[gimp] Updated Serbian translation



commit c492bc24c418d7687f3799ecd74d04d24e20b936
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Fri Nov 26 19:48:50 2010 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 2962 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po | 3104 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 3161 insertions(+), 2905 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
old mode 100644
new mode 100755
index 71ed68c..ccf3c78
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,16 +6,17 @@
 # Ð?анило ШеÑ?ган <danilo gnome org>
 # Ð?Ñ?анко Ð?вановиÑ? <popeye one ekof bg ac yu>
 # Maintainer: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-21 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:47+0100\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
-"Language: sr\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,12 +33,15 @@ msgstr "Ð?нÑ?ов пÑ?огÑ?ам за обÑ?адÑ? Ñ?лика"
 
 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
 #: ../app/about.h:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1995-2009\n"
+#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgid ""
 "Copyright © 1995-%s\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
-"Сва пÑ?ава задÑ?жана © 1995â??%s\n"
+"Сва пÑ?ава задÑ?жана ©1995â??%s\n"
 "СпенÑ?еÑ? Ð?имбол (Spencer Kimball), Ð?иÑ?еÑ? Ð?аÑ?иÑ? (Peter Mattis) и Ð?импов "
 "Ñ?азвоÑ?ни Ñ?им."
 
@@ -124,9 +128,9 @@ msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ? ни Ñ?едан Ñ?онÑ?"
 
 #: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
+#| msgid "Do not show a startup window"
 msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "Ð?е пÑ?иказÑ?Ñ? Ñ?водни пÑ?озоÑ?"
+msgstr "Ð?е пÑ?иказÑ?Ñ? поздÑ?авни екÑ?ан"
 
 #: ../app/main.c:184
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
@@ -257,7 +261,7 @@ msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
 msgid "Brushes"
 msgstr "ЧеÑ?киÑ?е"
 
@@ -335,33 +339,33 @@ msgid "File"
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Fonts"
 msgstr "ФонÑ?ови"
 
 #: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:273
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?елива"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
 msgid "Gradients"
 msgstr "Ð?Ñ?еливи"
 
 #. initialize the list of gimp tool presets
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
+#| msgid "Pre_sets:"
 msgid "Tool Presets"
-msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?а:"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е алаÑ?а"
 
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
+#| msgid "Text Editor"
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е подеÑ?аваÑ?а алаÑ?а"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181
 msgid "Help"
@@ -382,23 +386,23 @@ msgid "Layers"
 msgstr "СлоÑ?еви"
 
 #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:145
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Palettes"
 msgstr "Ð?алеÑ?е"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 msgid "Patterns"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Ð?одаÑ?и"
 
@@ -429,16 +433,16 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:425
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ð?лаÑ?а"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181
 msgid "Tools"
 msgstr "Ð?лаÑ?и"
 
 #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
@@ -967,8 +971,8 @@ msgstr "Ð?аÑ?нива избоÑ? облаÑ?Ñ?и на Ñ?вим видÑ?ивим
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -980,9 +984,9 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1538
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?ез наÑ?лова"
@@ -1228,16 +1232,17 @@ msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
+#| msgid "Tool Options"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
-msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ð?лаÑ?а"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а алаÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the tool options dialog"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?а могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?има алаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за подеÑ?аваÑ?е алаÑ?а"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -1360,7 +1365,7 @@ msgid "About GIMP"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке о Ð?импÑ?"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:605
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Ð?лаÑ?ниÑ?а"
 
@@ -1507,10 +1512,10 @@ msgid "St_atus & Text"
 msgstr "_СÑ?аÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
+#| msgid "Auto"
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
 msgctxt "dockable-action"
@@ -2361,6 +2366,8 @@ msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
 msgstr ""
+"ЧÑ?ва копиÑ?Ñ? ове Ñ?лике без пÑ?омене извоÑ?не даÑ?оÑ?еке (Ñ?колико поÑ?Ñ?оÑ?и) или "
+"Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не Ñ?лике"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
@@ -3474,7 +3481,8 @@ msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "СпоÑ?и Ñ?а Ñ?лоÑ?ем _иÑ?под"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge this layer with the one below it"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr "СпаÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ?а оним коÑ?и Ñ?е налази иÑ?под Ñ?ега"
@@ -3778,16 +3786,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?лоÑ?а коÑ?и Ñ?е налази иÑ?п
 #. on thumbnail"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
+#| msgid "Shortcut"
 msgid "Shortcut: "
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?а: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ Ñ? пÑ?икаÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
@@ -4617,77 +4625,77 @@ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алнÑ? даÑ?оÑ?екÑ? (УТФ-8)"
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?ам могао да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? за Ñ?иÑ?аÑ?е: %s"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
 msgstr "Ð?ени алаÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Улазне _меÑ?оде"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Умножи"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "У_баÑ?и"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
 msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алнÑ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "ЧиÑ?Ñ?и Ñ?ав Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а од Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? од ивиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ег Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? _Ñ?з пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "Ð?Ñ?иаÑ?а Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?з акÑ?ивнÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Са лева на деÑ?но"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Са деÑ?на на лево"
@@ -4765,9 +4773,10 @@ msgid "Enter a new name for the saved options"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е ново име за Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
-#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset _all Tool Options"
 msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и опÑ?иÑ?е _Ñ?виÑ? алаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и опÑ?иÑ?е Ñ?виÑ? алаÑ?а"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
@@ -4775,93 +4784,104 @@ msgstr ""
 "Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да вÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?ве опÑ?иÑ?е алаÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и?"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Tools Menu"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Tool Preset Menu"
-msgstr "Ð?ени за алаÑ?е"
+msgstr "Ð?ени за подеÑ?аваÑ?е алаÑ?ки"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?ово подеÑ?аваÑ?е алаÑ?ке"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-#, fuzzy
+#| msgid "Create a new toolbox"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Ð?одаÑ?е новÑ? Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?а алаÑ?има"
+msgstr "Ð?Ñ?ави ново подеÑ?аваÑ?е алаÑ?ке"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "D_uplicate Path"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и подеÑ?аваÑ?е алаке"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Duplicate this path"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава подеÑ?аваÑ?е алаÑ?ке"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "Copy Palette _Location"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Умножи _пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? палеÑ?е"
+msgstr "Умножи _меÑ?Ñ?о подеÑ?аваÑ?а алаÑ?ке"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке палеÑ?е меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
+msgstr "Умножава пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке за подеÑ?аваÑ?е алаÑ?ке меÑ?Ñ? иÑ?еÑ?ке"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-#, fuzzy
+#| msgctxt "palette-editor-action"
+#| msgid "_Delete Color"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и боÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?_бÑ?иÑ?и подеÑ?аваÑ?е алаÑ?ке"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е изабÑ?анÑ? боÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е изабÑ?ано подеÑ?аваÑ?е алаÑ?ке"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Refresh Brushes"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "Ð?_Ñ?вежи Ñ?еÑ?киÑ?е"
+msgstr "Ð?_Ñ?вежи подеÑ?аваÑ?е алаÑ?ке"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Refresh brushes"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Ð?Ñ?вежи Ñ?еÑ?киÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?вежава подеÑ?аваÑ?а алаÑ?ки"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-#, fuzzy
+#| msgctxt "colormap-action"
+#| msgid "_Edit Color..."
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "Ð?з_мени боÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?з_мени подеÑ?аваÑ?е алаÑ?ке..."
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
-#, fuzzy
+#| msgctxt "colormap-action"
+#| msgid "Edit this color"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Ð?змени овÑ? боÑ?Ñ?"
+msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е подеÑ?аваÑ?е ове алаÑ?ке"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
+#| msgctxt "palette-editor-action"
+#| msgid "Palette Editor Menu"
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Ð?ени за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
+msgstr "Ð?ени за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е подеÑ?аваÑ?е алаÑ?ке"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
+#| msgctxt "palette-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Palette"
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "УÑ?еди акÑ?ивнÑ? палеÑ?Ñ?"
+msgstr "УÑ?еди подеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не алаÑ?ке"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:45
 msgctxt "tools-action"
@@ -5152,7 +5172,7 @@ msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е"
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:206
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
@@ -5166,466 +5186,466 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за новÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1982
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "Ð?_Ñ?еглед"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "У_веÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а _попÑ?Ñ?аваÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и на екÑ?ан"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Ð?ови поглед"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови пÑ?иказ Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "У_клопи Ñ?ликÑ? Ñ? пÑ?озоÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Ð?одеÑ?ава ниво Ñ?веÑ?аÑ?а како би Ñ?ела Ñ?лика била видÑ?ива"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "_Ð?опÑ?ни пÑ?озоÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Ð?одеÑ?ава ниво Ñ?веÑ?аÑ?е како би иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?ио Ñ?ео пÑ?озоÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и велиÑ?инÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а на пÑ?еÑ?Ñ?одни ниво Ñ?веÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "_Ð?авигаÑ?иони пÑ?озоÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е пÑ?егледни пÑ?озоÑ? за овÑ? Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?илÑ?еÑ?е..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Ð?одеÑ?ава пÑ?имеÑ?ене Ñ?илÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "СмаÑ?и _кÑ?Ñ?жно"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "УмаÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?озоÑ? Ñ?лике на велиÑ?инÑ? екÑ?ана Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и мониÑ?оÑ?..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?е Ñ?е на дÑ?Ñ?ги мониÑ?оÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_ТаÑ?ка за Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:135
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Ð?едан пикÑ?ел на екÑ?анÑ? поÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?едан пикÑ?ел на Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _избоÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _гÑ?аниÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? око акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е воÑ?иÑ?е на Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи мÑ?_ежÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е мÑ?ежÑ? пÑ?еко Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е боÑ?е Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?ниÑ? Ñ?аÑ?ака Ñ?лике"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "_Ð?Ñ?иони за воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?е алаÑ?ки пÑ?иÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?з воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?иони за _мÑ?ежÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?е алаÑ?ки пÑ?иÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?з мÑ?ежÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Ð?Ñ?иони за _гÑ?аниÑ?е плаÑ?на"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?е алаÑ?ки пÑ?иÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?з гÑ?аниÑ?е плаÑ?на"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Ð?Ñ?иони за _акÑ?ивнÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?е алаÑ?ки пÑ?иÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?з акÑ?ивнÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи главни _мени"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?а мениÑ?ем овог пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _леÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е леÑ?иÑ?е овог пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е _клизаÑ?е"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е клизаÑ?е овог пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? линиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Ð?оказÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?ем овог пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Ð?Ñ?еко _Ñ?елог екÑ?ана"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е пÑ?озоÑ? Ñ?лике пÑ?еко Ñ?елог екÑ?ана"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_маÑ?и"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "УмаÑ?и"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "У_веÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "УвеÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "УмаÑ?и пÑ?иказ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? пÑ?иказ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:302
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "РазмеÑ?а 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:308
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "РазмеÑ?а 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "РазмеÑ?а 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "РазмеÑ?а 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "РазмеÑ?а 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "РазмеÑ?а 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "РазмеÑ?а 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:344
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "РазмеÑ?а 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "РазмеÑ?а 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?га..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Ð?озвоÑ?ава пÑ?оизвоÑ?нÑ? Ñ?азмеÑ?Ñ? пÑ?иказа"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Ð?з _Ñ?еме"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и боÑ?Ñ? позадине Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?еме"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а _Ñ?веÑ?лиÑ? поÑ?а"
 
 # ово Ñ?е одноÑ?и на â??Ñ?аÑ?овниÑ?Ñ?â??
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и боÑ?Ñ? Ñ?веÑ?лиÑ? поÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а _Ñ?амниÑ? поÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и боÑ?Ñ? Ñ?амниÑ? поÑ?а"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:381
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Ð?забеÑ?и п_Ñ?оизвоÑ?нÑ? боÑ?Ñ?..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:383
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Ð?озвоÑ?ава Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ? пÑ?оизвоÑ?не боÑ?е"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: ../app/actions/view-actions.c:387
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Ð?ао меÑ?Ñ? _поÑ?Ñ?авкама"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:390
+#: ../app/actions/view-actions.c:389
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а боÑ?Ñ? подлоге на вÑ?едноÑ?Ñ? подеÑ?енÑ? Ñ? поÑ?Ñ?авкама"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:588
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Ð?_Ñ?аÑ?и Ñ?азмеÑ?Ñ? (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и велиÑ?инÑ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:733
+#: ../app/actions/view-actions.c:732
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?га (%s) ..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:742
+#: ../app/actions/view-actions.c:741
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "Раз_меÑ?а (%s)"
@@ -6017,7 +6037,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? из коÑ?е Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?Ñ? динамике."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
@@ -6128,24 +6148,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
-msgstr ""
-"Ð?апÑ?ави лиÑ?нÑ? мапÑ? боÑ?а; може биÑ?и коÑ?иÑ?но код 8-биÑ?ниÑ? (256 боÑ?а) пÑ?иказа."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а ниво инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?е код Ñ?веÑ?аÑ?а и дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?език за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?оÑ? Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?аниÑ? Ñ?лика Ñ? мениÑ?Ñ? â??Ð?аÑ?оÑ?екаâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6153,7 +6167,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зина маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ? мÑ?ава Ñ? гÑ?аниÑ?ама изабÑ?ане повÑ?Ñ?ине. Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е Ñ? "
 "милиÑ?екÑ?ндама (маÑ?е вÑ?емена показÑ?Ñ?е бÑ?же маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -6161,15 +6175,7 @@ msgstr ""
 "Ð?имп Ñ?е Ñ?позоÑ?иÑ?и коÑ?иÑ?ника ако покÑ?Ñ?а да напÑ?ави Ñ?ликÑ? коÑ?а би Ñ?зела виÑ?е "
 "мемоÑ?иÑ?е од велиÑ?ине коÑ?а Ñ?е одÑ?еÑ?ена овде."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
-msgid ""
-"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
-"system colors allocated for GIMP."
-msgstr ""
-"Ð?дноÑ?и Ñ?е Ñ?амо на 8-биÑ?не екÑ?ане. Ð?одеÑ?ава наÑ?маÑ?и бÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?киÑ? боÑ?а "
-"Ñ?езеÑ?виÑ?аниÑ? за Ð?имп."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6179,7 +6185,7 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?авÑ?ено на 0, од Ð?кÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? подаÑ?и и о водоÑ?авноÑ? и о "
 "Ñ?Ñ?пÑ?авноÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6189,7 +6195,7 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?авÑ?ено на 0, од Ð?кÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?е заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ? подаÑ?и и о водоÑ?авноÑ? и о "
 "Ñ?Ñ?пÑ?авноÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6197,7 +6203,7 @@ msgstr ""
 "Уколико Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, алаÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?е акÑ?ивиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?ени Ñ?лоÑ? или "
 "пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?. Ð?во Ñ?е било подÑ?азÑ?мевано понаÑ?аÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?им издаÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -6205,11 +6211,11 @@ msgstr ""
 "Ð?одеÑ?ава велиÑ?инÑ? навигаÑ?ионог пÑ?иказа доÑ?Ñ?Ñ?пног Ñ? доÑ?ем деÑ?ном Ñ?глÑ? пÑ?озоÑ?а "
 "Ñ?лике."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?оÑ? иÑ?Ñ?овÑ?емено коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а Ñ? Ð?импÑ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -6223,7 +6229,7 @@ msgstr ""
 "бÑ?де Ñ?Ñ?дниÑ?а, на неким X Ñ?еÑ?веÑ?има Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е ове опÑ?иÑ?е Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?иÑ?аÑ?и "
 "бÑ?жим Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ем."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6233,7 +6239,7 @@ msgstr ""
 "за Ñ?лоÑ?еве и канале Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?ни, али могÑ? да Ñ?Ñ?поÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?и кад Ñ?е Ñ?ади Ñ?а "
 "великим Ñ?ликама."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -6241,7 +6247,7 @@ msgstr ""
 "Ð?одеÑ?ава подÑ?азÑ?меванÑ? велиÑ?инÑ? пÑ?егледа за Ñ?лоÑ?еве и канале Ñ? новим "
 "пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -6249,7 +6255,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ко Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?омениÑ?и Ñ?опÑ?Ñ?венÑ? велиÑ?инÑ? "
 "кад год Ñ?е Ñ?изиÑ?ка велиÑ?ина Ñ?лике пÑ?омени."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -6257,17 +6263,17 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?омениÑ?и Ñ?опÑ?Ñ?венÑ? "
 "велиÑ?инÑ?, када Ñ?е Ñ?лика Ñ?веÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Ð?а ли да Ð?имп пÑ?иликом подизаÑ?а покÑ?Ñ?а опоÑ?авак поÑ?ледÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ване Ñ?еÑ?иÑ?е."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Ð?апамÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? алаÑ?кÑ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, боÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? Ñ? Ð?имп Ñ?еÑ?иÑ?ама."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -6275,15 +6281,15 @@ msgstr ""
 "Ð?адÑ?жи Ñ?Ñ?аÑ?ни запиÑ? Ñ?виÑ? оÑ?ваÑ?аниÑ? и Ñ?аÑ?Ñ?ваниÑ? даÑ?оÑ?ека Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а "
 "Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?им докÑ?менÑ?има"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ? и велиÑ?инÑ? главниÑ? пÑ?озоÑ?а пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -6291,7 +6297,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?ви алаÑ?и за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ конÑ?Ñ?Ñ?е "
 "Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не Ñ?еÑ?киÑ?е."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6300,7 +6306,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?има Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е дÑ?гме за добиÑ?аÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е "
 "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е помоÑ?и. Ð?ез овог дÑ?гмеÑ?а до помоÑ?и Ñ?е може доÑ?и пÑ?иÑ?иÑ?ком на F1. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -6308,7 +6314,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, кÑ?Ñ?зоÑ? Ñ?е биÑ?и пÑ?иказан пÑ?еко Ñ?лике пÑ?и Ñ?поÑ?Ñ?еби алаÑ?а за "
 "Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6316,7 +6322,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, линиÑ?а Ñ?а мениÑ?има Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи линиÑ?Ñ? Ñ?а мениÑ?имаâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6324,7 +6330,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, леÑ?иÑ?и Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иви. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи леÑ?иÑ?еâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6332,7 +6338,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, линиÑ?е Ñ?а клизаÑ?ем Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и из Ñ?Ñ?авке â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи линиÑ?е Ñ?а клизаÑ?емâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6340,7 +6346,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?на линиÑ?а Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е Ñ?акоÑ?е "
 "може измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? линиÑ?Ñ?â??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6348,7 +6354,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, избоÑ? Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ив. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи избоÑ?â??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6356,7 +6362,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, гÑ?аниÑ?е Ñ?лоÑ?а Ñ?е подÑ?азÑ?мевано пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ?. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи гÑ?аниÑ?е Ñ?лоÑ?аâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6364,7 +6370,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, воÑ?иÑ?е Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи воÑ?иÑ?еâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6372,7 +6378,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, мÑ?ежа Ñ?е подÑ?азÑ?мевано видÑ?ива. Ð?во Ñ?е може измениÑ?и "
 "Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи мÑ?ежÑ?â??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6380,25 +6386,25 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?ке Ñ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано видÑ?иве. Ð?во Ñ?е може "
 "измениÑ?и Ñ?Ñ?авком â??Ð?Ñ?еглед->Ð?Ñ?икажи Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?кеâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Ð?Ñ?икажи наÑ?пиÑ? Ñ?а обÑ?аÑ?Ñ?еÑ?ем када кÑ?Ñ?зоÑ? пÑ?екÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?авкÑ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?импов Ñ?ежим Ñ? Ñ?едном пÑ?озоÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "СакÑ?ива Ñ?ве пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "РадÑ?а за извÑ?Ñ?еÑ?е када Ñ?е Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?ликом пÑ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а Ñ?азмакниÑ?а на "
 "Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6415,11 +6421,11 @@ msgstr ""
 "диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?мÑ? коÑ?и Ñ?е монÑ?иÑ?ан пÑ?еко мÑ?еже. Ð?з Ñ?иÑ? Ñ?азлога, пожеÑ?но Ñ?е да "
 "пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?меÑ?Ñ?иÑ?е Ñ? â??/tmpâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, мениÑ?и могÑ? биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?ени."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6427,15 +6433,15 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, можеÑ?е Ñ? леÑ?Ñ? меÑ?аÑ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?ком на "
 "комбинаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а када Ñ?е изабÑ?ана Ñ?Ñ?авка мениÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ване пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и Ñ?ваком покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6447,11 +6453,11 @@ msgstr ""
 "неке даÑ?оÑ?еке Ñ?е веÑ?оваÑ?но оÑ?Ñ?аÑ?и, па Ñ?е наÑ?боÑ?е да ово не бÑ?де диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м "
 "коÑ?и делиÑ?е Ñ?а дÑ?Ñ?гим коÑ?иÑ?ниÑ?има."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?маÑ?еног пÑ?иказа Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? за оÑ?ваÑ?аÑ?е даÑ?оÑ?ека."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6459,7 +6465,7 @@ msgstr ""
 "УмаÑ?ени пÑ?иказ Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? за оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?е биÑ?и Ñ?век пÑ?иказан ако Ñ?е "
 "даÑ?оÑ?ека маÑ?а од овде поÑ?Ñ?авÑ?ене велиÑ?ине."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6471,27 +6477,27 @@ msgstr ""
 "омогÑ?Ñ?ава Ñ?ад Ñ?а Ñ?ликама коÑ?е не би дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?але Ñ? мемоÑ?иÑ?Ñ?. Уколико "
 "имаÑ?е пÑ?но Ñ?ам мемоÑ?иÑ?е боÑ?е Ñ?е да поÑ?Ñ?авиÑ?е веÑ?Ñ? вÑ?едноÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е и позадине Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е акÑ?ивнÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и пÑ?елив Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ? Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ð?одеÑ?ава наÑ?ин пÑ?иказиваÑ?а пÑ?овидноÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?ликама."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Ð?одеÑ?ава велиÑ?инÑ? â??Ñ?аÑ?овÑ?ке Ñ?аблеâ?? коÑ?а пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -6499,7 +6505,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ð?имп неÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ликÑ? ако ниÑ?е меÑ?ана од поÑ?ледÑ?ег "
 "оÑ?ваÑ?аÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6507,7 +6513,7 @@ msgstr ""
 "Ð?одеÑ?ава минимални бÑ?оÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?а коÑ?е могÑ? биÑ?и опозване. Ð?иÑ?е нивоа за "
 "опозив Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?ве док Ñ?е не доÑ?Ñ?игне гÑ?аниÑ?а за бÑ?оÑ? пониÑ?Ñ?аваÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6517,11 +6523,11 @@ msgstr ""
 "за Ñ?Ñ?ваÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?а за опозиваÑ?е. Ð?езавиÑ?но од овог подеÑ?аваÑ?а, може Ñ?е "
 "опозваÑ?и наÑ?виÑ?е онолико опеÑ?аÑ?иÑ?а колико Ñ?е подеÑ?ено."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? пÑ?егледа Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?а."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?иÑ?иÑ?каÑ?ем на F1 оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?."
 
