[genius] [l10n] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 4 Sep 2010 10:31:06 +0000 (UTC)
commit 25314cffeda1c13c756631a88289955ddb6c7e0f
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sat Sep 4 12:30:47 2010 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 1125 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 579 insertions(+), 546 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 27cfb58..1d08d07 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,10 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=genius&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 00:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-04 12:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -374,7 +373,7 @@ msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
msgstr "Die Moebius-mu-Funktion, ausgewertet in n, zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:67
-msgid "Returns the padic valuation (number of trailing zeros in base p)."
+msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
msgstr ""
"Gibt die p-adische Bewertung zurück (Anzahl der angehängten Nullen in Basis "
"p)"
@@ -432,7 +431,7 @@ msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
msgstr "Spalte(n) und Reihe(n) einer Matrix entfernen"
#: ../lib/library-strings.c:77
-msgid "Calculate the kth compund matrix of A"
+msgid "Calculate the kth compound matrix of A"
msgstr "Die k-te Compound-Matrix von A berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:78
@@ -513,7 +512,7 @@ msgstr ""
"erstellt"
#: ../lib/library-strings.c:96
-msgid "Get the auxilliary unit matrix of size n"
+msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
msgstr "Die Einheitsmatrix der Grö�e n ermitteln"
#: ../lib/library-strings.c:97
@@ -599,11 +598,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:113
msgid ""
"Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
-"product given by B (if not given use hermitian product)"
+"product given by B (if not given use Hermitian product)"
msgstr ""
"Das Gram-Schmidtsche Orthonormalisierungsverfahren (auf die Spalten) "
"anwenden, im Bezug auf das durch B gegebene innere Produkt (falls nicht "
-"angegeben, so wird das hermitische Produkt verwendet)"
+"angegeben, so wird das hermitesche Produkt verwendet)"
#: ../lib/library-strings.c:114
msgid "Hankel matrix"
@@ -633,8 +632,8 @@ msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
msgstr "Inverse Hilbert-Matrix der Ordnung n"
#: ../lib/library-strings.c:120
-msgid "Is a matrix hermitian"
-msgstr "Ist eine hermitesche Matrix"
+msgid "Is a matrix Hermitian"
+msgstr "Ermitteln, ob eine Matrix hermitesch ist"
#: ../lib/library-strings.c:121
msgid "Test if a vector is in a subspace"
@@ -665,7 +664,7 @@ msgid "Is a matrix positive semidefinite"
msgstr "Ist eine positiv semi-definite Matrix"
#: ../lib/library-strings.c:127
-msgid "Is a matrix skew-hermitian"
+msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
msgstr "Ermitteln, ob eine Matrix nichtlinear hermitesch ist"
#: ../lib/library-strings.c:128
@@ -712,10 +711,10 @@ msgstr "Das orthogonale Komplement eines Spaltenraumes ermitteln"
#: ../lib/library-strings.c:137
msgid ""
"Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
-"given use hermitian product)"
+"given use Hermitian product)"
msgstr ""
"Projektion eines Vektors v auf den Unterraum W mit der Sesquilinearform B "
-"(falls B nicht gegeben, so wird das hermitische Standardprodukt verwendet)"
+"(falls B nicht gegeben, so wird das hermitesche Standardprodukt verwendet)"
#: ../lib/library-strings.c:138
msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
@@ -732,11 +731,13 @@ msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
msgstr "Den Rayleigh-Quotienten einer Matrix oder eines Vektors bestimmen"
#: ../lib/library-strings.c:141
-#, fuzzy
msgid ""
"Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
"are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
-msgstr "Einen Eigenwert mit (?)"
+msgstr ""
+"Einen Eigenwert mit der Methode iterierter Rayleigh-Quotienten bestimmen. Es "
+"wird iteriert bis zur Genauigkeit epsilon, jedoch höchstens maxiter "
+"Iterationen"
#: ../lib/library-strings.c:142
msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
@@ -1227,33 +1228,41 @@ msgstr ""
"verwenden, wobei x0,y0 bis x1 in n Schritten läuft. Gibt y bei x1 zurück."
