[conduit] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conduit] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 27 Oct 2010 22:51:42 +0000 (UTC)
commit 9a756b0e689c5dfb4826bb6507099e799300746e
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date: Wed Oct 27 23:51:56 2010 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 798 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 296 insertions(+), 502 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 37c2045..eafc77d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-# conduit's Portuguese translation
-# Copyright © 2008, 2009 conduit
-# This file is distributed under the same license as the conduit package.
-#
+# conduit's Portuguese translation
+# Copyright © 2008, 2009 conduit
+# This file is distributed under the same license as the conduit package.
+#
# António Lima <amrlima gmail com>, 2008, 2009., 200, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conduit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:32-0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:37+0000\n"
"Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
@@ -25,6 +28,142 @@ msgstr "Sincronizador Conduit"
msgid "Synchronization for GNOME"
msgstr "Sincronização para o GNOME"
+#: ../data/conduit.ui.h:1
+msgid "Always Up-To-Date"
+msgstr "Sempre Actualizado"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:2
+msgid "Ask Me What to Do"
+msgstr "Perguntar-Me o Que Fazer"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:3
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "Perguntar-me o que fazer"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:4
+msgid "Compare"
+msgstr "Comparar"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:5
+msgid "Conduit Preferences"
+msgstr "Preferências do Conduit"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:6
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:7
+msgid "Conflict Options"
+msgstr "Opções de Conflitos"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:8
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflitos"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:9
+msgid "Data Conversions"
+msgstr "Conversões de Dados"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:10
+msgid "Data Providers"
+msgstr "Fornecedores de Dados"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:11
+msgid "Default Synchronization Options"
+msgstr "Opções de Sincronização Por Omissão"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:12
+msgid "Delete Options"
+msgstr "Eliminar Opções"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:13
+msgid "Delete from the corresponding sink"
+msgstr "Eliminar do depósito correspondente"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:14
+msgid "Delete the Corresponding Item"
+msgstr "Eliminar o Item Correspondente"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:15
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:17
+msgid "Minimize to notification area"
+msgstr "Minimizar para a área de notificação"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:18
+msgid "Replace the Older Item"
+msgstr "Substituir o Item Mais Antigo"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:19
+msgid "Replace the older item"
+msgstr "Substituir o item mais antigo"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:20
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Resolver Conflitos"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:21
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Gravar definições ao sair"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:22
+msgid "Show Hints"
+msgstr "Apresentar Dicas"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:23
+msgid "Show status icon"
+msgstr "Apresentar o Ã?cone de estado"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:24
+msgid "Skip"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:25
+msgid "Slow Synchronization"
+msgstr "Sincronização Lenta"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:26
+msgid "Start Conduit at login"
+msgstr "Iniciar o Conduit ao iniciar uma sessão"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:27
+msgid "Synchronization Options"
+msgstr "Opções de Sincronização"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:28
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:29
+msgid "Two-Way Synchronization"
+msgstr "Sincronização Bi-Direccional"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:30
+msgid "When an item has been deleted:"
+msgstr "Quando um item tiver sido eliminado:"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:31
+msgid "When there is a two-way conflict:"
+msgstr "Quando houver um conflito bi-direccional:"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:32
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:33
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheiro"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:34
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
#: ../conduit/Knowledge.py:8
msgid "What Do You Want to Synchronize?"
msgstr "Deseja Sincronizar?"
@@ -73,45 +212,45 @@ msgstr "Enviar Fotos para o Facebook"
msgid "Synchronize Desktop Wallpaper from a RSS Feed"
msgstr "Sincronizar o Fundo da Ã?rea de Trabalho de uma fonte RSS"
-#: ../conduit/Main.py:59
+#: ../conduit/Main.py:57
msgid "Conduit is a synchronization application."
msgstr "O Conduit é uma aplicação de Sincronização."