@@ -6853,465 +6859,466 @@ msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "У видÑ? палеÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:654
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Ð?ез Ñ?маÑ?еног пÑ?иказа"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:692
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Ð?оÑ?мално (128Ñ?128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:693
+#: ../app/core/core-enums.c:656
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Ð?елико (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<неиÑ?пÑ?авно>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:834
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "РазмеÑ?а Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:835
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
-msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
+msgstr "Ð?Ñ?омена велиÑ?ине Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:836
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
-msgstr "Ð?звÑ?ни Ñ?ликÑ?"
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
-msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ликÑ?"
+msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и Ñ?ликÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
-msgstr "Уклони Ñ?Ñ?авкÑ?"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
-msgstr "СпоÑ?и пÑ?едмеÑ?"
+msgstr "СпаÑ?аÑ?е Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
-msgstr "СпоÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?е"
+msgstr "СпаÑ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Ð?Ñ?за маÑ?ка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?ежа"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "РеÑ?еÑ?енÑ?на Ñ?аÑ?ка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "СлоÑ?/канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ð?змена Ñ?лоÑ?а/канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка избоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
-msgstr "Ð?идÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?едмеÑ?а"
+msgstr "Ð?идÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?едмеÑ?а`"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "Ð?ежи/одвежи пÑ?едмеÑ?"
+msgstr "Ð?езиваÑ?е/Ñ?азвезиваÑ?е пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:852
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?едмеÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аÑ?е пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:854
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
-msgstr "РазмеÑ?а пÑ?едмеÑ?а"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ?е или Ñ?маÑ?еÑ?е пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:855
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
-msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?едмеÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?омена велиÑ?ине пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
-msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?лоÑ?"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
-msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е маÑ?ке Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
-msgstr "Ð?Ñ?имени маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?имена маÑ?ке Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ? Ñ?лоÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?аÑ?е плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег избоÑ?а Ñ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
-msgstr "УÑ?идÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
+msgstr "УÑ?идÑ?аваÑ?е плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег избоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
-msgstr "УбаÑ?и"
+msgstr "УбаÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
-msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?"
+msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
-msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?иваÑ?е паÑ?азиÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
-msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?ани паÑ?азиÑ?а"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е паÑ?азиÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
-msgstr "Увези пÑ?Ñ?аÑ?е"
+msgstr "УвожеÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Ð?одаÑ?ак"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Ð?Ñ?омена Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Ð?Ñ?омена индекÑ?иÑ?ане палеÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?авкÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еименоваÑ?е Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Ð?ови Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
-msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?лоÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?ежим Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е Ñ?ежима Ñ?лоÑ?а"
 
 # поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?ем непÑ?овидноÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?авÑ?амо и пÑ?овидноÑ?Ñ?
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави пÑ?овидноÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?/закÑ?Ñ?Ñ?аÑ? алÑ?а канал"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е/закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е алÑ?а канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави пÑ?оменÑ? велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
+msgstr "Ð?абÑ?ана пÑ?омене велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ави пÑ?оменÑ? велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
+msgstr "Ð?озвола пÑ?омене велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?аÑ?е гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "СлоÑ? Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Ð?змена Ñ?лоÑ?а Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
-msgstr "Уклони маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е маÑ?ке Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?иказ маÑ?ке Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
-msgstr "Ð?ови канал"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
-msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и канал"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?е канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Ð?оÑ?а канала"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
-msgstr "Ð?ова пÑ?Ñ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
-msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ило"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
-msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
+msgstr "Ð?збоÑ? боÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Ð?иÑ?е пониÑ?Ñ?иво"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Ð?омпозиÑ?но"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "ЦÑ?вене"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Ð?елене"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Ð?лаве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Ð?иÑ?анÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "УпозоÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Ð?иÑ?аÑ? за Ñ?адÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "ЧÑ?ваÑ? Ñ?гÑ?еждени пÑ?оÑ?ил"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ? РÐ?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Угао"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "ТвÑ?доÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#| msgid "Source"
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Сила"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "РазмеÑ?а"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Размак"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ð?Ñ?зина"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ок"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е"
@@ -7328,40 +7335,40 @@ msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?енеÑ?ени Ñ?лоÑ?"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:389
-#, fuzzy
+#| msgid "Clear"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+msgstr "ЧиÑ?Ñ?еÑ?е"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:408
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill with Foreground Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Ð?опÑ?ни боÑ?ом Ñ?еÑ?ке"
+msgstr "Ð?опÑ?на боÑ?ом Ñ?еÑ?ке"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:412
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill with Background Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Ð?опÑ?ни боÑ?ом позадине"
+msgstr "Ð?опÑ?на боÑ?ом позадине"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill with White"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
-msgstr "Ð?опÑ?ни белом боÑ?ом"
+msgstr "Ð?опÑ?на белом боÑ?ом"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:420
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill with Transparency"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Ð?опÑ?ни као пÑ?овидно"
+msgstr "Ð?опÑ?на као пÑ?овидно"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:424
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill with Pattern"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Ð?опÑ?ни мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
+msgstr "Ð?опÑ?на мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:513
 msgid "Global Buffer"
@@ -7449,7 +7456,8 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Ð?аÑ?азиÑ?и"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Ð?инамика"
 
@@ -7459,7 +7467,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "ФонÑ?ови (може поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?и)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Modules"
 msgstr "Ð?одÑ?ли"
 
@@ -7603,11 +7611,11 @@ msgstr "ШиÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?киÑ?е"
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "ТвÑ?доÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "РазмеÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:149
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Угао Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
@@ -7619,130 +7627,132 @@ msgstr ""
 "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади â??%sâ?? даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама: даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена."
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
-#, fuzzy
+#| msgid "Rectangle Select"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Ð?збоÑ? квадÑ?аÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
-#, fuzzy
+#| msgid "Ellipse Select"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Ð?збоÑ? елипÑ?е"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
-#, fuzzy
+#| msgctxt "command"
+#| msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Ð?збоÑ? заобÑ?еног пÑ?авоÑ?гаоника"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
-#, fuzzy
+#| msgid "Alpha to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Ð?лÑ?а Ñ? избоÑ?"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s Channel to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Ð?апÑ?ави избоÑ? на оÑ?новÑ? %s канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
-#, fuzzy
+#| msgid "Fuzzy Select"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан избоÑ?"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
-#, fuzzy
+#| msgid "Select by Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Ð?збоÑ? по боÑ?и"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
+#| msgid "Rename Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? канал"
+msgstr "Ð?Ñ?еименоваÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
+#| msgid "Move Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
-msgstr "Ð?омеÑ?и канал"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
+#| msgid "Scale Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
-msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и канал"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ?е или Ñ?маÑ?еÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
+#| msgid "Resize Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
-msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? канала"
+msgstr "Ð?Ñ?омена велиÑ?ине канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
+#| msgid "Flip Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
-msgstr "Ð?кÑ?ени канал"
+msgstr "Ð?кÑ?еÑ?аÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:277
-#, fuzzy
+#| msgid "Rotate Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
-msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? канал"
+msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
-#, fuzzy
+#| msgid "Transform Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
-msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и канал"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:279
-#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? канал"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
-#, fuzzy
+#| msgid "Channel to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
-msgstr "Ð?апÑ?ави избоÑ? на оÑ?новÑ? канала"
+msgstr "Ð?анал Ñ? избоÑ?"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
+#| msgid "Reorder Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
-msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? канале"
+msgstr "РедоÑ?лед канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
+#| msgid "Raise Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
-msgstr "Ð?одигни канал"
+msgstr "Ð?здизаÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
+#| msgid "Raise Channel to Top"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
-msgstr "Ð?одигни канал на вÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?здизаÑ?е канала на вÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
+#| msgid "Lower Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и канал"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#, fuzzy
+#| msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и канал на дно"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е канала на дно"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgid "Channel cannot be raised higher."
@@ -7753,74 +7763,75 @@ msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лоÑ?."
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
+#| msgid "Feather Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
-msgstr "УмекÑ?аÑ? канал"
+msgstr "УмекÑ?аваÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
+#| msgid "Sharpen Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
-msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?и канал"
+msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
+#| msgid "Clear Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и канал"
+msgstr "ЧиÑ?Ñ?еÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
-msgstr "Ð?опÑ?ни канал"
+msgstr "Ð?опÑ?на канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
+#| msgid "Invert Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
-msgstr "Ð?бÑ?ни канал"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?аÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
+#| msgid "Border Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
+#| msgid "Grow Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и канал"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
+#| msgid "Shrink Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
-msgstr "СÑ?зи канал"
+msgstr "СакÑ?пÑ?аÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:728
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Ð?е могÑ? да иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ам пÑ?азан канал."
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1752
-#, fuzzy
+#| msgid "Set Channel Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
-msgstr "Ð?одеÑ?и боÑ?Ñ? канала"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е боÑ?е канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1818
-#, fuzzy
+#| msgid "Set Channel Opacity"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
-msgstr "Ð?одеÑ?и непÑ?овидноÑ?Ñ? канала"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?и канала"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка избоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
 
@@ -7893,19 +7904,19 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
-#, fuzzy
+#| msgid "Blend"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "СÑ?апаÑ?е"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#, fuzzy
+#| msgid "Brightness_Contrast"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness_Contrast"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е_Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#, fuzzy
+#| msgid "Brightness-Contrast"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?еÑ?е-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
@@ -7915,27 +7926,27 @@ msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и за овÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?."
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
-#, fuzzy
+#| msgid "Bucket Fill"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Ð?опÑ?на боÑ?ом"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Balance"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Ð?аланÑ? боÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-#, fuzzy
+#| msgid "Colorize"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
-msgstr "Ð?боÑ?и"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?е"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-#, fuzzy
+#| msgid "Curves"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?е"
@@ -7947,10 +7958,10 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?и"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
+#| msgid "Equalize"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
-msgstr "Ð?зÑ?еднаÑ?и"
+msgstr "Ð?зÑ?еднаÑ?аваÑ?е"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
 msgid "Foreground Extraction"
@@ -7975,10 +7986,10 @@ msgid "Levels"
 msgstr "Ð?ивои"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
-#, fuzzy
+#| msgid "Offset Drawable"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
-msgstr "Ð?омеÑ?аÑ? ЦÑ?Ñ?ежа"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ежа"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
@@ -7986,43 +7997,46 @@ msgid "Posterize"
 msgstr "СмаÑ?и бÑ?оÑ? боÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
-#, fuzzy
+#| msgid "Render Stroke"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? поÑ?ез"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е поÑ?еза"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
-#, fuzzy
+#| msgid "Flip"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
-#, fuzzy
+#| msgid "Rotate"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
-#, fuzzy
+#| msgid "Transform Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
-msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и Ñ?лоÑ?"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858
 msgid "Transformation"
-msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable.c:486
-#, fuzzy
+#| msgid "Scale"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина"
+msgstr "Ð?Ñ?омена велиÑ?ине"
 
 #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
 msgid "Output type"
@@ -8110,172 +8124,178 @@ msgid "Layer Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
-#, fuzzy
+#| msgid "Rename Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+msgstr "Ð?Ñ?еименоваÑ?е гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
-#, fuzzy
+#| msgid "Move Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
-msgstr "Ð?омеÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
-#, fuzzy
+#| msgid "Scale Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ?е гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
-#, fuzzy
+#| msgid "Resize Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
+msgstr "Ð?Ñ?омена велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
-#, fuzzy
+#| msgid "Flip Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "Ð?звÑ?ни гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
-#, fuzzy
+#| msgid "Rotate Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
-#, fuzzy
+#| msgid "Transform Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
-#, fuzzy
+#| msgid "Arrange Objects"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
-msgstr "РаÑ?поÑ?еди обÑ?екÑ?е"
+msgstr "РаÑ?поÑ?еÑ?иваÑ?е обÑ?екаÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "Ð?апа боÑ?е за Ñ?ликÑ? #%d (%s)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
+#| msgid "Set Colormap"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави мапÑ? боÑ?а"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е мапе боÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
+#| msgid "Change Colormap entry"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
-msgstr "Ð?Ñ?омени елеменÑ? мапе боÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?омена елеменÑ?а мапе боÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
+#| msgid "Add Color to Colormap"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
-msgstr "Ð?одаÑ? боÑ?Ñ? Ñ? мапÑ? боÑ?а"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е боÑ?е Ñ? мапÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?воÑ?им Ñ?ликÑ?: палеÑ?а Ñ?е пÑ?азна."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
+#| msgid "Convert Image to RGB"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? РÐ?Ð? Ñ?ежим"
+msgstr "Ð?Ñ?евоÑ?еÑ?е Ñ?лике Ñ? РÐ?Ð?"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
+#| msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? Ñ?иве Ñ?онове"
+msgstr "Ð?Ñ?евоÑ?еÑ?е Ñ?лике Ñ? Ñ?иве Ñ?онове"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
+#| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ? Ñ? индекÑ?иÑ?анÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?евоÑ?еÑ?е Ñ?лике Ñ? индекÑ?иÑ?анÑ?"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?ам Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е (дÑ?Ñ?ги коÑ?ак)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?ам Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е (Ñ?Ñ?еÑ?и коÑ?ак)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
-#, fuzzy
+#| msgctxt "command"
+#| msgid "Crop Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
-msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?и Ñ?ликÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?е Ñ?лике"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
+#| msgid "Resize Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
-msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
+msgstr "Ð?Ñ?омена велиÑ?ине Ñ?лике"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
+#| msgid "Add Horizontal Guide"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
-msgstr "Ð?одаÑ? водоÑ?авне воÑ?иÑ?е"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е водоÑ?авне воÑ?иÑ?е"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
+#| msgid "Add Vertical Guide"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
-msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?Ñ?пÑ?авне воÑ?иÑ?е"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е Ñ?Ñ?пÑ?авне воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#| msgid "Remove Guide"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
-msgstr "Уклони воÑ?иÑ?е"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е воÑ?иÑ?е"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
+#| msgid "Move Guide"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
-msgstr "Ð?омеÑ?и воÑ?иÑ?е"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е воÑ?иÑ?е"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
+#| msgid "Translate Items"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
-msgstr "Ð?Ñ?еведи пÑ?едмеÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?евоÑ?еÑ?е пÑ?едмеÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
+#| msgid "Flip Items"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
-msgstr "Ð?звÑ?ни пÑ?едмеÑ?е"
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е пÑ?едмеÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
+#| msgid "Rotate Items"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
-msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? пÑ?едмеÑ?е"
+msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ?е пÑ?едмеÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
+#| msgid "Transform Items"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
-msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и пÑ?едмеÑ?е"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?едмеÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
-#, fuzzy
+#| msgid "Merge Visible Layers"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
-msgstr "СпоÑ?и видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве"
+msgstr "СпаÑ?аÑ?е видÑ?ивиÑ? Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
-#, fuzzy
+#| msgid "Flatten Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
-msgstr "Ð?зÑ?авÑ?аÑ? Ñ?ликÑ?"
+msgstr "РавÑ?аÑ?е Ñ?лике"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
@@ -8290,22 +8310,22 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Ð?ема видÑ?ивиÑ? Ñ?лоÑ?ева Ñ?а коÑ?има могÑ? да Ñ?поÑ?им."
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
-#, fuzzy
+#| msgid "Merge Down"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
-msgstr "СпоÑ?и Ñ?а Ñ?лоÑ?ем иÑ?под"
+msgstr "СпаÑ?аÑ?е Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
-#, fuzzy
+#| msgid "Merge Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "СпоÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
+msgstr "СпаÑ?аÑ?е гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
-#, fuzzy
+#| msgid "Merge Visible Paths"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
-msgstr "СпоÑ?и видÑ?иве пÑ?Ñ?аÑ?е"
+msgstr "СпаÑ?аÑ?е видÑ?ивиÑ? пÑ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
@@ -8316,112 +8336,112 @@ msgid "Background"
 msgstr "Ð?озадина"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
-#, fuzzy
+#| msgid "Enable Quick Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
-msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?зÑ? маÑ?кÑ?"
+msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е бÑ?зе маÑ?ке"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
-#, fuzzy
+#| msgid "Disable Quick Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?зÑ? маÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е бÑ?зе маÑ?ке"
 
 # bug: samplepoint (no space)?
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
+#| msgid "Add Sample Point"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
-msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#| msgid "Remove Sample Point"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Уклони Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?ке"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#| msgid "Move Sample Point"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?не Ñ?аÑ?ке"
 
 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
-#, fuzzy
+#| msgid "Scale Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
-msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?ликÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?омена велиÑ?ине Ñ?лике"
 
 #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пониÑ?Ñ?им %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1734
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1648
+#| msgid "Change Image Resolution"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лике"
+msgstr "Ð?Ñ?омена Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1786
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1700
+#| msgid "Change Image Unit"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
-msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ?единиÑ?Ñ? Ñ?лике"
+msgstr "Ð?Ñ?омена Ñ?единиÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2767
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2692
+#| msgid "Attach Parasite to Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а Ñ?лиÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?иваÑ?е паÑ?азиÑ?а Ñ?лиÑ?и"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2808
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2733
+#| msgid "Remove Parasite from Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr "Склони паÑ?азиÑ?а Ñ?а Ñ?лике"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е паÑ?азиÑ?а Ñ?а Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3517
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3442
+#| msgid "Add Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
-msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?лоÑ?"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3492 ../app/core/gimpimage.c:3512
+#| msgid "Remove Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
-msgstr "Уклони Ñ?лоÑ?"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3580
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3505
+#| msgid "Remove Floating Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "Уклони плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег избоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3746
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3671
+#| msgid "Add Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
-msgstr "Ð?одаÑ? канал"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е канала"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3709 ../app/core/gimpimage.c:3721
+#| msgid "Remove Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
-msgstr "Уклони канал"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е канала"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3843
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3768
+#| msgid "Add Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
-msgstr "Ð?одаÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3874
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3799
+#| msgid "Remove Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
-msgstr "Уклони пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
 msgid "Folder"
@@ -8457,7 +8477,7 @@ msgstr "(Ð?Ñ?иказ Ñ?е можда заÑ?Ñ?аÑ?ео)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -8467,7 +8487,7 @@ msgstr[2] "%d x %d пикÑ?ела"
 msgstr[3] "%d x %d пикÑ?ел"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -8482,28 +8502,28 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ â??%sâ??: %s"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1564
-#, fuzzy
+#| msgid "Attach Parasite"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
-msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?иваÑ?е паÑ?азиÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1574
-#, fuzzy
+#| msgid "Attach Parasite to Item"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
-msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а пÑ?едмеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?иваÑ?е паÑ?азиÑ?а пÑ?едмеÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
-#, fuzzy
+#| msgid "Remove Parasite from Item"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
-msgstr "Склони паÑ?азиÑ?а Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е паÑ?азиÑ?а Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
+#| msgid "Anchor Floating Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "УÑ?идÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
+msgstr "УÑ?идÑ?аваÑ?е плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег избоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595
 msgid ""
@@ -8514,76 +8534,76 @@ msgstr ""
 "каналÑ?."
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ? Ñ?лоÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?иваÑ?е плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ег избоÑ? Ñ? Ñ?лоÑ?"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:266
-#, fuzzy
+#| msgid "Rename Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?еименоваÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:267
-#, fuzzy
+#| msgid "Move Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
-msgstr "Ð?омеÑ?и Ñ?лоÑ?"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:268
-#, fuzzy
+#| msgid "Scale Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
-msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?лоÑ?"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ?е или Ñ?маÑ?еÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:269
-#, fuzzy
+#| msgid "Resize Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
-msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?омена велиÑ?ине Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:270
-#, fuzzy
+#| msgid "Flip Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
-msgstr "Ð?звÑ?ни Ñ?лоÑ?"
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:271
-#, fuzzy
+#| msgid "Rotate Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
-msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?"
+msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:274
-#, fuzzy
+#| msgid "Reorder Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
-msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?"
+msgstr "РеÑ?аÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:275
-#, fuzzy
+#| msgid "Raise Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
-msgstr "Ð?одигни Ñ?лоÑ?"
+msgstr "Ð?здизаÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:276
-#, fuzzy
+#| msgid "Raise Layer to Top"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Ð?одигни Ñ?лоÑ? на вÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?здизаÑ?е Ñ?лоÑ?а на вÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:277
-#, fuzzy
+#| msgid "Lower Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:278
-#, fuzzy
+#| msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ? на дно"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?лоÑ?а на дно"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:279
 msgid "Layer cannot be raised higher."
@@ -8593,8 +8613,8 @@ msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е подиÑ?и Ñ?лоÑ?."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лоÑ?."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491
-#: ../app/core/gimplayermask.c:235
+#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1488
+#: ../app/core/gimplayermask.c:233
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка %s"
@@ -8608,78 +8628,78 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1415
+#: ../app/core/gimplayer.c:1412
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Ð?е могÑ? да додам маÑ?кÑ? Ñ?еÑ? Ñ?лоÑ? веÑ? има Ñ?еднÑ?."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1426
+#: ../app/core/gimplayer.c:1423
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Ð?е могÑ? да додам маÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?азлиÑ?иÑ?им димензиÑ?ама од изабÑ?аног Ñ?лоÑ?а."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1432
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1429
+#| msgid "Add Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? за Ñ?лоÑ?еве"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е маÑ?ке Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1543
+#| msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
-msgstr "Ð?Ñ?енеÑ?и пÑ?овидноÑ?Ñ? Ñ? маÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?и Ñ? маÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1713 ../app/core/gimplayermask.c:259
+#| msgid "Apply Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
-msgstr "Ð?Ñ?имени маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?имена маÑ?ке Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1717
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1714
+#| msgid "Delete Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
-msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?е маÑ?ке Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1833
+#| msgid "Add Alpha Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "Ð?одаÑ? алÑ?а канал"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е алÑ?а канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1890
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1887
+#| msgid "Remove Alpha Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "Уклони алÑ?а канал"
+msgstr "УклаÑ?аÑ?е алÑ?а канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1907
+#| msgid "Layer to Image Size"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
-msgstr "СлоÑ?а на велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
+msgstr "СлоÑ? на велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:108
+#| msgid "Move Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
-msgstr "Ð?омеÑ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е маÑ?ке Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:109
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ?лоÑ?а Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:185
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:329
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:320
+#| msgid "Show Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?иказ маÑ?ке Ñ?лоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:438
 #, c-format
@@ -8790,64 +8810,64 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
+#| msgid "Move Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и избоÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аÑ?е избоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:156
-#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а"
+msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?е конÑ?Ñ?Ñ?е избоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
+#| msgid "Feather Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
-msgstr "УмекÑ?аÑ? избоÑ?"
+msgstr "УмекÑ?аваÑ?е избоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
+#| msgid "Sharpen Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
+msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е избоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
+#| msgid "Select None"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
-msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и избоÑ?"
+msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?аваÑ?е избоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
+#| msgid "Select All"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
-msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ве"
+msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?вега"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
+#| msgid "Invert Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "Ð?бÑ?ни избоÑ?"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?аÑ?е избоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
+#| msgid "Border Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
-msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и избоÑ?"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?аваÑ?е избоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
+#| msgid "Grow Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
-msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? избоÑ?"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ?е избоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:179
-#, fuzzy
+#| msgid "Shrink Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
-msgstr "СмаÑ?и избоÑ?"
+msgstr "СмаÑ?еÑ?е избоÑ?а"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:286
 msgid "There is no selection to stroke."
@@ -8863,7 +8883,7 @@ msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?Ñ?авим плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ?еÑ? Ñ?е изабÑ?ана облаÑ?Ñ? пÑ?азна."
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:852
-#, fuzzy
+#| msgid "Float Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
@@ -8952,7 +8972,7 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "поÑ?Ñ?о"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:479
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке о Ð?импÑ?"
 
@@ -8960,8 +8980,9 @@ msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке о Ð?импÑ?"
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ð?импа"
 
-#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?анко Ð?вановиÑ?\n"
@@ -8970,11 +8991,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "Ð?имп Ñ?Ñ? омогÑ?Ñ?или"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Ð?во Ñ?е неÑ?Ñ?абилно Ñ?азвоÑ?но издаÑ?е."
 
@@ -9007,7 +9028,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "У_клони некоÑ?иÑ?Ñ?ене боÑ?е из мапе боÑ?а"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
 msgid "Dithering"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?е боÑ?а"
 
@@ -9023,11 +9044,11 @@ msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и меÑ?аÑ?е _пÑ?овидноÑ?Ñ?и"
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?воÑ?им Ñ? палеÑ?Ñ? Ñ?а виÑ?е од 256 боÑ?а."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:163
 #: ../app/gui/gui-message.c:145
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка Ð?импа"
@@ -9101,7 +9122,7 @@ msgstr "Ð?збледи %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "Ð?з_бледи"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Режим:"
 
@@ -9348,12 +9369,12 @@ msgstr "_Ð?азив Ñ?лоÑ?а:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
 msgid "Width:"
 msgstr "ШиÑ?ина:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
 msgid "Height:"
 msgstr "Ð?иÑ?ина:"
 
@@ -9419,7 +9440,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ð?анал"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:277
 msgid "Offset"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
@@ -9632,7 +9654,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Environment"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?жеÑ?е"
 
@@ -9764,8 +9786,8 @@ msgstr "СиÑ?Ñ?ем за помоÑ?"
 #. General
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:191
 msgid "General"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
 
@@ -9859,8 +9881,8 @@ msgstr "УÑ?ини Ñ?лоÑ? или пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? акÑ?ивном"
 
 #. Appearance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:205
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ð?зглед"
 
@@ -9897,432 +9919,432 @@ msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана мÑ?ежа Ñ?лике"
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана мÑ?ежа"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?и за Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано коÑ?иÑ?Ñ?и â??Ñ?аÑ?ка за Ñ?аÑ?кÑ?â??"
 