#: ../lib/library-strings.c:232
+msgid ""
+"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
+"y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
+msgstr ""
+"Die klassische Euler-Methode zur numerischen Berechnung von y'=f(x,y) "
+"verwenden, wobei x0,y0 bis x1 in n Schritten läuft. Gibt y bei x1 zurück."
+
+#: ../lib/library-strings.c:233
msgid "Find root of a function using the bisection method"
msgstr "Die Nullstelle einer Funktion mit dem Bisektionsverfahren suchen"
-#: ../lib/library-strings.c:233
+#: ../lib/library-strings.c:234
msgid "Find root of a function using the method of false position"
msgstr "Die Nullstelle einer Funktion mit dem Regula-falsi-Verfahren suchen"
-#: ../lib/library-strings.c:234
+#: ../lib/library-strings.c:235
msgid "Find root of a function using the Muller's method"
msgstr "Die Nullstelle einer Funktion mit dem Verfahren nach Müller suchen"
-#: ../lib/library-strings.c:235
+#: ../lib/library-strings.c:236
msgid "Find root of a function using the secant method"
msgstr "Die Nullstelle einer Funktion mit dem Sekantenverfahren suchen"
-#: ../lib/library-strings.c:236
+#: ../lib/library-strings.c:237
msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Die Nullstellen eines Polynoms suchen (gegeben als Vektor aus Koeffizienten)"
-#: ../lib/library-strings.c:237
+#: ../lib/library-strings.c:238
msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Die Nullstellen eines Polynoms vierten Grades suchen (gegeben als Vektor aus "
"Koeffizienten)"
-#: ../lib/library-strings.c:238
+#: ../lib/library-strings.c:239
msgid ""
"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
@@ -1263,36 +1272,46 @@ msgstr ""
"verwenden, um y'=f(x,y) numerisch für die Startwerte x0,y0 zu lösen. Bis x1 "
"wird in n Schritten vorgegangen und y für x1 zurück gegeben"
-#: ../lib/library-strings.c:239
+#: ../lib/library-strings.c:240
+msgid ""
+"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
+"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
+"+1 by 2 matrix of values"
+msgstr ""
+"Klassisches, nicht adaptives Runge-Kutta-Verfahren vierter Ordnung "
+"verwenden, um y'=f(x,y) numerisch für die Startwerte x0,y0 zu lösen. Bis x1 "
+"wird in n Schritten vorgegangen und y für x1 zurück gegeben"
+
+#: ../lib/library-strings.c:241
msgid "Calculate average of an entire matrix"
msgstr "Den Mittelwert einer Matrix berechnen"
-#: ../lib/library-strings.c:240
+#: ../lib/library-strings.c:242
msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
msgstr ""
"Integral der Gau�schen Funktion von 0 bis x (Fläche unter der Glockenkurve)"
-#: ../lib/library-strings.c:241
+#: ../lib/library-strings.c:243
msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
msgstr "Die normalisierte GauÃ?sche Normalverteilung (die Glockenkurve)"
-#: ../lib/library-strings.c:242
+#: ../lib/library-strings.c:244
msgid "Calculate median of an entire matrix"
msgstr "Den Zentralwert einer Matrix berechnen"
-#: ../lib/library-strings.c:243
+#: ../lib/library-strings.c:245
msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