-#: ../conduit/Main.py:63
+#: ../conduit/Main.py:61
#, python-format
msgid "Launch without GUI. [default: %default]"
msgstr "Iniciar sem IGU. [por omissão: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:67
+#: ../conduit/Main.py:65
#, python-format
msgid "Save dataprovider configuration to FILE. [default: %default]"
msgstr ""
"Gravar configuração do fornecedor de dados para FICHEIRO. [por omissão: %"
"default]"
-#: ../conduit/Main.py:71
+#: ../conduit/Main.py:69
#, python-format
msgid "Iconify on startup. [default: %default]"
msgstr "Iconificar ao iniciar. [por omissão: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:75
+#: ../conduit/Main.py:73
#, python-format
msgid "Run with the specified UI. [default: %default]"
msgstr "Executar com a IU especificada. [por omissão: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:79
+#: ../conduit/Main.py:77
msgid "Only load modules in the named files. [default: load all modules]"
msgstr ""
"Apenas carregar módulos nos ficheiros nomeados. [por omissão: carregar todos "
"os módulos]"
-#: ../conduit/Main.py:83
+#: ../conduit/Main.py:81
msgid "Do not load modules in the named files. [default: load all modules]"
msgstr ""
"Não carregar módulos nos ficheiros nomeados. [por omissão: carregar todos os "
"módulos]"
-#: ../conduit/Main.py:87
+#: ../conduit/Main.py:85
msgid ""
"Explicitly set internal Conduit settings (keys) to the given values for this "
"session. [default: do not set]"
@@ -119,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Definir explicitamente as definições do Conduit (chaves) para os valores "
"dados para esta sessão. [por omissão: não definir]"
-#: ../conduit/Main.py:91
+#: ../conduit/Main.py:89
#, python-format
msgid ""
"Enable loading of unfinished or unsupported dataproviders. [default: %"
@@ -128,17 +267,17 @@ msgstr ""
"Activar carregamento de fornecedores de dados inacabados ou não suportados. "
"[por omissão: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:95
+#: ../conduit/Main.py:93
#, python-format
msgid "Generate more debugging information. [default: %default]"
msgstr "Gerar mais informação de depuração. [por omissão: %defalut]"
-#: ../conduit/Main.py:99
+#: ../conduit/Main.py:97
#, python-format
msgid "Generate less debugging information. [default: %default]"
msgstr "Gerar menos informação de depuração. [por omissão: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:103
+#: ../conduit/Main.py:101
#, python-format
msgid "Generate no debugging information. [default: %default]"
msgstr "Não gerar informação de depuração. [por omissão: %default]"
@@ -183,7 +322,7 @@ msgstr "Sincronização Ignorada"
msgid "Synchronization Cancelled"
msgstr "Sincronização Cancelada"
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:32
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:32 ../conduit/gtkui/UI.py:743
msgid "Synchronization Conflict"
msgstr "Conflito de Sincronização"
@@ -218,12 +357,12 @@ msgid "Files and Folders"
msgstr "Ficheiros e Pastas"
#: ../conduit/dataproviders/__init__.py:7
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:179
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:276
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: ../conduit/dataproviders/__init__.py:8
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:367
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:464
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -255,7 +394,7 @@ msgstr "Testar"
msgid "Drag a Data Provider here to continue"
msgstr "Arraste para aqui um Fornecedor de Dados para continuar"
-#: ../conduit/gtkui/Canvas.py:217
+#: ../conduit/gtkui/Canvas.py:227
msgid "Show me"
msgstr "Mostrar-me"
@@ -320,7 +459,7 @@ msgid "Conversions Available"
msgstr "Conversões DisponÃveis"
#: ../conduit/gtkui/UI.py:200 ../conduit/gtkui/Tree.py:355
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:117
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:118
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -345,41 +484,41 @@ msgstr "Programadores"
msgid "Synchronization in progress. Do you want to cancel it?"
