[glade3] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade3] Updated Swedish translation
- Date: Thu, 2 Sep 2010 23:28:47 +0000 (UTC)
commit 72e9198e56cd7b4f5b597c4b9653b149e38691a4
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Fri Sep 3 01:28:58 2010 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 930 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 472 insertions(+), 458 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a8a5489..72fd5a3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish messages for Glade3.
-# Copyright (C) 2001, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2001.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-06 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-06 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-03 01:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-03 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Christian Rose\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättning till\n"
-"tp-sv listor tp-sv se"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
#: ../src/glade-window.c:1962
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
@@ -218,22 +218,22 @@ msgstr "En användargränssnittsdesigner för GTK+ och GNOME."
#. File
#: ../src/glade-window.c:2037
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7081
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7404
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#. Edit
#: ../src/glade-window.c:2038
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7084
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7414
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
#. View
#: ../src/glade-window.c:2039
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7087
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7422
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
@@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "_Projekt"
#. Help
#: ../src/glade-window.c:2041
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7099
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7425
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7478
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Visa flikhäftesflikar för inlästa projekt"
#: ../src/glade-window.c:2153
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text bredvid ikoner"
@@ -527,9 +527,9 @@ msgstr "Inspekterare"
#: ../src/glade-window.c:3233
#: ../gladeui/glade-editor.c:350
#: ../gladeui/glade-widget.c:1100
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6543
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarki"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209
#: ../gladeui/glade-editor.c:162
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgid "Converting %s to %s format"
msgstr "Konverterar %s till %s-format"
#: ../gladeui/glade-command.c:2657
-#: ../gladeui/glade-project.c:3700
+#: ../gladeui/glade-project.c:3708
#, c-format
msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
msgstr "Ställer in %s till att använda en %s-namnpolicy"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Egenskaper för %s"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:491
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2628
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Placerar %s inuti %s"
@@ -1345,43 +1345,43 @@ msgstr "Läs _dokumentation"
msgid "Set default value"
msgstr "Ange standardvärde"
-#: ../gladeui/glade-project.c:837
+#: ../gladeui/glade-project.c:844
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Huruvida projektet har ändrats sedan det senast sparades"
-#: ../gladeui/glade-project.c:844
+#: ../gladeui/glade-project.c:851
msgid "Has Selection"
msgstr "Har markering"
-#: ../gladeui/glade-project.c:845
+#: ../gladeui/glade-project.c:852
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Huruvida projektet har en markering"
-#: ../gladeui/glade-project.c:852
+#: ../gladeui/glade-project.c:859
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../gladeui/glade-project.c:853
+#: ../gladeui/glade-project.c:860
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Sökvägen i filsystemet för projektet"
-#: ../gladeui/glade-project.c:860
+#: ../gladeui/glade-project.c:867
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivskyddad"
-#: ../gladeui/glade-project.c:861
+#: ../gladeui/glade-project.c:868
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Huruvida projektet är skrivskyddat"
-#: ../gladeui/glade-project.c:868
+#: ../gladeui/glade-project.c:875
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../gladeui/glade-project.c:869
+#: ../gladeui/glade-project.c:876
msgid "The project file format"
msgstr "Format för projektfilen"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1026
+#: ../gladeui/glade-project.c:1033
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -1390,9 +1390,9 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att läsa in %s.\n"
"Följande nödvändiga kataloger är inte tillgängliga: %s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1445
-#: ../gladeui/glade-project.c:1693
-#: ../gladeui/glade-project.c:4159
+#: ../gladeui/glade-project.c:1452
+#: ../gladeui/glade-project.c:1700
+#: ../gladeui/glade-project.c:4167
#, c-format
msgid "%s preferences"
msgstr "%s-inställningar"
@@ -1401,55 +1401,55 @@ msgstr "%s-inställningar"
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1722
+#: ../gladeui/glade-project.c:1729
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Denna widget introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1725
+#: ../gladeui/glade-project.c:1732
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" introducerades i %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1728
+#: ../gladeui/glade-project.c:1735
#, c-format
msgid "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Denna widget gjordes tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1732
+#: ../gladeui/glade-project.c:1739
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" gjordes tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1735
+#: ../gladeui/glade-project.c:1742