 # Ñ?еÑ?еÑ?е, ово Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е коÑ?е идÑ? око избоÑ?а ;-)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Ð?Ñ?зина _маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ? мÑ?ава:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е Ñ?азмеÑ?е и Ñ?веÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?озоÑ?а Ñ? Ñ?кладÑ? Ñ?а Ñ?а_змеÑ?ом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?озоÑ?а Ñ? Ñ?кладÑ? Ñ?а пÑ?оменом _велиÑ?ине Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Ð?о меÑ?и пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на _Ñ?азмеÑ?а:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Space Bar"
 msgstr "РазмакниÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Ð?ок Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а Ñ?азмакниÑ?а:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Ð?оказиваÑ?и миÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи показиваÑ? _алаÑ?ки за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Режим _показиваÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е показиваÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Ð?зглед пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани изглед Ñ? ноÑ?малном Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани изглед Ñ? пÑ?иказÑ? пÑ?еко Ñ?елог екÑ?ана"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? наÑ?лова Ñ?лике и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?не линиÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Ð?аÑ?лов и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
 msgid "Current format"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
 msgid "Default format"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?азмеÑ?Ñ? (пÑ?оÑ?енÑ?Ñ?ално)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?азмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Show image size"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? наÑ?лова Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?не линиÑ?е Ñ?лике"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Display"
 msgstr "Ð?Ñ?иказ"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Transparency"
 msgstr "Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ин Ñ?паÑ?Ñ?аÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _поÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а мониÑ?оÑ?а"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:302
 msgid "Pixels"
 msgstr "ТаÑ?ака"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Ð?одоÑ?авно"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Vertical"
 msgstr "УÑ?пÑ?авно"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
 msgid "ppi"
 msgstr "Ñ?пи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "С_ам Ñ?Ñ?вÑ?ди (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но %d x %d Ñ?пи)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "УнеÑ?и _Ñ?Ñ?Ñ?но"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "Ð?_алибÑ?иÑ?и..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 msgid "Color Management"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_РÐ?Ð? пÑ?оÑ?ил:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е РÐ?Ð? пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK пÑ?оÑ?ил:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е CMYK пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил _мониÑ?оÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за мониÑ?оÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?е _Ñ?Ñ?ампаÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за Ñ?Ñ?ампаÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Режим Ñ?ада:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Ð?о_кÑ?Ñ?аÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ки пÑ?оÑ?ил мониÑ?оÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а на _екÑ?анÑ?:"
 
 # softproof???
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а за Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?ампе (softproof):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Ð?здвоÑ? боÑ?е из гаме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ? Ñ?позоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е оÑ?ваÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?ека:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Улазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ени Ñ?лазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Ð?одеÑ?и п_Ñ?оÑ?иÑ?ене Ñ?лазне Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а пÑ?и _излазÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _Ñ?ада подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Ð?одаÑ?ни Ñ?лазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Улазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
 msgid "Window Management"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Ð?знаке за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "СавеÑ?и за пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?е и _алаÑ?ниÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "Focus"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?аÑ? _Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?анÑ? Ñ?ликÑ?"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Ð?оложаÑ?и пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ?е пÑ?озоÑ?а пÑ?и _излаÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "_Сада Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ?е пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване положаÑ?е пÑ?озоÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
 msgid "Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?емена Ñ?аÑ?Ñ?икла:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?азмене:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за Ñ?азменÑ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а динамикама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?а динамикама Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а пÑ?еливима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а пÑ?еливима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Font Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Scripts"
 msgstr "СкÑ?ипÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Module Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Themes"
 msgstr "Теме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
 
@@ -10331,29 +10353,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?ампе"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:163
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ШиÑ?ина:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:170
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Ð?иÑ?ина:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:290
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:297
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "Ñ?аÑ?ака/%a"
@@ -10418,7 +10439,7 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_УÑ?пÑ?авно:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:141
 msgid "Image Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике"
 
@@ -10555,7 +10576,7 @@ msgstr "Ð?азив пÑ?Ñ?аÑ?е:"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
 msgid "n/a"
 msgstr "н/д"
 
@@ -10595,24 +10616,24 @@ msgstr "Ð?"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "СпоÑ?ени _Ñ?зоÑ?ак"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:505
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?пи мениÑ?Ñ? за Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:619
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "УвеÑ?аÑ? Ñ?ликÑ? када Ñ?е пÑ?омени велиÑ?ина пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:648
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?иказ бÑ?зе маÑ?ке"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:671
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и кÑ?оз пÑ?иказ Ñ?лике"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:739
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:273
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Ð?а оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е овде даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?ликама"
 
@@ -10699,16 +10720,16 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Ð?дбаÑ?и новÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Ð?е могÑ? да изменим пикÑ?еле из гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:342
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:315 ../app/tools/gimptransformtool.c:1261
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Ð?икÑ?ели акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ани."
 
@@ -10719,7 +10740,7 @@ msgstr "Ð?дбаÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Ð?дбаÑ?ени баÑ?еÑ?"
 
@@ -10731,12 +10752,12 @@ msgstr "ФилÑ?еÑ?и за пÑ?иказиваÑ?е боÑ?а"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?илÑ?еÑ?е за пÑ?иказ боÑ?а"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:802
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Слика Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:816
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Слика Ñ?е извезена Ñ? â??%sâ??"
@@ -10761,33 +10782,33 @@ msgstr "РазмеÑ?а:"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "УвеÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
 msgid "(modified)"
 msgstr "(измеÑ?ен)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
 msgid "(clean)"
 msgstr "(Ñ?иÑ?Ñ?)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
 msgid "(none)"
 msgstr "(ниÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
 msgid " (exported)"
 msgstr " (извезена)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:506
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (пÑ?епиÑ?ана)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:512
 msgid " (imported)"
 msgstr " (Ñ?везена)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Ð?Ñ?кажи <i>%s</i>"
@@ -10841,6 +10862,19 @@ msgstr "â??%sâ?? Ñ?е неиÑ?пÑ?авна Ñ?ема адÑ?еÑ?а"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван Ñ?ловни део Ñ? адÑ?еÑ?и"
 
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#| msgid "Create a New Image"
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е или подеÑ?иÑ?е кавез"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Resize the layer to the size of the image"
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ивиÑ?е кавез како би изоблиÑ?или Ñ?ликÑ?"
+
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "ниÑ?е Ð?импова даÑ?оÑ?ека Ñ?а кÑ?ивÑ?Ñ?ама"
@@ -10854,7 +10888,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "ниÑ?е Ð?импова даÑ?оÑ?ека Ñ?а новиома"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:427
+#: ../app/gui/gui.c:422
 msgid "Documents"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?и"
 
@@ -10862,15 +10896,15 @@ msgstr "Ð?окÑ?менÑ?и"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Ð?имп Ñ?е подиже"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush"
 msgstr "СпÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:432
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Ð?иÑ?една Ñ?еÑ?киÑ?а ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за оваÑ? алаÑ?."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:439
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Ð?иÑ?една динамика Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна за оваÑ? алаÑ?."
 
@@ -10922,7 +10956,7 @@ msgstr "Угао капÑ?иÑ?е маÑ?Ñ?ила"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "ЧеÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Ð?ема довоÑ?но Ñ?аÑ?ака за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
@@ -10930,16 +10964,17 @@ msgstr "Ð?ема довоÑ?но Ñ?аÑ?ака за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 msgid "Paint"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
-msgid "Brush Scale"
-msgstr "Ð?овеÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:140
+#| msgid "Brush Spikes"
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ð?ловка"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:124
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
 
@@ -10947,7 +10982,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ð?Ñ?омена пеÑ?Ñ?пекÑ?иве не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -11030,7 +11065,7 @@ msgstr "2Ð? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2Ð? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240
 msgid "Blending"
 msgstr "СÑ?апаÑ?е"
 
@@ -11138,33 +11173,45 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и â??%sâ?? наÑ?ин Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr "Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? ниÑ?е додаÑ?а на Ñ?ликÑ?"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr "Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? ниÑ?е додаÑ?а на Ñ?ликÑ?"
+msgstr "Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? Ñ?е пÑ?икаÑ?ена на дÑ?Ñ?гÑ? Ñ?ликÑ?"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
-msgstr "Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? ниÑ?е додаÑ?а на Ñ?ликÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? ниÑ?е диÑ?екÑ?ни поÑ?омак Ñ?Ñ?абла Ñ?а "
+"Ñ?Ñ?авкама"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
-msgstr "Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? ниÑ?е додаÑ?а на Ñ?ликÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?авке â??%sâ?? (%d) и â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? ниÑ?Ñ? део иÑ?Ñ?ог Ñ?Ñ?абла "
+"Ñ?а Ñ?Ñ?авкама"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?авка â??%sâ?? (%d) моÑ?а биÑ?и поÑ?омак â??%sâ?? (%d)"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
 #, c-format
@@ -11182,9 +11229,10 @@ msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr "Ð?е могÑ? да изменим Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?ен Ñ?адÑ?жаÑ? закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr "Ð?е могÑ? да изменим Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? Ñ?е она део гÑ?Ñ?пе"
+msgstr "Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? Ñ?е она део гÑ?Ñ?пе"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
 #, c-format
@@ -11192,7 +11240,8 @@ msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Ð?е могÑ? да изменим Ñ?Ñ?авкÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? Ñ?е она део гÑ?Ñ?пе"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "Ð?е могÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?им Ñ?лоÑ? â??%sâ?? (%d) Ñ?еÑ? ниÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
 
@@ -11221,7 +11270,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?екивано Ñ?е %s, а добивено Ñ?е %s."
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Ублажава ивиÑ?е избоÑ?а (анÑ?иалиаÑ?)"
@@ -11308,14 +11357,15 @@ msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике Ñ?е изван опÑ?ега, коÑ?иÑ?Ñ?им подÑ?азÑ?меванÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:164 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+msgid "Free Select"
+msgstr "Слободан избоÑ?"
+
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Ð?омеÑ?и Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
-msgid "Free Select"
-msgstr "Слободан избоÑ?"
-
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
@@ -11515,7 +11565,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?и Ñ? ХаÑ?иÑ?има можда заÑ?али\n"
 "певÑ?Ñ?еÑ?е наÑ?боÑ?ег Ñ?аÑ?ког оÑ?кеÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1385
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
 
@@ -11596,28 +11646,32 @@ msgstr ""
 "Ð?ваÑ? алаÑ? нема\n"
 "опÑ?иÑ?е."
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "СпÑ?еÑ?: Ð?лаÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ? пÑ?оменÑ?ивим пÑ?иÑ?иÑ?ком"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "_СпÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
 msgid "Motion only"
 msgstr "Само покÑ?еÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
-msgid "Rate:"
-msgstr "Ð?Ñ?зина:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Rate"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ð?Ñ?зина"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
-msgid "Flow:"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ок:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Flow"
+msgid "Flow"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ок"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:780
 msgid "Align"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е"
 
@@ -11659,119 +11713,114 @@ msgstr "Ð?ликниÑ?е за избоÑ? Ñ?Ñ?азе као пÑ?ве Ñ?Ñ?авке
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е Ñ?Ñ?азе на Ñ?пиÑ?ак"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:792
 msgid "Relative to:"
 msgstr "У одноÑ?Ñ? на:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е леве ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екÑ?а по веÑ?Ñ?икали"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е деÑ?не ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е гоÑ?Ñ?е ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екÑ?а по Ñ?оÑ?изонÑ?али"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?и поÑ?авнаÑ?е доÑ?е ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
 msgid "Distribute"
 msgstr "РаÑ?подела"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е леве ивиÑ?е обÑ?екаÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екаÑ?а по Ñ?оÑ?изонÑ?алама"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е деÑ?не ивиÑ?е обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е гоÑ?Ñ?е ивиÑ?е обÑ?екаÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?едине обÑ?екаÑ?а по веÑ?Ñ?икалама"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:899
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "РаÑ?подеÑ?Ñ?Ñ?е доÑ?е ивиÑ?е обÑ?екаÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:907
 msgid "Offset:"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?паÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Ð?Ñ?елив:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
+msgid "Gradient"
+msgstr "Ð?Ñ?елив"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 msgid "Shape:"
 msgstr "Ð?блик:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Ð?онавÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Ð?Ñ?илагодÑ?иво Ñ?Ñ?пеÑ?одÑ?еÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
-msgid "Max depth:"
-msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а дÑ?бина:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
+#| msgid "Max depth:"
+msgid "Max depth"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а дÑ?бина"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106
 msgid "Blend"
 msgstr "СÑ?апаÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "СÑ?апаÑ?е: Ð?опÑ?Ñ?ава изабÑ?анÑ? повÑ?Ñ? пÑ?еливом боÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 msgid "Blen_d"
 msgstr "СÑ?а_паÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "СÑ?апаÑ?е не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:637
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s за коÑ?е Ñ?глове"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s за помеÑ?аÑ?е Ñ?еле линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422
 msgid "Blend: "
 msgstr "СÑ?апаÑ?е:"
 
@@ -11815,55 +11864,55 @@ msgstr "Ð?он_Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Ð?оÑ?ади Ñ? нивоима"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Ð?озволи поÑ?пÑ?но пÑ?овидним Ñ?егионима да бÑ?дÑ? попÑ?Ñ?ени"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Ð?Ñ?новно попÑ?Ñ?ени делови на Ñ?вим видÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?азлика Ñ? боÑ?и"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Тип попÑ?не  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?на повÑ?Ñ?ина  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Ð?опÑ?ни Ñ?ео избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Ð?опÑ?ни Ñ?лиÑ?не боÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Ð?Ñ?оналажеÑ?е Ñ?лиÑ?ниÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Ð?опÑ?ни пÑ?овидне облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
 msgid "Sample merged"
 msgstr "СпоÑ?ени Ñ?зоÑ?ак"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Ð?а оÑ?новÑ?:"
 
@@ -11896,6 +11945,38 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Ð?збоÑ? по боÑ?и"
 
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill from first point"
+msgstr "Ð?опÑ?ни из пÑ?ве Ñ?аÑ?ке"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:136
+#| msgid "Transform"
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а кавезом"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:137
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а кавезом: Ð?зоблиÑ?ава избоÑ? помоÑ?Ñ? кавеза"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:138
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Transform"
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а каве_зом"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:402
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ниÑ?е ENTER за Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:680
+msgid "Coefficient computation"
+msgstr "РаÑ?Ñ?наÑ?е коеÑ?иÑ?иÑ?енÑ?а "
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:783
+#| msgid "Transform"
+msgid "Cage transform"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а кавезом"
+
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "Ð?лон: УбаÑ?Ñ?Ñ?е делиÑ? Ñ?лике или мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
@@ -11918,12 +11999,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е да изабеÑ?еÑ?е нови извоÑ? за клониÑ?аÑ?е."
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:947
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?звоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:969
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е:"
 
@@ -12048,21 +12129,21 @@ msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?:"
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_СвеÑ?лина:"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ни полÑ?пÑ?еÑ?ник за биÑ?аÑ?е боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
+#| msgid "Radius:"
+msgid "Radius"
+msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
 msgid "Sample average"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ни Ñ?зоÑ?ак"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
-msgid "Radius:"
-msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник:"
-
 #. the pick FG/BG frame
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
 #, c-format
@@ -12108,63 +12189,63 @@ msgstr "Ð?ликниÑ?е на Ñ?ликÑ? како би додали боÑ?Ñ? Ñ?
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Ð?одаÑ?и биÑ?аÑ?а боÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Уклони Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?: "
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е и изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr ""
 "Ð?амÑ?Ñ?еÑ?е и изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е: Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е или изоÑ?Ñ?Ñ?ава део Ñ?лике коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "Ð?а_мÑ?Ñ?еÑ?е и изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за замÑ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за замÑ?Ñ?еÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s за изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за изоÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s за замÑ?Ñ?еÑ?е"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Тип замоÑ?аваÑ?а (%s)"
@@ -12177,23 +12258,23 @@ msgstr "Само Ñ?екÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Ð?озволи повеÑ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
 msgid "Crop"
 msgstr "Ð?зÑ?ез"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Ð?зÑ?ез: УклаÑ?а ивиÑ?е Ñ?а Ñ?лике или Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:272
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е или пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Enter за иÑ?еÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и акÑ?ивни Ñ?лоÑ? за иÑ?еÑ?аÑ?е."
 
@@ -12245,7 +12326,7 @@ msgstr "_Ð?анал:"
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Ð?о_ниÑ?Ñ?и канал"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:463
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а кÑ?ивÑ?Ñ?е_"
 
@@ -12271,7 +12352,7 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?и (Ñ?клони боÑ?е)"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
-#, fuzzy
+#| msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?иваÑ?е Ñ?ади Ñ?амо над РÐ?Ð? Ñ?лоÑ?евима."
 
@@ -12279,71 +12360,72 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?омаÑ?иваÑ?е Ñ?ади Ñ?амо над РÐ?Ð? Ñ?лоÑ?ев
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е на коÑ?оÑ? Ñ?е ниÑ?анÑ?и Ñ?иве заÑ?новано:"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "СмиÑ?аÑ?е и Ñ?паÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
 "СмиÑ?аÑ?е и Ñ?паÑ?иваÑ?е: Ð?оÑ?веÑ?Ñ?ава или заÑ?амÑ?Ñ?Ñ?е део Ñ?лике коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "Сми_Ñ?аÑ?е и Ñ?паÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?веÑ?Ñ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?веÑ?Ñ?аваÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s за заÑ?амÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за заÑ?амÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за заÑ?амÑ?еÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s за заÑ?амÑ?еÑ?е"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а  (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
 msgid "Range"
 msgstr "Ð?пÑ?ег"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Ð?зложеноÑ?Ñ?:"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+#| msgid "Exposure:"
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ð?зложеноÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Уклони плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
 msgid "Move: "
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и:"
 
@@ -12416,15 +12498,15 @@ msgctxt "command"
 msgid "Flip"
 msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "Ð?забеÑ?и повезанÑ? облаÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?еÑ?киÑ?е за доÑ?адÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
@@ -12432,116 +12514,116 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е омогÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?еÑ?изниÑ?и избоÑ? ивиÑ?е, али Ñ?е могÑ? Ñ?авиÑ?и Ñ?Ñ?пе "
 "Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? избоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? оÑ?веÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?вене и зелене компоненÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? жÑ?Ñ?е и плаве компоненÑ?е"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Ð?епÑ?екидно"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивна доÑ?ада (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 msgid "Mark background"
 msgstr "Ð?знаÑ?и позадинÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "Ð?знаÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
 msgid "Small brush"
 msgstr "Ð?ала Ñ?еÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 msgid "Large brush"
 msgstr "Ð?елика Ñ?аÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "УмекÑ?аваÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
 msgid "Preview color:"
 msgstr "Ð?оÑ?а за пÑ?еглед:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ? боÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Ð?озадинÑ?ки избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr "Ð?озадинÑ?ки избоÑ?: Ð?Ñ?ави избоÑ? од делова коÑ?и Ñ?адÑ?же позадинÑ?ке обÑ?екÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "_Ð?озадинÑ?ки избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "Ð?одаÑ?Ñ?е Ñ?оÑ? поÑ?еза или пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Enter за пÑ?иÑ?ваÑ?аÑ?е избоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Ð?знаÑ?иÑ?е пÑ?едÑ?и план боÑ?еÑ?и обÑ?екаÑ? коÑ?и желиÑ?е да издвоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?бо иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е кÑ?Ñ?г око обÑ?екÑ?а коÑ?и желиÑ?е да издвоÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:779
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Ð?озадинÑ?ки избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Слободан избоÑ?: Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?Ñ?Ñ?но иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ане облаÑ?Ñ?и и многоÑ?гаониÑ? делова"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Слободан избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е избоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е компоненÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Return пÑ?ави, Escape одбаÑ?Ñ?Ñ?е, Backspace Ñ?клаÑ?а поÑ?ледÑ?и Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за додаваÑ?е Ñ?лободног Ñ?егменÑ?а, кликниÑ?е за додаваÑ?е "
 "многоÑ?гаоног Ñ?егменÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1633
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Слободан избоÑ?"
@@ -12698,45 +12780,47 @@ msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?а:"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Ð?Ñ?иказ"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
-msgid "Size:"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
-msgid "Angle:"
-msgstr "Угао:"
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Size"
+msgid "Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина"
+
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Angle"
+msgid "Angle"
+msgstr "Угао"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ени:"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
-msgid "Speed:"
-msgstr "Ð?Ñ?зина:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:233
+msgid "Tilt"
+msgstr "Ð?агиб"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
-msgid "Type"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+#| msgid "Speed:"
+msgid "Speed"
+msgstr "Ð?Ñ?зина"
 
-#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
 msgid "Shape"
 msgstr "Ð?блик"
 
@@ -12752,44 +12836,44 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?и_ло"
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивне конÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 msgid "Scissors"
 msgstr "Ð?аказе"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr "Ð?аказе: Ð?забеÑ?иÑ?е облике коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и памеÑ?но Ñ?клапаÑ?е ивиÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Ð?амеÑ?не маказе"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?воÑ?а."
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: онемогÑ?Ñ?ава Ñ?амопÑ?иаÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за заÑ?ваÑ?аÑ?е кÑ?иве"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за додаваÑ?е Ñ?воÑ?а на оваÑ? Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е или пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Enter  за пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ниÑ?е Enter за пÑ?евоÑ?еÑ?е Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е или кликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за додаваÑ?е Ñ?воÑ?а"
 
@@ -12887,57 +12971,61 @@ msgstr "У_веÑ?аÑ?е"
 msgid "Use info window"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ?а подаÑ?има"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "Measure"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?е: Ð?еÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?аÑ?а и Ñ?глове"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
 msgid "_Measure"
 msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Ð?одаÑ? воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е веÑ?Ñ?икалне и Ñ?оÑ?изонÑ?алне воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е Ñ?оÑ?изонÑ?алне воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е веÑ?Ñ?икалне воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е новог Ñ?воÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:629
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за помеÑ?аÑ?е Ñ?воÑ?ова"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:646
 msgid "pixels"
 msgstr "пикÑ?ела"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:999
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е и Ñ?глове"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
 msgid "Distance:"
 msgstr "РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е:"
 
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
+msgid "Angle:"
+msgstr "Угао:"
+
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?лоÑ? или воÑ?иÑ?Ñ?"
@@ -12962,32 +13050,32 @@ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 msgid "Move:"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аÑ?е: Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а Ñ?лоÑ?еве, избоÑ? и оÑ?Ñ?але обÑ?екÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
 msgid "_Move"
 msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и воÑ?иÑ?Ñ?: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Уклони воÑ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Ð?Ñ?кажи воÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Ð?одаÑ? воÑ?иÑ?Ñ?:"
 
@@ -12999,81 +13087,74 @@ msgstr "ЧеÑ?киÑ?а: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава Ñ?ине линиÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ?е
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_ЧеÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:96
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Ð?Ñ?овидно:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
-msgid "Brush:"
-msgstr "ЧеÑ?киÑ?а:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-msgid "Scale:"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120
+msgid "Brush"
+msgstr "ЧеÑ?киÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
-msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "РазмеÑ?а:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
+#| msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "РазмеÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
 msgid "Incremental"
 msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
 msgid "Hard edge"
 msgstr "ТвÑ?да ивиÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ð?збледи"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
-msgid "Length:"
-msgstr "Ð?Ñ?жина:"
-
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+#| msgid "Length:"
+msgid "Length"
+msgstr "Ð?Ñ?жина"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
 msgid "Reverse"
 msgstr "Ð?бÑ?ни"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
+#| msgid "Amount:"
+msgid "Amount"
+msgstr "Ð?олиÑ?ина"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Ð?Ñ?имени помеÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
-msgid "Amount:"
-msgstr "Ð?олиÑ?ина:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:311
 msgid "Use color from gradient"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и боÑ?Ñ? из пÑ?елива"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:141
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е линиÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s за избоÑ? боÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:278
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?Ñ?ам пÑ?еко гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:692
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s за пÑ?авÑ? линиÑ?Ñ?"
@@ -13086,17 +13167,17 @@ msgstr "Ð?ловка: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава гÑ?Ñ?бе линиÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ?е
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "Ð?_ловка"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ивно клониÑ?аÑ?е: Ð?лониÑ?а Ñ?ликÑ? након пÑ?омене Ñ?ене пеÑ?Ñ?пекÑ?иве"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Ð?е_Ñ?Ñ?пекÑ?ивно клониÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:700
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl+Ð?лик за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е извоÑ?а клонова"
 
@@ -13146,53 +13227,57 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?ве видÑ?иве Ñ?лоÑ?еве пÑ?иликом Ñ?маÑ?иваÑ?а избоÑ?а"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
 msgid "Current"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
 msgid "Expand from center"
 msgstr "РаÑ?иÑ?и из Ñ?енÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
 msgid "Fixed:"
 msgstr "ФикÑ?но:"
 
 # Ð?оложено?
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979
 msgid "Position:"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
+msgid "Size:"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
 msgid "Highlight"
 msgstr "Ð?аглаÑ?ено"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Сам Ñ?маÑ?и"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "СмаÑ?и Ñ?поÑ?ено"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Ð?аобÑ?ени Ñ?оÑ?кови"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Ð?збоÑ? квадÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "Ð?збоÑ? квадÑ?аÑ?а: Ð?Ñ?ави пÑ?авоÑ?гаони избоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:171
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Ð?збоÑ? _квадÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1169 ../app/tools/gimprectangletool.c:2165
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?гаоник: "
 
@@ -13201,15 +13286,15 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Ð?озвоÑ?ава избоÑ? поÑ?пÑ?но пÑ?овидниÑ? облаÑ?Ñ?и"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
-#, fuzzy
+#| msgid "Base region_select on all visible layers"
 msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "Ð?аÑ?нива избоÑ? облаÑ?Ñ?и на Ñ?вим видÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
+msgstr "Ð?аÑ?нива избоÑ? на Ñ?вим видÑ?ивим Ñ?лоÑ?евима"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?овидне облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
 msgid "Select by:"
 msgstr "Ð?а оÑ?новÑ?:"
 
@@ -13267,7 +13352,7 @@ msgstr "Ð?елиÑ?ина"
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Ð?лаге ивиÑ?e избоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
 msgid "Feather edges"
 msgstr "УмекÑ?аÑ? ивиÑ?е"
 
@@ -13334,19 +13419,19 @@ msgstr "Ð?елиÑ?ина X Ñ?Ñ?Ñ?ижеÑ?а:"
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Y Ñ?Ñ?Ñ?ижаÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е: Ð?амÑ?Ñ?ава жеÑ?ени део коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е како би замÑ?Ñ?али"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е како би замÑ?Ñ?али линиÑ?Ñ?"
 
