[file-roller] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Tamil translation
- Date: Sun, 21 Nov 2010 06:32:18 +0000 (UTC)
commit f4027872d562e703e144780c36d2bbbc441b9fa0
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Sun Nov 21 12:01:49 2010 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 853 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 504 insertions(+), 349 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2cb939d..843e53b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,23 +8,22 @@
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh yahoo com>, 2003, 2004.
# Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
# Felix <ifelix25 gmail com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009, 2010.
# I Felix <ifelix redhat com>, 2010.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 17:44+0530\n"
-"Last-Translator: I Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:06+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-21 09:03+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
@@ -60,9 +59,9 @@ msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "������ரி���ப�ப�ாத �ற�ற விர�ப�பம�: %d"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
-msgstr "�வண URI�ள� �ர� 'Type=Link' பணிம��� �ள�ள����ிற��� ������� ம��ியவில�ல�"
+msgstr " �ந�த பணிம��� ம�ல�த�த����� �வண���ள� ������� ம��ியவில�ல�"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
@@ -97,8 +96,8 @@ msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� விர�ப�ப��
msgid "Show session management options"
msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� விர�ப�ப���ள� �ா����"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
-#: ../src/fr-window.c:5393
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968
+#: ../src/fr-window.c:5396
msgid "Archive Manager"
msgstr "�ாப�ப� ம�லாளர�"
@@ -106,11 +105,185 @@ msgstr "�ாப�ப� ம�லாளர�"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "�ாப�ப� �ர�வா����தல� �ல�லத� திர�த�த�தல�"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Compression level"
+msgstr "��ற���� ம���ம�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+"ப�����த�த����� �ர� ��ப�ப� ��ர�����ம�ப�த� பயன�ப��ம� ��ர���� ம���ம�. தர� மதிப�ப��ள�: மி� "
+"வ��ம�, வ��ம�, �ாதாரணம�, �தி� ப���ம�. "
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default volume size"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� த���தி �ளவ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Display path"
+msgstr "பாத�ய� �ா����"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display size"
+msgstr "�ளவ� �ா����"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "ம����ிய �ாளரத�தில� பாத� பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "ம����ிய �ாளரத�தில� �ளவ� பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "ம����ிய �ாளரத�தில� ந�ரம� பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr "ம����ிய �ாளரத�தில� வ�� பத�திய� �ா�����"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Display time"
+msgstr "ந�ரத�த� �ா�����"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display type"
+msgstr "வ��ய� �ா�����"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "ப�திய ��ப�ப��ள� ம�ல�ழ�த வ�ண��ாம�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Editors"
+msgstr "திர�த�தி�ள� "
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "��ர��������ப�ப� ��றிப�ப�����ப�ப� மற�யா���ம� ��ய��"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
+msgid "How to sort files"
+msgstr "�ப�ப�ி ��ப�ப����ள� த���ப�பத�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr ""
+"�ண�ம� �னில� வ��ய�ப� ப�ர�த�த� �ின�ன���ள� �ா���ப�ப��ம� (தாமதமா��ம�), �ல�ல� �னில� �த� "
+"�ின�னத�த� �ப�ப�த�ம� �ல�லா ��ப�ப��ள�����ம� �ா����ம� ( வ��மானத�)"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List Mode"
+msgstr "ப���ியல� பா����"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr "��ப�பின� வ��ய� �ாராமல� '��ப�ப� திற' �ர�யா�லில� �ள�ளி��� பான�பா���ளின� ப���ியல�. "
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Max history length"
+msgstr "�தி� ப��� வரலாற� ந�ளம�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr "�ம�பத�தியத� திற ப���ியில� �ர���������ிய �ர�ப�ப�ி�ளின� �தி� ப��� �ண�ணி����"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Name column width"
+msgstr "ப�யர� பத�தியின� ��லம� "
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "�ர�����ம� ��ப�ப��ள� ம�ல�ழ�தவ�ம�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "��ப�ப��ள� �ாப�ப�த�தில� �ர�ந�த� ம�ளம����வ�ம� "
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Sort type"
+msgstr "வ�� ப��ப�ப� "
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "த���தி�ள����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The default width of the name column the file list."
+msgstr "��ப�ப� ப���ியலில� ப�யர� பத�தி���� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+"ப�������த�தில� �ள�ள �ல�லா ��ப�ப��ள�ய�ம� �ர� ப���ியலில� �ாண '�ல�லா- ��ப�ப��ள�ம�' � "
+"பயன�ப��த�த��. ப�����த�தில� ���வ��ளா� �ாண '���வா�' � பயன�ப��த�த��."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Use mime icons"
+msgstr "ம�ம� �ின�ன���ள� பயன�ப��த�த��. "
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+msgid "View statusbar"
+msgstr "நில�ப�ப���ிய� பார����வ�ம�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "���வ��ள� பல�த�த�ப� பார����வ�ம�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+msgid "View toolbar"
+msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���வ�ம�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+"�ந�த ��ிப�ப��யில� ��ப�ப����ள� வ���� வ�ண���ம�. தர�����ிய மதிப�ப��ள� ப�யர�, �ளவ�, வ��, ந�ரம�, "
+"பாத�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "���வ��ள� பல�த�த� �ா����வதா"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "நில�ப�ப�ிய� �ா��� வ�ண���மா."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "�ர�விப���ிய� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+"��ர��������ப�ப� ��றிப�ப� ��ப�ப� மற�யா���ம� ��ய�ய வ�ண���மா. ��ர��������ப�ப� ��றிப�ப� ��ப�ப� மற�யா���ம� "
+"��ய�யப�ப���ால� ��ர��������ப�ப� �ள�ள��த�த� ப���ியலி� ��வ�����ல� த�வ�யா� �ர�����ம�."
