[pitivi] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated French translation
- Date: Wed, 24 Nov 2010 21:01:58 +0000 (UTC)
commit 617a69a3f80982cce7dfd221a43e6aff5d03a9aa
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Wed Nov 24 22:01:04 2010 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7c95445..ea47751 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 16:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -365,31 +365,31 @@ msgid "Preview the given project file without the full UI."
msgstr ""
"Affiche un aperçu du fichier de projet fourni sans l'interface complète."
-#: ../pitivi/projectmanager.py:100
+#: ../pitivi/projectmanager.py:102
msgid "Not a valid project file."
msgstr "Ce n'est pas un fichier de projet valide."
-#: ../pitivi/projectmanager.py:105
+#: ../pitivi/projectmanager.py:107
msgid "Couldn't close current project"
msgstr "Impossible de fermer le projet actuel"
-#: ../pitivi/projectmanager.py:142
+#: ../pitivi/projectmanager.py:144
msgid "No URI specified."
msgstr "Aucun URI indiqué."
-#: ../pitivi/projectmanager.py:176
+#: ../pitivi/projectmanager.py:178
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau projet"
-#: ../pitivi/settings.py:502
+#: ../pitivi/settings.py:498
msgid "Export Settings\n"
msgstr "Paramètres d'exportation\n"
-#: ../pitivi/settings.py:503
+#: ../pitivi/settings.py:499
msgid "Video: "
msgstr "Vidéo : "
-#: ../pitivi/settings.py:506
+#: ../pitivi/settings.py:502
msgid ""
"\n"
"Audio: "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Audio : "
-#: ../pitivi/settings.py:509
+#: ../pitivi/settings.py:505
msgid ""
"\n"
"Muxer: "
@@ -491,12 +491,12 @@ msgstr "PiTiVi natif (XML)"
msgid "Playlist format"
msgstr "Format de liste de lecture"
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:110
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:112
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:122
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:124
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6 ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -583,7 +583,8 @@ msgstr "Effets vidéo"
msgid "Audio effects"
msgstr "Effets audio"
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:87 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+#. Prevents being flush against the notebook
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:88 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Fichier de sortie :"
msgid "Please choose an output file"
msgstr "Choisissez un fichier de sortie"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9
msgid "Render project"
msgstr "Rendu du projet"
@@ -870,202 +871,210 @@ msgstr "Réinitialiser à la valeur par défaut"
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propriétés de %s"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:139
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
msgid "Render"
msgstr "Effectuer le rendu"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:140 ../pitivi/ui/timeline.py:314
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:143 ../pitivi/ui/timeline.py:315
msgid "Split"
msgstr "Diviser"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:141
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
msgid "Keyframe"
msgstr "Image-clé"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
msgid "Unlink"
msgstr "Délier"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147
msgid "Link"
msgstr "Lier"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:148
msgid "Ungroup"
msgstr "Dégrouper"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:150
msgid "Group"
msgstr "Grouper"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
msgid "Start Playback"
msgstr "Démarrer la lecture"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
msgid "Stop Playback"
msgstr "Arrêter la lecture"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
msgid "Loop over selected area"
msgstr "Lit en boucle la zone sélectionnée"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
msgid "Create a new project"
msgstr "Crée un nouveau projet"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ouvrir..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
msgid "Open an existing project"
msgstr "Ouvre un projet existant"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269 ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277 ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
msgid "Save the current project"
msgstr "Enregistre le projet actuel"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Enregistrer _sous..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
msgid "Reload the current project"
msgstr "Recharge le projet actuel"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
msgid "Project Settings"
msgstr "Paramètres du projet"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
msgid "Edit the project settings"
msgstr "Configure les paramètres du projet"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
msgid "_Render project"
msgstr "_Rendu du projet"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+msgid "Render project..."