@@ -13381,9 +13466,10 @@ msgid ""
 "editing"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?поÑ?ни пÑ?озоÑ? за пиÑ?аÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а, Ñ?меÑ?Ñ?о диÑ?екÑ?ног Ñ?пиÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
-msgid "Font:"
-msgstr "ФонÑ?:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
+#| msgid "Fonts"
+msgid "Font"
+msgstr "ФонÑ?"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 msgid "Use editor"
@@ -13425,19 +13511,19 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?: Ð?Ñ?ави и Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алне Ñ?лоÑ?е
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Те_кÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Ð?Ñ?омени облик Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1496 ../app/tools/gimptexttool.c:1499
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Ð?апÑ?ави нови Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13451,7 +13537,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ожеÑ?е меÑ?аÑ?и оваÑ? Ñ?лоÑ? или напÑ?авиÑ?и нови Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ? на оÑ?новÑ? Ñ?еговиÑ? "
 "Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алниÑ? оÑ?обина."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1158
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Ð?импов Ñ?Ñ?едник Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
@@ -13483,56 +13569,56 @@ msgstr "Ð?Ñ?аг не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима.
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Сам поÑ?Ñ?ави на пÑ?иÑ?ваÑ?Ñ?ивÑ? двобÑ?оÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? пÑ?ага"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:886
+#: ../app/tools/gimptool.c:917
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?адим Ñ?а пÑ?азном Ñ?ликом, наÑ?пÑ?е додаÑ?Ñ?е Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
 msgid "Transform:"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:226
 msgid "Direction"
 msgstr "СмеÑ?"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
 msgid "Clipping:"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
 msgid "Preview:"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 Ñ?Ñ?епени  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "ЧÑ?ваÑ? Ñ?азмеÑ?Ñ?  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
 msgid "Transforming"
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?ем"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Ð?ема Ñ?лоÑ?а за Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1273
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Ð?ема пÑ?Ñ?аÑ?е за Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1274
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ане, акÑ?ивне пÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ане."
 
@@ -13566,15 +13652,15 @@ msgstr ""
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Ð?апÑ?ави избоÑ? из пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е: Ð?Ñ?ави и Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Ð?кÑ?ивна пÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ана."
 
@@ -13594,116 +13680,116 @@ msgstr "УбаÑ?и везÑ?"
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и везÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и кÑ?ивÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Ð?овежи иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ано"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и ивиÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и везÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?егменÑ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:840
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за избоÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е нове пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е новог Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ка пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е или кликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е нове везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е веза"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?имеÑ?Ñ?иÑ?но пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за изменÑ? изгледа кÑ?иве"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: Ñ?имеÑ?Ñ?иÑ?но"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е компоненÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?баÑ?иваÑ?е везе на пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за бÑ?иÑ?аÑ?е везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за повезиваÑ?е ове везÑ? Ñ?а изабÑ?аном кÑ?аÑ?Ñ?ом Ñ?аÑ?ком"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?еÑ?ваÑ?аÑ?е овог Ñ?воÑ?а Ñ? Ñ?гао"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и везе"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
@@ -13723,10 +13809,11 @@ msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Ð?Ñ?авило Ñ?Ñ?еÑ?ина"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:95
-#, fuzzy
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Rule of thirds"
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Ð?Ñ?авило Ñ?Ñ?еÑ?ина"
+msgstr "Ð?Ñ?авило пеÑ?ина"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:96
 msgctxt "rectangle-guide"
@@ -13834,95 +13921,95 @@ msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#| msgid "Rename Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
-msgstr "Ð?Ñ?омени назив пÑ?Ñ?аÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?омена назива пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#| msgid "Move Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
-msgstr "Ð?омеÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#| msgid "Scale Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
-msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ?е или Ñ?маÑ?еÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#| msgid "Resize Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
-msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?омена велиÑ?ине пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#| msgid "Flip Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
-msgstr "Ð?кÑ?ени пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?кÑ?еÑ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#| msgid "Rotate Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
-msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#| msgid "Transform Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
-msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#| msgid "Stroke Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#| msgid "Path to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#| msgid "Reorder path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
-msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
+msgstr "РеÑ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#| msgid "Raise Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
-msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?здизаÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#| msgid "Raise Path to Top"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
-msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на вÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?здизаÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е на вÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#| msgid "Lower Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#| msgid "Lower Path to Bottom"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дно"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е на дно"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е подиÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
 
@@ -13969,7 +14056,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е ниÑ?Ñ? наÑ?ене Ñ? баÑ?еÑ?Ñ?"
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да Ñ?везем пÑ?Ñ?аÑ?е из â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
 msgid "_Search:"
 msgstr "_ТÑ?ажи:"
 
@@ -13979,7 +14066,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "РÐ?Ð?Ð? (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?кÑ?иÑ?а"
 
@@ -14021,6 +14108,10 @@ msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна пÑ?еÑ?иÑ?а."
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?клаÑ?аÑ?е пÑ?еÑ?иÑ?е."
 
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
+msgid "Radius:"
+msgstr "Ð?олÑ?пÑ?еÑ?ник:"
+
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 msgid "Spikes:"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?и:"
@@ -14043,8 +14134,12 @@ msgstr "Размак:"
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ак Ñ?иÑ?ине Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Ð?Ñ?овидно:"
+
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:737
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?иÑ?Ñ?а)"
 
@@ -14052,37 +14147,37 @@ msgstr "(Ð?иÑ?Ñ?а)"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? боÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?илÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?илÑ?еÑ? навиÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?илÑ?еÑ? наниже"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?илÑ?еÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Ð?одеÑ?и изабÑ?ани Ñ?илÑ?еÑ? на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Ð?одаÑ? â??%sâ?? Ñ? Ñ?пиÑ?ак акÑ?ивниÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Уклони â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ака акÑ?ивниÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
 msgid "No filter selected"
 msgstr "ФилÑ?еÑ? ниÑ?е изабÑ?ан"
 
@@ -14094,67 +14189,67 @@ msgstr ""
 "ХекÑ?адеÑ?имална одÑ?едниÑ?а боÑ?е како Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? ХТÐ?Ð?-а и ЦСС-а.  Ð?во "
 "поÑ?е пÑ?иÑ?ваÑ?а и ЦСС имена боÑ?а."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
 msgid "Index:"
 msgstr "Ð?ндекÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
 msgid "Red:"
 msgstr "ЦÑ?вена:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
 msgid "Green:"
 msgstr "Ð?елена:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
 msgid "Blue:"
 msgstr "Ð?лава:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
 msgid "Value:"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
 msgid "Hex:"
 msgstr "ХекÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
 msgid "Hue:"
 msgstr "Ð?иÑ?.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
 msgid "Cyan:"
 msgstr "ЦиÑ?ан:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Ð?агенÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
 msgid "Black:"
 msgstr "ЦÑ?на:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Ð?лÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:201
 msgid "Color index:"
 msgstr "Ð?ндекÑ? боÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "ХТÐ?Ð? запиÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Само индекÑ?иÑ?ане Ñ?лике имаÑ?Ñ? мапÑ? боÑ?а."
 
@@ -14170,50 +14265,50 @@ msgstr "Ð?аÑ?и пÑ?егледи"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Ð?еÑ?и пÑ?егледи"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "Ð?_дбаÑ?и догаÑ?аÑ?е Ñ?а овог Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:209
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и оваÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?ме:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
 msgid "State:"
 msgstr "СÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Event"
 msgstr "Ð?огаÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_УÑ?ваÑ?и догаÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Узима наÑ?едни догаÑ?ак коÑ?и Ñ?Ñ?игне Ñ?а конÑ?Ñ?олеÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:533
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Уклони Ñ?адÑ?Ñ? додеÑ?енÑ? за â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:538
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Ð?одели Ñ?адÑ?Ñ? за â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:659
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?адÑ?Ñ? за догаÑ?аÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:664
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е догаÑ?аÑ? за Ñ?адÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
 
@@ -14274,37 +14369,37 @@ msgstr "Ð?огаÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 msgid "Ready"
 msgstr "СпÑ?емно"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:276
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:292
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Ð?одеÑ?и изабÑ?ани Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:300
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? навиÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:308
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Ð?омеÑ?и изабÑ?ани Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? наниже"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:432
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Ð?одаÑ? â??%sâ?? Ñ? Ñ?пиÑ?ак акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:483
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Уклони â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ка акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -14314,7 +14409,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еÑ? имаÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? лиÑ?Ñ?и акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:528
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -14324,24 +14419,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еÑ? имаÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? Ñ?а Ñ?оÑ?киÑ?ем Ñ? лиÑ?Ñ?и акÑ?ивниÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а.."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Ð?а Ñ?клоним Ñ?Ñ?авÑ?аÑ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Уклони Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Ð?а Ñ?клоним Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? â??%sâ???"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14355,7 +14450,7 @@ msgstr ""
 "Ð?збоÑ? â??Ð?немогÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?â?? Ñ?е онемогÑ?Ñ?иÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а без Ñ?еговог "
 "Ñ?клаÑ?аÑ?а."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:629
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?лазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?"
 
@@ -14424,20 +14519,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и"
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и изабÑ?ани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:472
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и подеÑ?аваÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Ð?а обÑ?иÑ?ем â??%sâ???"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:496
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -14447,7 +14542,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:212
 msgid "Pressure"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ак"
 
@@ -14461,51 +14556,51 @@ msgstr "Y  помеÑ?аÑ?"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:240
 msgid "Wheel"
 msgstr "ТоÑ?киÑ?"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
 msgid "Axes"
 msgstr "Ð?Ñ?е"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
 msgid "Keys"
 msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:587
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "ниÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:417
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s кÑ?ива"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:476
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и _кÑ?ивÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:489
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "â??%sâ?? оÑ?а нема кÑ?ивÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
 msgid "Save device status"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Ð?оÑ?а позадине: %d, %d, %d"
@@ -14577,22 +14672,17 @@ msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?а мапиÑ?аÑ?а"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:219
 msgid "Velocity"
 msgstr "Ð?Ñ?зина"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
-msgid "Tilt"
-msgstr "Ð?агиб"
-
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:247
 msgid "Random"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:254
 msgid "Fade"
 msgstr "Ð?збледи"
 
@@ -14609,23 +14699,23 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?меÑ?аваÑ?Ñ? на излаз за гÑ?е
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s поÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "СамопÑ?епознаваÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
 msgid "By Extension"
 msgstr "Ð?о екÑ?Ñ?ензиÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:800
 msgid "All files"
 msgstr "Све даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805
 msgid "All images"
 msgstr "Све Ñ?лике"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:981
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _даÑ?оÑ?еке (%s)"
@@ -14638,130 +14728,130 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а даÑ?оÑ?еке"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ензиÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:130
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Ð?оÑ?а попÑ?не"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:149
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "У_мекÑ?аваÑ?е ивиÑ?а"
 
 #. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:411
 msgid "Instant update"
 msgstr "Ð?Ñ?зо ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:773
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "РазмеÑ?а пÑ?иказа: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:776
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?ем [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Ð?оложаÑ?: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "РÐ?Ð? (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "ХСÐ? (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Ð?Ñ?минанÑ?а: %0.1f    Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1031
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "РÐ?Ð? (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1042
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке подеÑ?ена на:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1049
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Ð?оÑ?а позадине подеÑ?ена на:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sÐ?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и & компÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1289
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1324
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sÐ?лик: пÑ?оÑ?иÑ?и избоÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1316
 msgid "Click: select"
 msgstr "Ð?лик: изабеÑ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1330
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1354
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Ð?лик: изабеÑ?и    Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и: пÑ?емеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1569
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1577
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "РÑ?ководи положаÑ?ем: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "РаздаÑ?ина: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:218
 msgid "Line _style:"
 msgstr "_СÑ?ил линиÑ?е:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:222
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? мÑ?еже"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?ке:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? позадине мÑ?еже"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:240
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Ð?оÑ?а _позадине:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:245
 msgid "Spacing"
 msgstr "Размак"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
 msgid "Width"
 msgstr "ШиÑ?ина"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
 msgid "Height"
 msgstr "Ð?иÑ?ина"
 
@@ -14920,6 +15010,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "Ñ?аÑ?ака/%s"
@@ -14933,15 +15024,15 @@ msgstr "%g Ã? %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "боÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:705
 msgid "Lock:"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1478
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "УÑ?ини пÑ?едмеÑ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иво видÑ?ивим"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1486
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "УÑ?ини пÑ?едмеÑ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иво везаним"
 
@@ -14950,21 +15041,21 @@ msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? алÑ?а канал"
 
 # Ð?лÑ?по, глÑ?пÑ?е, наÑ?глÑ?пÑ?е... Ð?оÑ?лаÑ?и бÑ?биÑ?Ñ?...
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка поновÑ?ена пÑ?Ñ?а: %d."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка поновÑ?ена Ñ?амо Ñ?едном."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:693
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ð?еодÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:236
 msgid "Columns:"
 msgstr "Ð?олоне:"
 
@@ -14991,60 +15082,60 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван УТФ-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:244
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е подеÑ?аваÑ?е из Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:265
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Ð?одаÑ?е подеÑ?аваÑ?а Ñ? омиÑ?ена"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_Увези подеÑ?аваÑ?а из даÑ?оÑ?еке..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Ð?звези подеÑ?аваÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:306
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "У_Ñ?еди подеÑ?аваÑ?а..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Ð?одаÑ? подеÑ?аваÑ?а Ñ? омиÑ?ена"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:596
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е назив за Ñ?Ñ?ваÑ?е подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:597
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "СаÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:633
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "УÑ?еди Ñ?аÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:177
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Увози подеÑ?аваÑ?а из даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:186
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Ð?звози изабÑ?ана подеÑ?аваÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е изабÑ?ана подеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
 msgstr "%d x %d Ñ?пи"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d Ñ?пи"
@@ -15093,41 +15184,41 @@ msgstr "Ñ?неÑ?и ознаке"
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:182
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:257
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Ð?апÑ?едне могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:364
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?Ñ?оÑ? боÑ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:372
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Ð?опÑ?ни Ñ?а:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:382
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Ð?Ñ?_имедба:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:532
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?ме:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:545
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ð?кона:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
 msgstr "%d x %d Ñ?пи, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d Ñ?пи, %s"
@@ -15142,7 +15233,7 @@ msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?во â??%sâ?? ниÑ?е иÑ?пÑ?авно за <%s> елеме
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "СпоÑ?ни елеменÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а моÑ?а биÑ?и <markup>, а не <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1462
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авни УТФ-8 подаÑ?и Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и â??%sâ??"
@@ -15151,26 +15242,29 @@ msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авни УТФ-8 подаÑ?и Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и â??%sâ??"
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?ани _Ñ?онÑ?"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:203
+#| msgid "Clear style of selected text"
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "Ð?еÑ?а велиÑ?инÑ? изабÑ?аног Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
+#| msgid "Clear style of selected text"
 msgid "Change color of selected text"
-msgstr "Ð?еÑ?а велиÑ?инÑ? изабÑ?аног Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?а боÑ?Ñ? изабÑ?аног Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:235
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "ЧиÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ил за изабÑ?ани Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255
+#| msgid "Clear style of selected text"
 msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr "Ð?еÑ?а кеÑ?нинг за изабÑ?ани Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?а Ñ?азмак измеÑ?Ñ? изабÑ?аниÑ? Ñ?лова"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:271
+#| msgid "Clear style of selected text"
 msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Ð?еÑ?а оÑ?новнÑ? линиÑ?Ñ? изабÑ?аног Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?а оÑ?новÑ? изабÑ?аног Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
 #, c-format
@@ -15276,54 +15370,55 @@ msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?а алаÑ? на дно"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а Ñ?едоÑ?лед и видÑ?ивоÑ?Ñ? алаÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
 msgid "Save options to..."
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е Ñ?..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:227
 msgid "Restore options from..."
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? опÑ?иÑ?е из..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:235
 msgid "Delete saved options..."
 msgstr "Уклони Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:591
 #, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? опÑ?иÑ?а алаÑ?а: %s"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
 msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?ванÑ? боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е/позадине"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
-#, fuzzy
+#| msgid "Apply Threshold"
 msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Ð?Ñ?имени пÑ?аг"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?ванÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
 msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?ванÑ? динамикÑ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
-#, fuzzy
+#| msgid "Custom gradient"
 msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?ни пÑ?елив"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?вани пÑ?елив"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133
-#, fuzzy
+#| msgid "Apply Jitter"
 msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Ð?Ñ?имени помеÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?ванÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139
-#, fuzzy
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Add to palette"
 msgid "Apply stored pallete"
-msgstr "Ð?одаÑ? Ñ? палеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?ванÑ? палеÑ?Ñ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
 msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?вани Ñ?онÑ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
 msgid "System Language"
@@ -15354,42 +15449,47 @@ msgstr "[ Ð?Ñ?новна Слика ]"
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ане пÑ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ? за одабиÑ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
+#| msgid "Open the font selection dialog"
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? динамике"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? пÑ?елива"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за избоÑ? палеÑ?е"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? Ñ?онÑ?а"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s, %s, %s)"
@@ -15495,10 +15595,10 @@ msgid "Status & desc"
 msgstr "СÑ?аÑ?е и опиÑ?"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
+#| msgid "Undefined"
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
-msgstr "Ð?еодÑ?еÑ?ено"
+msgstr "Ð?еодÑ?еÑ?ено"
 
 #: ../app/xcf/xcf-load.c:332
 msgid ""
@@ -15515,7 +15615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?ва XCF даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена!  Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?е Ñ?ак ни делимиÑ?но."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:407
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:416
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15525,7 +15625,7 @@ msgstr ""
 "ниÑ?е иÑ?пÑ?авно Ñ?Ñ?вала индекÑ?иÑ?ане мапе боÑ?а.\n"
 "Ð?еÑ?ам мапÑ? Ñ?ивиÑ? боÑ?а."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? XCF даÑ?оÑ?еÑ?и"
 
@@ -15640,6 +15740,20 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Reset Tool Options"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и опÑ?иÑ?е алаÑ?а"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?апÑ?ави лиÑ?нÑ? мапÑ? боÑ?а; може биÑ?и коÑ?иÑ?но код 8-биÑ?ниÑ? (256 боÑ?а) "
+#~ "пÑ?иказа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дноÑ?и Ñ?е Ñ?амо на 8-биÑ?не екÑ?ане. Ð?одеÑ?ава наÑ?маÑ?и бÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?киÑ? боÑ?а "
+#~ "Ñ?езеÑ?виÑ?аниÑ? за Ð?имп."
+
 #~ msgid "Paste"
 #~ msgstr "УбаÑ?и"
 
@@ -15658,8 +15772,36 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Bucket Fill"
 #~ msgstr "Ð?опÑ?на боÑ?ом"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "Ð?овеÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?е"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?зина:"
+
+#~| msgid "Yellow:"
+#~ msgid "Flow:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ок:"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?елив:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ени:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "ЧеÑ?киÑ?а:"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "ФонÑ?:"
 
 #~ msgid "Path to selection"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
@@ -17111,9 +17253,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
 #~ msgstr "(неиÑ?пÑ?авна UTF-8 Ñ?еÑ?)."
 
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "ЧеÑ?киÑ?а"
-
 #~ msgid "Brush UI"
 #~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ?еÑ?ке"
 
@@ -17138,9 +17277,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Gimprc procedures"
 #~ msgstr "Gimprc пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?е"
 
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?елив"
-
 #~ msgid "Gradient UI"
 #~ msgstr "Ð?Ð?Ñ?иÑ?ниÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е пÑ?елива"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f3c6907..3ec59ab 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,16 +6,17 @@
 # Danilo Å ergan <danilo gnome org>
 # Branko IvanoviÄ? <popeye one ekof bg ac yu>
 # Maintainer: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-21 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:47+0100\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
-"Language: sr\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,12 +33,15 @@ msgstr "Gnuov program za obradu slika"
 
 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
 #: ../app/about.h:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1995-2009\n"
+#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgid ""
 "Copyright © 1995-%s\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
-"Sva prava zadržana © 1995â??%s\n"
+"Sva prava zadržana ©1995â??%s\n"
 "Spenser Kimbol (Spencer Kimball), Piter Matis (Peter Mattis) i Gimpov "
 "razvojni tim."
 