msgstr "Sincronização em progresso. Deseja cancelar?"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:711
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
msgid "_Synchronize All"
msgstr "_Sincronizar Tudo"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:711
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
msgid "Synchronizes All Groups"
msgstr "Sincronizar Todos os Grupos"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
msgid "_Cancel Synchronization"
msgstr "_Cancelar Sincronização"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
msgid "Cancels Currently Synchronizing Groups"
msgstr "Cancela os Grupos Actuais a Sincronizar"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:714
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:714
msgid "Close Conduit"
msgstr "Fechar o Conduit"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:753
-msgid "Synchronization Error"
-msgstr "Erro de Sincronização"
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:731
+msgid "Synchronizing"
+msgstr "A Sincronizar"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:756
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:737
msgid "Synchronization Complete"
msgstr "Sincronização Terminada"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:764
-msgid "Synchronizing"
-msgstr "A Sincronizar"
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:741
+msgid "Synchronization Error"
+msgstr "Erro de Sincronização"
#: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
msgid "Description"
@@ -434,8 +573,8 @@ msgstr "Sincronizar as suas listas de reprodução do Banshee"
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:187
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:188
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:116
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:117
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:120
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:121
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de Reprodução"
@@ -448,7 +587,7 @@ msgid "Synchronize your Box.net files"
msgstr "Sincronizar os seus ficheiros Box.net"
#: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:290
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:82
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:86
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -472,40 +611,40 @@ msgstr "Fundo da Ã?rea de Trabalho"
msgid "Changes your Desktop Wallpaper"
msgstr "Altera o seu Fundo da Ã?rea de Trabalho"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:107
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:110
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccionar %s"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:127
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:130
msgid "Evolution Contacts"
msgstr "Contactos do Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:128
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:131
msgid "Synchronize your contacts"
msgstr "Sincronizar os seus contactos"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:178
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:181
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Calendário do Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:179
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:182
msgid "Synchronize your calendar"
msgstr "Sincronizar o seu calendário"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:240
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:243
msgid "Evolution Tasks"
msgstr "Tarefas do Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:241
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:244
msgid "Synchronize your tasks"
msgstr "Sincronizar as suas tarefas"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:297
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:300
msgid "Evolution Memos"
msgstr "Memos do Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:298
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:301
msgid "Synchronize your memos"
msgstr "Sincronizar os seus memos"
@@ -535,12 +674,12 @@ msgid "Failed to login"
msgstr "Falha ao iniciar sessão"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:145
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:243
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:246
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:150
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:461
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:566
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:252
msgid "Album"
msgstr "Ã?lbum"
@@ -602,52 +741,52 @@ msgstr "Transferir ficheiros vÃdeo"
msgid "Download photo files"
msgstr "Transferir ficheiros de imagem"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:111
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:112
msgid "Icon"
msgstr "Ã?cone"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:123
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:124
#: ../conduit/modules/GConfModule/GConfModule.py:138
msgid "Items"
msgstr "Itens"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:149
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:150
#, python-format
msgid "<i>Contains %s files</i>"
msgstr "<i>Contém %s ficheiros</i>"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:248
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:249
msgid "Include file..."
msgstr "Incluir ficheiro..."
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:258
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:259
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:271
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:272
msgid "Include folder..."
msgstr "Incluir pasta..."
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:314
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:315
msgid "Please Name All Folders"
msgstr "Por Favor dê um Nome a Todas as Pastas"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:315
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:316
msgid ""
"All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it"
msgstr ""
"Todas as pastas requerem um nome descritivo. Para dar um nome a uma pasta "
"simplesmente clique nesta"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:23
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:27
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:24
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:28
msgid "Source for synchronizing multiple files"
msgstr "Fonte para sincronizar múltiplos ficheiros"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:83
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:87
msgid "Synchronize folders"
msgstr "Sincronizar pastas"
@@ -714,44 +853,46 @@ msgstr "Não redimensionar"
msgid "Photos are public"
msgstr "As fotos são públicas"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:25
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:28
msgid "F-Spot"
msgstr "F-Spot"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:26
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:29
msgid "Synchronize your F-Spot photos"
msgstr "Sincronizar as suas fotos do F-Spot"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:152
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:155
msgid "F-Spot DBus interface is operating in read-only mode"
msgstr "A interface DBus do F-Spot está a operar em modo só de leitura"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:218
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:221
msgid "F-Spot is running"
msgstr "F-Spot encontra-se em execução"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:219
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:222
msgid "Please start F-Spot or activate the D-Bus Extension"
msgstr "Inicie o F-Spot ou active a Extensão D-Bus"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:244
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:247
msgid "Start F-Spot"
msgstr "Iniciar o F-Spot"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:248
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:249
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:251
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:252
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:72
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:74
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:262
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:265
msgid "Add tags"
msgstr "Adicionar etiquetas"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:263
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:266
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da etiqueta"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:266
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:269
msgid "Add tag"
msgstr "Adicionar etiqueta"
@@ -804,130 +945,85 @@ msgstr "Detalhes de InÃcio de Sessão"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:399
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google Calendar"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:400
-msgid "Synchronize your Google Calendar"
-msgstr "Sincronizar o seu Google Calendar"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:582
-msgid "Picasa"
-msgstr "Picasa"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:583
-msgid "Synchronize your Google Picasa photos"
-msgstr "Sincronizar as suas fotos do Google Picasa"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:745
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Contactos do Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:746
-msgid "Synchronize your Google Mail contacts"
-msgstr "Sincronizar os seus contactos do Gmail"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1076
-msgid "Google Documents"
-msgstr "Documentos do Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1077
-msgid "Synchronize your Google Documents"
-msgstr "Sincronizar os seus documentos do Google"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1322
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:69
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1323
-msgid "miscellaneous"
-msgstr "diversos"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1324
-msgid "No description."