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+"�ந�த தி��யில� ப����� வ�ண���ம�? ம�ல� �ல�லத� ��ழ�. தர� மதிப�ப��ள� ம�ல�ற� வரி�� �ல�லத� "
+"��ழிற���� வரி��"
+
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "�ற�றம� விர�ப�ப���ள�"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
msgid "C_reate"
msgstr "�ர�வா����தல� (_r)"
@@ -129,7 +302,6 @@ msgstr "�ம�பி (MB)"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "�ந�த வ��யில� த���திய� பிரி���வ�ம� (_v)"
@@ -143,7 +315,7 @@ msgid "_Filename:"
msgstr "��ப�பின� ப�யர� (_F):"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5815
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5819
msgid "_Location:"
msgstr "��ம� (_L):"
@@ -215,8 +387,8 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "ம�ம�ப��த�த வ�ண��ிய ��ப�ப��ள� த�ர�ந�த������வ�ம� (_e):"
#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:177 ../src/dlg-update.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
+#, c-format
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
"the file in the archive, all of your changes will be lost."
@@ -224,8 +396,8 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"��ப�ப� �ர� வ�ளியார�ந�த பயன�பா���ால� மாற�றப�ப����ள�ளத�. ந����ள� �ாப�ப�த�தில� பதிப�ப� "
-"ம�ம�ப��த�தவில�ல�ய�னில�, ����ள� மாற�ற���ள� �ழ���ப�ப��ம�."
+"�ந�த ��ப�ப� �ர� வ�ளியார�ந�த பயன�பா���ால� மாற�றப�ப����ள�ளத�. ந����ள� �ாப�ப�த�தில� பதிப�ப� "
+"ம�ம�ப��த�தவில�ல�ய�னில�, ����ள� மாற�ற���ள� �ல�லாம� �ழ���ப�ப��ம�."
msgstr[1] ""
"%d ��ப�ப��ள� �ர� வ�ளியார�ந�த பயன�பா���ால� மாற�றப�ப����ள�ளத�. ந����ள� �ாப�ப�த�தில� ��ப�ப��ள� "
"ம�ம�ப��த�தவில�ல�ய�னில�, ����ள� மாற�ற���ள� �ழ���ப�ப��ம�."
@@ -234,193 +406,159 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Update"
msgstr "ம�ம�ப��த�தல� (_U)"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
msgid "Extract Here"
msgstr "����� பிரி���வ�ம�"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:315
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "தற�ப�த�ய ��த�தில� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாப�ப�த�த�ப� பிரி���வ�ம�"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
msgid "Extract To..."
msgstr "பிரி���வ�ம�..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாப�ப�த�தில� பிரி���வ�ம�"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
msgid "Compress..."
msgstr "��ற����வ�ம�..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ப�ர����ள��ன� �ர� ��ற����ப�ப��� �ாப�ப�த�த� �ர�வா���வ�ம�"
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
-#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2918
msgid "Could not create the archive"
msgstr "�ாப�ப�த�த� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "�ாப�ப�த�தின� ப�யர��� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
-#: ../src/actions.c:199
+#: ../src/actions.c:197
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "�ந�த ���வில� �ாப�ப�ம� �ர�வா��� ����ள����� �ன�மதி �ல�ல�"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:254
-#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291
-#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6034 ../src/fr-window.c:6210
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
+#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6036 ../src/fr-window.c:6212
msgid "Archive type not supported."
msgstr "�வண வ������ �தரவ� �ல�ல�."
-#: ../src/actions.c:249
+#: ../src/actions.c:247
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "பழ�ய �ாப�ப�த�த� ந���� ம��ியவில�ல�."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5873
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5877
msgid "Open"
msgstr "திறத�தல�"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:321 ../src/fr-window.c:5224
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5216
msgid "All archives"
msgstr "�ன�த�த� �ாப�ப����ள�"
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:328
+#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
msgid "All files"
msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7056
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7058
msgid "Last Output"
msgstr "ம�ந�த�ய வ�ளிப�பா��"
-#: ../src/actions.c:844
-msgid ""
-"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"ப�ல� ர�லர� �லவ� ம�ன� ப�ர�ளா��ம�. ந����ள� �லவ� ம�ன� ப�ர�ள� �ம�ப�பினால� வ�ளியி�ப�ப��� "
-"�ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள� "
-"(விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பரிமாறலாம�."
-
-#: ../src/actions.c:848
-msgid ""
-"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"ப�ல� ர�லர� �பய��ப�ப��ம� �ன�ற �திர�பார�ப�ப��ன� வ�ளியி�ப�ப���ிறத�. �னால� விற�� த��தி,"
-"��றிப�பி��� ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� "
-"விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
-
-#: ../src/actions.c:852
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"�ந�த நிரல��ன� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ளின� பிரதி ����ள����� �ி��த�திர���� "
-"வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�. Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-
-#: ../src/actions.c:862
-#, fuzzy
+#: ../src/actions.c:853
msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "பதிப�ப�ரிம� © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "பதிப�ப�ரிம� © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:863
+#: ../src/actions.c:854
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "GNOME���ான �ாப�ப� ம�லாளர�."