@@ -61,9 +65,9 @@ msgstr ""
 "Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 3 te Licence, bilo (po vaÅ¡em nahoÄ?enju) "
 "bilo koje novije verzije.\n"
 "\n"
-"Gimp se raspodeljuje u nadi da Ä?e biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH "
-"GARANCIJA; Ä?ak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOÄ?ENOSTI "
-"ODREÄ?ENOJ NAMENI.  Vidite GNU OpÅ¡tu Javnu Licencu za viÅ¡e detalja.\n"
+"Gimp se raspodeljuje u nadi da Ä?e biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH GARANCIJA; "
+"Ä?ak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOÄ?ENOSTI ODREÄ?ENOJ "
+"NAMENI.  Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n"
 "\n"
 "Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Gimp.  Ukoliko "
 "niste, idite na <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -124,9 +128,9 @@ msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Ne uÄ?itavaj ni jedan font"
 
 #: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
+#| msgid "Do not show a startup window"
 msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "Ne prikazuj uvodni prozor"
+msgstr "Ne prikazuj pozdravni ekran"
 
 #: ../app/main.c:184
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
@@ -257,7 +261,7 @@ msgstr "UreÄ?ivanje Ä?etkica"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
 msgid "Brushes"
 msgstr "Ä?etkice"
 
@@ -335,33 +339,33 @@ msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
 #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontovi"
 
 #: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:273
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje preliva"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
 #. initialize the list of gimp tool presets
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
+#| msgid "Pre_sets:"
 msgid "Tool Presets"
-msgstr "_Podešavanja:"
+msgstr "Podešavanje alata"
 
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
+#| msgid "Text Editor"
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "UreÄ?ivanje teksta"
+msgstr "UreÄ?ivanje podeÅ¡avanja alata"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181
 msgid "Help"
@@ -382,23 +386,23 @@ msgid "Layers"
 msgstr "Slojevi"
 
 #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:145
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje paleta"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palete"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mustre"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Dodaci"
 
@@ -429,16 +433,16 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "UreÄ?ivanje teksta"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:425
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opcije Alata"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181
 msgid "Tools"
 msgstr "Alati"
 
 #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Putanje"
 
@@ -967,8 +971,8 @@ msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -980,9 +984,9 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1538
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez naslova"
@@ -1228,16 +1232,17 @@ msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje paleta"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
+#| msgid "Tool Options"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
-msgstr "Opcije Alata"
+msgstr "Podešavanja alata"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the tool options dialog"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Otvara prozorÄ?e sa moguÄ?nostima alata"
+msgstr "Otvara prozorÄ?e za podeÅ¡avanje alata"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -1360,7 +1365,7 @@ msgid "About GIMP"
 msgstr "Prikazuje podatke o Gimpu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:605
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Alatnica"
 
@@ -1507,10 +1512,10 @@ msgid "St_atus & Text"
 msgstr "_Stanje i tekst"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
+#| msgid "Auto"
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Automatski"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
 msgctxt "dockable-action"
@@ -2361,6 +2366,8 @@ msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
 msgstr ""
+"Ä?uva kopiju ove slike bez promene izvorne datoteke (ukoliko postoji) ili "
+"trenutne slike"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
@@ -2465,8 +2472,8 @@ msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
 msgstr ""
-"VraÄ?anjem slike u oblik saÄ?uvan na disku Ä?ete izgubiti sve izmene, "
-"ukljuÄ?ujuÄ?i podatke za poniÅ¡tavanje."
+"VraÄ?anjem slike u oblik saÄ?uvan na disku Ä?ete izgubiti sve izmene, ukljuÄ?ujuÄ?i "
+"podatke za poništavanje."
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:638
 msgid "(Unnamed Template)"
@@ -3474,7 +3481,8 @@ msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Spoji sa slojem _ispod"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge this layer with the one below it"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr "Spaja tekuÄ?i sloj sa onim koji se nalazi ispod njega"
@@ -3587,8 +3595,7 @@ msgstr "Dodaj masku _sloja..."
 #: ../app/actions/layers-actions.c:218
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr ""
-"Dodaje masku koja omoguÄ?ava ureÄ?ivanje providnosti bez gubljenja podataka"
+msgstr "Dodaje masku koja omoguÄ?ava ureÄ?ivanje providnosti bez gubljenja podataka"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:223
 msgctxt "layers-action"
@@ -3779,16 +3786,16 @@ msgstr "Pravi izbor od sloja koji se nalazi ispod tekuÄ?eg"
 #. on thumbnail"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
+#| msgid "Shortcut"
 msgid "Shortcut: "
-msgstr "PreÄ?ica"
+msgstr "PreÄ?ica: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na umanjeni prikaz u prikaÄ?ivim slojevima"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
@@ -4618,77 +4625,77 @@ msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)"
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nisam mogao da otvorim â??%sâ?? za Ä?itanje: %s"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
 msgstr "Meni alata za tekst"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ulazne _metode"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Iseci"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Umnoži"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "U_baci"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
 msgstr "_Otvori tekstualnu datoteku..."
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "O_Ä?isti"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Ä?isti sav tekst"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "_Putanja od teksta"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 msgstr "Pravi putanju od ivica tekuÄ?eg teksta"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "Tekst _uz putanju"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "Prianja tekst uz aktivnu putanju"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Sa leva na desno"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Sa desna na levo"
@@ -4766,9 +4773,10 @@ msgid "Enter a new name for the saved options"
 msgstr "Unesite novo ime za saÄ?uvane opcije alata"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
-#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset _all Tool Options"
 msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Vrati opcije _svih alata"
+msgstr "Vrati opcije svih alata"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
@@ -4776,93 +4784,104 @@ msgstr ""
 "Da li zaista želite da vratite sve opcije alata na podrazumevane vrednosti?"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Tools Menu"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Tool Preset Menu"
-msgstr "Meni za alate"
+msgstr "Meni za podešavanje alatki"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "_Novo podešavanje alatke"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-#, fuzzy
+#| msgid "Create a new toolbox"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Dodaje novu traku sa alatima"
+msgstr "Pravi novo podešavanje alatke"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "D_uplicate Path"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "U_dvostruÄ?i Putanju"
+msgstr "U_dvostruÄ?i podeÅ¡avanje alake"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Duplicate this path"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "UdvostruÄ?i putanju"
+msgstr "UdvostruÄ?ava podeÅ¡avanje alatke"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "Copy Palette _Location"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Umnoži _putanju palete"
+msgstr "Umnoži _mesto podešavanja alatke"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Umnožava putanju datoteke palete meÄ?u iseÄ?ke"
+msgstr "Umnožava putanju datoteke za podeÅ¡avanje alatke meÄ?u iseÄ?ke"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-#, fuzzy
+#| msgctxt "palette-editor-action"
+#| msgid "_Delete Color"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "O_briši boju"
+msgstr "O_briši podešavanje alatke"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Briše izabranu boju"
+msgstr "Briše izabrano podešavanje alatke"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Refresh Brushes"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "O_sveži Ä?etkice"
+msgstr "O_sveži podešavanje alatke"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Refresh brushes"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Osveži Ä?etkice"
+msgstr "Osvežava podešavanja alatki"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-#, fuzzy
+#| msgctxt "colormap-action"
+#| msgid "_Edit Color..."
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "Iz_meni boju..."
+msgstr "Iz_meni podešavanje alatke..."
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
-#, fuzzy
+#| msgctxt "colormap-action"
+#| msgid "Edit this color"
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Izmeni ovu boju"
+msgstr "UreÄ?uje podeÅ¡avanje ove alatke"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
+#| msgctxt "palette-editor-action"
+#| msgid "Palette Editor Menu"
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Meni za ureÄ?ivanje paleta"
+msgstr "Meni za ureÄ?ivanje podeÅ¡avanje alatke"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
+#| msgctxt "palette-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Palette"
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Uredi aktivnu paletu"
+msgstr "Uredi podešavanje trenutne alatke"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:45
 msgctxt "tools-action"
@@ -5153,7 +5172,7 @@ msgstr "Svojstva putanje"
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Izmeni svojstva putanje"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:206
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Putanju"
@@ -5167,466 +5186,466 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Opcije za novu putanju"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1982
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Iscrtaj putanju"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "P_regled"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "U_veÄ?anje"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Boja _popunjavanja"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Premesti na ekran"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Novi pogled"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Pravi novi prikaz tekuÄ?e slike"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "Zatvara tekuÄ?i prozor slike"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "U_klopi sliku u prozor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "PodeÅ¡ava nivo uveÄ?anja kako bi cela slika bila vidljiva"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "_Popuni prozor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "PodeÅ¡ava nivo uveÄ?anje kako bi iskoristio ceo prozor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Vrati veliÄ?inu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "VraÄ?a na prethodni nivo uveÄ?anja"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "_Navigacioni prozor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Prikazuje pregledni prozor za ovu sliku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Prikaži _filtere..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Podešava primenjene filtere"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Smanji _kružno"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Umanjuje prozor slike na veliÄ?inu ekrana slike"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Otvori monitor..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Povezuje se na drugi monitor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_TaÄ?ka za taÄ?ku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:135
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Jedan piksel na ekranu postaje jedan piksel na slici"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Prikaži _izbor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Prikazuje konturu izbora"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Prikaži _granice sloja"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Iscrtaj konturu oko aktivnog sloja"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Prikaži _voÄ?ice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Prikazuje voÄ?ice na slici"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Prikaži mr_ežu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Prikazuje mrežu preko slike"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Prikaži referentne taÄ?ke"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Prikazuje boje referentnih taÄ?aka slike"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "_Prioni za voÄ?ice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Operacije alatki prijanjaju uz voÄ?ice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Prioni za _mrežu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Operacije alatki prijanjaju uz mrežu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Prioni za _granice platna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Operacije alatki prijanjaju uz granice platna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Prioni za _aktivnu putanju"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Operacije alatki prijanjaju uz aktivnu putanju"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Prikaži glavni _meni"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Prikazuje traku sa menijem ovog prozora"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Prikaži _lenjire"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Prikazuje lenjire ovog prozora"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Prikazuje _klizaÄ?e"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Prikazuje klizaÄ?e ovog prozora"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Prikaži _statusnu liniju"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Pokazuje traku sa stanjem ovog prozora"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Preko _celog ekrana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Prikazuje prozor slike preko celog ekrana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "U_manji"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "U_veÄ?aj"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "UveÄ?aj"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Umanji prikaz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "UveÄ?aj prikaz"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:302
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Razmera 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:308
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Razmera 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Razmera 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Razmera 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Razmera 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Razmera 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Razmera 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:344
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Razmera 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Razmera 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Druga..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Dozvoljava proizvoljnu razmeru prikaza"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Iz _teme"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Koristi boju pozadine tekuÄ?e teme"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Boja _svetlih polja"
 
 # ovo se odnosi na â??Å¡ahovnicuâ??
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Koristi boju svetlih polja"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Boja _tamnih polja"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Koristi boju tamnih polja"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:381
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Izaberi p_roizvoljnu boju..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:383
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Dozvoljava upotrebu proizvoljne boje"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: ../app/actions/view-actions.c:387
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Kao meÄ?u _postavkama"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:390
+#: ../app/actions/view-actions.c:389
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Postavlja boju podloge na vrednost podešenu u postavkama"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:588
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "V_rati razmeru (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Vrati veliÄ?inu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:733
+#: ../app/actions/view-actions.c:732
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Druga (%s) ..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:742
+#: ../app/actions/view-actions.c:741
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "Raz_mera (%s)"
@@ -6018,7 +6037,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Postavlja putanju iz koje se pretražuju dinamike."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
@@ -6067,8 +6086,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
-"Ovo je rastojanje u taÄ?kama na kojem se koristi prijanjanje uz voÄ?ice i "
-"mrežu."
+"Ovo je rastojanje u taÄ?kama na kojem se koristi prijanjanje uz voÄ?ice i mrežu."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid ""
@@ -6079,9 +6097,9 @@ msgid ""
 "the default threshold."
 msgstr ""
 "Alati kao Å¡to su nejasno-oznaÄ?avanje i popunjavanje bojom traže celine prema "
-"algoritmu popunjavanja osnove. Osnova poÄ?inje od prve izabrane taÄ?ke i "
-"nastavlja dalje u svim pravcima dok razlika boje nove taÄ?ke u odnosu na prvu "
-"ne bude veÄ?a od izabranog praga. Ova vrednost predstavlja podrazumevani prag."
+"algoritmu popunjavanja osnove. Osnova poÄ?inje od prve izabrane taÄ?ke i nastavlja "
+"dalje u svim pravcima dok razlika boje nove taÄ?ke u odnosu na prvu ne bude "
+"veÄ?a od izabranog praga. Ova vrednost predstavlja podrazumevani prag."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid ""
@@ -6089,9 +6107,8 @@ msgid ""
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
 "windows."
 msgstr ""
-"Oznaka vrste prozora koja se postavlja na prikaÄ?ene prozore. Ovo može "
-"uticati na to kako vaÅ¡ upravljaÄ? prozorima iscrtava i postavlja prikaÄ?ene "
-"prozore."
+"Oznaka vrste prozora koja se postavlja na prikaÄ?ene prozore. Ovo može uticati "
+"na to kako vaÅ¡ upravljaÄ? prozorima iscrtava i postavlja prikaÄ?ene prozore."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
@@ -6131,24 +6148,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
-msgstr ""
-"Napravi liÄ?nu mapu boja; može biti korisno kod 8-bitnih (256 boja) prikaza."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr "Postavlja nivo interpolacije kod uveÄ?anja i drugih transformacija."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "OdreÄ?uje jezik za suÄ?elje Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "OdreÄ?uje broj skoro otvaranih slika u meniju â??Datotekaâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6156,7 +6167,7 @@ msgstr ""
 "Brzina marÅ¡irajuÄ?ih mrava u granicama izabrane povrÅ¡ine. Ova vrednost je u "
 "milisekundama (manje vremena pokazuje brže marširanje)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -6164,15 +6175,7 @@ msgstr ""
 "Gimp Ä?e upozoriti korisnika ako pokuÅ¡a da napravi sliku koja bi uzela viÅ¡e "
 "memorije od veliÄ?ine koja je odreÄ?ena ovde."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
-msgid ""
-"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
-"system colors allocated for GIMP."
-msgstr ""
-"Odnosi se samo na 8-bitne ekrane. Podešava najmanji broj sistemskih boja "
-"rezervisanih za Gimp."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6182,7 +6185,7 @@ msgstr ""
 "postavljeno na 0, od Iks servera se zahtevaju podaci i o vodoravnoj i o "
 "uspravnoj rezoluciji."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6192,7 +6195,7 @@ msgstr ""
 "postavljeno na 0, od Iks servera se zahtevaju podaci i o vodoravnoj i o "
 "uspravnoj rezoluciji."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6200,19 +6203,19 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je ukljuÄ?eno, alat za premeÅ¡tanje Ä?e aktivirati ureÄ?eni sloj ili "
 "putanju. Ovo je bilo podrazumevano ponašanje u starijim izdanjima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
 msgstr ""
-"PodeÅ¡ava veliÄ?inu navigacionog prikaza dostupnog u donjem desnom uglu "
-"prozora slike."
+"PodeÅ¡ava veliÄ?inu navigacionog prikaza dostupnog u donjem desnom uglu prozora "
+"slike."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "OdreÄ?uje broj istovremeno koriÅ¡Ä?enih procesora u Gimpu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -6221,12 +6224,12 @@ msgid ""
 "painting."
 msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, X server Ä?e na svaki pokret biti upitan za trenutni "
-"položaj miÅ¡a, radije nego da se oslanja na nagoveÅ¡taj položaja.  Ovo znaÄ?i "
-"da Ä?e crtanje velikim Ä?etkicama biti preciznije, ali moguÄ?e i sporije.  Da "
-"stvar bude Ä?udnija, na nekim X serverima ukljuÄ?ivanje ove opcije Ä?e "
-"rezultirati bržim crtanjem."
+"položaj miÅ¡a, radije nego da se oslanja na nagoveÅ¡taj položaja.  Ovo znaÄ?i da "
+"Ä?e crtanje velikim Ä?etkicama biti preciznije, ali moguÄ?e i sporije.  Da stvar "
+"bude Ä?udnija, na nekim X serverima ukljuÄ?ivanje ove opcije Ä?e rezultirati "
+"bržim crtanjem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6236,7 +6239,7 @@ msgstr ""
 "za slojeve i kanale su korisni, ali mogu da uspore stvari kad se radi sa "
 "velikim slikama."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -6244,15 +6247,15 @@ msgstr ""
 "PodeÅ¡ava podrazumevanu veliÄ?inu pregleda za slojeve i kanale u novim "
 "prozorÄ?iÄ?ima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
 msgstr ""
-"Ako je ukljuÄ?eno, prozor sa slikom Ä?e automatski promeniti sopstvenu "
-"veliÄ?inu kad god se fiziÄ?ka veliÄ?ina slike promeni."
+"Ako je ukljuÄ?eno, prozor sa slikom Ä?e automatski promeniti sopstvenu veliÄ?inu "
+"kad god se fiziÄ?ka veliÄ?ina slike promeni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -6260,17 +6263,17 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, prozor sa slikom Ä?e automatski promeniti sopstvenu "
 "veliÄ?inu, kada se slika uveÄ?a."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Da li da Gimp prilikom podizanja pokuÅ¡a oporavak poslednje saÄ?uvane sesije."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Zapamti tekuÄ?u alatku, mustru, boju i Ä?etkicu u Gimp sesijama."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -6278,15 +6281,15 @@ msgstr ""
 "Zadrži trajni zapis svih otvaranih i saÄ?uvanih datoteka u spisku sa "
 "skorašnjim dokumentima"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "SaÄ?uvaj položaj i veliÄ?inu glavnih prozora pri zatvaranju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri zatvaranju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -6294,17 +6297,16 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, svi alati za crtanje prikazuju umanjeni prikaz konture "
 "trenutne Ä?etkice."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
 "by pressing F1."
 msgstr ""
-"Kada je ukljuÄ?eno, u prozorÄ?iÄ?ima se prikazuje dugme za dobijanje "
-"odgovarajuÄ?e stranice pomoÄ?i. Bez ovog dugmeta do pomoÄ?i se može doÄ?i "
-"pritiskom na F1. "
+"Kada je ukljuÄ?eno, u prozorÄ?iÄ?ima se prikazuje dugme za dobijanje odgovarajuÄ?e "
+"stranice pomoÄ?i. Bez ovog dugmeta do pomoÄ?i se može doÄ?i pritiskom na F1. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -6312,7 +6314,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, kurzor Ä?e biti prikazan preko slike pri upotrebi alata za "
 "crtanje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6320,7 +6322,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, linija sa menijima je podrazumevano vidljiva. Ovo se može "
 "izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži liniju sa menijimaâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6328,7 +6330,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, lenjiri su podrazumevano vidljivi. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži lenjireâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6336,7 +6338,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, linije sa klizaÄ?em su podrazumevano vidljive. Ovo se može "
 "izmeniti iz stavke â??Pregled->Prikaži linije sa klizaÄ?emâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6344,7 +6346,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, statusna linija je podrazumevano vidljiva. Ovo se takoÄ?e "
 "može izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži statusnu linijuâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6352,7 +6354,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, izbor je podrazumevano vidljiv. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži izborâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6360,7 +6362,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, granice sloja se podrazumevano prikazuju. Ovo se može "
 "izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži granice slojaâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6368,7 +6370,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, voÄ?ice su podrazumevano vidljive. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži voÄ?iceâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6376,7 +6378,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, mreža je podrazumevano vidljiva. Ovo se može izmeniti "
 "stavkom â??Pregled->Prikaži mrežuâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6384,25 +6386,25 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, referentne taÄ?ke su podrazumevano vidljive. Ovo se može "
 "izmeniti stavkom â??Pregled->Prikaži referentne taÄ?keâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Prikaži natpis sa objašnjenjem kada kurzor prekrije stavku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Koristi Gimpov režim u jednom prozoru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Sakriva sve prozorÄ?iÄ?e, ostavljajuÄ?i samo prozor sa slikom."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Radnja za izvršenje kada je u prozoru sa slikom pritisnuta razmaknica na "
 "tastaturi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6419,11 +6421,11 @@ msgstr ""
 "direktorijumu koji je montiran preko mreže. Iz tih razloga, poželjno je da "
 "privremenu datoteku smestite u â??/tmpâ??."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, meniji mogu biti rastavljeni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6431,15 +6433,15 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, možete u letu menjati preÄ?ice sa tastature pritiskom na "
 "kombinaciju tastera kada je izabrana stavka menija."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri zatvaranju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "UÄ?itaj saÄ?uvane preÄ?ice sa tastature pri svakom pokretanju Gimpa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6448,15 +6450,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PodeÅ¡ava direktorijum za privremene datoteke. Datoteke Ä?e se pojavljivati "
 "tokom rada u Gimpu. VeÄ?ina datoteka Ä?e nestati kada se Gimp zatvori, ali "
-"neke datoteke Ä?e verovatno ostati, pa je najbolje da ovo ne bude "
-"direktorijum koji delite sa drugim korisnicima."
+"neke datoteke Ä?e verovatno ostati, pa je najbolje da ovo ne bude direktorijum "
+"koji delite sa drugim korisnicima."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
-msgstr ""
-"Postavlja veliÄ?inu umanjenog prikaza u prozorÄ?etu za otvaranje datoteka."
+msgstr "Postavlja veliÄ?inu umanjenog prikaza u prozorÄ?etu za otvaranje datoteka."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6464,7 +6465,7 @@ msgstr ""
 "Umanjeni prikaz u prozorÄ?etu za otvaranje Ä?e biti uvek prikazan ako je "
 "datoteka manja od ovde postavljene veliÄ?ine."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6476,27 +6477,27 @@ msgstr ""
 "omoguÄ?ava rad sa slikama koje ne bi drugaÄ?ije stale u memoriju. Ukoliko "
 "imate puno ram memorije bolje je da postavite veÄ?u vrednost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Prikazuje tekuÄ?u boju Ä?etkice i pozadine u alatnici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Prikazuje aktivnu Ä?etkicu, mustru i preliv u alatnici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Prikazuje tekuÄ?u sliku u alatnici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "PodeÅ¡ava naÄ?in prikazivanja providnosti u slikama."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "PodeÅ¡ava veliÄ?inu â??Å¡ahovske tableâ?? koja prikazuje providnost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -6504,7 +6505,7 @@ msgstr ""
 "Kada je ukljuÄ?eno, Gimp neÄ?e saÄ?uvati sliku ako nije menjana od poslednjeg "
 "otvaranja."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6512,7 +6513,7 @@ msgstr ""
 "Podešava minimalni broj operacija koje mogu biti opozvane. Više nivoa za "
 "opoziv su dostupni sve dok se ne dostigne granica za broj poništavanja."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6522,11 +6523,11 @@ msgstr ""
 "za Ä?uvanje operacija za opozivanje. Nezavisno od ovog podeÅ¡avanja, može se "
 "opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Postavlja veliÄ?inu pregleda u istorijatu operacija."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, pritiskanjem na F1 otvarate uputstvo za upotrebu."
 
@@ -6858,465 +6859,466 @@ msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "U vidu palete"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:654
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Bez umanjenog prikaza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:692
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normalno (128h128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:693
+#: ../app/core/core-enums.c:656
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Veliko (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<neispravno>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:834
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Razmera slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:835
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
-msgstr "Promeni veliÄ?inu slike"
+msgstr "Promena veliÄ?ine slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:836
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
-msgstr "Izvrni sliku"
+msgstr "Izvrtanje slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
-msgstr "Rotiraj sliku"
+msgstr "Rotacija slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
-msgstr "Iseci sliku"
+msgstr "Isecanje slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
-msgstr "Pretvori sliku"
+msgstr "Pretvaranje slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
-msgstr "Ukloni stavku"
+msgstr "Uklanjanje stavke"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
-msgstr "Spoji predmet"
+msgstr "Spajanje slojeva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
-msgstr "Spoji putanje"
+msgstr "Spajanje putanja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Brza maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "VoÄ?ice"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Referentna taÄ?ka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Sloj/kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Izmena sloja/kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maska izbora"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
-msgstr "Vidljivost predmeta"
+msgstr "Vidljivost predmeta`"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "Veži/odveži predmet"
+msgstr "Vezivanje/razvezivanje predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:852
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Svojstva predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
-msgstr "Premesti predmet"
+msgstr "Premeštanje predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:854
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
-msgstr "Razmera predmeta"
+msgstr "PoveÄ?anje ili smanjenje predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:855
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
-msgstr "Promeni veliÄ?inu predmeta"
+msgstr "Promena veliÄ?ine predmeta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
-msgstr "Dodaj sloj"
+msgstr "Dodavanje sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
-msgstr "Dodaj masku sloja"
+msgstr "Dodavanje maske sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
-msgstr "Primeni masku sloja"
+msgstr "Primena maske sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
-msgstr "PlutajuÄ?i izbor u sloj"
+msgstr "Pretvaranje plutajuÄ?eg izbora u sloj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "PlutajuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
-msgstr "Usidri plutajuÄ?i izbor"
+msgstr "Usidravanje plutajuÄ?eg izbora"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
-msgstr "Ubaci"
+msgstr "Ubacivanje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
-msgstr "Iseci"
+msgstr "Isecanje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformacija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
-msgstr "Crtaj"
+msgstr "Crtanje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
-msgstr "PrikaÄ?i parazita"
+msgstr "PrikaÄ?ivanje parazita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
-msgstr "Odstrani parazita"
+msgstr "Uklanjanje parazita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
-msgstr "Uvezi putanje"
+msgstr "Uvoženje putanja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Dodatak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Vrsta slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "VeliÄ?ina slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Promena rezolucije slike"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Promena indeksirane palete"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
-msgstr "Premesti stavku"
+msgstr "Premeštanje stavke"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
-msgstr "Preimenuj stavku"
+msgstr "Preimenovanje stavke"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Novi sloj"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
-msgstr "Obriši sloj"
+msgstr "Brisanje sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
-msgstr "Postavi režim sloja"
+msgstr "Postavljanje režima sloja"
 
 # postavljanjem neprovidnosti postavljamo i providnost
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
-msgstr "Postavi providnost sloja"
+msgstr "Postavljanje providnosti sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "OtkljuÄ?aj/zakljuÄ?aj alfa kanal"
+msgstr "OtkljuÄ?avanje/zakljuÄ?avanje alfa kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr "Zaustavi promenu veliÄ?ine grupe slojeva"
+msgstr "Zabrana promene veliÄ?ine grupe slojeva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
-msgstr "Nastavi promenu veliÄ?ine grupe slojeva"
+msgstr "Dozvola promene veliÄ?ine grupe slojeva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
-msgstr "Pretvori grupu slojeva"
+msgstr "Pretvaranje grupe slojeva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Sloj sa tekstom"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Izmena sloja sa tekstom"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
-msgstr "Ukloni masku sloja"
+msgstr "Uklanjanje maske sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
-msgstr "Prikaži masku sloja"
+msgstr "Prikaz maske sloja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
-msgstr "Novi kanal"
+msgstr "Dodavanje kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
-msgstr "Obriši kanal"
+msgstr "Brisanje kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Boja kanala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
-msgstr "Nova putanja"
+msgstr "Dodavanje putanje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
-msgstr "Obriši putanju"
+msgstr "Brisanje putanje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "UreÄ?ivanje putanje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Mastilo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
-msgstr "Izaberi boju Ä?etkice"
+msgstr "Izbor boje Ä?etkice"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Nije poništivo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Kompozitno"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Crvene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Zelene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Plave"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Nijanse"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "ZasiÄ?enosti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednosti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Pitaj za radnju"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Ä?uvaj ugnježdeni profil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Pretvori u RGB radni prostor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprovidnost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "VeliÄ?ina"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Ugao"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "TvrdoÄ?a"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#| msgid "Source"
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Sila"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Razmera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Brzina"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Protok"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Pomeranje"
@@ -7333,40 +7335,40 @@ msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Preneseni sloj"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:389
-#, fuzzy
+#| msgid "Clear"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
-msgstr "OÄ?isti"
+msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:408
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill with Foreground Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Popuni bojom Ä?etke"
+msgstr "Popuna bojom Ä?etke"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:412
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill with Background Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Popuni bojom pozadine"
+msgstr "Popuna bojom pozadine"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill with White"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
-msgstr "Popuni belom bojom"
+msgstr "Popuna belom bojom"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:420
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill with Transparency"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Popuni kao providno"
+msgstr "Popuna kao providno"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:424
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill with Pattern"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Popuni mustrom"
+msgstr "Popuna mustrom"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:513
 msgid "Global Buffer"
@@ -7454,7 +7456,8 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Paraziti"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
 