+msgstr "Rendu du projet..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Annule la dernière opération"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Rétablit la dernière opération annulée"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
msgid "_Plugins..."
msgstr "_Greffons..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
msgid "Manage plugins"
msgstr "Gérer les greffons"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
msgid "Import from _Webcam..."
msgstr "_Importer depuis une webcam..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:299
msgid "Import Camera stream"
msgstr "Importe le flux d'une caméra"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
msgid "_Make screencast..."
msgstr "_Effectuer une capture d'écran..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:302
msgid "Capture the desktop"
msgstr "Capture l'écran"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
msgid "_Capture Network Stream..."
msgstr "_Capturer un flux réseau..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
msgid "Capture Network Stream"
msgstr "Capture une flux réseau"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:308
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Informations sur %s"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
+msgid "User manual"
+msgstr "Manuel utilisateur"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:311
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:302
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:312
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:313
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:314
msgid "_Project"
msgstr "_Projet"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:315
msgid "_Timeline"
msgstr "_Table de montage"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:316
msgid "Previe_w"
msgstr "Aperç_u"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:319
msgid "Loop"
msgstr "En boucle"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:311
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:321
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:316
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:326
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Affiche la fenêtre principale en plein écran"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:320
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:330
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre d'outils principale"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:323
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:333
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de la table de montage"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:422
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:432
msgid "Media Library"
msgstr "Bibliothèque multimédia"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:427
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:437
msgid "Effect Library"
msgstr "Effet de la bibliothèque"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:446
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:456
msgid "Effects configurations"
msgstr "Configurations des effets"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:608
-msgid "Open File..."
-msgstr "Ouvrir un fichier..."
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:624
-msgid "All Supported Formats"
-msgstr "Tous les formats pris en charge"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:694
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:686
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributeurs :"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:706
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:698
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -1073,61 +1082,69 @@ msgstr ""
"GNU Lesser General Public Licence\n"
"Voir http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html pour plus de détails"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:706
+msgid "Open File..."
+msgstr "Ouvrir un fichier..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:722
+msgid "All Supported Formats"
+msgstr "Tous les formats pris en charge"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:849
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans enregistrer"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:837
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:862
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Enregistrer les modifications au projet actuel avant de fermer ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:844
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:869
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
msgstr "Si vous n'enregistrez pas, certaines modifications seront perdues"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:897
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:922
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "Voulez-vous recharger le projet actuel ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:902
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:927
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Revenir au projet enregistré"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:905
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:930
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Toutes les modifications non enregistrées seront perdues."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:921
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:946
#, python-format
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
msgstr "PiTiVi ne peut charger le fichier « %s »"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:924
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:949
msgid "Error Loading File"
msgstr "Erreur lors du chargement d'un fichier"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:931
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:956
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Recherche du fichier manquant..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:940
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:965
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
msgstr ""
"Le fichier suivant a été déplacé, indiquez à PiTiVi son nouvel emplacement."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:942
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:967
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1086
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1111
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1094
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1119
msgid "Untitled.xptv"
msgstr "SansTitre.xptv"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1105 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1118
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1130 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1143
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Détecter automatiquement"
@@ -1324,23 +1341,23 @@ msgstr "Afficher les formes d'onde (audio)"
msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
msgstr "Affiche les formes d'onde pour les séquences audio"
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:134
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:135
msgid "Remove effect"
msgstr "Supprimer les effets"
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:161
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:162
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:166
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:167
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:178
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:179
msgid "Effect name"
msgstr "Nom de l'effet"
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:367
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:376
msgid ""
"<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
"associated effects</span>"
@@ -1485,7 +1502,7 @@ msgstr "Supprime la sélection"
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Divise la séquence à la position actuelle de lecture"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:316
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:317
msgid "Add a keyframe"
msgstr "Ajoute une image-clé"
@@ -1537,11 +1554,11 @@ msgstr "Les erreurs suivantes ont été signalées :"
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "Zoom de la table de montage"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:318
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:319
msgid "_Prevframe"
msgstr "Image _Préc."
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:320
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:321
msgid "_Nextframe"
msgstr "Image _Suiv."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]