msgid "This widget is only supported in libglade format"
msgstr "Denna widget stöds endast i libglade-format"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1738
+#: ../gladeui/glade-project.c:1745
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" från %s %d.%d stöds endast i libglade-format\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1741
+#: ../gladeui/glade-project.c:1748
msgid "This widget is not supported in libglade format"
msgstr "Denna widget stöds inte i libglade-format"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1744
+#: ../gladeui/glade-project.c:1751
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" från %s %d.%d stöds inte i libglade-format\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1747
+#: ../gladeui/glade-project.c:1754
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Denna widget är föråldrad"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1750
+#: ../gladeui/glade-project.c:1757
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" från %s %d.%d är föråldrad\n"
@@ -1458,165 +1458,175 @@ msgstr "[%s] Objektklassen \"%s\" från %s %d.%d är föråldrad\n"
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
-#: ../gladeui/glade-project.c:1757
+#: ../gladeui/glade-project.c:1764
msgid "This property is not supported in libglade format"
msgstr "Denna egenskap stöds inte i libglade-format"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1760
+#: ../gladeui/glade-project.c:1767
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
msgstr "[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds inte i libglade-format\n"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1763
+#: ../gladeui/glade-project.c:1770
#, c-format
msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
msgstr "[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds inte i libglade-format\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1766
+#: ../gladeui/glade-project.c:1773
msgid "This property is only supported in libglade format"
msgstr "Denna egenskap stöds endast i libglade-format"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1769
+#: ../gladeui/glade-project.c:1776
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n"
msgstr "[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds endast i libglade-format\n"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1773
+#: ../gladeui/glade-project.c:1780
#, c-format
msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade format\n"
msgstr "[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" stöds endast i libglade-format\n"
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1778
+#: ../gladeui/glade-project.c:1785
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Denna egenskap introducerades i %s %d.%d, och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1781
+#: ../gladeui/glade-project.c:1788
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" introducerades i %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1784
+#: ../gladeui/glade-project.c:1791
#, c-format
msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" introducerades i %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1788
+#: ../gladeui/glade-project.c:1795
#, c-format
msgid "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Denna egenskap gjordes tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d, och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1792
+#: ../gladeui/glade-project.c:1799
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Egenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" gjordes tilgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1796
+#: ../gladeui/glade-project.c:1803
#, c-format
msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Packningsegenskapen \"%s\" för objektklassen \"%s\" gjorde tillgänglig i GtkBuilder-format i %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1800
+#: ../gladeui/glade-project.c:1807
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Signalen \"%s\" för objektklassen \"%s\" introducerades i %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1804
+#: ../gladeui/glade-project.c:1811
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Denna signal introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2057
+#: ../gladeui/glade-project.c:2064
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2073
+#: ../gladeui/glade-project.c:2080
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projektet \"%s\" innehåller fel. Spara ändå?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2074
+#: ../gladeui/glade-project.c:2081
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Projektet \"%s\" innehåller föråldrade widgetar och/eller versionskonflikter."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3501
+#: ../gladeui/glade-project.c:3509
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Osparad %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3763
+#: ../gladeui/glade-project.c:3771
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projektet %s innehåller inga föråldrade widgetar eller versionskonflikter."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3882
+#: ../gladeui/glade-project.c:3890
msgid "Set options in your project"
msgstr "Ställ in alternativ i ditt projekt"
#. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3899
+#: ../gladeui/glade-project.c:3907
msgid "Project file format:"
msgstr "Format för projektfil:"
#. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3942
+#: ../gladeui/glade-project.c:3950
msgid "Object names are unique:"
msgstr "Objektnamn är unika:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3955
+#: ../gladeui/glade-project.c:3963
msgid "within the project"
msgstr "inom projektet"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3957
+#: ../gladeui/glade-project.c:3965
msgid "inside toplevels"
msgstr "inuti toppnivåer"
#. Resource path
-#: ../gladeui/glade-project.c:3984
+#: ../gladeui/glade-project.c:3992
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Bildresurser läsas in lokalt:"
#. Project directory...