msgstr "Die Normalverteilung der Grundgesamtheit einer ganzen Matrix berechnen"
-#: ../lib/library-strings.c:244
+#: ../lib/library-strings.c:246
msgid "Calculate average of each row in a matrix"
msgstr "Den Mittelwert jeder Zeile in einer Matrix berechnen"
-#: ../lib/library-strings.c:245
+#: ../lib/library-strings.c:247
msgid "Calculate median of each row in a matrix"
msgstr "Den Zentralwert jeder Reihe einer Matrix berechnen"
-#: ../lib/library-strings.c:246
+#: ../lib/library-strings.c:248
msgid ""
"Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
"a vertical vector"
@@ -1300,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"Die Normalverteilungen der Grundgesamtheit von Zeilen einer Matrix berechnen "
"und einen vertikalen Vektor zurückgeben"
-#: ../lib/library-strings.c:247
+#: ../lib/library-strings.c:249
msgid ""
"Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
"vector"
@@ -1308,11 +1327,11 @@ msgstr ""
"Die Standardabweichungen der Zeilen einer Matrix berechnen und einen "
"vertikalen Vektor zurückgeben"
-#: ../lib/library-strings.c:248
+#: ../lib/library-strings.c:250
msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
msgstr "Die Standardabweichung einer gesamten Matrix berechnen"
-#: ../lib/library-strings.c:249
+#: ../lib/library-strings.c:251
msgid ""
"Run newton's method on a polynomial to attempt to find a root, returns after "
"two successive values are within epsilon or after maxn tries (then returns "
@@ -1323,12 +1342,12 @@ msgstr ""
"innerhalb Epsilon sind, oder nach maxn Versuchen (dann wird Null zurück "
"gegeben)"
-#: ../lib/library-strings.c:250
+#: ../lib/library-strings.c:252
msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
msgstr ""
"Eine Menge zurückgeben, in der jedes Element von X nur einmal enthalten ist"
-#: ../lib/library-strings.c:251
+#: ../lib/library-strings.c:253
msgid ""
"Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
"be sets)"
@@ -1336,11 +1355,11 @@ msgstr ""
"Die Vereinigungsmenge von X und Y zurückgeben (X und Y sind als Mengen "
"aufgefasste Vektoren)"
-#: ../lib/library-strings.c:252
+#: ../lib/library-strings.c:254
msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
msgstr "Versuchen, eine Funktion symbolisch n-mal abzuleiten"
-#: ../lib/library-strings.c:253
+#: ../lib/library-strings.c:255
msgid ""
"Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
"null on failure"
@@ -1348,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"Versuchen, eine Funktion symbolisch n-mal ohne Rückmeldungen abzuleiten und "
"Null bei Fehlschlagen zurückgeben"
-#: ../lib/library-strings.c:254
+#: ../lib/library-strings.c:256
msgid ""
"Attempt to construct the taylor approximation function around x0 to the nth "
"degree."
@@ -1586,6 +1605,10 @@ msgstr "FEHLER: %s am Ende der Eingabe"
msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "FEHLER: %s vor »%s«"
+#: ../src/calc.h:32
+msgid "Copyright (C) 1997-2010 JiÅ?Ã (George) Lebl, Ph.D."
+msgstr "Copyright (C) 1997-2010 JiÅ?Ã (George) Lebl, Ph.D."
