[libgnomekbd] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnomekbd] Added UG translation
- Date: Sat, 13 Nov 2010 21:42:33 +0000 (UTC)
commit d68c18c3823f279ab54cf3a56a8457071c912655
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sat Nov 13 22:42:28 2010 +0100
Added UG translation
po/ug.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 9d35cac..2bf33e9 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,15 +1,14 @@
-# Uyghur translation for libgnomekbd.
-# Copyright (C) 2010 libgnomekbd's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
-# Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>, 2010.
-# Sahran <sahran live com>, 2010.
-#
+# Uyghur translation for libgnomekbd.
+# Copyright (C) 2010 libgnomekbd's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
+# Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>, 2010.
+# Sahran <sahran live com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd gnome-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-02 08:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -18,204 +17,173 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:326
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:715 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:655
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2390
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr ""
-"Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? \"%s\"\n"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? \"%s\"\n"
"Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù? © X.Org Û?Û?خپÙ?سÙ? Û?Û? XKeyboardConfig تÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?ارغا تÛ?Û?Û?\n"
"ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?غÚ?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2477
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2524
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:672
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:690
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:698
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "Ù?Ù?دÛ?Ù? \"%s\"Ø? %s Û?Û? %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:699
msgid "no layout"
msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:700
msgid "no options"
msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"Ú¾Û?رپتاختا ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? بÙ?ر Ú¯Û?رÛ?پپا Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?ازÙ?Ù?. "
-"xmodmap ئاساسÙ?دÙ?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?شتا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "$HOME Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?دÙ?Ù?Ù? modmap Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?غاÙ?دا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û? ئاÙ?رÙ?Ù?-ئاÙ?رÙ?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ? Û?Û? باشÙ?Û?ر"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Û?ÚÙ?Ù?اش بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?دÛ?Ù?Ù?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr ""
-"ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù?Ø? ئاز ئÛ?Ú?راÙ?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Û? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
+msgstr "ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù?Ø? ئاز ئÛ?Ú?راÙ?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Û? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù¾ ساÙ?Ù?ا/ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا"
-
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?تا باÙ?راÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?تا باÙ?راÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھازÙ?رÙ?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
-"Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(بÙ?ر Ù?Û?Ú?Ú?Û? Ø®Ù?Ù? "
-"ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? XFree Ù?Ù?Ú Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?)"
+msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(بÙ?ر Ù?Û?Ú?Ú?Û? Ø®Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? XFree Ù?Ù?Ú Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
-msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "\"X sysconfig ئÛ?زگÛ?ردÙ?\" دÛ?Ú¯Û?Ù? ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?تا باÙ?راÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?تا باÙ?راÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھازÙ?رÙ?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú X Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Y Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The background color"
msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?ÚÚ¯Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "The background color for the layout indicator"
msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?ÚÚ¯Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "The font family"
msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "The font size"
msgstr "Ø®Û?ت Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø®Û?ت Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "The foreground color"
msgstr "ئاÙ?دÙ? رÛ?ÚÚ¯Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ù?دÙ? رÛ?ÚÚ¯Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?دÛ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "keyboard layout"
msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "keyboard model"
msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?دÛ?Ù?Ù?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
-msgid "modmap file list"
-msgstr "modmap Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
@@ -264,20 +232,15 @@ msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا Ù?Ù?Ø´"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ار(_A):"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110
msgid "No description."
msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "GConf Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
-
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?زغات/Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
@@ -294,3 +257,25 @@ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?(%s)"
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
msgid "Indicator:"
msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ú¾Û?رپتاختا ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? بÙ?ر Ú¯Û?رÛ?پپا Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ "
+#~ "Ù?ازÙ?Ù?. xmodmap ئاساسÙ?دÙ?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?شتا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+#~ msgstr "$HOME Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?دÙ?Ù?Ù? modmap Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
+#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Û?ÚÙ?Ù?اش بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+#~ msgstr "\"X sysconfig ئÛ?زگÛ?ردÙ?\" دÛ?Ú¯Û?Ù? ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?"
+
+#~ msgid "modmap file list"
+#~ msgstr "modmap Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+#~ msgstr "GConf Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]