-#: ../src/actions.c:866
+#: ../src/actions.c:857
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix, ifelix25 gmail com, 2007"
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "�ாப�ப�த�த����� ��ப�ப��ள� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ன�ற ���விலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� பார���� ����ள����� �ன�மதி �ல�ல�"
-#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
msgid "Add Files"
msgstr "��ப�ப��ள� ��ர�த�தல�"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:158 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
msgid "Add only if _newer"
msgstr "ப�திதா� �ர�ந�தால� ம����ம� ��ர����வ�ம� (_n)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:216
msgid "Add a Folder"
msgstr "�ர� ���வ� ��ர�த�தல�"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "_Include subfolders"
msgstr "த�ண� ���வ��ள� ��ர����வ�ம� (_I)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "���யாள �ண�ப�பா� �ள�ள ���வ��ள� வி����வி�வ�ம� (_k)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "���த�த����ா����: *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
msgid "Include _files:"
msgstr "��ப�ப��ள� ��ர�த�தல� (_f):"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
msgid "E_xclude files:"
msgstr "��ப�ப��ள� ந�����தல� (_x):"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "��ப�ப��ள� வில����� (_E):"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/dlg-add-folder.c:252
msgid "_Load Options"
msgstr "�ற�ற�ம� விர�ப�ப���ள� (_L)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "��மித�தல� விர�ப�ப���ள� (_v)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "_Reset Options"
msgstr "விர�ப�ப���ள� ம����� �ம����வ�ம� (_R)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
msgid "Save Options"
msgstr "��மித�தல� விர�ப�ப���ள�"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
msgid "Options Name:"
msgstr "விர�ப�ப���ள� ப�யர�:"
-#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "'%s' �ாப�ப�த�திற��ான ��வ�����ல�ல� ��றிப�பி���"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7377
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7378
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -431,18 +569,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7367 ../src/fr-window.c:7372
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7413 ../src/fr-window.c:7415
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7368 ../src/fr-window.c:7373
+#: ../src/fr-window.c:7378 ../src/fr-window.c:7414 ../src/fr-window.c:7416
msgid "Please use a different name."
msgstr "வ�ற� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:215
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr "����ள����� �ல���� ���வில� �ர� �ாப�ப�த�த� �ர�வா��� �ரியான �ன�மதி �ல�ல�."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6631
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6633
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -453,38 +591,38 @@ msgstr ""
"\n"
"ந����ள� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6640
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6642
msgid "Create _Folder"
msgstr "���வ� �ர�வா����தல� (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6660
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6662
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "��ர�வ� ���வ� %s � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:276
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
msgid "Archive not created"
msgstr "�ள���ியத�த� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:324
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "�ாப�ப�ம� �ற��னவ� �ள�ளத� . �தன� ம�ல�ழ�த வ�ண���மா?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:327
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
msgid "_Overwrite"
msgstr "ம�ல�ழ�தவ�ம� (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4150 ../src/fr-window.c:6659 ../src/fr-window.c:6676
+#: ../src/fr-window.c:4143 ../src/fr-window.c:6661 ../src/fr-window.c:6678
msgid "Extraction not performed"
msgstr "பிரித�த���ப�ப� ந����வில�ல�"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4313 ../src/fr-window.c:4393
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4306 ../src/fr-window.c:4386
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ன�ற ���வில� �ள�ள �ாப�ப����ள� பிரித�த������ ����ள����� �ன�மதி �ல�ல�"
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:124
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
msgid "Extract"
msgstr "பிரித�த���த�தல�"
@@ -504,80 +642,78 @@ msgstr "�ர�����ம� ��ப�ப��ள� ம�ல�ழ
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "பழ�ய ��ப�ப��ள� பிரி��� வ�ண��ாம� (_x)"
-#: ../src/dlg-new.c:445
-#, fuzzy
+#: ../src/dlg-new.c:440
msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "ப�தியத�"
-#: ../src/dlg-new.c:458
-#, fuzzy
+#: ../src/dlg-new.c:453
msgctxt "File"
msgid "Save"
-msgstr "��மித�தல�"
+msgstr "��மி"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr ""
+msgstr "பயன�பா���ள� த��ியதில� �ள�ளம� பிழ�:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:273
+#: ../src/dlg-package-installer.c:285
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
+"%s ��ப�ப��ள����� ����ள� �த�ம� நிற�வப�ப�வில�ல�.\n"
+"�ந�த ��ப�ப� திற��� த��� ����ள�ய� பயன�ப��த�தவா?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278
-#, fuzzy
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
msgid "Could not open this file type"
-msgstr "��ப�ப����� வ�ற� ப�யரி� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "�ந�த வ�� ��ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:281
+#: ../src/dlg-package-installer.c:293
msgid "_Search Command"
-msgstr ""
+msgstr "_S த���� ����ள�"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/dlg-prop.c:107
+#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
msgstr "��ம�:"
-#: ../src/dlg-prop.c:119
-#, fuzzy
+#: ../src/dlg-prop.c:118
msgctxt "File"
msgid "Name:"
msgstr "ப�யர�:"
-#: ../src/dlg-prop.c:125
+#: ../src/dlg-prop.c:124
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s பண�ப��ள�"
-#: ../src/dlg-prop.c:134
+#: ../src/dlg-prop.c:133
msgid "Modified on:"
msgstr "மாற�றிய த�தி:"
-#: ../src/dlg-prop.c:144
+#: ../src/dlg-prop.c:143
msgid "Archive size:"
msgstr "�ாப�ப� வ��:"
-#: ../src/dlg-prop.c:155
+#: ../src/dlg-prop.c:154
msgid "Content size:"
msgstr "�ள�ள���� �ளவ�:"
-#: ../src/dlg-prop.c:175
+#: ../src/dlg-prop.c:174
msgid "Compression ratio:"
msgstr "��ற���� வி�ிதம�:"
-#: ../src/dlg-prop.c:190
+#: ../src/dlg-prop.c:189
msgid "Number of files:"
msgstr "��ப�ப��ளின� �ண�ணி����:"
-#: ../src/dlg-update.c:165
+#: ../src/dlg-update.c:163
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "��ப�ப� \"%s\" � �ாப�ப�ம� \"%s\"�ல� ம�ம�ப��த�த வ�ண���மா?"