@@ -7464,7 +7467,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Fontovi (može potrajati)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
@@ -7608,11 +7611,11 @@ msgstr "Å iljci Ä?etkice"
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "TvrdoÄ?a Ä?etkice"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Razmera Ä?etkice"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:149
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Ugao Ä?etkice"
 
@@ -7624,130 +7627,132 @@ msgstr ""
 "Kobna greÅ¡ka pri obradi â??%sâ?? datoteke sa Ä?etkicama: datoteka je oÅ¡teÄ?ena."
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
-#, fuzzy
+#| msgid "Rectangle Select"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Izbor kvadrata"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
-#, fuzzy
+#| msgid "Ellipse Select"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Izbor elipse"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
-#, fuzzy
+#| msgctxt "command"
+#| msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Izbor zaobljenog pravougaonika"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
-#, fuzzy
+#| msgid "Alpha to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa u izbor"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "%s Channel to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Napravi izbor na osnovu %s kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
-#, fuzzy
+#| msgid "Fuzzy Select"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Nejasan izbor"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
-#, fuzzy
+#| msgid "Select by Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Izbor po boji"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
+#| msgid "Rename Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "Preimenuj kanal"
+msgstr "Preimenovanje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
+#| msgid "Move Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
-msgstr "Pomeri kanal"
+msgstr "Premeštanje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
+#| msgid "Scale Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
-msgstr "PoveÄ?aj ili smanji kanal"
+msgstr "PoveÄ?anje ili smanjenje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
+#| msgid "Resize Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
-msgstr "Promeni veliÄ?inu kanala"
+msgstr "Promena veliÄ?ine kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
+#| msgid "Flip Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
-msgstr "Okreni kanal"
+msgstr "Okretanje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:277
-#, fuzzy
+#| msgid "Rotate Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
-msgstr "Rotiraj kanal"
+msgstr "Rotiranje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
-#, fuzzy
+#| msgid "Transform Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
-msgstr "Transformiši kanal"
+msgstr "Transformacija kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:279
-#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
-msgstr "Iscrtaj kanal"
+msgstr "Iscrtavanje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
-#, fuzzy
+#| msgid "Channel to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
-msgstr "Napravi izbor na osnovu kanala"
+msgstr "Kanal u izbor"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
+#| msgid "Reorder Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
-msgstr "Ponovo poreÄ?aj kanale"
+msgstr "Redosled kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
+#| msgid "Raise Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
-msgstr "Podigni kanal"
+msgstr "Izdizanje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
+#| msgid "Raise Channel to Top"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
-msgstr "Podigni kanal na vrh"
+msgstr "Izdizanje kanala na vrh"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
+#| msgid "Lower Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
-msgstr "Spusti kanal"
+msgstr "Spuštanje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#, fuzzy
+#| msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
-msgstr "Spusti kanal na dno"
+msgstr "Spuštanje kanala na dno"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgid "Channel cannot be raised higher."
@@ -7758,74 +7763,75 @@ msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Ne možete više spustiti sloj."
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
+#| msgid "Feather Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
-msgstr "Umekšaj kanal"
+msgstr "Umekšavanje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
+#| msgid "Sharpen Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
-msgstr "Izoštri kanal"
+msgstr "Izoštravanje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
+#| msgid "Clear Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
-msgstr "OÄ?isti kanal"
+msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
+#| msgid "Fill Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
-msgstr "Popuni kanal"
+msgstr "Popuna kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
+#| msgid "Invert Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
-msgstr "Obrni kanal"
+msgstr "Obrtanje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
+#| msgid "Border Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Granice kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
+#| msgid "Grow Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
-msgstr "Proširi kanal"
+msgstr "Proširenje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
+#| msgid "Shrink Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
-msgstr "Suzi kanal"
+msgstr "Sakupljanje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:728
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Ne mogu da iscrtam prazan kanal."
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1752
-#, fuzzy
+#| msgid "Set Channel Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
-msgstr "Podesi boju kanala"
+msgstr "Postavljanje boje kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1818
-#, fuzzy
+#| msgid "Set Channel Opacity"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
-msgstr "Podesi neprovidnost kanala"
+msgstr "Postavljanje providnosti kanala"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Maska izbora"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
 msgid "Opacity"
 msgstr "Neprovidnost"
 
@@ -7898,19 +7904,19 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
-#, fuzzy
+#| msgid "Blend"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Stapanje"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#, fuzzy
+#| msgid "Brightness_Contrast"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness_Contrast"
-msgstr "Osvetljenje-kontrast"
+msgstr "Osvetljenje_Kontrast"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#, fuzzy
+#| msgid "Brightness-Contrast"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Osvetljenje-kontrast"
@@ -7920,27 +7926,27 @@ msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Nema dostupnih mustri za ovu operaciju."
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
-#, fuzzy
+#| msgid "Bucket Fill"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Popuna bojom"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
-#, fuzzy
+#| msgid "Color Balance"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Balans boja"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-#, fuzzy
+#| msgid "Colorize"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
-msgstr "Oboji"
+msgstr "Bojenje"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-#, fuzzy
+#| msgid "Curves"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Krivulje"
@@ -7952,10 +7958,10 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "Osiromaši"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
+#| msgid "Equalize"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
-msgstr "IzjednaÄ?i"
+msgstr "IzjednaÄ?avanje"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
 msgid "Foreground Extraction"
@@ -7980,10 +7986,10 @@ msgid "Levels"
 msgstr "Nivoi"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
-#, fuzzy
+#| msgid "Offset Drawable"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
-msgstr "Pomeraj Crteža"
+msgstr "Pomeraj crteža"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
@@ -7991,43 +7997,46 @@ msgid "Posterize"
 msgstr "Smanji broj boja"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
-#, fuzzy
+#| msgid "Render Stroke"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
-msgstr "Iscrtaj potez"
+msgstr "Iscrtavanje poteza"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Osetljivost"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
-#, fuzzy
+#| msgid "Flip"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Izvrtanje"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
-#, fuzzy
+#| msgid "Rotate"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotacija"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
-#, fuzzy
+#| msgid "Transform Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
-msgstr "Transformiši sloj"
+msgstr "Transformacija sloja"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858
 msgid "Transformation"
-msgstr "Transformiši"
+msgstr "Transformacija"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable.c:486
-#, fuzzy
+#| msgid "Scale"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
-msgstr "VeliÄ?ina"
+msgstr "Promena veliÄ?ine"
 
 #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
 msgid "Output type"
@@ -8115,172 +8124,178 @@ msgid "Layer Group"
 msgstr "Grupa slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
-#, fuzzy
+#| msgid "Rename Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "Preimenuj grupu slojeva"
+msgstr "Preimenovanje grupe slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
-#, fuzzy
+#| msgid "Move Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
-msgstr "Pomeri grupu slojeva"
+msgstr "Pomeranje grupe slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
-#, fuzzy
+#| msgid "Scale Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "PoveÄ?aj ili smanji grupu slojeva"
+msgstr "PoveÄ?anje grupe slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
-#, fuzzy
+#| msgid "Resize Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "Promeni veliÄ?inu grupe slojeva"
+msgstr "Promena veliÄ?ine grupe slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
-#, fuzzy
+#| msgid "Flip Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "Izvrni grupu slojeva"
+msgstr "Izvrtanje grupe slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
-#, fuzzy
+#| msgid "Rotate Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "Rotiraj grupu slojeva"
+msgstr "Rotacija grupe slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
-#, fuzzy
+#| msgid "Transform Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "Transformiši grupu slojeva"
+msgstr "Transformacija grupe slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
-#, fuzzy
+#| msgid "Arrange Objects"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
-msgstr "Rasporedi objekte"
+msgstr "RasporeÄ?ivanje objekata"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "Mapa boje za sliku #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
+#| msgid "Set Colormap"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
-msgstr "Postavi mapu boja"
+msgstr "Postavljanje mape boja"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
+#| msgid "Change Colormap entry"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
-msgstr "Promeni element mape boja"
+msgstr "Promena elementa mape boja"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
+#| msgid "Add Color to Colormap"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
-msgstr "Dodaj boju u mapu boja"
+msgstr "Dodavanje boje u mapu boja"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Ne mogu da pretvorim sliku: paleta je prazna."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
+#| msgid "Convert Image to RGB"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Pretvori sliku u RGB režim"
+msgstr "PrevoÄ?enje slike u RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
+#| msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "Pretvori sliku u sive tonove"
+msgstr "PrevoÄ?enje slike u sive tonove"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
+#| msgid "Convert Image to Indexed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr "Pretvori sliku u indeksiranu"
+msgstr "PrevoÄ?enje slike u indeksiranu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Pretvaram u indeksirane boje (drugi korak)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Pretvaram u indeksirane boje (treÄ?i korak)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
-#, fuzzy
+#| msgctxt "command"
+#| msgid "Crop Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
-msgstr "Ise_ci sliku"
+msgstr "Isecanje slike"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
+#| msgid "Resize Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
-msgstr "Promeni veliÄ?inu slike"
+msgstr "Promena veliÄ?ine slike"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
+#| msgid "Add Horizontal Guide"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
-msgstr "Dodaj vodoravne voÄ?ice"
+msgstr "Dodavanje vodoravne voÄ?ice"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
+#| msgid "Add Vertical Guide"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
-msgstr "Dodaj uspravne voÄ?ice"
+msgstr "Dodavanje uspravne voÄ?ice"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#| msgid "Remove Guide"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
-msgstr "Ukloni voÄ?ice"
+msgstr "Uklanjanje voÄ?ice"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
+#| msgid "Move Guide"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
-msgstr "Pomeri voÄ?ice"
+msgstr "Pomeranje voÄ?ice"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
+#| msgid "Translate Items"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
-msgstr "Prevedi predmete"
+msgstr "PrevoÄ?enje predmeta"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
+#| msgid "Flip Items"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
-msgstr "Izvrni predmete"
+msgstr "Izvrtanje predmeta"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
+#| msgid "Rotate Items"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
-msgstr "Rotiraj predmete"
+msgstr "Rotiranje predmeta"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
+#| msgid "Transform Items"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
-msgstr "Transformiši predmete"
+msgstr "Transformacija predmeta"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
-#, fuzzy
+#| msgid "Merge Visible Layers"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
-msgstr "Spoji vidljive slojeve"
+msgstr "Spajanje vidljivih slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
-#, fuzzy
+#| msgid "Flatten Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
-msgstr "Izravnjaj sliku"
+msgstr "Ravnjanje slike"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
@@ -8295,139 +8310,138 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nema vidljivih slojeva sa kojima mogu da spojim."
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
-#, fuzzy
+#| msgid "Merge Down"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
-msgstr "Spoji sa slojem ispod"
+msgstr "Spajanje slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
-#, fuzzy
+#| msgid "Merge Layer Group"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Spoji grupu slojeva"
+msgstr "Spajanje grupe slojeva"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
-#, fuzzy
+#| msgid "Merge Visible Paths"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
-msgstr "Spoji vidljive putanje"
+msgstr "Spajanje vidljivih putanja"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
-msgstr ""
-"Nema dovoljno vidljivih putanja za spajanje. Mora ih biti najmanje dve."
+msgstr "Nema dovoljno vidljivih putanja za spajanje. Mora ih biti najmanje dve."
 
 #: ../app/core/gimpimage-new.c:135
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
-#, fuzzy
+#| msgid "Enable Quick Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
-msgstr "UkljuÄ?i brzu masku"
+msgstr "UkljuÄ?ivanje brze maske"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
-#, fuzzy
+#| msgid "Disable Quick Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
-msgstr "IskljuÄ?i brzu masku"
+msgstr "IskljuÄ?ivanje brze maske"
 
 # bug: samplepoint (no space)?
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
+#| msgid "Add Sample Point"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
-msgstr "Dodaj referentnu taÄ?ku"
+msgstr "Dodavanje referentne taÄ?ke"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#| msgid "Remove Sample Point"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Ukloni referentnu taÄ?ku"
+msgstr "Uklanjanje referentne taÄ?ke"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#| msgid "Move Sample Point"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
-msgstr "Premesti referentnu taÄ?ku"
+msgstr "Pomeranje referentne taÄ?ke"
 
 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
-#, fuzzy
+#| msgid "Scale Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
-msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sliku"
+msgstr "Promena veliÄ?ine slike"
 
 #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Ne mogu da poništim %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1734
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1648
+#| msgid "Change Image Resolution"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "Promeni rezoluciju slike"
+msgstr "Promena rezolucije slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1786
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1700
+#| msgid "Change Image Unit"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
-msgstr "Promeni jedinicu slike"
+msgstr "Promena jedinice slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2767
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2692
+#| msgid "Attach Parasite to Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr "PrikaÄ?i parazita slici"
+msgstr "PrikaÄ?ivanje parazita slici"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2808
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2733
+#| msgid "Remove Parasite from Image"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr "Skloni parazita sa slike"
+msgstr "Uklanjanje parazita sa slike"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3517
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3442
+#| msgid "Add Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
-msgstr "Dodaj sloj"
+msgstr "Dodavanje sloja"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3492 ../app/core/gimpimage.c:3512
+#| msgid "Remove Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
-msgstr "Ukloni sloj"
+msgstr "Uklanjanje sloja"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3580
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3505
+#| msgid "Remove Floating Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "Ukloni plutajuÄ?i izbor"
+msgstr "Uklanjanje plutajuÄ?eg izbora"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3746
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3671
+#| msgid "Add Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
-msgstr "Dodaj kanal"
+msgstr "Dodavanje kanala"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3709 ../app/core/gimpimage.c:3721
+#| msgid "Remove Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
-msgstr "Ukloni kanal"
+msgstr "Uklanjanje kanala"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3843
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3768
+#| msgid "Add Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
-msgstr "Dodaj putanju"
+msgstr "Dodavanje putanje"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3874
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3799
+#| msgid "Remove Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
-msgstr "Ukloni putanju"
+msgstr "Uklanjanje putanje"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
 msgid "Folder"
@@ -8463,7 +8477,7 @@ msgstr "(Prikaz je možda zastareo)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -8473,7 +8487,7 @@ msgstr[2] "%d x %d piksela"
 msgstr[3] "%d x %d piksel"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -8488,28 +8502,28 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim umanjeni prikaz â??%sâ??: %s"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1564
-#, fuzzy
+#| msgid "Attach Parasite"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
-msgstr "PrikaÄ?i parazita"
+msgstr "PrikaÄ?ivanje parazita"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1574
-#, fuzzy
+#| msgid "Attach Parasite to Item"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
-msgstr "PrikaÄ?i parazita predmetu"
+msgstr "PrikaÄ?ivanje parazita predmetu"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
-#, fuzzy
+#| msgid "Remove Parasite from Item"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
-msgstr "Skloni parazita sa predmeta"
+msgstr "Uklanjanje parazita sa predmeta"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
+#| msgid "Anchor Floating Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "Usidri plutajuÄ?i izbor"
+msgstr "Usidravanje plutajuÄ?eg izbora"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595
 msgid ""
@@ -8520,76 +8534,76 @@ msgstr ""
 "kanalu."
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "Prebaci plutajuÄ?i izbor u sloj"
+msgstr "Prebacivanje plutajuÄ?eg izbor u sloj"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:266
-#, fuzzy
+#| msgid "Rename Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
-msgstr "Preimenuj sloja"
+msgstr "Preimenovanje sloja"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:267
-#, fuzzy
+#| msgid "Move Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
-msgstr "Pomeri sloj"
+msgstr "Pomeranje sloja"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:268
-#, fuzzy
+#| msgid "Scale Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
-msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sloj"
+msgstr "PoveÄ?anje ili smanjenje sloja"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:269
-#, fuzzy
+#| msgid "Resize Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
-msgstr "Promeni veliÄ?inu sloja"
+msgstr "Promena veliÄ?ine sloja"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:270
-#, fuzzy
+#| msgid "Flip Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
-msgstr "Izvrni sloj"
+msgstr "Izvrtanje sloja"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:271
-#, fuzzy
+#| msgid "Rotate Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
-msgstr "Rotiraj sloj"
+msgstr "Rotacija sloja"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:274
-#, fuzzy
+#| msgid "Reorder Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
-msgstr "Ponovo poreÄ?aj sloj"
+msgstr "ReÄ?anje sloja"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:275
-#, fuzzy
+#| msgid "Raise Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
-msgstr "Podigni sloj"
+msgstr "Izdizanje sloja"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:276
-#, fuzzy
+#| msgid "Raise Layer to Top"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Podigni sloj na vrh"
+msgstr "Izdizanje sloja na vrh"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:277
-#, fuzzy
+#| msgid "Lower Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
-msgstr "Spusti sloj"
+msgstr "Spuštanje sloja"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:278
-#, fuzzy
+#| msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
-msgstr "Spusti sloj na dno"
+msgstr "Spuštanje sloja na dno"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:279
 msgid "Layer cannot be raised higher."
@@ -8599,8 +8613,8 @@ msgstr "Ne možete viÅ¡e podiÄ?i sloj."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Ne možete više spustiti sloj."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491
-#: ../app/core/gimplayermask.c:235
+#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1488
+#: ../app/core/gimplayermask.c:233
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "Maska %s"
@@ -8614,78 +8628,78 @@ msgstr ""
 "PlutajuÄ?i izbor\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1415
+#: ../app/core/gimplayer.c:1412
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Ne mogu da dodam masku jer sloj veÄ? ima jednu."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1426
+#: ../app/core/gimplayer.c:1423
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Ne mogu da dodam masku sa razliÄ?itim dimenzijama od izabranog sloja."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1432
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1429
+#| msgid "Add Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Dodaj masku za slojeve"
+msgstr "Dodavanje maske sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1543
+#| msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
-msgstr "Prenesi providnost u masku"
+msgstr "Pretvaranje providnosti u masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1713 ../app/core/gimplayermask.c:259
+#| msgid "Apply Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
-msgstr "Primeni masku sloja"
+msgstr "Primena maske sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1717
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1714
+#| msgid "Delete Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
-msgstr "Izbriši masku sloja"
+msgstr "Brisanje maske sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1833
+#| msgid "Add Alpha Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "Dodaj alfa kanal"
+msgstr "Dodavanje alfa kanala"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1890
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1887
+#| msgid "Remove Alpha Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "Ukloni alfa kanal"
+msgstr "Uklanjanje alfa kanala"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1907
+#| msgid "Layer to Image Size"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
-msgstr "Sloja na veliÄ?inu slike"
+msgstr "Sloj na veliÄ?inu slike"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:108
+#| msgid "Move Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
-msgstr "Pomeri masku sloja"
+msgstr "Pomeranje maske sloja"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:109
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Maska sloja u izbor"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:185
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Ne mogu da preimenujem masku sloja."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:329
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:320
+#| msgid "Show Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "Prikaži masku sloja"
+msgstr "Prikaz maske sloja"
 
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:438
 #, c-format
@@ -8796,64 +8810,64 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "SaÄ?ekajte"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
+#| msgid "Move Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
-msgstr "Premesti izbor"
+msgstr "Premeštanje izbora"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:156
-#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
-msgstr "Iscrtaj konturu izbora"
+msgstr "Crtanje konture izbora"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
+#| msgid "Feather Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
-msgstr "Umekšaj izbor"
+msgstr "Umekšavanje izbora"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
+#| msgid "Sharpen Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "Izoštri izbor"
+msgstr "Izoštravanje izbora"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
+#| msgid "Select None"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
-msgstr "Poništi izbor"
+msgstr "Poništavanje izbora"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
+#| msgid "Select All"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
-msgstr "Izaberi sve"
+msgstr "Izbor svega"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
+#| msgid "Invert Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "Obrni izbor"
+msgstr "Obrtanje izbora"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
+#| msgid "Border Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
-msgstr "OgraniÄ?i izbor"
+msgstr "OgraniÄ?avanje izbora"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
+#| msgid "Grow Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
-msgstr "PoveÄ?aj izbor"
+msgstr "PoveÄ?anje izbora"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:179
-#, fuzzy
+#| msgid "Shrink Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Smanji izbor"
+msgstr "Smanjenje izbora"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:286
 msgid "There is no selection to stroke."
@@ -8869,7 +8883,7 @@ msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Ne mogu da postavim plutajuÄ?i izbor jer je izabrana oblast prazna."
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:852
-#, fuzzy
+#| msgid "Float Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "PlutajuÄ?i izbor"
@@ -8958,7 +8972,7 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "posto"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:479
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Prikazuje podatke o Gimpu"
 
@@ -8966,8 +8980,9 @@ msgstr "Prikazuje podatke o Gimpu"
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Posetite veb stranicu Gimpa"
 
-#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:121
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Branko IvanoviÄ?\n"
@@ -8976,11 +8991,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â?? prevod na srpski jezik"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "Gimp su omoguÄ?ili"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Ovo je nestabilno razvojno izdanje."
 
@@ -9013,7 +9028,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "U_kloni nekoriÅ¡Ä?ene boje iz mape boja"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
 msgid "Dithering"
 msgstr "Mešanje boja"
 
@@ -9029,11 +9044,11 @@ msgstr "UkljuÄ?i meÅ¡anje _providnosti"
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Pretvara u indeksirane boje"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Ne mogu da pretvorim u paletu sa više od 256 boja."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:163
 #: ../app/gui/gui-message.c:145
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Poruka Gimpa"
@@ -9107,7 +9122,7 @@ msgstr "Izbledi %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "Iz_bledi"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Režim:"
 
@@ -9354,12 +9369,12 @@ msgstr "_Naziv sloja:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
 msgid "Width:"
 msgstr "Å irina:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
 msgid "Height:"
 msgstr "Visina:"
 
@@ -9425,7 +9440,8 @@ msgstr "Ofset Kanal"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:277
 msgid "Offset"
 msgstr "Ofset"
 
@@ -9638,7 +9654,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Environment"
 msgstr "Okruženje"
 
@@ -9770,8 +9786,8 @@ msgstr "Sistem za pomoÄ?"
 #. General
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:191
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
@@ -9865,8 +9881,8 @@ msgstr "UÄ?ini sloj ili putanju aktivnom"
 
 #. Appearance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:205
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
@@ -9903,432 +9919,432 @@ msgstr "Podrazumevana mreža slike"
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Podrazumevana mreža"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Prozori za slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Podrazumevano koristi â??taÄ?ka za taÄ?kuâ??"
 