+
#: ../src/compil.c:537 ../src/compil.c:543
msgid "Bad tree record when decompiling"
msgstr "Falscher Baumdatensatz beim Dekompilieren"
@@ -2014,7 +2037,7 @@ msgstr "%s: Argument zu groÃ?"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Versionsinformation konnte nicht eingelesen werden: %s"
-#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1883
+#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1880
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2082,351 +2105,351 @@ msgid "Cannot apply function to two differently sized matrixes"
msgstr ""
"Funktion kann nicht auf zwei verschieden groÃ?e Matrizen angewendet werden"
-#: ../src/funclib.c:1433 ../src/funclib.c:1470
+#: ../src/funclib.c:1442 ../src/funclib.c:1479
#, c-format
msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
msgstr "%s: Für komplexe Werte (noch) nicht implementiert"
-#: ../src/funclib.c:1914
+#: ../src/funclib.c:1932
#, c-format
msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
msgstr "%s: Quadratwurzel für Composite-Moduli ist noch nicht implementiert"
-#: ../src/funclib.c:1922
+#: ../src/funclib.c:1940
#, c-format
msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
msgstr ""
"%s: Es kann keine Quadratwurzelfunktion für Primzahlen-Moduli gefunden werden"
-#: ../src/funclib.c:1955
+#: ../src/funclib.c:1973
#, c-format
msgid "%s: matrix argument is not square"
msgstr "%s: Matrix-Argument ist nicht quadratisch"
-#: ../src/funclib.c:2083 ../src/funclib.c:2183
+#: ../src/funclib.c:2101 ../src/funclib.c:2201
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be integer only"
msgstr "%s: Matrix-Argument darf nur eine Ganzzahl sein"
-#: ../src/funclib.c:2105 ../src/funclib.c:2205
+#: ../src/funclib.c:2123 ../src/funclib.c:2223
#, c-format
msgid "%s: argument must be an integer"
msgstr "%s: Argument muss eine Ganzzahl sein"
-#: ../src/funclib.c:2440 ../src/funclib.c:2527
+#: ../src/funclib.c:2458 ../src/funclib.c:2545
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s: Matrix-Argument darf nur ein Wert sein"
-#: ../src/funclib.c:2783 ../src/funclib.c:2841 ../src/funclib.c:4353
-#: ../src/funclib.c:4647
+#: ../src/funclib.c:2804 ../src/funclib.c:2862 ../src/funclib.c:4400
+#: ../src/funclib.c:4694
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: zu viele Argumente"
-#: ../src/funclib.c:3065
+#: ../src/funclib.c:3112
#, c-format
msgid "%s: vector argument not value only"
msgstr "%s: Vektor-Argument darf nicht nur ein Wert sein"
-#: ../src/funclib.c:3076 ../src/funclib.c:3115
+#: ../src/funclib.c:3123 ../src/funclib.c:3162
#, c-format
msgid "%s: argument can't be negative or 0"
msgstr "%s: Argument kann nicht negativ oder 0 sein"
-#: ../src/funclib.c:3084 ../src/funclib.c:3120
+#: ../src/funclib.c:3131 ../src/funclib.c:3167
#, c-format
msgid "%s: vector argument has too large entries"
msgstr "%s: Das Vektor-Argument hat zu viele Einträge"
-#: ../src/funclib.c:3162
+#: ../src/funclib.c:3209
#, c-format
msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
msgstr "%s: Argumente müssen Vektoren gleicher Grö�e sein"
-#: ../src/funclib.c:3654 ../src/funclib.c:3660
+#: ../src/funclib.c:3701 ../src/funclib.c:3707
#, c-format
msgid "%s: %s not a reference"
msgstr "%s: %s keine Referenz"
-#: ../src/funclib.c:3699
+#: ../src/funclib.c:3746
#, c-format
msgid "%s: matrices not of the same height"
msgstr "%s: Matrizen haben nicht die gleiche Höhe"
-#: ../src/funclib.c:3704 ../src/funclib.c:4347
+#: ../src/funclib.c:3751 ../src/funclib.c:4394
msgid "third argument"
msgstr "drittes Argument"
-#: ../src/funclib.c:3709
+#: ../src/funclib.c:3756
msgid "fourth argument"
msgstr "viertes Argument"
-#: ../src/funclib.c:3984
+#: ../src/funclib.c:4031
#, c-format
msgid "%s: argument must be greater than 2"
msgstr "%s: Argument muss grö�er als 2 sein"
-#: ../src/funclib.c:4087 ../src/funclib.c:4116 ../src/funclib.c:4368
+#: ../src/funclib.c:4134 ../src/funclib.c:4163 ../src/funclib.c:4415
#: ../src/mpwrap.c:3736 ../src/mpwrap.c:3755 ../src/mpwrap.c:3812
#: ../src/mpwrap.c:3841 ../src/mpwrap.c:3858 ../src/mpwrap.c:3907
msgid "Division by zero!"
msgstr "Division durch Null!"