-#: ../src/dlg-update.c:194
+#: ../src/dlg-update.c:192
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "��ப�ப��ள� �ாப�ப�ம� \"%s\" �ல� ம�ம�ப��த�த வ�ண���மா?"
@@ -585,29 +721,27 @@ msgstr "��ப�ப��ள� �ாப�ப�ம� \"%s\" �ல�
#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "_F ��ப�ப� வ�ிவம�: %s"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
msgid "All Supported Files"
-msgstr ""
+msgstr "�ல�லா �தரவ�ள�ள ��ப�ப��ள�ம�"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
msgid "By Extension"
-msgstr ""
+msgstr "ந����ியால�"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-#, fuzzy
msgid "File Format"
-msgstr "File Roller"
+msgstr "��ப�ப� �ழ����� "
#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
msgid "Extension(s)"
-msgstr ""
+msgstr "விரிவா���ம�(�ள�)"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
#, c-format
@@ -616,17 +750,19 @@ msgid ""
"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
+"`%s' ���� ந����ள� �ந�த �ழ����� பயன�ப��த�த விர�ம�ப��ிற�ர��ள� �ன நிரல����� த�ரியவில�ல�."
+"த�ரிந�த ந����ி ��ப�ப����� �ள�ளதா �ன ��தி���வ�ம�. �ல�லத� ��ம�ர�யா� ��ழ� �ாண�ம� ப���ியலில� "
+"�ர�ந�த� �ர� ��ப�ப� ம�ற�ய� த�ர�ந�த������வ�ம�. "
#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
msgid "File format not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "��ப�ப� வ�ிவம� ���யாளம� த�ரியாதத�"
-#: ../src/fr-archive.c:1126
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-archive.c:1125
msgid "File not found."
-msgstr "����ள�ய� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
+msgstr "��ப�ப� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../src/fr-archive.c:1229
+#: ../src/fr-archive.c:1228
#, c-format
msgid "The file doesn't exist"
msgstr "��ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
@@ -644,186 +780,185 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ந����ள� �ர� �ாப�ப�த�தில� �தன� ��ர���� ம��ியாத�."
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434
-#: ../src/fr-command-tar.c:308
+#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-tar.c:307
msgid "Adding file: "
msgstr "��ப�ப� ��ர����ப�ப���ிறத�:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561
-#: ../src/fr-command-tar.c:427
+#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
msgid "Extracting file: "
msgstr "��ப�ப� பிரி���ப�ப���ிறத�:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373
+#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
msgid "Removing file: "
msgstr "��ப�ப� ந����ப�ப���ிறத�:"
-#: ../src/fr-command-rar.c:689
+#: ../src/fr-command-rar.c:688
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "%s த���திய� �ாண ம��ியவில�ல�:"
-#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2304
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "�ாப�ப�த�திலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� ந����ப�ப���ின�றன"
-#: ../src/fr-command-tar.c:486
+#: ../src/fr-command-tar.c:485
msgid "Recompressing archive"
msgstr "�ாப�ப�ம� ம�ண���ம� ��ற����ப�ப���ிறத�"
-#: ../src/fr-command-tar.c:737
+#: ../src/fr-command-tar.c:736
msgid "Decompressing archive"
msgstr "�ாப�ப�ம� விரி���ப�ப���ிறத�"
-#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
msgid "_Add"
msgstr "��ர�த�தல� (_A)"
-#: ../src/fr-stock.c:45
+#: ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Extract"
msgstr "பிரித�தல� (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1504
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d ப�ர�ள� (%s)"
msgstr[1] "%d ப�ர����ள� (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1514
+#: ../src/fr-window.c:1509
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d ப�ர�ள� த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த� (%s)"
msgstr[1] "%d ப�ர����ள� த�ர�வ� ��ய�யப�ப���ன (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1579
msgid "Folder"
msgstr "���வ�"
-#: ../src/fr-window.c:1982
+#: ../src/fr-window.c:1976
msgid "[read only]"
msgstr "[வா�ி��� ம����ம�]"
-#: ../src/fr-window.c:2233
+#: ../src/fr-window.c:2227
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ���வ� �ா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2325
msgid "Creating archive"
msgstr "�ாப�ப�ம� �ர�வா���ப�ப���ிறத�"
-#: ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-window.c:2298
msgid "Loading archive"
msgstr "�ாப�ப�ம� �ற�றப�ப���ிறத�"
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2301