-msgstr "Sem descrição."
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1333
-msgid "YouTube"
-msgstr "Youtube"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1334
-msgid "Synchronize data from YouTube"
-msgstr "Sincronizar dados do YouTube"
-
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:180
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:277
msgid "Synchronize your iPod notes"
msgstr "Sincronizar as suas notes do iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:295
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:392
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:296
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:393
msgid "Synchronize your iPod contacts"
msgstr "Sincronizar os seus contactos do iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:331
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:428
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:332
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:429
msgid "Synchronize your iPod calendar"
msgstr "Sincronizar o seu calendário do iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:368
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:465
msgid "Synchronize your iPod photos"
msgstr "Sincronizar as suas fotos do iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:465
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:570
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:695
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:812
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:573
+msgid "Delete All Photos"
+msgstr "Eliminar Todas as Fotos"
+
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:803
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:920
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:77
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:811
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:919
msgid "Conversion options"
msgstr "Opções de conversão"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:816
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:924
msgid "Keep converted files"
msgstr "Manter ficheiros convertidos"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:846
-msgid "iPod Music"
-msgstr "Música do iPod"
+#. To translators: defaul music folder of N800
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:954
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:133
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:847
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:955
msgid "Synchronize your iPod music"
msgstr "Sincronizar a sua música do iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:882
-msgid "iPod Video"
-msgstr "VÃdeo do iPod"
+#. To translators: defaul video folder of N800
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:990
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:157
+msgid "Video"
+msgstr "VÃdeo"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:883
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:991
msgid "Synchronize your iPod videos"
msgstr "Sincronizar os seus vÃdeos do iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:907
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1015
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:908
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1016
msgid "Music Video"
msgstr "VÃdeo Musical"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:909
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1017
msgid "TV Show"
msgstr "Programa de TV"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:911
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1019
msgid "Video kind"
msgstr "Tipo de vÃdeo"
@@ -957,11 +1053,6 @@ msgstr "Música N800"
msgid "Synchronizes music to a N800 device"
msgstr "Sincroniza música para um dispositivo N800"
-#. To translators: defaul music folder of N800
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:133
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
-
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:150
msgid "N800 Videos"
msgstr "VÃdeos N800"
@@ -970,11 +1061,6 @@ msgstr "VÃdeos N800"
msgid "Synchronizes video to a N800 device"
msgstr "Sincronizar vÃdeos para um dispositivo N800"
-#. To translators: defaul video folder of N800
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:157
-msgid "Video"
-msgstr "VÃdeo"
-
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:174
msgid "N800 Photos"
msgstr "Fotos N800"
@@ -1012,14 +1098,26 @@ msgstr "Rede"
msgid "Enable synchronization via network"
msgstr "Activar sincronização via rede"
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:44
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:48
msgid "Rhythmbox Music"
msgstr "Música do Rhythmbox"
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:45
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:49
msgid "Synchronize songs from your Rhythmbox playlists"
msgstr "Sincronizar músicas das suas listas de reprodução do Rhythmbox"
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:37
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:38
+msgid "Sync from your Shotwell photo library"
+msgstr "Sincronizar a partir da biblioteca de fotos do Shotwell"
+
#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:26
msgid "Shutterfly"
msgstr "Shutterfly"
@@ -1048,20 +1146,47 @@ msgstr "Zoto"
msgid "Synchronize your Zoto photos"
msgstr "Sincronizar as suas fotos do Zoto"
-#~ msgid "<b>Default Synchronization Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Opções de Sincronização Predefinidas</b>"
+#~ msgid "Google Calendar"
+#~ msgstr "Google Calendar"
+
+#~ msgid "Synchronize your Google Calendar"
+#~ msgstr "Sincronizar o seu Google Calendar"
+
+#~ msgid "Picasa"
+#~ msgstr "Picasa"
+
+#~ msgid "Synchronize your Google Picasa photos"
+#~ msgstr "Sincronizar as suas fotos do Google Picasa"
+
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Contactos do Google"
+
+#~ msgid "Synchronize your Google Mail contacts"
+#~ msgstr "Sincronizar os seus contactos do Gmail"
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Geral</b>"
+#~ msgid "Google Documents"
+#~ msgstr "Documentos do Google"
-#~ msgid "Always Up-To-Date"
-#~ msgstr "Sempre Actualizado"
+#~ msgid "Synchronize your Google Documents"
+#~ msgstr "Sincronizar os seus documentos do Google"
-#~ msgid "Ask Me What to Do"
-#~ msgstr "Perguntar-Me o Que Fazer"
+#~ msgid "miscellaneous"
+#~ msgstr "diversos"
-#~ msgid "Ask me what to do"
-#~ msgstr "Perguntar-me o que fazer"
+#~ msgid "No description."