-#: ../gladeui/glade-project.c:4000
+#: ../gladeui/glade-project.c:4008
msgid "From the project directory"
msgstr "Från projektets katalog"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4007
+#: ../gladeui/glade-project.c:4015
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Från relativ katalog för ett projekt"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4019
+#: ../gladeui/glade-project.c:4027
msgid "From this directory"
msgstr "Från denna katalog"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4022
+#: ../gladeui/glade-project.c:4030
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Välj en sökväg för att läsa in bildresurser"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4043
+#: ../gladeui/glade-project.c:4051
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Nödvändiga versioner för verktygslåda:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4140
+#: ../gladeui/glade-project.c:4148
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Verifiera versioner och föråldringar:"
+#: ../gladeui/glade-project.c:4457
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(intern %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4461
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr "(%s barn)"
+
#: ../gladeui/glade-property.c:554
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "GladePropertyClass för denna egenskap"
@@ -1765,7 +1775,7 @@ msgstr "GtkBuilder-filer"
msgid "All Glade Files"
msgstr "Alla Glade-filer"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1275
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s exists.\n"
@@ -1774,41 +1784,41 @@ msgstr ""
"%s finns.\n"
"Vill du ersätta den?"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1303
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1307
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till %s: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1317
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1321
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Fel vid läsning av %s: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1332
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1353
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1336
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1357
#, c-format
msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
msgstr "Fel vid nedstängning av in/ut-kanalen %s: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1342
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1346
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s för skrivning: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1362
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s för läsning: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1744
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1748
msgid "Could not show link:"
msgstr "Kunde inte visa länk:"
#. Reset the column
#. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2126
+#: ../gladeui/glade-utils.c:2130
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1858,7 +1868,7 @@ msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "En lista på GladeProperties"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1107
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
@@ -2249,354 +2259,354 @@ msgstr "Lägger till %s till en ny storleksgrupp"
msgid "New Size Group"
msgstr "Ny storleksgrupp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1618
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Sorterar barnen för %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2175
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2182
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Infoga platshållare till %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2189
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Ta bort platshållare från %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3247
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3255
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Infoga rad på %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3263
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Infoga kolumn på %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Ta bort kolumn på %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Ta bort rad på %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4381
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4388
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Infoga sida på %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Ta bort sida från %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6052
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6105
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Denna egenskap gäller endast för standardbilder"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6054
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Denna egenskap gäller endast för namngivna ikoner"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6320
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6373
msgid "<separator>"
msgstr "<avgränsare>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6330
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6383
msgid "<custom>"
msgstr "<anpassad>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6509
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6562
msgid "Tool Item"
msgstr "Verktygsobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6518
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571
msgid "Packing"
msgstr "Packning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6537
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Menu Item"
msgstr "Menyobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6573
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6581
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6634
msgid "Normal item"
msgstr "Normalt objekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6574
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6627
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635
msgid "Image item"
msgstr "Bildobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6583
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636
msgid "Check item"
msgstr "Kryssobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6576
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6584
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6629
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637
msgid "Radio item"
msgstr "Radioobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6577
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6585
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6630
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638
msgid "Separator item"
msgstr "Avgränsarobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6609
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6706
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Redigera menyrad"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6655
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6708
msgid "Edit Menu"
msgstr "Redigera meny"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7039
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092
msgid "Print S_etup"
msgstr "Uts_kriftskonfiguration"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7043
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Sök _nästa"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7047
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7100
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Ã?ngra drag"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7051
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
msgid "_Redo Move"
msgstr "_Gör om drag"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7054
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7057
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spel"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7060
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113
msgid "_Pause game"
msgstr "_Pausa spel"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7063
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
msgid "_Restart Game"
msgstr "Starta _om spel"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7066
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
msgid "_Hint"
msgstr "_Tips"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7069
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
msgid "_Scores..."
