[pdfmod] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 3 Sep 2010 16:35:43 +0000 (UTC)
commit 24bab48253a60123357baa1641fd864df7fa5e16
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Fri Sep 3 18:35:38 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 91518f7..8445a5d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slovenian translation of pdfmod.
+# Slovenian translations for pdfmod.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pdfmod package.
#
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pdfmod\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pdfmod&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-08 01:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-04 18:57+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-03 17:30+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -156,28 +156,32 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:103
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:104
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski naÄ?in"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:172
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:174
#, csharp-format
msgid "Undo {0}"
msgstr "Razveljavitev {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
msgid "_Redo"
msgstr "_Uveljavi"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:179
#, csharp-format
msgid "Redo {0}"
msgstr "Uveljavitev {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:187
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
@@ -186,7 +190,7 @@ msgstr[1] "Odstrani {0} stran"
msgstr[2] "Odstrani {0} strani"
msgstr[3] "Odstrani {0} strani"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:190
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
@@ -195,7 +199,7 @@ msgstr[1] "Odstrani {0} izbrane strani"
msgstr[2] "Odstrani {0} izbranih strani"
msgstr[3] "Odstrani {0} izbranih strani"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:192
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:193
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
@@ -204,7 +208,7 @@ msgstr[1] "Razširi {0} stran"
msgstr[2] "Razširi {0} strani"
msgstr[3] "Razširi {0} strani"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:195
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
@@ -213,23 +217,23 @@ msgstr[1] "Razširi {0} izbrano stran"
msgstr[2] "Razširi {0} izbrani strani"
msgstr[3] "Razširi {0} izbrane strani"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:203
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:244
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:204
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:245
msgid "Select PDF"
msgstr "Izbor PDF"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:261
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:289
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:262
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:302
msgid "Error Loading Document"
msgstr "Napaka nalaganja dokumenta"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:262
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:290
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:263
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:303
#, csharp-format
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:276
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:277
msgid "Save as..."
msgstr "Shrani kot ..."
@@ -268,19 +272,19 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:85
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF urejevalnik"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:190
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:201
msgid "Save the changes made to this document?"
msgstr "Ali naj se shranijo spremembe dokumenta?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:193
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:204
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:223
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:234
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
@@ -289,25 +293,25 @@ msgstr[1] "Ali naj se nadaljuje odpiranje {0} dokumenta v loÄ?enih oknih?"
msgstr[2] "Ali naj se nadaljuje odpiranje {0} dokumentov v loÄ?enih oknih?"
msgstr[3] "Ali naj se nadaljuje odpiranje {0} dokumentov v loÄ?enih oknih?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:227
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:238
msgid "Open _First"
msgstr "Odpri _prvo"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:228
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:239
msgid "Open _All"
msgstr "Odpri _vse"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:259
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:270
msgid "Loading document..."
msgstr "Nalaganje dokumenta ..."
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:315
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:332
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (izvorno {1})"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:320
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:337
#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
@@ -316,15 +320,19 @@ msgstr[1] "{0} stran"
msgstr[2] "{0} strani"
msgstr[3] "{0} strani"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:358
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "Dokument je šifriran"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:344
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:359
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Vnesite geslo za odpiranje dokumenta:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:378
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:389
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Dokumenti PDF"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:390
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
@@ -364,5 +372,3 @@ msgstr "_Zapri"
msgid "Hide the document's properties"
msgstr "Skrij lastnosti dokumenta"
-#~ msgid "PDF Documents"
-#~ msgstr "Dokumenti PDF"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]