+#~ msgstr "Sem descrição."
+
+#~ msgid "YouTube"
+#~ msgstr "Youtube"
+
+#~ msgid "Synchronize data from YouTube"
+#~ msgstr "Sincronizar dados do YouTube"
+
+#~ msgid "iPod Music"
+#~ msgstr "Música do iPod"
+
+#~ msgid "iPod Video"
+#~ msgstr "VÃdeo do iPod"
#~ msgid "Cancel Synchronization"
#~ msgstr "Cancelar Sincronização"
@@ -1072,93 +1197,27 @@ msgstr "Sincronizar as suas fotos do Zoto"
#~ msgid "Clear Canvas"
#~ msgstr "Limpar a Janela"
-#~ msgid "Compare"
-#~ msgstr "Comparar"
-
-#~ msgid "Conduit Preferences"
-#~ msgstr "Preferências do Conduit"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Configuração"
-
#~ msgid "Configure Item"
#~ msgstr "Configurar Item"
#~ msgid "Configure the synchronization settings for this item"
#~ msgstr "Configurar as definições de sincronização para este item"
-#~ msgid "Conflict Options"
-#~ msgstr "Opções de Conflitos"
-
-#~ msgid "Conflicts"
-#~ msgstr "Conflitos"
-
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Conteúdo"
-#~ msgid "Data Conversions"
-#~ msgstr "Conversões de Dados"
-
-#~ msgid "Data Providers"
-#~ msgstr "Fornecedores de Dados"
-
#~ msgid "Delete Group"
#~ msgstr "Eliminar Grupo"
#~ msgid "Delete Item"
#~ msgstr "Eliminar Item"
-#~ msgid "Delete Options"
-#~ msgstr "Eliminar Opções"
-
-#~ msgid "Delete from the corresponding sink"
-#~ msgstr "Eliminar do depósito correspondente"
-
-#~ msgid "Delete the Corresponding Item"
-#~ msgstr "Eliminar o Item Correspondente"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Editor"
-
-#~ msgid "Minimize to notification area"
-#~ msgstr "Minimizar para a área de notificação"
-
#~ msgid "Refresh Group"
#~ msgstr "Actualizar Grupo"
#~ msgid "Refresh Item"
#~ msgstr "Actualizar Item"
-#~ msgid "Replace the Older Item"
-#~ msgstr "Substituir o Item Mais Antigo"
-
-#~ msgid "Replace the older item"
-#~ msgstr "Substituir o item mais antigo"
-
-#~ msgid "Resolve Conflicts"
-#~ msgstr "Resolver Conflitos"
-
-#~ msgid "Save settings on exit"
-#~ msgstr "Gravar definições ao sair"
-
-#~ msgid "Show Hints"
-#~ msgstr "Apresentar Dicas"
-
-#~ msgid "Show status icon"
-#~ msgstr "Apresentar o Ã?cone de estado"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Ignorar"
-
-#~ msgid "Slow Synchronization"
-#~ msgstr "Sincronização Lenta"
-
-#~ msgid "Start Conduit at login"
-#~ msgstr "Iniciar o Conduit ao iniciar uma sessão"
-
-#~ msgid "Synchronization Options"
-#~ msgstr "Opções de Sincronização"
-
#~ msgid "Synchronize All"
#~ msgstr "Sincronizar Tudo"
@@ -1171,33 +1230,12 @@ msgstr "Sincronizar as suas fotos do Zoto"
#~ msgid "Synchronizes all groups"
#~ msgstr "Sincronizar todos os grupos"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "TÃtulo"
-
-#~ msgid "Two-Way Synchronization"
-#~ msgstr "Sincronização Bi-Direccional"
-
-#~ msgid "When an item has been deleted:"
-#~ msgstr "Quando um item tiver sido eliminado:"
-
#~ msgid "When an item is deleted..."