msgstr "_Poäng..."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125
msgid "_End Game"
msgstr "_Avsluta spel"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7075
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128
msgid "Create New _Window"
msgstr "Skapa nytt _fönster"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7078
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Stäng det här fönstret"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7090
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143
msgid "_Settings"
msgstr "_Inställningar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7093
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146
msgid "Fi_les"
msgstr "Fi_ler"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149
msgid "_Windows"
msgstr "_Fönster"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155
msgid "_Game"
msgstr "_Spel"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7567
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7620
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7568
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11205
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276
msgid "Toggle"
msgstr "Växla"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7569
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7580
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7588
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7570
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7571
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7572
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7581
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7589
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642
msgid "Separator"
msgstr "Avgränsare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7577
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7585
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7578
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7586
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7631
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7579
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7587
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640
msgid "Check"
msgstr "Kryssa"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7601
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Verktygsradsredigerare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Denna egenskap gäller inte när Ellipsize är inställd."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8164
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8217
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Denna egenskap gäller inte när Vinkel är inställd."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8966
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021
msgid "Introduction page"
msgstr "Introduktionssida"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8970
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025
msgid "Content page"
msgstr "Innehållssida"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8974
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029
msgid "Confirmation page"
msgstr "Bekräftelsesida"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10608
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s är inställd att läsa in %s från modellen"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10610
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s är inställd att manipulera %s direkt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Tree View Column"
msgstr "Trädvy-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Cellrenderare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Egenskaper och attribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Gemensamma egenskaper och attribut"
#. Text of the textview
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11118
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11199
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11200
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Accelerator"
msgstr "Snabbtangent"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11120
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Combo"
msgstr "Kombination"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11121
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11202
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273
msgid "Spin"
msgstr "Snurr"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11122
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11203
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11123
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11125
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11206
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Spinner"
msgstr "Snurrväljare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11136
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Ikonvysredigerare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11136
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kombinationsredigerare"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11215
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Trädvysredigerare"
#. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11417
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "Snabbtangenten kan endast ställas in inifrån en åtgärdsgrupp"
@@ -3436,1063 +3446,1071 @@ msgid "Info"
msgstr "Information"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "Initialt komplett"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Insert After"
msgstr "Infoga efter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Insert Before"
msgstr "Infoga före"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Insert Column"
msgstr "Infoga kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Insert Page After"
msgstr "Infoga sida efter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Infoga sida före"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Insert Row"
msgstr "Infoga rad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
msgstr "Tvärtemot \"Embeds\", indikerar att det här objektets innehåll är visuellt inbäddat i ett annat objekt"
