[gtranslator] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit 6bd016cee57f53dcff11112f587aa12b1893eeab
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon May 17 00:21:05 2010 +0200

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po |  101 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 97a5747..6baaa13 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator gnome-master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 23:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 23:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 00:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 05:48+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -687,13 +687,13 @@ msgstr "Kontext:"
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:138
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:945
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:128
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:936
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Å?etÄ?zce pÅ?idané do databáze</span>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:285
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "Profile name: %s\n"
@@ -718,11 +718,11 @@ msgstr ""
 "Forma množného Ä?ísla: %s\n"
 "Cesta k databázi: %s"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:312
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:302
 msgid "None"
 msgstr "Žádná"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:335
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:325
 msgid ""
 "This assistant will help you to create the main profile\n"
 "and generate your translation memory database."
@@ -730,72 +730,72 @@ msgstr ""
 "Tento průvodce vám pomůže vytvoÅ?it hlavní profil\n"
 "a vygenerovat vaÅ¡i databázi zapamatovaných pÅ?ekladů."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:341
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:331
 msgid "Assistant"
 msgstr "Průvodce"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:433
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:423
 msgid "<b>Profile name:</b>"
 msgstr "<b>Název profilu:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:452
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:442
 msgid "<b>Translator name:</b>"
 msgstr "<b>Jméno pÅ?ekladatele:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:471
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:461
 msgid "<b>Translator email:</b>"
 msgstr "<b>E-mail pÅ?ekladatele:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:490
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:480
 msgid "<b>Language:</b>"
 msgstr "<b>Jazyk:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:509
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:499
 msgid "<b>Team email:</b>"
 msgstr "<b>E-mail týmu:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:521 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:667
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:511 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:657
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:730 ../src/gtr-window.c:1483
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:598
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:588
 msgid "<b>Language code:</b>"
 msgstr "<b>Kód jazyka:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:617
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607
 msgid "<b>Character set:</b>"
 msgstr "<b>Znaková sada:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:636
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:626
 msgid "<b>Transfer encoding:</b>"
 msgstr "<b>Kódování pÅ?enosu:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:655
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:645
 msgid "<b>Plural forms:</b>"
 msgstr "<b>Formy množného Ä?ísla:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:676
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:666
 msgid "Checkout directory"
 msgstr "Kontrola složky"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:714
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:704
 msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
 msgstr "<b>Vyberte cestu pro vygenerování databáze:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:743
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:733
 msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
 msgstr "<b>Hledat pouze tyto názvy souborů PO:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:752
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:742
 msgid "E.g.: gl.po"
 msgstr "NapÅ?.: cs.po"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:756
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:746
 msgid "Generate Database"
 msgstr "Generování databáze"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:782
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:772
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potvrzení"
 
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivní"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:1198
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:1189
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Gtranslator Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby aplikace Gtranslator"
@@ -1328,29 +1328,29 @@ msgstr "VKL"
 msgid "OVR"
 msgstr "PRE"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:211
+#: ../src/gtr-tab.c:209
 msgid "There is an error in the message:"
 msgstr "Ve zprávÄ? se vyskytla chyba:"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:529
+#: ../src/gtr-tab.c:527
 #, c-format
 msgid "Plural %d"
 msgstr "Množné Ä?íslo %d"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:591
+#: ../src/gtr-tab.c:589
 msgid "<b>Original Text:</b>"
 msgstr "<b>Originální text:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:650
+#: ../src/gtr-tab.c:648
 msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
 msgstr "<b>_PÅ?eložený text:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:700
+#: ../src/gtr-tab.c:698
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
 #. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1134
+#: ../src/gtr-tab.c:1132
 msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
@@ -1398,34 +1398,28 @@ msgstr "Odebrat vybraný panel nástrojů"
 msgid "Separator"
 msgstr "OddÄ?lovaÄ?"
 
-#: ../src/translation-memory/berkeley/gtr-db-base.c:158
-msgid "Running recovery..."
-msgstr "BÄ?ží obnovaâ?¦"
-
-#: ../src/translation-memory/berkeley/gtr-db-base.c:167
-#, c-format
-msgid "There was an error recovering the database: %s"
-msgstr "Vyskytla se chyba pÅ?i obnovÄ? databáze: %s"
-
-#: ../src/translation-memory/berkeley/gtr-db-base.c:175
-#, c-format
-msgid "There was an error in database: %s"
-msgstr "Vyskytla se chyba v databázi: %s"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:209
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227
 #, c-format
 msgid "Insert Option nº %d"
 msgstr "Vložit volbu Ä?íslo %d"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:286
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:381
+msgid "_Use this translation"
+msgstr "P_užít tento pÅ?eklad"
+
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:386
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odst_ranit"
+
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:503
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Zkratka"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:295
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:512
 msgid "Level"
 msgstr "Ã?roveÅ?"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:304
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:521
 msgid "String"
 msgstr "Å?etÄ?zec"
 
@@ -1798,6 +1792,15 @@ msgstr "Bez profilu"
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
+#~ msgid "Running recovery..."
+#~ msgstr "BÄ?ží obnovaâ?¦"
+
+#~ msgid "There was an error recovering the database: %s"
+#~ msgstr "Vyskytla se chyba pÅ?i obnovÄ? databáze: %s"
+
+#~ msgid "There was an error in database: %s"
+#~ msgstr "Vyskytla se chyba v databázi: %s"
+
 #~ msgid "Edit Comment"
 #~ msgstr "Ã?prava komentáÅ?e"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]