-#: ../src/funclib.c:4172
+#: ../src/funclib.c:4219
#, c-format
msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
msgstr "%s: Argumente sind keine horizontalen Vektoren"
-#: ../src/funclib.c:4181
+#: ../src/funclib.c:4228
#, c-format
msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
msgstr "%s: Argumente sind keine nur-numerischen Vektoren"
-#: ../src/funclib.c:4565
+#: ../src/funclib.c:4612
#, c-format
msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
msgstr "%s: Argument 1 muss ein quadratisches Polynom sein"
-#: ../src/funclib.c:4875 ../src/funclib.c:4964 ../src/funclib.c:5192
-#: ../src/funclib.c:5247 ../src/funclib.c:5317 ../src/funclib.c:5331
+#: ../src/funclib.c:4922 ../src/funclib.c:5011 ../src/funclib.c:5239
+#: ../src/funclib.c:5294 ../src/funclib.c:5364 ../src/funclib.c:5378
#, c-format
msgid "%s: value out of range"
msgstr "%s: Wert auÃ?erhalb des Bereichs"
-#: ../src/funclib.c:5457
+#: ../src/funclib.c:5504
#, c-format
msgid "%s: undefined function"
msgstr "%s: undefinierte Funktion"
-#: ../src/funclib.c:5463
+#: ../src/funclib.c:5510
#, c-format
msgid "%s: flags argument must be a string"
msgstr "%s: Flags-Argument muss eine Zeichenkette sein"
-#: ../src/funclib.c:5591 ../src/symbolic.c:723
+#: ../src/funclib.c:5638 ../src/symbolic.c:723
#, c-format
msgid "%s: argument not a function of one variable"
msgstr "%s: Argument ist nicht die Funktion einer Variable"
-#: ../src/funclib.c:5803 ../src/funclib.c:5838 ../src/funclib.c:6083
+#: ../src/funclib.c:5850 ../src/funclib.c:5885 ../src/funclib.c:6130
#, c-format
msgid "%s: argument should be between %d and %d"
msgstr "%s: Argument sollte zwischen %d und %d liegen"
-#: ../src/funclib.c:5991
+#: ../src/funclib.c:6038
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
msgstr "»OutputStyle« muss entweder »normal«, »troff«, »latex« oder »mathml« sein"
-#: ../src/funclib.c:6031
+#: ../src/funclib.c:6078
#, c-format
msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
msgstr "%s: Argument sollte grö�er oder gleich 0 sein"
-#: ../src/funclib.c:6144
+#: ../src/funclib.c:6191
msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6145
+#: ../src/funclib.c:6192
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6146
+#: ../src/funclib.c:6193
msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6147
+#: ../src/funclib.c:6194
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6148
+#: ../src/funclib.c:6195
msgid "Trigonometry"
msgstr "Trigonometrie"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6149
+#: ../src/funclib.c:6196
msgid "Number Theory"
msgstr "Zahlentheorie"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6150
+#: ../src/funclib.c:6197
msgid "Matrix Manipulation"
msgstr "Matrixmanipulation"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6151
+#: ../src/funclib.c:6198
msgid "Linear Algebra"
msgstr "Lineare Algebra"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6152
+#: ../src/funclib.c:6199
msgid "Combinatorics"
msgstr "Kombinatorik"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6153
+#: ../src/funclib.c:6200
msgid "Calculus"
msgstr "Infinitesimalrechnung"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6154
+#: ../src/funclib.c:6201
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6155
+#: ../src/funclib.c:6202
msgid "Equation Solving"
msgstr "Gleichungslösung"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6156
+#: ../src/funclib.c:6203
