[gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation



commit 3b7871d9bbf904675e0246b46309fcdf4bab4fd4
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Oct 6 15:08:05 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  143 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b947bcb..6c87fc8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 23:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-06 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "Varno"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Ni združena oziroma zaupljiva"
+msgstr "Ni povezana oziroma zaupljiva"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Združena oziroma zaupljiva"
+msgstr "Povezana oziroma zaupljiva"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
@@ -179,105 +180,105 @@ msgstr "Uporabi napravo GPS za doloÄ?evanje položaja nahajanja"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
 
-#: ../applet/main.c:145
+#: ../applet/main.c:146
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Izbor naprave za brskanje"
 
-#: ../applet/main.c:149
+#: ../applet/main.c:150
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Prebrskaj"
 
-#: ../applet/main.c:158
+#: ../applet/main.c:159
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Izbor naprave za brskanje"
 
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:379
 #: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Poveži Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:338
+#: ../applet/main.c:380
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: nepovezano"
 
-#: ../applet/main.c:341
+#: ../applet/main.c:383
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Poveži Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:342
+#: ../applet/main.c:384
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: povezano"
 
-#: ../applet/main.c:347
-#: ../applet/notify.c:155
+#: ../applet/main.c:389
+#: ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: onemogoÄ?eno"
 
-#: ../applet/main.c:498
+#: ../applet/main.c:543
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Prekinjanje povezave ..."
 
-#: ../applet/main.c:501
+#: ../applet/main.c:546
 #: ../sendto/main.c:217
 #: ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Povezovanje ..."
 
-#: ../applet/main.c:504
-#: ../applet/main.c:845
+#: ../applet/main.c:549
+#: ../applet/main.c:890
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezano"
 
-#: ../applet/main.c:507
-#: ../applet/main.c:845
+#: ../applet/main.c:552
+#: ../applet/main.c:890
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Prekinjena povezava"
 
-#: ../applet/main.c:863
-#: ../applet/main.c:927
+#: ../applet/main.c:908
+#: ../applet/main.c:972
 #: ../properties/adapter.c:380
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Prekini povezavo"
 
-#: ../applet/main.c:863
-#: ../applet/main.c:927
+#: ../applet/main.c:908
+#: ../applet/main.c:972
 msgid "Connect"
 msgstr "Povezava"
 
-#: ../applet/main.c:876
+#: ../applet/main.c:921
 msgid "Send files..."
 msgstr "Pošlji datoteke ..."
 
-#: ../applet/main.c:886
+#: ../applet/main.c:931
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Brskanje datotek ..."
 
-#: ../applet/main.c:897
+#: ../applet/main.c:942
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Odpri možnosti tipkovnice ..."
 
-#: ../applet/main.c:905
+#: ../applet/main.c:950
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Odpri možnosti miške ..."
 
-#: ../applet/main.c:915
+#: ../applet/main.c:960
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Odpri možnosti zvoka ..."
 
-#: ../applet/main.c:1055
+#: ../applet/main.c:1100
 msgid "Debug"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje"
 
-#: ../applet/main.c:1056
+#: ../applet/main.c:1101
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Izpis seznama trenutno nastavljenih naprav"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1075
+#: ../applet/main.c:1120
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- aplet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1080
+#: ../applet/main.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1103
+#: ../applet/main.c:1148
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth aplet"
 
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Bluetooth aplet"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:155
+#: ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: omogoÄ?eno"
 
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Naprava %s Ä?aka na dostop do storitve '%s'."
 #: ../applet/agent.c:573
 #, c-format
 msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Zahteva za združevanje z napravo '%s'"
+msgstr "Zahteva za povezovanje z napravo '%s'"
 
 #: ../applet/agent.c:500
 #: ../applet/agent.c:535
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "Vnos prehodnega gesla"
 #: ../applet/agent.c:608
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Potrditev združevanja z napravo '%s'"
+msgstr "Potrditev povezovanja z napravo '%s'"
 