msgid "Reading archive"
msgstr "�ாப�ப�ம� வா�ி���ப�ப���ிறத�"
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Testing archive"
msgstr "�ாப�ப�ம� ��தி���ப�ப���ிறத�"
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Getting the file list"
msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�றப�ப���ிறத�"
-#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2322
msgid "Copying the file list"
msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ந�ல������ப�ப���ிறத�"
-#: ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2316
msgid "Adding files to archive"
msgstr "��ப�ப��ள� �ாப�ப�த�திற���ள� ��ர����ப�ப���ின�றன"
-#: ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2319
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "�ாப�ப�த�திலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� பிரி���ப�ப���ின�றன"
-#: ../src/fr-window.c:2334
+#: ../src/fr-window.c:2328
msgid "Saving archive"
msgstr "�ாப�ப�ம� ��மி���ப�ப���ிறத�"
-#: ../src/fr-window.c:2491
+#: ../src/fr-window.c:2485
msgid "_Open the Archive"
msgstr "�ாப�ப�த�த�த� திற (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2492
+#: ../src/fr-window.c:2486
msgid "_Show the Files"
msgstr "��ப�ப��ள� �ா����� (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2538
+#: ../src/fr-window.c:2531
msgid "Archive:"
msgstr "�ாப�ப�ம�:"
-#: ../src/fr-window.c:2700
+#: ../src/fr-window.c:2693
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "பிரித�தல� வ�ற�றிபரமா� ம��ிந�தத�"
-#: ../src/fr-window.c:2723
+#: ../src/fr-window.c:2716
msgid "Archive created successfully"
msgstr "�ள���ியம� �ர�வா���ப� ப���த�"
-#: ../src/fr-window.c:2771
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:2764
msgid "please wait..."
-msgstr "�ாத�திர����வ�ம�..."
+msgstr "தயி ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�..."
-#: ../src/fr-window.c:2930
+#: ../src/fr-window.c:2923
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "��ப�ப����ள� பிரித�த�������ம� ப�த� �ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2929
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" � திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/fr-window.c:2941
+#: ../src/fr-window.c:2934
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "�ாப�ப�த�த� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�."
-#: ../src/fr-window.c:2945
+#: ../src/fr-window.c:2938
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "�ாப�ப�த�திலிர�ந�த� ��ப�ப����ள� ந�����ம� ப�த� �ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
-#: ../src/fr-window.c:2951
+#: ../src/fr-window.c:2944
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "�ாப�ப�த�தில� ��ப�ப����ள� ��ர�����ம� ப�த� �ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
-#: ../src/fr-window.c:2955
+#: ../src/fr-window.c:2948
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "�ாப�ப�த�த� ��தி����ம� ப�த� �ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
-#: ../src/fr-window.c:2959
+#: ../src/fr-window.c:2952
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "�ாப�ப�த�த� ��மி����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ளத�."
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2956
msgid "An error occurred."
msgstr "�ர� பிழ� ந�ர�ந�தத�."
-#: ../src/fr-window.c:2969
+#: ../src/fr-window.c:2962
msgid "Command not found."
msgstr "����ள�ய� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../src/fr-window.c:2972
+#: ../src/fr-window.c:2965
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "����ள� ��ாதாரணமா� வ�ளிய�றியத�."
-#: ../src/fr-window.c:3171
+#: ../src/fr-window.c:3164
msgid "Test Result"
msgstr "��தன� ம��ிவ�"
-#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7964 ../src/fr-window.c:7991
-#: ../src/fr-window.c:8246
+#: ../src/fr-window.c:3986 ../src/fr-window.c:7965 ../src/fr-window.c:7992
+#: ../src/fr-window.c:8247
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "��யல� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/fr-window.c:4019
+#: ../src/fr-window.c:4012
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -831,81 +966,76 @@ msgstr ""
"�ந�த ��ப�பின� தற�ப�த�ய �ாப�ப�த�தில� ��ர���� வ�ண���மா �ல�லத� ப�திய �ாப�ப�த�த� திற��� "
"வ�ண���மா?"
-#: ../src/fr-window.c:4049
+#: ../src/fr-window.c:4042
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "�ந�த ��ப�ப����ள��ன� ப�திய �ாப�ப�த�த� �ர�வா��� வ�ண���மா?"
