[rygel] Updated Romanian translation
- From: Lucian Adrian Grijincu <lgrijincu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Romanian translation
- Date: Sun, 14 Nov 2010 11:15:25 +0000 (UTC)
commit e44f64a6f4b1db9c826c43a87543c071272d1bc0
Author: Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>
Date: Sun Nov 14 13:15:12 2010 +0200
Updated Romanian translation
po/ro.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3259c83..0e5e55e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
+# Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-06 16:55+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-10 17:19+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,21 +22,19 @@ msgstr ""
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr "Generale"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "MPE_G TS"
msgstr "MPE_G TS"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Network Options</b>"
msgid "Network Options"
-msgstr "<b>ConfigurÄ?ri de reÈ?ea</b>"
+msgstr "OpÈ?iuni de reÈ?ea"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
msgid "Plugins"
-msgstr "Module de extensie"
+msgstr "Module"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
@@ -102,25 +101,23 @@ msgstr "_Port"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22
msgid "_Transcoding support"
-msgstr "Suport transcodare"
+msgstr "Suport _transcodare"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23
msgid "_URIs"
msgstr "_URIuri"
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Rygel Preferences"
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
-msgstr "PreferinÈ?e Rygel"
+msgstr "PreferinÈ?e UPnP/DLNA"
#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel"
-msgstr ""
+msgstr "Rygel"
#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serviciile UPnP/DLNA"
#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36
msgid "GStreamer Player"
@@ -158,16 +155,13 @@ msgid "Object %s is not an item"
msgstr "Obiectul %s nu este un element"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
-msgstr "AtaÈ?area la magistrala de sesiune DBus a eÈ?uat: %s"
+msgstr "AtaÈ?area la magistrala de sesiune D-Bus a eÈ?uat: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
-#, fuzzy
-#| msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl"
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
-msgstr "Nu existÄ? niciun extractor de metadate disponibil. Nu se va cÄ?uta."
+msgstr "Niciun extractor de metadate disponibil. Nu se va indexa."
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
#, c-format
@@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "Eroare la È?tergerea obiectului din baza de date: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
msgid "@REALNAME@'s media"
-msgstr ""
+msgstr "FiÈ?ierele media ale lui @REALNAME@"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
#, c-format
@@ -203,25 +197,19 @@ msgstr "An"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Toate"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Artists"
msgid "Artist"
-msgstr "ArtiÈ?ti"
+msgstr "Artist"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Albums"
msgid "Album"
-msgstr "Albume"
+msgstr "Album"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
-#, fuzzy
-#| msgid "General"
msgid "Genre"
-msgstr "General"
+msgstr "Gen"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
msgid "Failed to create instance of database"
@@ -233,10 +221,9 @@ msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Nu s-a putut È?terge URIul: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea serviciul DBus MediaExport: %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea serviciul D-Bus MediaExport: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363
#, c-format
@@ -245,19 +232,15 @@ msgstr "Nu s-a putut È?terge intrarea: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "MuzicÄ?"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377
-#, fuzzy
-#| msgid "Share _Pictures"
msgid "Pictures"
-msgstr "_PartajeazÄ? fotografii"
+msgstr "Fotografii"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379
-#, fuzzy
-#| msgid "Share _Videos"
msgid "Videos"
-msgstr "PartajeazÄ? _videoclipuri"
+msgstr "Videoclipuri"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41
#, c-format
@@ -270,13 +253,13 @@ msgstr "Nu s-a putut construi un URI pentru dosarul â??%sâ??: %s"
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Crearea obiectului %s nu este permisÄ?"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:59
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:101
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la magistrala de sesiune: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Eroare la obÈ?inerea tuturor valorilor pentru â??%sâ??: %s"
@@ -284,11 +267,9 @@ msgstr "Eroare la obÈ?inerea tuturor valorilor pentru â??%sâ??: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut porni serviciul Tracker: %s. Modulul de extensie este "
-"dezactivat."
+msgstr "Nu s-a putut porni serviciul Tracker: %s. Modulul este dezactivat."
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:188
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Eroare la obÈ?inerea numÄ?rului de elemente din categoria â??%sâ??: %s"
@@ -366,7 +347,7 @@ msgstr "Viteza de redare nu este suportatÄ?"