# Skum? Teckenuppsättning?
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Osynligt tecken inställt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Items"
msgstr "Poster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Key Press"
msgstr "Tangenttryck"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Key Release"
msgstr "Tangentsläpp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Keycode column"
msgstr "Keycode-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Label For"
msgstr "Etikett för"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Labelled By"
msgstr "Etiketterad av"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Language column"
msgstr "Språkkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Stor verktygsrad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Minst senaste använt först"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Leave Notify"
msgstr "Lämna notifiering"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till höger"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Link Button"
msgstr "Länkknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "List Store"
msgstr "Listlager"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Lista över widgetar i denna grupp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Lock Key"
msgstr "LÃ¥stangent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Low"
msgstr "LÃ¥g"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Markup column"
msgstr "Markup-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Member Of"
msgstr "Medlem av"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menyrad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menyskal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Menyverktygsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Message Dialog"
msgstr "Meddelandedialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta-modifierare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Model column"
msgstr "Modellkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Mest senaste använt först"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Node Child Of"
msgstr "Nodbarn till"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "North East"
msgstr "Nordöst"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "North West"
msgstr "Nordväst"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Notebook"
msgstr "Flikhäfte"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Notification"
msgstr "Notifiering"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Number of Pages"
msgstr "Antal sidor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Number of items"
msgstr "Antal poster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Number of pages"
msgstr "Antal sidor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Antal sidor i denna guide"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Objektinstansens namn formaterat för hjälpmedelsteknikåtkomst"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Oblique"
msgstr "Oblik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Avbryt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "On"
msgstr "PÃ¥"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Orientation column"
msgstr "Orienteringskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Out"
msgstr "Ut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Paned"
msgstr "Panelindelad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Föräldrafönster till"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Pixbuf-expanderare stängd-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Pixbuf-expanderare öppen-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pixbuf-renderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pekarrörelse"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Pekarrörelsetips"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Popup For"
msgstr "Popup för"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popupmeny"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Position"
msgstr "Position"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Press"
msgstr "Tryck"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primär ikon är aktiverbar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Namn för primär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf för primär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primär ikon är känslig"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Verktygstipsmarkup för primär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Verktygstipstext för primär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primär standardikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Progress Bar"
msgstr "Förloppsindikator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Förloppsdel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Förloppspulssteg"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Förloppsrenderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "Property Change"
msgstr "Egenskapsändring"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Proximity Out"
msgstr "Närhet ut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Proximity In"
msgstr "Närhet in"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Pulse column"
msgstr "Pulskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Radio Action"
msgstr "Radioåtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Radio Button"
msgstr "Radioknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Radiomenyobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Radioverktygsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Radio column"
msgstr "Radiokolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Range"
msgstr "Intervall"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Recent Action"
msgstr "Senaste åtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Tidigare väljare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Tidigare väljare-dialog"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Related Action"
msgstr "Relaterad åtgärd"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Release"
msgstr "Utgåva"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Release Modifier"
msgstr "Släpp modifierare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Remove Column"
msgstr "Ta bort kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Remove Page"
msgstr "Ta bort sida"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Remove Parent"
msgstr "Ta bort förälder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Remove Row"
msgstr "Ta bort rad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Remove Slot"
msgstr "Ta bort plats"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Response ID"
msgstr "Svars-id"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till vänster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Rise column"
msgstr "Höj kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Ruler"
msgstr "Linjal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid "Scale Button"
msgstr "Skalningsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Scale column"
msgstr "Skalningskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Rullat fönster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Andra musknappen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Sekundär ikon är aktiverbar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Namn för sekundär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf för sekundär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sekundär ikon är känslig"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Verktygstipsmarkup för sekundär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Verktygstipstext för sekundär ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundär standardikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semi-reducerat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semi-expanderat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Sensitive column"
msgstr "Känslig-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Avgränsarmenyobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Avgränsarverktygsobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Ställ in aktuell sida (endast för redigeringssyften)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Activate atk-åtgärden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Click atk-åtgärden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Press atk-åtgärden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Ställ in beskrivningen för Release atk-åtgärden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Set the text in the view's text buffer"
msgstr "Ställ in texten i vyns textbuffert"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sjunde tangent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Shift Key"
msgstr "Skift-tangent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Shrink"
msgstr "Krympa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Single"
msgstr "En"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Enkelt paragrafläge-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sjätte tangent"
