[nemiver] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated French translation
- Date: Wed, 24 Nov 2010 21:25:48 +0000 (UTC)
commit 1e256b2541dedff0ae8667508f88826ec91c018f
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Wed Nov 24 22:24:25 2010 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 958e748..e9af370 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 19:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid ""
"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
"conjunction with --remote"
msgstr ""
-"Où rechercher les bibliothèques partagées chargées par l'inférieur. Utilisé conjointement "
-"avec --remote"
+"Où rechercher les bibliothèques partagées chargées par l'inférieur. Utilisé "
+"conjointement avec --remote"
#: ../src/main.cc:164
msgid "Show the version number of nemiver"
@@ -127,10 +127,10 @@ msgstr "Sélectionnez un emplacement pour %s"
#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
#, c-format
msgid ""
-"Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
+"Cannot find file '%s'.\n"
"Please specify the location of this file:"
msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier « <b>%s</b> ».\n"
+"Impossible de trouver le fichier « %s ».\n"
"Indiquez l'emplacement du fichier :"
#. end namespace nemiver
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Sessions enregistrées"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Examiner une variable"
@@ -727,101 +727,101 @@ msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Le processus du moteur de débogage sous-jacent s'est arrêté."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2739
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2729
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Le processus cible a reçu un signal : %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2754
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2744
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Une erreur est survenue : %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2995
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2985
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Le fichier %s a été modifié. Voulez-vous le recharger ?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Enregistrer la session sur le disque"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Enregistre la session de débogage actuelle sur le disque"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "Se _déconnecter du processus en cours"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Déconnecte le débogueur du processus cible en cours sans le tuer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
msgid "_Restart"
msgstr "Re_démarrer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr ""
"Redémarre le processus cible, tue ce processus et en démarre un nouveau"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
msgid "_Next"
msgstr "_Instruction suivante"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Exécute la ligne suivante, sans entrer dans l'éventuelle fonction qui suit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
msgid "_Step"
msgstr "_Entrer dans la fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Exécute la ligne suivante, en rentrant dans l'éventuelle fonction qui suit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
msgid "Step _Out"
msgstr "_Sortir de la fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Termine l'exécution de la fonction actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
msgid "Step Into asm"
msgstr "Entrer dans l'assembleur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Entre dans la prochaine instruction assembleur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
msgid "Step Over asm"
msgstr "Sortir de l'assembleur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Sauter la prochaine instruction assembleur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer l'exécution"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Continue l'exécution du programme jusqu'au prochain point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Exécuter jusqu'au curseur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Continue l'exécution du programme jusqu'à la ligne sélectionnée"
@@ -832,11 +832,11 @@ msgstr "Continue l'exécution du programme jusqu'à la ligne sélectionnée"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3411
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "_Basculer le point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Ajoute ou enlève un point d'arrêt à la ligne actuelle"
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "Ajoute ou enlève un point d'arrêt à la ligne actuelle"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3429
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Activer/désactiver le point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3430
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -866,71 +866,71 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3460
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Basculer le point de _comptage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3461
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Ajoute ou enlève un point de comptage à la ligne actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3461
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Définir un point d'arrêt..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Définit un point d'arrêt à une fonction ou un numéro de ligne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Définir un point d'arrêt avec une fenêtre..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Définit un point d'arrêt à la ligne actuelle en utilisant une fenêtre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3493
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3483
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Définir un point d'observation avec une fenêtre..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Définit un point d'observation en utilisant une boîte de dialogue"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Examiner une variable globale ou locale"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
msgid "Call a function"
msgstr "Appelle une fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Appelle une fonction dans le programme en cours de débogage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3526
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Afficher les variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
msgid "Display all global variables"
msgstr "Affiche toutes les variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
msgid "Refresh locals"
msgstr "Actualiser les variables locales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3528
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Actualise la liste des variables locales pour la fonction actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3547
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
msgid "Show assembly"
msgstr "Afficher l'assemblage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3548
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -938,215 +938,215 @@ msgstr ""
"Affiche le code assembleur du code source en cours de débogage dans un autre "
"onglet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3550
msgid "Switch to assembly"
msgstr "Basculer vers l'assemblage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3561
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "Affiche le code assembleur du code source en cours de débogage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
msgid "Switch to source"
msgstr "Basculer vers la source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3564
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Affiche le code source en cours de débogage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3576
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Arrête le débogueur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3589
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3610
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3600
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Bascule vers la vue du terminal de la cible"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3621
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Bascule vers la vue du contexte"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3632
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3622
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Bascule vers la vue des points d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3643
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3633
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Bascule vers la vue des registres"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Bascule vers la vue de la mémoire"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
msgid "Show Commands"
msgstr "Afficher les commandes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3666
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Affiche l'onglet de commandes du débogueur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
msgid "Show Errors"
msgstr "Afficher les erreurs"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3676
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3666
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Affiche l'onglet des erreurs"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3685
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
msgid "Show Output"
msgstr "Afficher la sortie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3686
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3676
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Affiche l'onglet de la sortie de la cible déboguée"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3696
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3686
msgid "_Debug"
msgstr "Dé_boguer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3696
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Ouvrir un fichier source..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Ouvre un fichier source afin de le consulter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3716
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
msgid "Load _Executable..."
msgstr "C_harger un fichier exécutable..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3717
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
msgid "Execute a program"
msgstr "Exécute un programme"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3727
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3717
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Ch_arger un fichier core..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3728
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3718
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Charge un ficher core depuis le disque"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3738
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3728
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Se connecter à un process_us en cours..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3739
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3729
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Débogue un programme déjà lancé"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3749
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3739
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Se _connecter à une cible distante..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3750
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Se connecte à un serveur de débogage pour déboguer une cible distante"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3761
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3751
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Reprendre une _session enregistrée..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3762
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Ouvre une session de débogage enregistrée"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3772
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3762
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3773
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Modifie les propriétés de la session actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3777
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Recharger le fichier source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3778
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Recharge le fichier source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Fermer le fichier source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
msgid "Close the opened file"
msgstr "Ferme le fichier ouvert"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3807
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3808
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Recherche une chaîne de texte dans un fichier"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4209
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4199
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Fermer %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6114
-msgid "Sorry, it's impossible to restarta remote inferior"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6104
+msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Désolé, impossible de redémarrer un inférieur distant"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6188
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6178
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Impossible de trouver le fichier « %s »"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6247
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6389
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6424
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6416
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Impossible de charger le programme : %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6318
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Vous ne pouvez pas connecter Nemiver à lui-même"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6331
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6323
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Vous ne pouvez pas vous connecter au moteur de débogage sous-jacent"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6611
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6603
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "L'arrêt du débogueur a échoué"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6699
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6691
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Numéro de ligne non valide : %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8142
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8159
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8168
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8185
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8194
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8211
msgid "Logs"
msgstr "Traces"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8466
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8483
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Ligne : %i, Colonne : %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1442
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1447
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Impossible de charger le fichier %s car son codage est différent de %s"
@@ -1340,23 +1340,23 @@ msgstr "_Sommaire"
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Affiche le manuel utilisateur de cette application"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:104
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
msgid "Throw Exception"
msgstr "Déclencher une exception"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:108
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:121
msgid "Catch Exception"
msgstr "Capturer une exception"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:112
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
msgid "fork system call"
msgstr "appel système fork"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
msgid "vfork system call"
msgstr "appel système vfork"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
msgid "exec system call"
msgstr "appel système exec"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]