-#: ../src/fr-window.c:4052
+#: ../src/fr-window.c:4045
msgid "Create _Archive"
msgstr "�ாப�ப�ம� �ர�வா����தல� (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4642 ../src/fr-window.c:5721
+#: ../src/fr-window.c:4639 ../src/fr-window.c:5725
msgid "Folders"
msgstr "���வ��ள�"
-#: ../src/fr-window.c:4680
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:4677
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "�ளவ�"
-#: ../src/fr-window.c:4681
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:4678
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "வ��"
-#: ../src/fr-window.c:4682
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:4679
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "மாற�றிய த�தி"
-#: ../src/fr-window.c:4683
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:4680
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "��ம�"
-#: ../src/fr-window.c:4692
-#, fuzzy
+#: ../src/fr-window.c:4689
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ப�யர�"
-#: ../src/fr-window.c:5642
+#: ../src/fr-window.c:5646
msgid "Find:"
msgstr "த���தல�:"
-#: ../src/fr-window.c:5729
+#: ../src/fr-window.c:5733
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ப����� வ�ண��ிய ���வ��ள� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-#: ../src/fr-window.c:5870 ../src/fr-window.c:5873 ../src/ui.h:142
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/fr-window.c:5874 ../src/fr-window.c:5877 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "�ாப�ப�த�த�த� திறத�தல�"
-#: ../src/fr-window.c:5871
+#: ../src/fr-window.c:5875
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "�ம�பத�தில� பயன�ப��த�தப�ப��� �ாப�ப�த�த� திற���வ�ம�"
-#: ../src/fr-window.c:6202
+#: ../src/fr-window.c:6204
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ாப�ப�த�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7367
+#: ../src/fr-window.c:7368
msgid "The new name is void."
msgstr "ப�திய ப�யர� வ�ற�றா� �ள�ளத�."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7372
+#: ../src/fr-window.c:7373
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "ப�திய ப�யர� பழ�ய ப�யர����� �மமா� �ள�ளத�."
-#: ../src/fr-window.c:7413
+#: ../src/fr-window.c:7414
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -916,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7415
+#: ../src/fr-window.c:7416
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -927,508 +1057,533 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7485
+#: ../src/fr-window.c:7486
msgid "Rename"
msgstr "மற�ப�யர�"
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#: ../src/fr-window.c:7487
msgid "New folder name"
msgstr "ப�திய ���வ� ப�யர�"
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#: ../src/fr-window.c:7487
msgid "New file name"
msgstr "ப�திய ��ப�ப� ப�யர�"
-#: ../src/fr-window.c:7490
+#: ../src/fr-window.c:7491
msgid "_Rename"
msgstr "மற�ப�யர� (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7507 ../src/fr-window.c:7527
+#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "���வ����� வ�ற� ப�யரி� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/fr-window.c:7507 ../src/fr-window.c:7527
+#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
msgid "Could not rename the file"
msgstr "��ப�ப����� வ�ற� ப�யரி� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/fr-window.c:7925
+#: ../src/fr-window.c:7926
msgid "Paste Selection"
msgstr "�����தல� த�ர�ந�த���த�தல�"
-#: ../src/fr-window.c:7926
+#: ../src/fr-window.c:7927
msgid "Destination folder"
msgstr "�ல���� ���வ�"
-#: ../src/fr-window.c:8516
+#: ../src/fr-window.c:8517
msgid "Add files to an archive"
msgstr "�ாப�ப�த�தில� ��ப�ப��ள��� ��ர�"
-#: ../src/fr-window.c:8560
+#: ../src/fr-window.c:8561
msgid "Extract archive"
msgstr "�ாப�ப�த�த�ப� பிரித�த���த�தல�"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:536
+#: ../src/glib-utils.c:560
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:442
+#: ../src/gtk-utils.c:437
msgid "Command _Line Output"
msgstr "����ள� வரி வ�ளிப�பா�� (_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:779
+#: ../src/gtk-utils.c:774
msgid "Could not display help"
msgstr "�தவிய��� �ா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:81
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:82
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
msgstr "7z �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.7z)"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:83
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:85
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:86
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:88
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar bzip2 �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.bz2)"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:90
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar bzip �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.bz)"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:91
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "��பின�� (.cab)"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:92
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "��ற����ப�ப��� �ாமி�� ப�த�த�ம� (.cbr)"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:93
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "��ற����ப�ப��� �ாமி�� ப�த�த�ம� (.cbz)"
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:96
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar gzip �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.gz)"
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:99
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:100
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "தானிய���ி பிரித�த�������ம� �ிப� (.exe)"
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:102
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:103
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/main.c:106
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:104
msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "Zip (.zip)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/main.c:107
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:105
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "lzip �ல� ��ற����ப�ப��� Tar (.tar.lz)"
+msgstr "�ார� �ல� ��ற����ப�ப��� lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:107
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzip �ல� ��ற����ப�ப��� Tar (.tar.lz)"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:111