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
msgid "Seek mode not supported"
-msgstr "Modul de derulare nu este suportat"
+msgstr "Modul derulare nu este suportat"
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
@@ -464,12 +445,12 @@ msgstr "Nu s-au putut crea elemente sub â??%sâ??: %s"
#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut lega blocul %s la %s"
#. 'fakesink' should not be translated
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
msgid "Plugin 'fakesink' missing"
-msgstr "Modulul de extensie â??fakesinkâ?? lipseÈ?te"
+msgstr "Modulul â??fakesinkâ?? lipseÈ?te"
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137
@@ -480,12 +461,12 @@ msgstr "Nu s-a putut lega %s la %s"
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
-msgstr "Eroare în banda de asamblare %s: %s"
+msgstr "Eroare în linia de asamblare %s: %s"
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
-msgstr "Avertisment de la banda de asamblare %s: %s"
+msgstr "Avertisment de la linia de asamblare %s: %s"
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266
#, c-format
@@ -497,26 +478,25 @@ msgstr "Nu s-a reuÈ?it derula pânÄ? la deplasamentul %lld"
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Nu s-a putut afla nivelul de jurnalizare din configuraÈ?ie: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.."
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:81
+#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
-msgstr[0] "Nu s-a gÄ?sit niciun modul de extensie în %d secunde, se renunÈ?Ä?..."
-msgstr[1] "Nu s-a gÄ?sit niciun modul de extensie în %d secunde, se renunÈ?Ä?..."
-msgstr[2] "Nu s-a gÄ?sit niciun modul de extensie în %d secunde, se renunÈ?Ä?..."
+msgstr[0] "Nu s-a gÄ?sit niciun modul în o secundÄ?, se renunÈ?Ä?..."
+msgstr[1] "Nu s-a gÄ?sit niciun modul în %d secunde, se renunÈ?Ä?..."
+msgstr[2] "Nu s-a gÄ?sit niciun modul în %d de secunde, se renunÈ?Ä?..."
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:142
+#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea fabrica de dispozitive rÄ?dÄ?cinÄ?: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:193
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea RootDevice pentru %s. Motiv: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:233
#, c-format
msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
msgstr "Nu s-a putut porni serviciul D-Bus: %s"
@@ -555,7 +535,7 @@ msgstr "Nicio valoare disponibilÄ? pentru â??%s/%sâ??"
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
-msgstr "Modul de extensie nou â??%sâ?? este disponibil"
+msgstr "Noul modul â??%sâ?? este disponibil"
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
#, c-format
@@ -563,26 +543,25 @@ msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Eroare la listarea conÈ?inutului dosarului â??%sâ??: %s"
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to load module from path '%s' : %s"
+#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca modulul din calea â??%sâ??: %s"
+msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca modulul de la calea â??%sâ??: %s"
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut gÄ?si funcÈ?ia de intrare â??%sâ?? în â??%sâ??: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:198
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:113
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:146
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:168
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:199
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "Nodul XML â??%sâ?? nu a fost gÄ?sit."
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:300
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:310
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:301
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:311
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Scrierea descrierii modificate în %s a eÈ?uat"
@@ -620,7 +599,7 @@ msgstr "Nicio subtitrare disponibilÄ?"
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
msgid "Failed to find thumbnails folder."
-msgstr "Nu s-a gÄ?sit dosar de miniaturi."
+msgstr "Nu s-a gÄ?sit dosarul miniaturilor."
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
#, c-format
@@ -651,17 +630,15 @@ msgstr "Nicio valoare disponibilÄ? pentru â??%sâ??"
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Valoarea lui â??%sâ?? este în afara intervalului"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:351
+#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Nu s-a putut porni serviciul D-Bus: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:353
+#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
-msgstr "Nu s-a putut porni serviciul D-Bus: %s"
+msgstr "Nu s-a putut opri serviciul D-Bus: %s"
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
msgid "Not Applicable"
@@ -672,7 +649,7 @@ msgstr "Nu este aplicabil"
msgid "Failed to write modified description to %s."
msgstr "Scrierea descrierii modificate în %s a eÈ?uat."
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea dialogul de preferinÈ?e: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]