#~ msgstr "Quando um item é eliminado..."
#~ msgid "When there is a conflict..."
#~ msgstr "Quando houver um conflito..."
-#~ msgid "When there is a two-way conflict:"
-#~ msgstr "Quando houver um conflito bi-direccional:"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Editar"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Ficheiro"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Ajuda"
-
#~ msgid "<b>Account Details</b>"
#~ msgstr "<b>Detalhes de Conta</b>"
@@ -1218,247 +1256,3 @@ msgstr "Sincronizar as suas fotos do Zoto"
#~ msgid "Windows Mobile Contacts"
#~ msgstr "Contactos do Windows Mobile"
-
-#~| msgid "Windows Mobile Contacts"
-#~ msgid "Windows Mobile Calendar"
-#~ msgstr "Calendário do Windows Mobile"
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Tarefas"
-
-#~| msgid "Windows Mobile Todo"
-#~ msgid "Windows Mobile Tasks"
-#~ msgstr "Tarefas do Windows Mobile"
-
-#~ msgid "<b>Items to Synchronize</b>"
-#~ msgstr "<b>Itens a Sincronizar</b>"
-
-#~ msgid "Add Directory"
-#~ msgstr "Adicionar Directório"
-
-#~ msgid "Add File"
-#~ msgstr "Adicionar Ficheiro"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avançado"
-
-#~ msgid "File Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do Ficheiro"
-
-#~ msgid "Folder Configuration"
-#~ msgstr "Configuração da Pasta"
-
-#~ msgid "Folder Location:"
-#~ msgstr "Localização da Pasta:"
-
-#~ msgid "Follow Symbolic Links"
-#~ msgstr "Seguir Atalhos"
-
-#~ msgid "Ignore File Modification Times"
-#~ msgstr "Ignorar Datas de Alteração dos Ficheiros"
-
-#~ msgid "Include Hidden Files"
-#~ msgstr "Incluir Ficheiros Ocultos"
-
-#~ msgid "Select A Folder"
-#~ msgstr "Seleccionar Uma Pasta"
-
-#~ msgid "<b>Downloaded Document Format</b>"
-#~ msgstr "<b>Formato do Documento Transferido</b>"
-
-#~ msgid "Presentations"
-#~ msgstr "Apresentações"
-
-#~ msgid "Spreadsheets"
-#~ msgstr "Folhas de Cálculo"
-
-#~ msgid "<b>Download Videos</b>"
-#~ msgstr "<b>Transferir VÃdeos</b>"
-
-#~ msgid "Favorites of above user"
-#~ msgstr "Favoritos do utilizados acima"
-
-#~ msgid "Max retrieved videos (0 is unlimited):"
-#~ msgstr "Número máximo de vÃdeos obtidos (0 é ilimitado):"
-
-#~ msgid "Top rated"
-#~ msgstr "Melhor classificados"
-
-#~ msgid "Uploaded by above user"
-#~ msgstr "Carregado pelo utilizador acima"
-
-#~ msgid "YouTube Source"
-#~ msgstr "Fonte do YouTube"
-
-#~ msgid "<b>Saved Note Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Definições de Notas Gravadas</b>"
-
-#~ msgid "Backpack"
-#~ msgstr "Mochila"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Activado"
-
-#~ msgid "<b>Return Playlists</b>"
-#~ msgstr "<b>Apresentar Listas de Reprodução</b>"
-
-#~ msgid "Banshee"
-#~ msgstr "Banshee"
-
-#~ msgid "Addressbook:"
-#~ msgstr "Livro de Endereços:"
-
-#~ msgid "Evolution"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Carregar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Limit the Number of\n"
-#~ "Enclosures Downloaded to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Limitar o Número de\n"
-#~ "Componentes Transferidos para:"
-
-#~ msgid "Photoset Name:"
-#~ msgstr "Nome do �lbum Fotográfico:"
-
-#~ msgid "<b>Encoding</b>"
-#~ msgstr "<b>Codificação</b>"
-
-#~ msgid "iPod Photos"
-#~ msgstr "Fotos do iPod"
-
-#~ msgid "%s Format (%s)"
-#~ msgstr "%s Formato (%s)"
-
-#~ msgid "unchanged"