#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Size Group"
msgstr "Storleksgrupp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Size column"
msgstr "Storlekskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Small Capitals"
msgstr "Små versaler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Liten verktygsrad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "South"
msgstr "Söder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "South East"
msgstr "Sydöst"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "South West"
msgstr "Sydväst"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Specialized Widgets"
msgstr "Specialwidgetar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Spin Button"
msgstr "Snurrknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Snurrenderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Snurrväljsrenderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Splash Screen"
msgstr "Startskärm"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Spread"
msgstr "Sprid"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Static"
msgstr "Statisk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusrad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Status Icon"
msgstr "Statusikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Stock Button"
msgstr "Standardknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Standarddetalj-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Stock Item"
msgstr "Standardobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Stock Size column"
msgstr "Standardstorlek-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Stock column"
msgstr "Standard-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Stretch column"
msgstr "Sträck-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Genomstrykning-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Style column"
msgstr "Stilkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Substructure"
msgstr "Understruktur"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Underfönster till"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super-modifierare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textbuffert"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Text Buffers"
msgstr "Textbuffertar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Text Column column"
msgstr "Textkolumn-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Text Entry"
msgstr "Textfält"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Horisontell textjustering-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Text Renderer"
msgstr "Textrenderare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Text Tag"
msgstr "Texttagg"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Texttaggstabell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Vertikal textjustering-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Text View"
msgstr "Textvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Text below icons"
msgstr "Text bredvid ikoner"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Text column"
msgstr "Textkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Text only"
msgstr "Endast text"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Kolumnen i modell att läsa in värdet från"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "The items in this combo box"
msgstr "Objekten i den här kombinationsrutan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Antalet objekt i den här rutan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Antal sidor i flikhäftet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Sidpositionen i guiden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Pango-attributen för denna etikett"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Positionen för menyobjektet i menyskalet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Positionen för verktygobjektet i verktygsraden"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Svars-id för den här knappen i en dialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
msgstr "Standardikonen som visas på objektet (välj ett objekt från GTK+-standard eller från en ikonfabrik)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Standardobjektet för den här knappen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Standardobjektet för detta menyobjekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Tredje musknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Toggle Action"
msgstr "Växla åtgärd"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Toggle Button"
msgstr "Växlingsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Växla rendererare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Växla verktygsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Tool Bar"
msgstr "Verktygsrad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Tool Button"
msgstr "Verktygsknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsrad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Top Left"
msgstr "�vre vänster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Top Level"
msgstr "Toppnivå"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Top Right"
msgstr "�vre höger"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Topp till botten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Toplevels"
msgstr "Toppnivåer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Tree Model"
msgstr "Trädmodell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Trädmodellsfilter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Trädmodellssorterare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Tree Selection"
msgstr "Trädmarkering"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Tree Store"
msgstr "Trädlager"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Tree View"
msgstr "Trädvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra-reducerat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra-expanderat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Underline column"
msgstr "Understryk kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Använd �tgärdsutseende"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Use Underline"
msgstr "Använd understrykning"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Utility"
msgstr "Verktyg"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Value column"
msgstr "Värdeskolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Variant column"
msgstr "Variant-kolumn"
#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Vertikal justering-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Vertical Box"
msgstr "Vertikal ruta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Vertikal knappruta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikal utfyllnad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Vertikal utfyllnad-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertikala paneler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Vertikal linjal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikal skala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertikal rullist"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Vertikal avgränsare"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Viewport"
msgstr "Vy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Synlighetsnotifiering"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Visible column"
msgstr "Synlig kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Volume Button"
msgstr "Volymknapp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Weight column"
msgstr "Viktkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "West"
msgstr "Väst"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input."
+msgstr "Huruvida denna sida initialt ska markeras som komplett oavsett användarens inmatning."
+
#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Width column"
msgstr "Breddkolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Bredd i tecken-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Window Group"
msgstr "Fönstergrupp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Word"
msgstr "Ord"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Word Character"
msgstr "Ordtecken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Radbrytningsläge-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Brytningsbredd-kolumn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Yes, No"
msgstr "Ja, Nej"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
msgstr "Du kan markera den här som översättningsbar och ställa in ett namn/adress om du vill visa en specifik översättare, annars ska du lista alla översättare och avmarkera den här strängen för översättning"
@@ -4904,10 +4922,6 @@ msgstr "Ställer in %s till att inte använd åtgärdsutseende"
#~ msgstr "Användardata"
#~ msgid "Lookup"
#~ msgstr "Slå upp"
-#~ msgid "(internal %s)"
-#~ msgstr "(intern %s)"
-#~ msgid "(%s child)"
-#~ msgstr "(%s barn)"
#~ msgid "Creation Function"
#~ msgstr "Skapandefunktion"
#~ msgid "The function which creates this widget"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]