[gedit-plugins] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-plugins] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Sun, 16 May 2010 22:08:36 +0000 (UTC)
commit f9f58529236b13c58ed958f5fd1a8dea130ec531
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon May 17 00:08:24 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 36a225c..1b58bdc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,10 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-plugins master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gedit&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 00:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,27 +32,27 @@ msgstr "Záložky"
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
msgstr "Jednoduché procházenà dokumentem pomocà záložek"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:137
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:135
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "PÅ?epnout záložku"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:138
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:136
msgid "Toggle bookmark status of the current line"
msgstr "PÅ?epnout stav záložky na aktuálnÃm Å?ádku"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:140
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:138
msgid "Goto Next Bookmark"
msgstr "PÅ?ejÃt na následujÃcà záložku"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:141
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:139
msgid "Goto the next bookmark"
msgstr "PÅ?ejÃt na následujÃcà záložku"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:143
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:141
msgid "Goto Previous Bookmark"
msgstr "PÅ?ejÃt na pÅ?edcházejÃcà záložku"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:144
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:142
msgid "Goto the previous bookmark"
msgstr "PÅ?ejÃt na pÅ?edcházejÃcà záložku"
@@ -66,7 +65,7 @@ msgid "Bracket Completion"
msgstr "DoplÅ?ovánà závorek"
#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:258
+#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:288
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa znaků"
@@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Commander"
msgstr "Commander"
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:4
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Vykreslovat mezery"
@@ -169,43 +167,15 @@ msgstr "Vykreslovat tabulátory"
msgid "Draw trailing spaces"
msgstr "Vykreslovat koncové mezery"
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:1
-msgid "Draw Leading Spaces"
-msgstr "Vykreslovat úvodnà mezery"
-
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:2
-msgid "Draw New lines"
-msgstr "Vykreslovat zakonÄ?enà Å?ádků"
-
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:3
-msgid "Draw Non-Breaking Spaces"
-msgstr "Vykreslovat nezlomitelné mezery"
-
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:5
-msgid "Draw Spaces in Text"
-msgstr "Vykreslovat mezery v textu"
-
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:6
-msgid "Draw Tabs"
-msgstr "Vykreslovat tabulátory"
-
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:7
-msgid "Draw Trailing Spaces"
-msgstr "Vykreslovat koncové mezery"
-
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:8
-msgid "Show White Spaces"
-msgstr "Zobrazovat bÃlé znaky"
-
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:167
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:146
msgid "Show _White Space"
msgstr "Zobrazovat _bÃlé znaky"
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:168
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:147
msgid "Show spaces and tabs"
msgstr "Zobrazovat mezery a tabulátory"
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:612
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:538
msgid "Error dialog"
msgstr "Chybový dialog"
@@ -242,47 +212,77 @@ msgstr "Ã?prava dokumentu na vÃce mÃstech souÄ?asnÄ?"
msgid "Multi Edit"
msgstr "VÃcenásobná úprava"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:279
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:315
msgid "Added edit point..."
msgstr "PÅ?idat editaÄ?nà bodâ?¦"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:417
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:651
msgid "Column Mode..."
msgstr "Sloupcový režim�"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:535
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:773
msgid "Removed edit point..."
msgstr "Odebrat editaÄ?nà bodâ?¦"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:685
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:936
msgid "Cancelled column mode..."
msgstr "Sloupcový režim zrušen�"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:804
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1274
msgid "Enter column edit mode using selection"
msgstr "Vstoupit do režimu úpravy sloupců pomocà výbÄ?ru"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:805
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1275
+msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
+msgstr "Vstoupit do <b>chytrého</b> režimu úpravy sloupců pomocà výbÄ?ru"
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1276
+msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
+msgstr "<b>Chytrý</b> režim zarovnánà sloupců pomocà výbÄ?ru"
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1277
+msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
+msgstr ""
+"<b>Chytrý</b> režim zarovnánà sloupců s doplÅ?ujÃcÃm mÃstem pomocà výbÄ?ru"
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1279
msgid "Toggle edit point"
msgstr "PÅ?epnout editaÄ?nà bod"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:806
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1280
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
msgstr "PÅ?idat editaÄ?nà bod na zaÄ?átek Å?ádku/výbÄ?ru"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:807
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1281
msgid "Add edit point at end of line/selection"
msgstr "PÅ?idat editaÄ?nà bod na konec Å?ádku/výbÄ?ru"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:843
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:69
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1282
+msgid "Align edit points"
+msgstr "EditaÄ?nà body zarovnánÃ"
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1283
+msgid "Align edit points with additional space"
+msgstr "EditaÄ?nà body zarovnánà s doplÅ?ujÃcÃm mÃstem"
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1319
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
msgid "Multi Edit Mode"
msgstr "Režim vÃcenásobné úpravy"
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:69
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
msgid "Start multi edit mode"
msgstr "ZaÄ?Ãt režim vÃcenásobné úpravy"
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/textsize/textsize.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Easily increase and decrease the text size"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/textsize/textsize.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Text Size"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208
msgid "Tab_bar"
msgstr "Lišta _karet"
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "Vložit terminál do spodnÃho panelu."
msgid "Embedded Terminal"
msgstr "VestavÄ?ný terminál"
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:262
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:307
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:285
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:329
msgid "C_hange Directory"
msgstr "ZmÄ?nit _adresáÅ?"
@@ -393,3 +393,23 @@ msgstr "DokonÄ?ovánà slov"
msgid "Word completion using the completion framework"
msgstr "DokonÄ?ovánà slov využÃvajÃcà vývojáÅ?ský systém pro doplÅ?ovánÃ"
+#~ msgid "Draw Leading Spaces"
+#~ msgstr "Vykreslovat úvodnà mezery"
+
+#~ msgid "Draw New lines"
+#~ msgstr "Vykreslovat zakonÄ?enà Å?ádků"
+
+#~ msgid "Draw Non-Breaking Spaces"
+#~ msgstr "Vykreslovat nezlomitelné mezery"
+
+#~ msgid "Draw Spaces in Text"
+#~ msgstr "Vykreslovat mezery v textu"
+
+#~ msgid "Draw Tabs"
+#~ msgstr "Vykreslovat tabulátory"
+
+#~ msgid "Draw Trailing Spaces"
+#~ msgstr "Vykreslovat koncové mezery"
+
+#~ msgid "Show White Spaces"
+#~ msgstr "Zobrazovat bÃlé znaky"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]