 # hehehe, ovo su crtice koje idu oko izbora ;-)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Brzina _marÅ¡irajuÄ?ih mrava:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "PonaÅ¡anje razmere i uveÄ?anja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "VeliÄ?ina prozora u skladu sa ra_zmerom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "VeliÄ?ina prozora u skladu sa promenom _veliÄ?ine slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Po meri prozora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "PoÄ?etna _razmera:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Razmaknica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Dok je pritisnuta razmaknica:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "PokazivaÄ?i miÅ¡a"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Prikaži _konturu Ä?etke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Prikaži pokazivaÄ? _alatki za crtanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Režim _pokazivaÄ?a:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Iscrtavanje pokazivaÄ?a:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Izgled prozora sa slikom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Podrazumevani izgled u normalnom režimu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Podrazumevani izgled u prikazu preko celog ekrana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format naslova slike i statusne linije"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Naslov i status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
 msgid "Current format"
 msgstr "TekuÄ?i format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
 msgid "Default format"
 msgstr "Podrazumevani format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Prikaži razmeru (procentualno)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Prikaži razmeru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Show image size"
 msgstr "Prikaži veliÄ?inu slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format naslova slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format statusne linije slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Transparency"
 msgstr "Providnost"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_NaÄ?in Å¡partanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "Check _size:"
 msgstr "VeliÄ?ina _polja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Rezolucija monitora"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:302
 msgid "Pixels"
 msgstr "TaÄ?aka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Vertical"
 msgstr "Uspravno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
 msgid "ppi"
 msgstr "tpi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "S_am utvrdi (trenutno %d x %d tpi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Unesi _ruÄ?no"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibriši..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 msgid "Color Management"
 msgstr "Upravljanje bojama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Izaberite RGB profil boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Izaberite CMYK profil boja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil _monitora:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Izaberite profil boja za monitor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Profil simulacije _Å¡tampaÄ?a:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Izaberite profil boja za Å¡tampaÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Režim rada:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Po_kušaj da koristiš sistemski profil monitora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Namera iscrtavanja na _ekranu:"
 
 # softproof???
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Namera iscrtavanja za simulaciju _Å¡tampe (softproof):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Izdvoj boje iz game"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Izaberi boju upozorenja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Ponašanje otvaranja datoteka:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Ulazni ureÄ?aji"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "ProÅ¡ireni ulazni ureÄ?aji"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Podesi p_roÅ¡irene ulazne ureÄ?aje..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "SaÄ?uvaj podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja pri _izlazu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "SaÄ?uvaj _sada podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Vrati saÄ?uvana podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja na podrazumevane vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Dodatni ulazni upravljaÄ?i"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ulazni upravljaÄ?i"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
 msgid "Window Management"
 msgstr "Upravljanje prozorima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Oznake za upravljanje prozorima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Saveti za prikaÄ?ive prozore i _alatnicu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Položaji prozora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "SaÄ?uvaj položaje prozora pri _izlasku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "_Sada saÄ?uvaj položaje prozora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Vrati saÄ?uvane položaje prozora na podrazumevane vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Privremena fascikla:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Izbor fascikle za privremene datoteke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Fascikla razmene:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Izbor fascikle za razmenu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Fascikle sa Ä?etkicama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa Ä?etkicama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Fascikla sa dinamikama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Izaberite fasciklu sa dinamikama crtanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Fascikle sa mustrama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa mustrama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Fascikle sa paletama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa paletama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Fascikle sa prelivima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Izbor fascikla sa prelivima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Fascikla sa fontovima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa fontovima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Fascikle sa dodacima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa dodacima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Fascikle sa Skript-Fu skriptama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa Skript-Fu skriptama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Fascikle za module"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Izbor fascikle za module"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreteri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Fascikle sa interpreterima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa interpreterima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Fascikle za okruženje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Izbor fascikle za okruženje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Fascikle sa temom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Izbor fascikle sa temom"
 
@@ -10337,29 +10353,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "VeliÄ?ina Å¡tampe"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:163
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Å irina:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:170
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Visina:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:290
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X rezolucija:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:297
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y rezolucija:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "taÄ?aka/%a"
@@ -10424,7 +10439,7 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Uspravno:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:141
 msgid "Image Size"
 msgstr "VeliÄ?ina slike"
 
@@ -10561,7 +10576,7 @@ msgstr "Naziv putanje:"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
@@ -10601,24 +10616,24 @@ msgstr "V"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Spojeni _uzorak"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:505
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Pristupi meniju za sliku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:619
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "UveÄ?aj sliku kada se promeni veliÄ?ina prozora"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:648
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje prikaz brze maske"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:671
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "ProÄ?i kroz prikaz slike"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:739
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:273
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Za otvaranje prevucite ovde datoteke sa slikama"
 
@@ -10652,8 +10667,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene u poslednjih %d sati Ä?e biti "
 "izgubljene."
 msgstr[3] ""
-"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene poslednjeg sata Ä?e biti "
-"izgubljene."
+"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene poslednjeg sata Ä?e biti izgubljene."
 
 # bug: plural-forms
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
@@ -10665,8 +10679,8 @@ msgid_plural ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
 "be lost."
 msgstr[0] ""
-"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene u poslednjih sat i %d minut Ä?e "
-"biti izgubljene."
+"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene u poslednjih sat i %d minut Ä?e biti "
+"izgubljene."
 msgstr[1] ""
 "Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene u poslednjih sat i %d minuta Ä?e "
 "biti izgubljene."
@@ -10674,8 +10688,8 @@ msgstr[2] ""
 "Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene u poslednjih sat i %d minuta Ä?e "
 "biti izgubljene."
 msgstr[3] ""
-"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene u poslednjih sat i 1 minut Ä?e "
-"biti izgubljene."
+"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene u poslednjih sat i 1 minut Ä?e biti "
+"izgubljene."
 
 # bug: plural-forms
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
@@ -10693,8 +10707,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene u poslednjih %d minuta biti "
 "izgubljene."
 msgstr[3] ""
-"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene poslednjeg minuta Ä?e biti "
-"izgubljene."
+"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene poslednjeg minuta Ä?e biti izgubljene."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602
@@ -10707,16 +10720,16 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Odbaci novu putanju"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Ne mogu da izmenim piksele iz grupe slojeva."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:342
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:315 ../app/tools/gimptransformtool.c:1261
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Pikseli aktivnog sloja su zakljuÄ?ani."
 
@@ -10727,7 +10740,7 @@ msgstr "Odbaci sloj"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "OdbaÄ?eni bafer"
 
@@ -10739,12 +10752,12 @@ msgstr "Filteri za prikazivanje boja"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Podesi filtere za prikaz boja"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:802
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Slika je saÄ?uvana u â??%sâ??"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:816
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Slika je izvezena u â??%sâ??"
@@ -10769,33 +10782,33 @@ msgstr "Razmera:"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "UveÄ?anje:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
 msgid "(modified)"
 msgstr "(izmenjen)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
 msgid "(clean)"
 msgstr "(Ä?ist)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
 msgid "(none)"
 msgstr "(ništa)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
 msgid " (exported)"
 msgstr " (izvezena)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:506
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (prepisana)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:512
 msgid " (imported)"
 msgstr " (uvezena)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Otkaži <i>%s</i>"
@@ -10849,6 +10862,19 @@ msgstr "â??%sâ?? je neispravna Å¡ema adresa"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Neispravan slovni deo u adresi"
 
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#| msgid "Create a New Image"
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Napravite ili podesite kavez"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Resize the layer to the size of the image"
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "Iskrivite kavez kako bi izobliÄ?ili sliku"
+
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "nije Gimpova datoteka sa krivuljama"
@@ -10862,7 +10888,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "nije Gimpova datoteka sa novioma"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:427
+#: ../app/gui/gui.c:422
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
@@ -10870,15 +10896,15 @@ msgstr "Dokumenti"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Gimp se podiže"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Sprej"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:432
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nijedna Ä?etkica nije dostupna za ovaj alat."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:439
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Nijedna dinamika crtanja nije dostupna za ovaj alat."
 
@@ -10930,7 +10956,7 @@ msgstr "Ugao kapljice mastila"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Ä?etkica"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Nema dovoljno taÄ?aka za iscrtavanje"
 
@@ -10938,16 +10964,17 @@ msgstr "Nema dovoljno taÄ?aka za iscrtavanje"
 msgid "Paint"
 msgstr "Crtaj"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
-msgid "Brush Scale"
-msgstr "PoveÄ?anje Ä?etkice"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:140
+#| msgid "Brush Spikes"
+msgid "Brush Size"
+msgstr "VeliÄ?ina Ä?etkice"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "Olovka"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:124
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Perspektiva"
 
@@ -10955,7 +10982,7 @@ msgstr "Perspektiva"
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr "Promena perspektive ne radi na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge"
 msgstr "Mrlja"
 
@@ -11038,7 +11065,7 @@ msgstr "2D transformacija"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D transformisanje"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240
 msgid "Blending"
 msgstr "Stapanje"
 
@@ -11054,8 +11081,7 @@ msgstr "Ne mogu da usidrim sloj jer nije u pitanju plutajuÄ?i izbor."
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
-msgstr ""
-"Ne mogu da prevedem sloj u nurmalan jer nije u pitanju plutajuÄ?i izbor."
+msgstr "Ne mogu da prevedem sloj u nurmalan jer nije u pitanju plutajuÄ?i izbor."
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:376
@@ -11147,33 +11173,45 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Ne postoji â??%sâ?? naÄ?in crtanja"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr "Ne mogu da koristim stavku â??%sâ?? (%d) jer nije dodata na sliku"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr "Ne mogu da koristim stavku â??%sâ?? (%d) jer nije dodata na sliku"
+msgstr "Ne mogu da koristim stavku â??%sâ?? (%d) jer je prikaÄ?ena na drugu sliku"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
-msgstr "Ne mogu da koristim stavku â??%sâ?? (%d) jer nije dodata na sliku"
+msgstr ""
+"Ne mogu da koristim stavku â??%sâ?? (%d) jer nije direktni potomak stabla sa "
+"stavkama"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
-msgstr "Ne mogu da koristim stavku â??%sâ?? (%d) jer nije dodata na sliku"
+msgstr ""
+"Ne mogu da koristim stavke â??%sâ?? (%d) i â??%sâ?? (%d) jer nisu deo istog stabla "
+"sa stavkama"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka â??%sâ?? (%d) mora biti potomak â??%sâ?? (%d)"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
 #, c-format
@@ -11191,9 +11229,10 @@ msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr "Ne mogu da izmenim stavku â??%sâ?? (%d) jer je njen sadržaj zakljuÄ?an"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr "Ne mogu da izmenim stavku â??%sâ?? (%d) jer je ona deo grupe"
+msgstr "Ne mogu da koristim stavku â??%sâ?? (%d) jer je ona deo grupe"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
 #, c-format
@@ -11201,7 +11240,8 @@ msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Ne mogu da izmenim stavku â??%sâ?? (%d) jer je ona deo grupe"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "Ne mogu da koristim sloj â??%sâ?? (%d) jer nije tekstualni sloj"
 
@@ -11230,7 +11270,7 @@ msgstr ""
 "OÄ?ekivano je %s, a dobiveno je %s."
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Ublažava ivice izbora (antialias)"
@@ -11317,14 +11357,15 @@ msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "Rezolucija slike je izvan opsega, koristim podrazumevanu rezoluciju."
 
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:164 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+msgid "Free Select"
+msgstr "Slobodan izbor"
+
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Pomeri sloj"
 
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
-msgid "Free Select"
-msgstr "Slobodan izbor"
-
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
@@ -11524,7 +11565,7 @@ msgstr ""
 "Ptici u HadžiÄ?ima možda zafali\n"
 "pevuÅ¡enje najboljeg Ä?aÄ?kog orkestra."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1385
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Dodaj tekstualni sloj"
 
@@ -11605,28 +11646,32 @@ msgstr ""
 "Ovaj alat nema\n"
 "opcije."
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "Sprej: Alat za crtanje koji koristi Ä?etkicu promenljivim pritiskom"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Sprej"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
 msgid "Motion only"
 msgstr "Samo pokret"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
-msgid "Rate:"
-msgstr "Brzina:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Rate"
+msgid "Rate"
+msgstr "Brzina"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
-msgid "Flow:"
-msgstr "Protok:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Flow"
+msgid "Flow"
+msgstr "Protok"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:780
 msgid "Align"
 msgstr "Poravnanje"
 
@@ -11668,119 +11713,114 @@ msgstr "Kliknite za izbor staze kao prve stavke"
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Kliknite za dodavanje staze na spisak"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:792
 msgid "Relative to:"
 msgstr "U odnosu na:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Vrši poravnanje leve ivice objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Vrši poravnanje sredine objekta po vertikali"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Vrši poravnanje desne ivice objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Vrši poravnanje gornje ivice objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Vrši poravnanje sredine objekta po horizontali"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Vrši poravnanje donje ivice objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
 msgid "Distribute"
 msgstr "Raspodela"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Raspodeljuje leve ivice objekata"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Raspodeljuje sredine objekata po horizontalama"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Raspodeljuje desne ivice objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Raspodeljuje gornje ivice objekata"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Raspodeljuje sredine objekata po vertikalama"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:899
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Raspodeljuje donje ivice objekata"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:907
 msgid "Offset:"
 msgstr "Odstupanje:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Preliv:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
+msgid "Gradient"
+msgstr "Preliv"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 msgid "Shape:"
 msgstr "Oblik:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Ponavljanje:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Prilagodljivo superodsecanje"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
-msgid "Max depth:"
-msgstr "NajveÄ?a dubina:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Osetljivost:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
+#| msgid "Max depth:"
+msgid "Max depth"
+msgstr "NajveÄ?a dubina"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106
 msgid "Blend"
 msgstr "Stapanje"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Stapanje: Popunjava izabranu površ prelivom boje"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 msgid "Blen_d"
 msgstr "Sta_panje"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Stapanje ne radi na indeksiranim slojevima."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:637
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s za kose uglove"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s za pomeranje cele linije"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422
 msgid "Blend: "
 msgstr "Stapanje:"
 
@@ -11824,55 +11864,55 @@ msgstr "Kon_trast:"
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Doradi u nivoima"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Dozvoli potpuno providnim regionima da budu popunjeni"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Osnovno popunjeni delovi na svim vidljivim slojevima"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "NajveÄ?a razlika u boji"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Tip popune  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "DotiÄ?na povrÅ¡ina  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Popuni ceo izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Popuni sliÄ?ne boje"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Pronalaženje sliÄ?nih boja"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Popuni providne oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Spojeni uzorak"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Na osnovu:"
 
@@ -11905,6 +11945,38 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Izbor po boji"
 
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill from first point"
+msgstr "Popuni iz prve taÄ?ke"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:136
+#| msgid "Transform"
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Transformacija kavezom"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:137
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "Transformacija kavezom: IzobliÄ?ava izbor pomoÄ?u kaveza"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:138
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Transform"
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "Transformacija kave_zom"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:402
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "Pritisnite ENTER za transformaciju"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:680
+msgid "Coefficient computation"
+msgstr "RaÄ?unanje koeficijenta "
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:783
+#| msgid "Transform"
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Transformacija kavezom"
+
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "Klon: Ubacuje deliÄ? slike ili mustre koristeÄ?i Ä?etkicu"
@@ -11927,12 +11999,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Kliknite da izaberete novi izvor za kloniranje."
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:947
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:969
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Poravnanje:"
 
@@ -12057,21 +12129,21 @@ msgstr "_ZasiÄ?enost:"
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Svetlina:"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "ProseÄ?ni polupreÄ?nik za biranje boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
+#| msgid "Radius:"
+msgid "Radius"
+msgstr "PolupreÄ?nik"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
 msgid "Sample average"
 msgstr "ProseÄ?ni uzorak"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
-msgid "Radius:"
-msgstr "PolupreÄ?nik:"
-
 #. the pick FG/BG frame
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
 #, c-format
@@ -12117,63 +12189,63 @@ msgstr "Kliknite na sliku kako bi dodali boju u paletu"
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Podaci biraÄ?a boja"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Premesti referentnu taÄ?ku:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Ukloni referentnu taÄ?ku"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "PoniÅ¡ti referentnu taÄ?ku"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Dodaj referentnu taÄ?ku: "
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "ZamuÄ?enje i izoÅ¡travanje"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr ""
 "ZamuÄ?enje i izoÅ¡travanje: ZamuÄ?uje ili izoÅ¡trava deo slike koristeÄ?i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "Za_muÄ?enje i izoÅ¡travanje"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Kliknite za zamuÄ?enje"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "Kliknite za zamuÄ?enje linije"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s za izoštravanje"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "Kliknite za izoštravanje"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "Kliknite za izoštravanje linije"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s za zamuÄ?enje"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Tip zamotavanja (%s)"
@@ -12186,23 +12258,23 @@ msgstr "Samo tekuÄ?i sloj"
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Dozvoli poveÄ?avanje"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
 msgid "Crop"
 msgstr "Izrez"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Izrez: Uklanja ivice sa slike ili sloja"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Iseci"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:272
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Kliknite ili pritisnite Enter za isecanje"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Ne postoji aktivni sloj za isecanje."
 
@@ -12254,7 +12326,7 @@ msgstr "_Kanal:"
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Po_ništi kanal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:463
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Vrsta krivulje_"
 
@@ -12280,7 +12352,7 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Osiromaši (ukloni boje)"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
-#, fuzzy
+#| msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
 msgstr "Osiromašivanje radi samo nad RGB slojevima."
 
@@ -12288,72 +12360,72 @@ msgstr "Osiromašivanje radi samo nad RGB slojevima."
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Izaberite na kojoj je nijansi sive zasnovano:"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "Smicanje i spaljivanje"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
-"Smicanje i spaljivanje: Posvetljava ili zatamnjuje deo slike koristeÄ?i "
-"Ä?etkicu"
+"Smicanje i spaljivanje: Posvetljava ili zatamnjuje deo slike koristeÄ?i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "Smi_canje i spaljivanje"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Kliknite za posvetljavanje"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Kliknite za posvetljavanje linije"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s za zatamnjenje"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Kliknite za zatamnjenje"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Kliknite za zatamnjenje linije"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s za zatamnjenje"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Vrsta  (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
 msgid "Range"
 msgstr "Opseg"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Izloženost:"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+#| msgid "Exposure:"
+msgid "Exposure"
+msgstr "Izloženost"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Premesti izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Ukloni plutajuÄ?i izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
 msgid "Move: "
 msgstr "Premesti:"
 
@@ -12426,15 +12498,15 @@ msgctxt "command"
 msgid "Flip"
 msgstr "Izvrtanje"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "Izaberi povezanu oblast"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "VeliÄ?ina Ä?etkice za doradu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
@@ -12442,116 +12514,116 @@ msgstr ""
 "Manja vrednost Ä?e omoguÄ?iti precizniji izbor ivice, ali se mogu javiti rupe "
 "unutar izbora"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Osetljivost osvetljenja"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "Osetljivost crvene i zelene komponente"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "Osetljivost žute i plave komponente"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Neprekidno"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Interaktivna dorada (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 msgid "Mark background"
 msgstr "OznaÄ?i pozadinu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "OznaÄ?i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
 msgid "Small brush"
 msgstr "Mala Ä?etkica"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 msgid "Large brush"
 msgstr "Velika Ä?atkica"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Umekšavanje:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
 msgid "Preview color:"
 msgstr "Boja za pregled:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Osetljivost boje"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Pozadinski izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr "Pozadinski izbor: Pravi izbor od delova koji sadrže pozadinske objekte"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "_Pozadinski izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "Dodajte još poteza ili pritisnite Enter za prihvatanje izbora"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "OznaÄ?ite prednji plan bojeÄ?i objekat koji želite da izdvojite"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Grubo iscrtajte krug oko objekta koji želite da izdvojite"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:779
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Pozadinski izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Slobodan izbor: Pravi izbor od ruÄ?no iscrtane oblasti i mnogougaonih delova"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Slobodan izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Kliknite za pravljenje izbora"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje komponente"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Return pravi, Escape odbacuje, Backspace uklanja poslednji segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Kliknite i prevucite za dodavanje slobodnog segmenta, kliknite za dodavanje "
 "mnogougaonog segmenta"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1633
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Slobodan izbor"
@@ -12708,45 +12780,47 @@ msgstr "_Podešavanja:"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "PodeÅ¡avanja su saÄ?uvana u â??%sâ??"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Prikaz"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Podešavanje"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
-msgid "Size:"
-msgstr "VeliÄ?ina:"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ugao:"
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Size"
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄ?ina"
+
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Angle"
+msgid "Angle"
+msgstr "Ugao"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Osetljivost"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Iskreni:"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
-msgid "Speed:"
-msgstr "Brzina:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:233
+msgid "Tilt"
+msgstr "Nagib"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+#| msgid "Speed:"
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
 
-#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
 msgid "Shape"
 msgstr "Oblik"
 
@@ -12762,44 +12836,44 @@ msgstr "Masti_lo"
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktivne konture"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 msgid "Scissors"
 msgstr "Makaze"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr "Makaze: Izaberite oblike koristeÄ?i pametno uklapanje ivica"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Pametne makaze"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeÅ¡tanje Ä?vora."
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: onemoguÄ?ava samoprianjanje"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Kliknite za zatvaranje krive"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Kliknite za dodavanje Ä?vora na ovaj segment"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Kliknite ili pritisnite Enter  za prevoÄ?enje u izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Pritisnite Enter za prevoÄ?enje u izbor"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Kliknite ili kliknite i prevucite za dodavanje Ä?vora"
 
@@ -12897,57 +12971,61 @@ msgstr "U_veÄ?anje"
 msgid "Use info window"
 msgstr "Koristi prozor sa podacima"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "Measure"
 msgstr "Merenje"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Merenje: Meri rastojanja i uglove"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
 msgid "_Measure"
 msgstr "Mere_nje"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Dodaj voÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Kliknite za postavljanje vertikalne i horizontalne voÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Kliknite za postavljanje horizontalne voÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Kliknite za postavljanje vertikalne voÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Kliknite i prevucite za postavljanje novog Ä?vora"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:629
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Kliknite i prevucite za pomeranje Ä?vorova"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:646
 msgid "pixels"
 msgstr "piksela"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:999
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Meri rastojanje i uglove"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
 msgid "Distance:"
 msgstr "Rastojanje:"
 
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ugao:"
+
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Izaberi sloj ili voÄ?icu"
@@ -12972,32 +13050,32 @@ msgstr "Premesti tekuÄ?u putanju"
 msgid "Move:"
 msgstr "Premesti:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Premeštanje"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "Premeštanje: Premešta slojeve, izbor i ostale objekte"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
 msgid "_Move"
 msgstr "Pre_mesti"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Premesti voÄ?icu: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Ukloni voÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Otkaži voÄ?icu"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Dodaj voÄ?icu:"
 
@@ -13009,81 +13087,74 @@ msgstr "Ä?etkica: Iscrtava fine linije pomoÄ?u Ä?etkice"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Ä?etkica"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:96
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
 msgid "Mode:"
 msgstr "Režim:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Providno:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
-msgid "Brush:"
-msgstr "Ä?etkica:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-msgid "Scale:"
-msgstr "VeliÄ?ina:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120
+msgid "Brush"
+msgstr "Ä?etkica"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
-msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Razmera:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
+#| msgid "Aspect Ratio:"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Razmera"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
 msgid "Incremental"
 msgstr "RastuÄ?e"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Tvrda ivica"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 msgid "Fade out"
 msgstr "Izbledi"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
-msgid "Length:"
-msgstr "Dužina:"
-
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+#| msgid "Length:"
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrni"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
+#| msgid "Amount:"
+msgid "Amount"
+msgstr "KoliÄ?ina"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Primeni pomeraj"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
-msgid "Amount:"
-msgstr "KoliÄ?ina:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:311
 msgid "Use color from gradient"
 msgstr "Koristi boju iz preliva"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Kliknite za crtanje"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:141
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Kliknite za crtanje linije"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s za izbor boje"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:278
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Ne mogu da crtam preko grupe slojeva."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:692
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s za pravu liniju"
@@ -13096,17 +13167,17 @@ msgstr "Olovka: Iscrtava grube linije pomoÄ?u Ä?etkice"
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "O_lovka"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
 msgstr "Perspektivno kloniranje: Klonira sliku nakon promene njene perspektive"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Pe_rspektivno kloniranje"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:700
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl+Klik za postavljanje izvora klonova"
 
@@ -13156,53 +13227,57 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smanjivanja izbora"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
 msgid "Current"
 msgstr "Trenutno"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Raširi iz centra"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
 msgid "Fixed:"
 msgstr "Fiksno:"
 
 # Položeno?
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozicija:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
+msgid "Size:"
+msgstr "VeliÄ?ina:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
 msgid "Highlight"
 msgstr "Naglašeno"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Sam smanji"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Smanji spojeno"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Zaobljeni Ä?oÅ¡kovi"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Izbor kvadrata"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "Izbor kvadrata: Pravi pravougaoni izbor"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:171
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Izbor _kvadrata"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1169 ../app/tools/gimprectangletool.c:2165
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Pravougaonik: "
 
@@ -13211,15 +13286,15 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Dozvoljava izbor potpuno providnih oblasti"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
-#, fuzzy
+#| msgid "Base region_select on all visible layers"
 msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima"
+msgstr "Zasniva izbor na svim vidljivim slojevima"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Izaberi providne oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
 msgid "Select by:"
 msgstr "Na osnovu:"
 
@@ -13277,7 +13352,7 @@ msgstr "VeliÄ?ina"
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Blage ivice izbora"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Umekšaj ivice"
 
@@ -13344,19 +13419,19 @@ msgstr "VeliÄ?ina X striženja:"
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "VeliÄ?ina Y strižanja:"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Mrljanje: Zamrljava željeni deo koristeÄ?i Ä?etkicu"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Mrljanje"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Kliknite kako bi zamrljali"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Kliknite kako bi zamrljali liniju"
 
@@ -13391,9 +13466,10 @@ msgid ""
 "editing"
 msgstr "Koristi spoljni prozor za pisanje teksta, umesto direktnog upisa"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
+#| msgid "Fonts"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 msgid "Use editor"
@@ -13435,19 +13511,19 @@ msgstr "Tekst: Pravi i ureÄ?uje tekstualne slojeve"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_kst"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Promeni oblik tekstualnog sloja"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1496 ../app/tools/gimptexttool.c:1499
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Potvrdi ureÄ?ivanje teksta"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Napravi novi sloj"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13455,13 +13531,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
 msgstr ""
-"Izabrali ste tekstualni sloj koji je menjan pomoÄ?u drugih alata. Izmena "
-"sloja tekstualnim alatom Ä?e odbaciti ove izmene.\n"
+"Izabrali ste tekstualni sloj koji je menjan pomoÄ?u drugih alata. Izmena sloja "
+"tekstualnim alatom Ä?e odbaciti ove izmene.\n"
 "\n"
-"Možete menjati ovaj sloj ili napraviti novi tekstualni sloj na osnovu "
-"njegovih tekstualnih osobina."
+"Možete menjati ovaj sloj ili napraviti novi tekstualni sloj na osnovu njegovih "
+"tekstualnih osobina."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1158
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Gimpov urednik teksta"
 
@@ -13493,56 +13569,56 @@ msgstr "Prag ne radi na indeksiranim slojevima."
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Sam postavi na prihvatljivu dvobrojnu vrednost praga"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:886
+#: ../app/tools/gimptool.c:917
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Ne mogu da radim sa praznom slikom, najpre dodajte sloj"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformacija:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:226
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolacija:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
 msgid "Clipping:"
 msgstr "Isecanje:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
 msgid "Preview:"
 msgstr "Pregled:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 stepeni  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Ä?uvaj razmeru  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformišem"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Nema sloja za transformaciju."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1273
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Nema putanje za transformaciju."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1274
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Iscrtane, aktivne putanje su zakljuÄ?ane."
 
