[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 9 Oct 2010 18:15:18 +0000 (UTC)
commit 9c22a035748d40fa0fcb0de4d314045dcc364a08
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Oct 9 20:15:12 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 61 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 82915e1..7d4aa15 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1424,70 +1425,74 @@ msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation throu
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko poÅ¡ljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. VeÄ? podrobnosti lahko najdete na <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">prevajalskih straneh xdg-user-dirs paketov</a>."
#: database-content.py:445
-msgid "GNOME 2.32 (development)"
-msgstr "GNOME 2.32 (razvojna veja)"
+msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgstr "GNOME 3.0 (razvojna veja)"
#: database-content.py:446
+msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+msgstr "GNOME 2.32 (stabilna razliÄ?ica)"
+
+#: database-content.py:447
msgid "GNOME 2.30 (stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli GNOME programi"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME Office (pisarniški paket)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME Spletne strani"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP in sorodni paketi"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Ekstra GNOME programi"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
@@ -2964,32 +2969,25 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
#~ msgstr ""
#~ "Modul ni objavljen v GNOME Git skladiÅ¡Ä?u. Preverite spletno stran modula "
#~ "za podrobnosti, kam poslati prevode."
-
#~ msgid ""
#~ "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
#~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
#~ msgstr ""
#~ "Moduli te objave niso del GNOME git skladiÅ¡Ä?a. Preverite stran vsakega "
#~ "modula posebej za podrobnosti o objavljanju prevodov."
-
#~ msgid "Maintains:"
#~ msgstr "Vzdrževalec:"
-
#~ msgid "Working on"
#~ msgstr "Delo na"
-
#~ msgid "Member of teams"
#~ msgstr "Ä?lan skupin"
-
#~ msgid "F-Spot Manual"
#~ msgstr "priroÄ?nik F-Spot"
-
#~ msgid ""
#~ "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
#~ "module maintainer."
#~ msgstr ""
#~ "Ni podatkov o uporabi tega jezika. Podrobnosti pozna nadzornik modula."
-
#~ msgid ""
#~ "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
#~ "Toe" or "GNOME 2.14"."
@@ -2997,42 +2995,33 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
#~ "Primeri objavljenih razliÄ?ic so na primer "GNOME PisarniÅ¡ki "
#~ "paketi", "Dodatni paketi" ali pa "GNOME Razvojna "
#~ "veja"."
-
#~ msgid ""
#~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
#~ "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
#~ msgstr ""
#~ "ObiÄ?ajno so povzeti iz CVS, ohranjene pa so vse pomembne podrobnosti o "
#~ "paketih (Bugzilla, spletna stran, nadzornik, ...)."
-
#~ msgid "Report bugs to Bugzilla"
#~ msgstr "PoroÄ?anje o hroÅ¡Ä?ih preko Bugzillle"
-
#~ msgid ""
#~ "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
#~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
#~ msgstr ""
#~ "Moduli te objave niso del GNOME SVN skladiÅ¡Ä?. Preverite spletno stran "
#~ "modula za podrobnosti o pošiljanju prevodov."
-
#~ msgid "SVN account:"
#~ msgstr "SVN raÄ?un:"
-
#~ msgid ""
#~ "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
#~ msgstr "Zadnje dejanje skupine %(lang)s pri GNOME projektu slovenjenja"
-
#~ msgid "Action History"
#~ msgstr "Zgodovina dejanj"
-
#~ msgid "Backup the actions"
#~ msgstr "Napravi varnostno kopijo dejanja"
-
#~ msgid "The Gimp Manual"
#~ msgstr "priroÄ?nik Gimp"
-
#~ msgid "Git account:"
#~ msgstr "Git raÄ?un:"
-
#~ msgid "Browse SVN"
#~ msgstr "Brskanje po SVN"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]