-#~ msgstr "inalterado"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Pasta:"
-
-#~ msgid "<b>Return Photos Tagged With</b>"
-#~ msgstr "<b>Apresentar Fotos Etiquetadas Com</b>"
-
-#~ msgid "Create Tags: "
-#~ msgstr "Criar Etiquetas:"
-
-#~ msgid "Synchronize your desktop preferences"
-#~ msgstr "Sincronizar as suas preferências de ambiente trabalho"
-
-#~ msgid "<b>Synchronize the Following Playlists</b>"
-#~ msgstr "<b>Sincronizar as Seguintes Listas de Reprodução</b>"
-
-#~ msgid "Rhythmbox Playlists"
-#~ msgstr "Listas de Reprodução do Rhythmbox"
-
-#~ msgid "Slow Sync"
-#~ msgstr "Sincronização Lenta"
-
-#~ msgid "Sync Options"
-#~ msgstr "Opções de Sincronização"
-
-#~ msgid "Two Way Sync"
-#~ msgstr "Sincronização Bi-Direccional"
-
-#~ msgid "Use built in Web browser"
-#~ msgstr "Utilizar Navegador embutido"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Sobre"
-
-#~ msgid "About Conduit"
-#~ msgstr "Sobre o Conduit"
-
-#~ msgid "_Synchronize"
-#~ msgstr "_Sincronizar"
-
-#~ msgid "Synchronize all dataproviders"
-#~ msgstr "Sincronizar todos os fornecedores de dados"
-
-#~ msgid "Please Enter a Folder Name"
-#~ msgstr "Por Favor Insira um Nome de Pasta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All folders require a descriptive name. To name a folder enter its name "
-#~ "where indicated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Todas as pastas requerem um nome descritivo. Para dar um nome a uma pasta "
-#~ "insira o seu nome onde é indicado"
-
-#~ msgid "F-Spot Photos"
-#~ msgstr "Fotos do F-Spot"
-
-#~ msgid "Gmail Emails"
-#~ msgstr "Endereços de Email do Gmail"
-
-#~ msgid "Sync your emails"
-#~ msgstr "Sincronizar os seus emails"
-
-#~ msgid "<b>Return Emails Matching</b>"
-#~ msgstr "<b>Apresentar Emails Que Coincidem Com</b>"
-
-#~ msgid "<b>When Saving Emails</b>"
-#~ msgstr "<b>Ao Gravar Emails</b>"
-
-#~ msgid "Add Label:"
-#~ msgstr "Adicionar Etiqueta:"
-
-#~ msgid "All emails"
-#~ msgstr "Todos os emails"
-
-#~ msgid "Emails in folder:"
-#~ msgstr "Emails na pasta:"
-
-#~ msgid "Emails with label:"
-#~ msgstr "Emails com etiqueta:"
-
-#~ msgid "Unread emails"
-#~ msgstr "Emails não lidos"
-
-#~ msgid "By user"
-#~ msgstr "Pelo utilizador"
-
-#~ msgid "User: "
-#~ msgstr "Utilizador: "
-
-#~ msgid "Sync your Evolution contacts"
-#~ msgstr "Sincronizar os seus contactos do Evolution"
-
-#~ msgid "Evolution Events"
-#~ msgstr "Eventos do Evolution"
-
-#~ msgid "Sync your Evolution events"
-#~ msgstr "Sincronizar os seus eventos do Evolution"
-
-#~ msgid "Evolution Todo"
-#~ msgstr "Tarefas do Evolution"
-
-#~ msgid "Sync your Evolution tasks"
-#~ msgstr "Sincronizar as suas tarefas do Evolution"
-
-#~ msgid "Picasa Desktop"
-#~ msgstr "Picasa Desktop"
-
-#~ msgid "Sync your Picasa photos"
-#~ msgstr "Sincronizar as suas fotos do Picasa"
-
-#~ msgid "<b>Return Photos In The Following Albums</b>"
-#~ msgstr "<b>Apresentar Fotos Nos Seguintes Ã?lbuns</b>"
-
-#~ msgid "Sync your devices contacts"
-#~ msgstr "Sincronizar os seus contactos de dispositivos"
-
-#~ msgid "Windows Mobile Events"
-#~ msgstr "Eventos do Windows Mobile"
-
-#~ msgid "Sync your devices events"
-#~ msgstr "Sincronizar os seus eventos dos dispositivos"
-
-#~ msgid "Sync your devices tasks"
-#~ msgstr "Sincronizar as tarefas dos seus dispositivos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]