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6157
+#: ../src/funclib.c:6204
msgid "Polynomials"
msgstr "Polynome"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6158
+#: ../src/funclib.c:6205
msgid "Set Theory"
msgstr "Mengentheorie"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6159
+#: ../src/funclib.c:6206
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6161
+#: ../src/funclib.c:6208
msgid "Displays the user manual"
msgstr "Das Benutzerhandbuch anzeigen"
-#: ../src/funclib.c:6162
+#: ../src/funclib.c:6209
msgid "Gives the warranty information"
msgstr "Informationen zur Gewährleistungen geben"
-#: ../src/funclib.c:6163
+#: ../src/funclib.c:6210
msgid "Return version as a 3-vector"
msgstr "Version als 3-dimensionaler Vektor zurückgeben"
-#: ../src/funclib.c:6164
+#: ../src/funclib.c:6211
msgid "Exits the program"
msgstr "Beendet das Programm"
-#: ../src/funclib.c:6166
+#: ../src/funclib.c:6213
msgid "Prints a string to the error stream"
msgstr "Gibt eine Zeichenkette in den Fehlerstrom aus"
-#: ../src/funclib.c:6167
+#: ../src/funclib.c:6214
msgid "Waits a specified number of seconds"
msgstr "Wartet eine festgelegte Zahl von Sekunden"
-#: ../src/funclib.c:6168
+#: ../src/funclib.c:6215
msgid "The true boolean value"
msgstr "Der boolesche Wert »wahr«"
-#: ../src/funclib.c:6170
+#: ../src/funclib.c:6217
msgid "The false boolean value"
msgstr "Der boolesche Wert »falsch«"
-#: ../src/funclib.c:6179
+#: ../src/funclib.c:6226
msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
msgstr "Einen booleschen Wert in eine Ganzzahl (0 oder 1) umwandeln"
-#: ../src/funclib.c:6181
+#: ../src/funclib.c:6228
msgid "Prints an expression"
msgstr "Gibt einen Ausdruck aus"
-#: ../src/funclib.c:6182
+#: ../src/funclib.c:6229
msgid "Changes current directory"
msgstr "Wechselt den aktuellen Ordner"
-#: ../src/funclib.c:6183
+#: ../src/funclib.c:6230
msgid "Prints an expression without a trailing newline"
msgstr "Gibt einen Ausdruck ohne angehängten Zeilenumbruch aus"
-#: ../src/funclib.c:6184
+#: ../src/funclib.c:6231
msgid "Display a string and an expression"
msgstr "Eine Zeichenkette und einen Ausdruck anzeigen"
-#: ../src/funclib.c:6185
+#: ../src/funclib.c:6232
msgid "Set a global variable"
msgstr "Eine globale Variable setzen"
-#: ../src/funclib.c:6187
+#: ../src/funclib.c:6234
msgid "Set the category and help description line for a function"
msgstr "Zeilen für Kategorie und Beschreibung einer Funktion festlegen"
-#: ../src/funclib.c:6188
+#: ../src/funclib.c:6235
msgid "Sets up a help alias"
msgstr "Richtet einen Hilfe-Alias ein"
-#: ../src/funclib.c:6190
+#: ../src/funclib.c:6237
msgid "Identity function, returns its argument"
msgstr "Identitätsfunktion, die ihr Argument zurück gibt"
-#: ../src/funclib.c:6192
+#: ../src/funclib.c:6239
msgid "Generate random float"
msgstr "Zufallsgleitkommazahl erzeugen"
-#: ../src/funclib.c:6194
+#: ../src/funclib.c:6241
msgid "Generate random integer"
msgstr "Zufallsganzzahl erzeugen"
-#: ../src/funclib.c:6197 ../src/gnome-genius.c:2440
+#: ../src/funclib.c:6244 ../src/gnome-genius.c:2437
msgid "Floating point precision"
msgstr "Gleitkommagenauigkeit"
-#: ../src/funclib.c:6199 ../src/gnome-genius.c:2329
+#: ../src/funclib.c:6246 ../src/gnome-genius.c:2326
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"0.0 anzeigen, wenn die Gleitkommazahl kleiner als 10^-x ist (0 bedeutet "
"niemals abschneiden)"
-#: ../src/funclib.c:6202 ../src/gnome-genius.c:2352