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar lzop �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:112
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "விண���ஸ� பிம�ப வ��. (.wim)"
+
+#: ../src/main.c:113
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:116
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar uncompressed (.tar)"
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:117
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compress �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:119
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:120
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/main.c:122
+#: ../src/main.c:121
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz �ல� ��ற����ப�ப��� (.tar.xz)"
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:122
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:124
+#: ../src/main.c:123
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:193
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "��றிப�பி��� �ாப�ப�த�தில� ��ப�ப��ள� ��ர�த�த� வி���� வ�ளிய�றவ�ம�"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
msgid "ARCHIVE"
msgstr "�ாப�ப�ம�"
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:197
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "�ாப�ப�த�தின� ப�யர� ������ ��ப�ப����ள� ��ர�த�த� நிரலில� �ர�ந�த� வ�ளிய�ற��"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:201
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "�ாப�ப�த�த� பிரித�த� ��றித�த ���வ����� ��ர�த�த� நிரலில� �ர�ந�த� வ�ளிய�ற��"
-#: ../src/main.c:201 ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:202 ../src/main.c:214
msgid "FOLDER"
msgstr "���வ�"
-#: ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:205
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "�ாப�ப�த�த� பிரித�த� �ல���� ���வ����� ��ர�த�த� நிரலில� �ர�ந�த� வ�ளிய�ற��"
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:209
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "�ாப�ப� ���வ� �ள�ள��த�த� பிரித�த� நிரலில� �ர�ந�த� வ�ளிய�ற�� "
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:213
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "'--add' மற�ற�ம� '--extract' ����ள��ள� பயன�ப��த�த �யல�பான ���வ�"
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:217
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "�ற�திப�ப��த�தாமல� �ல���� ���வ� �ர�வா���வ�ம�"
-#: ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:299
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- �ாப�ப�த�த� �ர�வா���ி திர�த�தவ�ம�"
-#: ../src/main.c:314
+#: ../src/main.c:315
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
-#: ../src/ui.h:32
+#: ../src/ui.h:31
msgid "_Archive"
msgstr "�ாப�ப�ம� (_A)"
-#: ../src/ui.h:33
+#: ../src/ui.h:32
msgid "_Edit"
msgstr "திர�த�த�தல� (_E)"
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
msgid "_View"
msgstr "�ா���ி (_V)"
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "�தவி (_H)"
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
msgid "_Arrange Files"
msgstr "��ப�ப��ள� �ழ�����ப��த�த�தல� (_A)"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/ui.h:38
+#: ../src/ui.h:37
msgid "Open _Recent"
msgstr "�ம�பத�தியவற�ற� திறத�தல� (_R)"
-#: ../src/ui.h:42
+#: ../src/ui.h:41
msgid "Information about the program"
msgstr "நிரல�ப�பற�றிய த�வல�"
-#: ../src/ui.h:45
+#: ../src/ui.h:44
msgid "_Add Files..."
msgstr "��ப�ப��ள� ��ர�த�தல� (_A)..."
-#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
msgid "Add files to the archive"
msgstr "�ாப�ப�த�தில� ��ப�ப��ள��� ��ர�த�தல�"
-#: ../src/ui.h:53
+#: ../src/ui.h:52
msgid "Add a _Folder..."
msgstr "�ர� ���வ� ��ர�த�தல� (_F)..."
-#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "�ாப�ப�த�தில� �ர� ���வ�����ர�த�தல� (_F)"
-#: ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:56
msgid "Add Folder"
msgstr "���வ� ��ர�த�தல�"
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:61
msgid "Close the current archive"
msgstr "ந�ப�ப� �ாப�ப�த�த� ம���தல�"
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:64
msgid "Contents"
msgstr "�ள�ள�������ள�"
-#: ../src/ui.h:66
+#: ../src/ui.h:65
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "File Roller ��ய����� �ா���வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
msgid "Copy the selection"
msgstr "த�ர�ந�த���த�தத� ந�ல������வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
msgid "Cut the selection"
msgstr "த�ர�ந�த���த�தத� வ�����தல�"
-#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "�ிளிப�ப�ர��ில� �ர�ந�த� �����தல�"
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "_Rename..."
msgstr "மற�ப�யரி�ல� (_R)..."
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
msgid "Rename the selection"
msgstr "த�ர�ந�த���த�தத� மற�ப�யரி��தல�"
-#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "த�ர�ந�த���த�தத� �ாப�ப�த�திலிர�ந�த� �ழித�தல�"
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:111
msgid "Dese_lect All"
msgstr "�ன�த�த� த�ர�வ���ய�தல�ய�ம� ந�����தல� (_l)"
-#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:112
msgid "Deselect all files"
msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�ய�ம� த�ர�வ���ய�தல�ய�ம� ந�����தல�"
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
msgid "_Extract..."
msgstr "பிரித�தல� (_E)..."
-#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "�ாப�ப�த�திலிர�ந�த� ��ப�ப��ள� பிரித�தல�"
-#: ../src/ui.h:128
-#, fuzzy
+#: ../src/ui.h:127
msgid "Find..."
-msgstr "த���தல�:"
+msgstr "த���..."
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:132
msgid "_Last Output"
msgstr "����ி வ�ளிப�பா�� (_L)"
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:133
msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "����ியா� �ய���ிய ����ள�யின� வ�ளிய����� �ாண��"
-#: ../src/ui.h:137
+#: ../src/ui.h:136
msgctxt "File"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "ப�திய..."
-#: ../src/ui.h:138
+#: ../src/ui.h:137
msgid "Create a new archive"
msgstr "ப�திய �ாப�ப�ம� �ர�வா����தல�"
-#: ../src/ui.h:141
-#, fuzzy
+#: ../src/ui.h:140
msgctxt "File"
msgid "Open..."
-msgstr "திறத�தல�"
+msgstr "திற..."
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:148
msgid "_Open With..."
msgstr "�தனால� திற���வ�ம� (_O)..."
-#: ../src/ui.h:150
+#: ../src/ui.h:149
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப��ள� பயன�பா�� �ன�றினால� திற���வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:152
msgid "Pass_word..."
msgstr "��வ�����ல� (_w)..."
