[gcalctool] Updated Galician translations



commit 9503432a9c2d0b206d908120f58e99c437279e58
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Thu May 13 00:45:41 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  231 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1933e27..1e08895 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool-master-po-gl-72274_.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 23:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 23:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-13 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 00:45+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. The label on the memory recall button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
 msgid "&#x2190; R"
 msgstr "&#x2190; R"
 
 #. The label on the memory store button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
 msgid "&#x2192; R"
 msgstr "&#x2192; R"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
@@ -50,64 +50,66 @@ msgid "Absolute Value"
 msgstr "Valor absoluto"
 
 #. Label on the clear display button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10
-msgid "BS"
-msgstr ""
-
-#. Label on the clear display button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Clear"
 msgstr "Borrar"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-basic.ui.h:10
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "Exponent"
 msgstr "Expoñente"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:16
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
 msgid "Factorial"
 msgstr "Factorial"
 
 #. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:18
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
 msgid "Factorize"
 msgstr "Factorizar"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverter"
 
 #. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:12
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:76
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Recall"
 msgstr "Rechamar"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Expoñente científico"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-basic.ui.h:14
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
 msgid "Store"
 msgstr "Almacenar"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:34
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subescribir"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-programming.ui.h:36
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superescribir"
 
+#. Label on the undo button
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfacer"
+
 #. The label on the currency button
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:6
 msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
@@ -235,7 +237,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:253
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:249
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Prazo composto"
 
@@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "Dobre cota sobre o valor en libros"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:259
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:255
 msgid "Future Value"
 msgstr "Valor futuro"
 
@@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "MBB"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:280
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:276
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Marxe de beneficio bruto"
 
@@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "Período de pagamento"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:271
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Tipo de xuro periódico"
 
@@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "_Tipo de xuro periódico:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:277
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:273
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Pagamento periódico"
 
@@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "Pmt"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:274
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:270
 msgid "Present Value"
 msgstr "Valor presente"
 
@@ -369,52 +371,52 @@ msgid "Term"
 msgstr "Período"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Cost:"
 msgstr "_Custo:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "Valor _futuro:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Life:"
 msgstr "V_ida:"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Margin:"
 msgstr "_Marxe:"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "_Número de períodos:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Período:"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "_Pagamento periódico:"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
 msgid "_Principal:"
 msgstr "_Principal:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:108
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_Residual:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:108
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:110
 msgid "_Term:"
 msgstr "Pra_zo:"
 
@@ -430,19 +432,19 @@ msgstr "Inserir carácter"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:229
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:228
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Inserir código de carácter"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:247
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:243
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Desprazar á esquerda"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:250
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:246
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Desprazar á dereita"
 
@@ -838,312 +840,307 @@ msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "Argumento descoñecido '%s'"
 
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:101
+#: ../src/math-buttons.c:100
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:104
+#: ../src/math-buttons.c:103
 msgid "Eulers Number"
 msgstr "Número de Euler"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: ../src/math-buttons.c:108
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Modo de número subscrito [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: ../src/math-buttons.c:111
 msgid "Supercript mode [Ctrl]"
 msgstr "Modo de número superescrito [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: ../src/math-buttons.c:114
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Expoñente científico [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: ../src/math-buttons.c:117
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Sumar [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: ../src/math-buttons.c:120
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Restar [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: ../src/math-buttons.c:123
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Multiplicar [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: ../src/math-buttons.c:126
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Dividir [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: ../src/math-buttons.c:129
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "División de módulo"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: ../src/math-buttons.c:132
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Exponente [^ or **]"
 
 #. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: ../src/math-buttons.c:135
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "Cadrado [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: ../src/math-buttons.c:138
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "Porcentaxe [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: ../src/math-buttons.c:141
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Factorial [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:145
+#: ../src/math-buttons.c:144
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "Valor absoluto [|]"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: ../src/math-buttons.c:147
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "Conxugar complexo"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: ../src/math-buttons.c:150
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Raíz [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: ../src/math-buttons.c:153
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "Raíz cadrada [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: ../src/math-buttons.c:156
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritmo"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: ../src/math-buttons.c:159
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Logaritmo natural"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: ../src/math-buttons.c:162
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: ../src/math-buttons.c:165
 msgid "Cosine"
 msgstr "Coseno"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: ../src/math-buttons.c:168
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tanxente"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: ../src/math-buttons.c:171
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "Seno hiperbólico"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: ../src/math-buttons.c:174
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "Coseno hiperbólico"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: ../src/math-buttons.c:177
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "Tanxente hiperbólica"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: ../src/math-buttons.c:180
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Inverter [K]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: ../src/math-buttons.c:183
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Booleano AND"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: ../src/math-buttons.c:186
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Booleano OR"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: ../src/math-buttons.c:189
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Booleano OR exclusivo"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: ../src/math-buttons.c:192
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "Booleano NOT"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:196
+#: ../src/math-buttons.c:195
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Compoñente enteiro"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:199
+#: ../src/math-buttons.c:198
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Comproñente fraccional"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:202
+#: ../src/math-buttons.c:201
 msgid "Real Component"
 msgstr "Compoñente real"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:205
+#: ../src/math-buttons.c:204
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "Compoñente imaxinario"
 