@@ -13576,15 +13652,15 @@ msgstr ""
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Napravi izbor iz putanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Putanje: Pravi i ureÄ?uje putanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Pu_tanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Aktivna putanja je zakljuÄ?ana."
 
@@ -13604,116 +13680,116 @@ msgstr "Ubaci vezu"
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Prevuci ruÄ?ku"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Prevuci vezu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Prevuci veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Prevuci krivu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Poveži iscrtano"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Prevuci putanju"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Pretvori ivicu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Obriši vezu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Obriši segment"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:840
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Premesti veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Kliknite za izbor putanju za ureÄ?ivanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Kliknite za pravljenje nove putanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Kliknite za pravljenje novog sastojka putanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Kliknite ili kliknite i prevucite za pravljenje nove veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje veza"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeÅ¡tanje ruÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Kliknite i prevucite za simetriÄ?no premeÅ¡tanje ruÄ?ice"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Kliknite i prevucite za izmenu izgleda krive"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: simetriÄ?no"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje komponente"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje putanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Kliknite i prevucite za ubacivanje veze na putanju"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Kliknite za brisanje veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Kliknite za povezivanje ove vezu sa izabranom krajnjom taÄ?kom"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Kliknite za otvaranje putanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Kliknite za pretvaranje ovog Ä?vora u ugao"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Obriši veze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje"
 
@@ -13733,10 +13809,11 @@ msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Pravilo treÄ?ina"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:95
-#, fuzzy
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Rule of thirds"
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Pravilo treÄ?ina"
+msgstr "Pravilo petina"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:96
 msgctxt "rectangle-guide"
@@ -13844,95 +13921,95 @@ msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Premesti"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#| msgid "Rename Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
-msgstr "Promeni naziv putanji"
+msgstr "Promena naziva putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#| msgid "Move Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
-msgstr "Pomeri putanju"
+msgstr "Premeštanje putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#| msgid "Scale Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
-msgstr "Promeni veliÄ?inu putanje"
+msgstr "PoveÄ?anje ili smanjenje putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#| msgid "Resize Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
-msgstr "Promeni veliÄ?inu putanje"
+msgstr "Promena veliÄ?ine putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#| msgid "Flip Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
-msgstr "Okreni putanju"
+msgstr "Okretanje putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#| msgid "Rotate Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
-msgstr "Rotiraj putanju"
+msgstr "Rotacija putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#| msgid "Transform Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
-msgstr "Transformiši putanju"
+msgstr "Transformacija putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#| msgid "Stroke Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "Iscrtaj putanju"
+msgstr "Iscrtavanje putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#| msgid "Path to Selection"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Putanja u izbor"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#| msgid "Reorder path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
-msgstr "Ponovo poreÄ?aj putanje"
+msgstr "ReÄ?anje putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#| msgid "Raise Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
-msgstr "Podigni putanju"
+msgstr "Izdizanje putanju"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#| msgid "Raise Path to Top"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
-msgstr "Podigni putanju na vrh"
+msgstr "Izdizanje putanje na vrh"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#| msgid "Lower Path"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
-msgstr "Spusti putanju"
+msgstr "Spuštanje putanje"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#| msgid "Lower Path to Bottom"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
-msgstr "Spusti putanju na dno"
+msgstr "Spuštanje putanje na dno"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Ne možete viÅ¡e podiÄ?i putanju."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Ne možete više spustiti putanju."
 
@@ -13979,7 +14056,7 @@ msgstr "Putanje nisu naÄ?ene u baferu"
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Nisam uspeo da uvezem putanje iz â??%sâ??: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Traži:"
 
@@ -13989,7 +14066,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
@@ -14031,6 +14108,10 @@ msgstr "Neispravna preÄ?ica."
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "NeuspeÅ¡no uklanjanje preÄ?ice."
 
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
+msgid "Radius:"
+msgstr "PolupreÄ?nik:"
+
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 msgid "Spikes:"
 msgstr "Å iljci:"
@@ -14053,8 +14134,12 @@ msgstr "Razmak:"
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Postotak Å¡irine Ä?etkice"
 
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Providno:"
+
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:737
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ništa)"
 
@@ -14062,37 +14147,37 @@ msgstr "(Ništa)"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Dodaj tekuÄ?u boju u istorijat boja"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Dostupni filteri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Pomeri izabrani filter naviše"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Pomeri izabrani filter naniže"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktivni filteri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Podesi izabrani filter na podrazumevane vrednosti"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Dodaj â??%sâ?? u spisak aktivnih filtera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Ukloni â??%sâ?? iz spisaka aktivnih filtera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Filter nije izabran"
 
@@ -14104,67 +14189,67 @@ msgstr ""
 "Heksadecimalna odrednica boje kako se koristi unutar HTML-a i CSS-a.  Ovo "
 "polje prihvata i CSS imena boja."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
 msgid "Index:"
 msgstr "Indeks:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
 msgid "Red:"
 msgstr "Crvena:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelena:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
 msgid "Blue:"
 msgstr "Plava:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
 msgid "Value:"
 msgstr "Vrednost:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
 msgid "Hex:"
 msgstr "Heks:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
 msgid "Hue:"
 msgstr "Nij.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
 msgid "Sat.:"
 msgstr "ZasiÄ?.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cijan:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Žuta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
 msgid "Black:"
 msgstr "Crna:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:201
 msgid "Color index:"
 msgstr "Indeks boje:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML zapis:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Samo indeksirane slike imaju mapu boja."
 
@@ -14180,50 +14265,50 @@ msgstr "Manji pregledi"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "VeÄ?i pregledi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "O_dbaci dogaÄ?aje sa ovog upravljaÄ?a"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:209
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_UkljuÄ?i ovaj upravljaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
 msgid "State:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Event"
 msgstr "DogaÄ?aj"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Uhvati dogaÄ?aj"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Uzima naredni dogaÄ?ak koji stigne sa kontrolera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:533
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Ukloni radnju dodeljenu za â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:538
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Dodeli radnju za â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:659
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Izaberite radnju za dogaÄ?aj â??%sâ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:664
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Izaberite dogaÄ?aj za radnju upravljaÄ?a"
 
@@ -14284,37 +14369,37 @@ msgstr "DogaÄ?aji tastature"
 msgid "Ready"
 msgstr "Spremno"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Dostupni upravljaÄ?i"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:276
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Aktivni upravljaÄ?i"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:292
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Podesi izabrani upravljaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:300
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Pomeri izabrani upravljaÄ? naviÅ¡e"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:308
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Pomeri izabrani upravljaÄ? naniže"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:432
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Dodaj â??%sâ?? u spisak aktivnih upravljaÄ?a"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:483
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Ukloni â??%sâ?? iz spiska aktivnih upravljaÄ?a"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -14324,7 +14409,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VeÄ? imate tastaturu u listi aktivnih upravljaÄ?a."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:528
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -14334,24 +14419,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VeÄ? imate upravljaÄ? sa toÄ?kiÄ?em u listi aktivnih upravljaÄ?a.."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Da uklonim uravljaÄ??"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "OnemoguÄ?i upravljaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Ukloni upravljaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Da uklonim upravljaÄ? â??%sâ???"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14359,13 +14444,13 @@ msgid ""
 "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
 "removing it."
 msgstr ""
-"Uklanjanje ovog upravljaÄ?a iz liste aktivnih upravljaÄ?a Ä?e trajno obrisati "
-"sve vezane dogaÄ?aje koje ste podesili.\n"
+"Uklanjanje ovog upravljaÄ?a iz liste aktivnih upravljaÄ?a Ä?e trajno obrisati sve "
+"vezane dogaÄ?aje koje ste podesili.\n"
 "\n"
-"Izbor â??OnemoguÄ?i upravljaÄ?â?? Ä?e onemoguÄ?iti koriÅ¡Ä?enje upravljaÄ?a bez "
-"njegovog uklanjanja."
+"Izbor â??OnemoguÄ?i upravljaÄ?â?? Ä?e onemoguÄ?iti koriÅ¡Ä?enje upravljaÄ?a bez njegovog "
+"uklanjanja."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:629
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Podesi ulazni upravljaÄ?"
 
@@ -14434,31 +14519,30 @@ msgstr "Vrati"
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (samo za Ä?itanje)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "ObriÅ¡i izabrani ureÄ?aj"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:472
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "IzbriÅ¡i podeÅ¡avanja ureÄ?aja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Da obriÅ¡em â??%sâ???"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:496
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
 msgstr ""
 "Ovim Ä?ete obrisati saÄ?uvana podeÅ¡avanja ureÄ?aja.\n"
-"Kada sledeÄ?i put prikljuÄ?ite ureÄ?aj, on Ä?e koristiti podrazumevana "
-"podešavanja."
+"Kada sledeÄ?i put prikljuÄ?ite ureÄ?aj, on Ä?e koristiti podrazumevana podeÅ¡avanja."
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:212
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pritisak"
 
@@ -14472,51 +14556,51 @@ msgstr "Y  pomeraj"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:240
 msgid "Wheel"
 msgstr "ToÄ?kiÄ?"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
 msgid "Axes"
 msgstr "Ose"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
 msgid "Keys"
 msgstr "Tasteri"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:587
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "ništa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:417
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s kriva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:476
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "Poništi _krivu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:489
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "â??%sâ?? osa nema krivu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
 msgid "Save device status"
 msgstr "SaÄ?uvaj stanje ureÄ?aja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Boja Ä?etkice: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Boja pozadine: %d, %d, %d"
@@ -14588,22 +14672,17 @@ msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Matrica mapiranja"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:219
 msgid "Velocity"
 msgstr "Brzina"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
-msgid "Tilt"
-msgstr "Nagib"
-
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:247
 msgid "Random"
 msgstr "NasumiÄ?no"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:254
 msgid "Fade"
 msgstr "Izbledi"
 
@@ -14620,23 +14699,23 @@ msgstr "Poruka se preusmeravaju na izlaz za greške."
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s poruka"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Samoprepoznavanje"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
 msgid "By Extension"
 msgstr "Po ekstenziji"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:800
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805
 msgid "All images"
 msgstr "Sve slike"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:981
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Izaberite vrstu _datoteke (%s)"
@@ -14649,130 +14728,130 @@ msgstr "Vrsta datoteke"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstenzije"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:130
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Boja popune"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:149
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "U_mekšavanje ivica"
 
 #. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:411
 msgid "Instant update"
 msgstr "Brzo ažuriranje"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:773
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Razmera prikaza: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:776
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Prikazujem [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Položaj: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Luminansa: %0.1f    Neprovidnost: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1031
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1042
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Boja Ä?etke podeÅ¡ena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1049
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Boja pozadine podešena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sPrevuci: premesti & kompresuj"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1289
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Prevuci: premesti"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1324
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sKlik: proširi izbor"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1316
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klik: izaberi"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1330
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1354
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klik: izaberi    Prevuci: premesti"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1569
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1577
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Rukovodi položajem: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Razdaljina: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:218
 msgid "Line _style:"
 msgstr "_Stil linije:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:222
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Promeni boju mreže"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Boja Ä?etke:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Promeni boju pozadine mreže"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:240
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Boja _pozadine:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:245
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmak"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
 msgid "Width"
 msgstr "Å irina"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
@@ -14862,8 +14941,8 @@ msgid ""
 "Replace the current image comment with the default comment set in "
 "Editâ??Preferencesâ??Default Image."
 msgstr ""
-"Menja trenutnu primedbu u slici postavljenim primedbom iz UreÄ?ivanje â?? "
-"Postavke â?? Podrazumevana slika."
+"Menja trenutnu primedbu u slici postavljenim primedbom iz UreÄ?ivanje â?? Postavke "
+"â?? Podrazumevana slika."
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
@@ -14931,6 +15010,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "taÄ?aka/%s"
@@ -14944,15 +15024,15 @@ msgstr "%g Ã? %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "boje"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:705
 msgid "Lock:"
 msgstr "ZakljuÄ?aj:"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1478
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "UÄ?ini predmet iskljuÄ?ivo vidljivim"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1486
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "UÄ?ini predmet iskljuÄ?ivo vezanim"
 
@@ -14961,21 +15041,21 @@ msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "ZakljuÄ?aj alfa kanal"
 
 # Glupo, gluplje, najgluplje... Poslati bubicu...
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "Poruka ponovljena puta: %d."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "Poruka ponovljena samo jednom."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:693
 msgid "Undefined"
 msgstr "NeodreÄ?eno"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:236
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolone:"
 
@@ -15002,60 +15082,60 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Neispravan UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:244
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Odaberite podešavanje iz spiska"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:265
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Dodaje podešavanja u omiljena"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_Uvezi podešavanja iz datoteke..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Izvezi podešavanja u datoteku..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:306
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "U_redi podešavanja..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Dodaj podešavanja u omiljena"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:596
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Unesite naziv za Ä?uvanje podeÅ¡avanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:597
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "SaÄ?uvana podeÅ¡avanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:633
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Uredi saÄ?uvana podeÅ¡avanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:177
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Uvozi podešavanja iz datoteke"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:186
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Izvozi izabrana podešavanja u datoteku"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Briše izabrana podešavanja"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
 msgstr "%d x %d tpi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d tpi"
@@ -15104,41 +15184,41 @@ msgstr "unesi oznake"
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:182
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:257
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Napredne moguÄ?nosti"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:364
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Pro_stor boja:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:372
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Popuni sa:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:382
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Pr_imedba:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:532
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:545
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
 msgstr "%d x %d tpi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d tpi, %s"
@@ -15153,7 +15233,7 @@ msgstr "Svojstvo â??%sâ?? nije ispravno za <%s> element u ovom kontekstu"
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Spoljni element teksta mora biti <markup>, a ne <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1462
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci â??%sâ??"
@@ -15162,26 +15242,29 @@ msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci â??%sâ??"
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "Koristi izabrani _font"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:203
+#| msgid "Clear style of selected text"
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "Menja veliÄ?inu izabranog teksta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
+#| msgid "Clear style of selected text"
 msgid "Change color of selected text"
-msgstr "Menja veliÄ?inu izabranog teksta"
+msgstr "Menja boju izabranog teksta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:235
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "Ä?isti stil za izabrani tekst"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255
+#| msgid "Clear style of selected text"
 msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr "Menja kerning za izabrani tekst"
+msgstr "Menja razmak izmeÄ?u izabranih slova"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:271
+#| msgid "Clear style of selected text"
 msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Menja osnovnu liniju izabranog teksta"
+msgstr "Menja osnovu izabranog teksta"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
 #, c-format
@@ -15287,54 +15370,55 @@ msgstr "Spušta alat na dno"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "VraÄ?a redosled i vidljivost alata"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
 msgid "Save options to..."
 msgstr "SaÄ?uvaj opcije u..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:227
 msgid "Restore options from..."
 msgstr "UÄ?itaj opcije iz..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:235
 msgid "Delete saved options..."
 msgstr "Ukloni saÄ?uvane opcije..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:591
 #, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju opcija alata: %s"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
 msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Primenjuje saÄ?uvanu boju Ä?etkice/pozadine"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
-#, fuzzy
+#| msgid "Apply Threshold"
 msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Primeni prag"
+msgstr "Primenjuje saÄ?uvanu Ä?etkicu"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
 msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Primenjuje saÄ?uvanu dinamiku"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
-#, fuzzy
+#| msgid "Custom gradient"
 msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Proizvoljni preliv"
+msgstr "Primenjuje saÄ?uvani preliv"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133
-#, fuzzy
+#| msgid "Apply Jitter"
 msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Primeni pomeraj"
+msgstr "Primenjuje saÄ?uvanu mustru"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139
-#, fuzzy
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Add to palette"
 msgid "Apply stored pallete"
-msgstr "Dodaj u paletu"
+msgstr "Primenjuje saÄ?uvanu paletu"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
 msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Primenjuje saÄ?uvani font"
 
 #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
 msgid "System Language"
@@ -15365,42 +15449,47 @@ msgstr "[ Osnovna Slika ]"
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "ZakljuÄ?aj iscrtane putanje"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Otvori prozor za odabir Ä?etkice"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
+#| msgid "Open the font selection dialog"
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir dinamike"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir mustre"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir preliva"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za izbor palete"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir fonta"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (probajte %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (probajte %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (probajte %s, %s, %s)"
@@ -15506,10 +15595,10 @@ msgid "Status & desc"
 msgstr "Stanje i opis"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
+#| msgid "Undefined"
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
-msgstr "NeodreÄ?eno"
+msgstr "NeodreÄ?eno"
 
 #: ../app/xcf/xcf-load.c:332
 msgid ""
@@ -15526,7 +15615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ova XCF datoteka je oÅ¡teÄ?ena!  Nije moguÄ?e uÄ?itati je Ä?ak ni delimiÄ?no."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:407
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:416
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15536,7 +15625,7 @@ msgstr ""
 "nije ispravno Ä?uvala indeksirane mape boja.\n"
 "Menjam mapu sivih boja."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Neispravna UTF-8 niska u XCF datoteci"
 
@@ -15651,6 +15740,20 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Reset Tool Options"
 #~ msgstr "Vrati opcije alata"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napravi liÄ?nu mapu boja; može biti korisno kod 8-bitnih (256 boja) "
+#~ "prikaza."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odnosi se samo na 8-bitne ekrane. Podešava najmanji broj sistemskih boja "
+#~ "rezervisanih za Gimp."
+
 #~ msgid "Paste"
 #~ msgstr "Ubaci"
 
@@ -15669,8 +15772,36 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Bucket Fill"
 #~ msgstr "Popuna bojom"
 
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformacija"
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "PoveÄ?anje Ä?etkice"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "Brzina:"
+
+#~| msgid "Yellow:"
+#~ msgid "Flow:"
+#~ msgstr "Protok:"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "Preliv:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "Osetljivost:"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "Iskreni:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Vrsta"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "Ä?etkica:"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "VeliÄ?ina:"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Font:"
 
 #~ msgid "Path to selection"
 #~ msgstr "Putanja u izbor"
@@ -15771,8 +15902,8 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
 #~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
 #~ msgstr ""
-#~ "Oznaka vrste prozora koja se postavlja na alatnicu. Ovo može uticati na "
-#~ "to kako vaÅ¡ upravljaÄ? prozorima iscrtava i postavlja alatnicu."
+#~ "Oznaka vrste prozora koja se postavlja na alatnicu. Ovo može uticati na to "
+#~ "kako vaÅ¡ upravljaÄ? prozorima iscrtava i postavlja alatnicu."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path "
@@ -16190,14 +16321,11 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
 #~ "tabs."
 #~ msgstr[0] ""
-#~ "Ovaj prozor ima %d list. Zatvaranje prozora Ä?e zatvoriti i njegove "
-#~ "listove."
+#~ "Ovaj prozor ima %d list. Zatvaranje prozora Ä?e zatvoriti i njegove listove."
 #~ msgstr[1] ""
-#~ "Ovaj prozor ima %d lista. Zatvaranje prozora Ä?e zatvoriti i njegove "
-#~ "listove."
+#~ "Ovaj prozor ima %d lista. Zatvaranje prozora Ä?e zatvoriti i njegove listove."
 #~ msgstr[2] ""
-#~ "Ovaj prozor ima %d lista. Zatvaranje prozora Ä?e zatvoriti i njegove "
-#~ "listove."
+#~ "Ovaj prozor ima %d lista. Zatvaranje prozora Ä?e zatvoriti i njegove listove."
 
 #~ msgid "Help browser not found"
 #~ msgstr "RazgledaÄ? pomoÄ?i nije naÄ?en"
@@ -16488,8 +16616,8 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled."
 #~ msgstr ""
 #~ "Postavlja veliÄ?inu umanjenog prikaza koji se prikazuje u prozorÄ?etu za "
-#~ "otvaranje. Znajte da Gimp ne može da Ä?uva umanjene prikaze ako su "
-#~ "pregledi slojeva iskljuÄ?eni."
+#~ "otvaranje. Znajte da Gimp ne može da Ä?uva umanjene prikaze ako su pregledi "
+#~ "slojeva iskljuÄ?eni."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
@@ -16641,8 +16769,7 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ msgstr "Korumpiran segment %d u datoteci sa prelivima â??%sâ??."
 
 #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nema dovoljno vidljivih slojeva za spajanje. Mora ih biti najmanje dva."
+#~ msgstr "Nema dovoljno vidljivih slojeva za spajanje. Mora ih biti najmanje dva."
 
 #~ msgid "Layer is already on top."
 #~ msgstr "Sloj je veÄ? na vrhu."
@@ -16789,11 +16916,10 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ "this file.  This file is intended to be GIMP-readable only, and should "
 #~ "not be edited."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dodaci i proÅ¡irenja su spoljni programi koje pokreÄ?e GIMP i koji "
-#~ "obezbeÄ?uju dodatnu funkcionalnost. Ovi programi se pretražuju po "
-#~ "pokretanju i informacije o njihovim funkcionalnostima i nastanku se "
-#~ "skladiÅ¡te u ovoj datoteci. Ova datoteku bi trebalo da Ä?ita samo GIMP i ne "
-#~ "treba je menjati."
+#~ "Dodaci i proÅ¡irenja su spoljni programi koje pokreÄ?e GIMP i koji obezbeÄ?uju "
+#~ "dodatnu funkcionalnost. Ovi programi se pretražuju po pokretanju i "
+#~ "informacije o njihovim funkcionalnostima i nastanku se skladište u ovoj "
+#~ "datoteci. Ova datoteku bi trebalo da Ä?ita samo GIMP i ne treba je menjati."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a "
@@ -16813,8 +16939,8 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ "dialogs at the saved position."
 #~ msgstr ""
 #~ "Datoteka sessionrc se koristi za smeštanje podatka o tome koji prozor je "
-#~ "bio otvoren kada ste poslednji put zatvorili GIMP. Možete podesiti GIMP "
-#~ "da ponovo otvori ove prozore."
+#~ "bio otvoren kada ste poslednji put zatvorili GIMP. Možete podesiti GIMP da "
+#~ "ponovo otvori ove prozore."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
@@ -16933,10 +17059,10 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ "<#> may persist in this folder.  These files are useless across GIMP "
 #~ "sessions and can be destroyed with impunity."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ovaj direktorijum se koristi kao privremena ostava bafera za "
-#~ "poniÅ¡tavanje, kao bi se smanjilo koriÅ¡Ä?enje memorije. Ako je GIMP "
-#~ "nepropisno ubijen, daototeke tipa: gimp<#>.<#> mogu ostati u njemu. Ove "
-#~ "datoteke su beskorisne i mogu se slobodno izbrisati."
+#~ "Ovaj direktorijum se koristi kao privremena ostava bafera za poništavanje, "
+#~ "kao bi se smanjilo koriÅ¡Ä?enje memorije. Ako je GIMP nepropisno ubijen, "
+#~ "daototeke tipa: gimp<#>.<#> mogu ostati u njemu. Ove datoteke su "
+#~ "beskorisne i mogu se slobodno izbrisati."
 
 #~ msgid "This folder is used to store tool options."
 #~ msgstr "Ovaj direktorijum Ä?uva opcije alatki."
@@ -17127,9 +17253,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
 #~ msgstr "(neispravna UTF-8 reÄ?)."
 
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "Ä?etkica"
-
 #~ msgid "Brush UI"
 #~ msgstr "KorisniÄ?ko suÄ?elje Ä?etke"
 
@@ -17154,9 +17277,6 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
 #~ msgid "Gimprc procedures"
 #~ msgstr "Gimprc procedure"
 
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "Preliv"
-
 #~ msgid "Gradient UI"
 #~ msgstr "KOrisniÄ?ko suÄ?elje preliva"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]