-#: ../src/ui.h:154
+#: ../src/ui.h:153
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr "�ந�த �ாப�ப�த�திற��ான ��வ�����ல�ல� ��றிப�பி�வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:157
msgid "Show archive properties"
msgstr "�ாப�ப� பண�ப��ள� �ா���வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:162
+#: ../src/ui.h:161
msgid "Reload current archive"
msgstr "ந�ப�ப� �ாப�ப�த�த� ம�ண���ம� �ற�றவ�ம�"
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:164
msgctxt "File"
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "�ப�ப�ி ��மி..."
-#: ../src/ui.h:166
+#: ../src/ui.h:165
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "ந�ப�ப� �ாப�ப�த�த� வ�ற� ப�யரில� ��மி���வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:169
msgid "Select all files"
msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�ய�ம� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:174
+#: ../src/ui.h:173
msgid "Stop current operation"
msgstr "ந�ப�ப� ��யல� நிற�த�தவ�ம�"
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:176
msgid "_Test Integrity"
msgstr "�ர����ிண�ப�பின� ��தி���வ�ம� (_T)"
-#: ../src/ui.h:178
+#: ../src/ui.h:177
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "�ாப�ப�த�தில� பிழ��ள� �ள�ளனவா �ன�ற� ��தி���வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
msgid "Open the selected file"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�பின� திற���வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
msgid "Open the selected folder"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�பின� திற���வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:199
+#: ../src/ui.h:198
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ம�ந�த�ய ��த�திற���ப� ப��வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:203
+#: ../src/ui.h:202
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "���த�த� ப�ன ��த�த�����ப� ப��வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:206
msgid "Go up one level"
msgstr "�ர� நில� ம�ல� ப��வ�ம�"
#. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:212
+#: ../src/ui.h:211
msgid "Go to the home location"
msgstr "�ல�ல ��த�த�����ப� ப��வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:219
msgid "_Toolbar"
msgstr "�ர�விப�ப���� (_T)"
-#: ../src/ui.h:221
+#: ../src/ui.h:220
msgid "View the main toolbar"
msgstr "ம����ிய �ர�விப�ப����ய� பார����வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:224
msgid "Stat_usbar"
msgstr "நில�ப�ப���� (_u)"
-#: ../src/ui.h:226
+#: ../src/ui.h:225
msgid "View the statusbar"
msgstr "நில�ப�ப���ிய� பார����வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:229
msgid "_Reversed Order"
msgstr "தல���ழ� வரி�� (_R)"
-#: ../src/ui.h:231
+#: ../src/ui.h:230
msgid "Reverse the list order"
msgstr "ப���ியல� வரி��ய� தல���ழா���வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:235
+#: ../src/ui.h:234
msgid "_Folders"
msgstr "���வ��ள� (_F)"
-#: ../src/ui.h:236
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "���வ��ள� பல�த�த�ப� பார����வ�ம�"
-
-#: ../src/ui.h:245
+#: ../src/ui.h:244
msgid "View All _Files"
msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�ய�ம� பார����வ�ம� (_F)"
-#: ../src/ui.h:248
+#: ../src/ui.h:247
msgid "View as a F_older"
msgstr "�ர� ���வா� பார����வ�ம� (_F)"
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:255
msgid "by _Name"
msgstr "ப�யரின� ப�ி (_N)"
-#: ../src/ui.h:257
+#: ../src/ui.h:256
msgid "Sort file list by name"
msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�யர�ப�ி ������வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:258
msgid "by _Size"
msgstr "�ளவ� ப�ி (_S)"
-#: ../src/ui.h:260
+#: ../src/ui.h:259
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ��ப�ப� �ளவ�ப�ப�ி ������வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:261
msgid "by T_ype"
msgstr "வ�� ப�ி (_y)"
-#: ../src/ui.h:263
+#: ../src/ui.h:262
msgid "Sort file list by type"
msgstr "��ப�ப�ப� ப���ியல� வ��ப�ப�ி ������வ�ம�"
-#: ../src/ui.h:265
-#, fuzzy
+#: ../src/ui.h:264
msgid "by _Date Modified"
msgstr "மாற�றப�ப��� த�தி ப�ி (_D)"
-#: ../src/ui.h:266
+#: ../src/ui.h:265
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "��ப�ப�ப� ப���ியல� மாற�றிய ந�ரப�ப�ி ������வ�ம�"
#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:269
+#: ../src/ui.h:268
msgid "by _Location"
msgstr "��த�தின� ப�ி (_L)"
#. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:271
+#: ../src/ui.h:270
msgid "Sort file list by location"
msgstr "��ப�ப�ப� ப���ியல� ��த�த�ப� ப�ற�த�த� ������வ�ம�"
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ப�ல� ர�லர� �லவ� ம�ன� ப�ர�ளா��ம�. ந����ள� �லவ� ம�ன� ப�ர�ள� �ம�ப�பினால� வ�ளியி�ப�ப��� "
+#~ "�ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி "
+#~ "ந����ள� (விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பரிமாறலாம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ப�ல� ர�லர� �பய��ப�ப��ம� �ன�ற �திர�பார�ப�ப��ன� வ�ளியி�ப�ப���ிறத�. �னால� விற�� த��தி,"
+#~ "��றிப�பி��� ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� "
+#~ "விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த நிரல��ன� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ளின� பிரதி ����ள����� �ி��த�திர���� "
+#~ "வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�. Free Software "
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+#~ "USA "
+
#~ msgid "Archive _type:"
#~ msgstr "�ாப�ப� வ�� (_t):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]