 #. Tooltip for the ones complement button
-#: ../src/math-buttons.c:208
+#: ../src/math-buttons.c:207
 msgid "Ones Complement"
 msgstr "Complemento a 1"
 
 #. Tooltip for the twos complement button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: ../src/math-buttons.c:210
 msgid "Twos Complement"
 msgstr "Complemento a 2"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: ../src/math-buttons.c:213
 msgid "Truncate"
 msgstr "Truncar"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: ../src/math-buttons.c:216
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Comezo de grupo [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: ../src/math-buttons.c:219
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Final de grupo [)]"
 
 #. Tooltip for the assign variable button
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: ../src/math-buttons.c:222
 msgid "Assign Variable"
 msgstr "Asignar variábel"
 
 #. Tooltip for the insert variable button
-#: ../src/math-buttons.c:226
+#: ../src/math-buttons.c:225
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "Inserir variábel"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: ../src/math-buttons.c:231
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Calcular o resultado"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:235
+#: ../src/math-buttons.c:234
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "Factorizar [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: ../src/math-buttons.c:237
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "Limpar a visualización [Escape]"
 
-#. Tooltip for the backspace button
-#: ../src/math-buttons.c:241
-msgid "Backspace"
-msgstr "Espacio"
-
-#. Tooltip for the delete button
-#: ../src/math-buttons.c:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Desfacer [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:256
+#: ../src/math-buttons.c:252
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Depreciación declinante dobre"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:262
+#: ../src/math-buttons.c:258
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Termo financeiro"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:265
+#: ../src/math-buttons.c:261
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Depreciación pola suma dos díxitos dos anos"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:268
+#: ../src/math-buttons.c:264
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Depreciación lineal directa"
 
 #. Tooltip for the currency button
-#: ../src/math-buttons.c:283
+#: ../src/math-buttons.c:279
 msgid "Currency Converter"
 msgstr "Conversión de divisas"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:777 ../src/math-preferences.c:249
+#: ../src/math-buttons.c:770 ../src/math-preferences.c:249
 msgid "Degrees"
 msgstr "Graos"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:781 ../src/math-preferences.c:253
+#: ../src/math-buttons.c:774 ../src/math-preferences.c:253
 msgid "Radians"
 msgstr "Radiáns"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:785 ../src/math-preferences.c:257
+#: ../src/math-buttons.c:778 ../src/math-preferences.c:257
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradiáns"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
-#: ../src/math-buttons.c:819
+#: ../src/math-buttons.c:812
 msgid "Binary"
 msgstr "Binario"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
-#: ../src/math-buttons.c:823
+#: ../src/math-buttons.c:816
 msgid "Octal"
 msgstr "Octal"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:827
+#: ../src/math-buttons.c:820
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimal"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
-#: ../src/math-buttons.c:831
+#: ../src/math-buttons.c:824
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimal"
 
 #. Text shown in store menu when no variables defined
 #. Text shown in recall menu when no variables defined
-#: ../src/math-buttons.c:1091 ../src/math-buttons.c:1134
+#: ../src/math-buttons.c:1100 ../src/math-buttons.c:1145
 msgid "No variables defined"
 msgstr "Non hai variábeis definidas"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1176 ../src/math-buttons.c:1219
+#: ../src/math-buttons.c:1187 ../src/math-buttons.c:1230
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1152,7 +1149,7 @@ msgstr[1] "_%d posicións"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1180 ../src/math-buttons.c:1223
+#: ../src/math-buttons.c:1191 ../src/math-buttons.c:1234
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1160,7 +1157,7 @@ msgstr[0] "%d posición"
 msgstr[1] "%d posicións"
 
 #. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
-#: ../src/math-buttons.c:1411
+#: ../src/math-buttons.c:1422
 msgid ""
 "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
 msgstr ""
@@ -1168,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 "agora?"
 
 #. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
-#: ../src/math-buttons.c:1421
+#: ../src/math-buttons.c:1432
 msgid ""
 "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
 "or you may not receive any results at all."
@@ -1478,6 +1475,12 @@ msgstr ""
 "A tanxente hiperbólica inversa non está definida para os valores fóra de [-"
 "1, 1]"
 
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "Espacio"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Suprimir"
+
 #~ msgid "Numeric point [. or ,]"
 #~ msgstr "Punto numérico [. ou ,]"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]