 #: ../applet/agent.c:619
 msgid "Verify PIN"
@@ -499,19 +500,19 @@ msgstr "Nastavitve za Bluetooth"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:204
-#: ../wizard/main.c:325
+#: ../wizard/main.c:205
+#: ../wizard/main.c:326
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Združevanje z napravo '%s' je preklicano"
+msgstr "Povezovanje z napravo '%s' je preklicano"
 
-#: ../wizard/main.c:244
+#: ../wizard/main.c:245
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1139
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
 
-#: ../wizard/main.c:298
+#: ../wizard/main.c:299
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1190
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
@@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:381
+#: ../wizard/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
@@ -529,18 +530,18 @@ msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:512
+#: ../wizard/main.c:513
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
 
-#: ../wizard/main.c:548
+#: ../wizard/main.c:549
 #: ../moblin/moblin-panel.c:750
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko â??Enterâ??:"
 
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:551
 #: ../moblin/moblin-panel.c:752
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
@@ -550,12 +551,12 @@ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:571
+#: ../wizard/main.c:572
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "PoÄ?akajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
 
-#: ../wizard/main.c:587
+#: ../wizard/main.c:588
 #: ../moblin/moblin-panel.c:777
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
@@ -593,69 +594,73 @@ msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
 msgid "Device search"
 msgstr "Iskanje naprav"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Ne poveži"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1343
 msgid "Does not match"
 msgstr "Se ne sklada"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "ZakljuÄ?evanje nameÅ¡Ä?anja nove naprave"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "DoloÄ?eno prehodno geslo"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Introduction"
 msgstr "Uvod"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1339
 msgid "Matches"
 msgstr "Zadetki"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Možnosti prehodnega gesla ..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Izbor storitev za uporabo z napravo:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Izbor naprave za nastavitev"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Namestitev je konÄ?ana"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgstr "S Ä?arovnikom naprav je enostavneje namestiti in prilagoditi Bluetooth naprave za delo z raÄ?unalnikom"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in doubt."
 msgstr "Naprava mora biti znotraj obmoÄ?ja desetih metrov od raÄ?unalnika in mora biti nastavljena kot â??vidnaâ??; (vÄ?asih imenovano tudi â??zaznavnaâ??). Preverite priroÄ?nik naprave."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "DobrodoÅ¡li v Ä?arovniku za nameÅ¡Ä?anje Bluetooth naprav"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Ponovni zagon namestitve"
 
@@ -861,11 +866,11 @@ msgstr ""
 #: ../moblin/moblin-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "Združevanje z napravo '%s' ni uspelo."
+msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ni uspelo."
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:985
 msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>Združevanje</u>"
+msgstr "<u>Povezovanje</u>"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:999
 msgid "<u>Connect</u>"
@@ -931,34 +936,26 @@ msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
 
 #~ msgid "Bluetooth Preferences"
 #~ msgstr "Možnosti Bluetooth"
-
 #~ msgid "Bluetooth Properties"
 #~ msgstr "Lastnosti Bluetooth"
-
 #~ msgid "Whether to show the notification icon"
 #~ msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja"
-
 #~ msgid "Whether to show the notification icon."
 #~ msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja."
-
 #~ msgid "GConf error: %s"
 #~ msgstr "Napaka gconf: %s"
-
 #~ msgid "All further errors shown only on terminal."
 #~ msgstr "Vse nadaljnje napake so izpisane le v terminalu."
-
 #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 #~ msgstr "Upravljalnik naprav Bluetooth za namizje GNOME"
-
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr ""
 #~ "Launchpad Contributions:\n"
 #~ "  cupacup https://launchpad.net/~janez-troha\n";
 #~ "  Å tefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba\n";
 #~ "  Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
-
 #~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
 #~ msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME Bluetooth"
-
 #~ msgid "S_earch"
 #~ msgstr "_iskanje"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]