+#: ../src/funclib.c:6249 ../src/gnome-genius.c:2349
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Nur Zahlen abschneiden, wenn eine andere Zahl grö�er als 10^-x ist"
-#: ../src/funclib.c:6203
+#: ../src/funclib.c:6250
msgid "Maximum digits to display"
msgstr "Maximale Anzahl der ausgegebenen Stellen"
-#: ../src/funclib.c:6204
+#: ../src/funclib.c:6251
msgid "Maximum errors to display"
msgstr "Maximale Anzahl der ausgegebenen Fehler"
-#: ../src/funclib.c:6205
+#: ../src/funclib.c:6252
msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
msgstr "Ausgabestil: normal, latex, mathml oder troff"
-#: ../src/funclib.c:6206
+#: ../src/funclib.c:6253
msgid "Integer output base"
msgstr "Basis für die Ganzzahlausgabe"
-#: ../src/funclib.c:6207
+#: ../src/funclib.c:6254
msgid "If true, mixed fractions are printed"
msgstr "Legt fest, ob gemischte Zahlen ausgegeben werden"
-#: ../src/funclib.c:6208
+#: ../src/funclib.c:6255
msgid "Print full expressions, even if more than a line"
msgstr "Volle Ausdrücke ausgeben, auch über mehrere Zeilen"
-#: ../src/funclib.c:6209
+#: ../src/funclib.c:6256
msgid "Convert all results to floats before printing"
msgstr "Alle Ergebnisse vor der Ausgabe in Gleitkommazahlen umwandeln"
-#: ../src/funclib.c:6210
+#: ../src/funclib.c:6257
msgid "Use scientific notation"
msgstr "Wissenschaftliche Schreibweise verwenden"
-#: ../src/funclib.c:6212
+#: ../src/funclib.c:6259
msgid ""
"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
"prime in IsPrime"
@@ -2434,191 +2457,191 @@ msgstr ""
"Anzahl der zusätzlich für eine Zahl auszuführenden Miller-Rabin-Tests, bevor "
"diese in IsPrime als Primzahl deklariert wird"
-#: ../src/funclib.c:6218
+#: ../src/funclib.c:6265
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
msgstr ""
-#: ../src/funclib.c:6219
+#: ../src/funclib.c:6266
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgstr "Ermittelt die Zeilen einer Matrix als vertikalen Vektor"
-#: ../src/funclib.c:6220
+#: ../src/funclib.c:6267
msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
msgstr "Ermittelt die Zeilen einer Matrix als horizontalen Vektor"
-#: ../src/funclib.c:6221
+#: ../src/funclib.c:6268
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
msgstr "Ermittelt die Diagonale einer Matrix als einspaltiger Vektor"
-#: ../src/funclib.c:6222
+#: ../src/funclib.c:6269
msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
msgstr "Anzahl der Null-Spalten einer Matrix ausgeben"
-#: ../src/funclib.c:6223
+#: ../src/funclib.c:6270
msgid "Removes any all-zero columns of M"
msgstr "Entfernt alle aus Nullen bestehenden Spalten von M"
-#: ../src/funclib.c:6225
+#: ../src/funclib.c:6272
msgid "Calculates the conjugate"
msgstr "Berechnet die Konjugierte"
-#: ../src/funclib.c:6230
+#: ../src/funclib.c:6277
msgid "Calculates the sine function"
msgstr "Berechnet die Sinus-Funktion"
-#: ../src/funclib.c:6233
+#: ../src/funclib.c:6280
msgid "Calculates the cosine function"
msgstr "Berechnet die Cosinus-Funktion"
-#: ../src/funclib.c:6236
+#: ../src/funclib.c:6283
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
msgstr "Berechnet die Hyperbel-Sinus-Funktion"
-#: ../src/funclib.c:6239
+#: ../src/funclib.c:6286
msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
msgstr "Berechnet die Hyperbel-Kosinus-Funktion"
-#: ../src/funclib.c:6242
+#: ../src/funclib.c:6289
msgid "Calculates the tan function"
msgstr "Berechnet die Tangens-Funktion"
-#: ../src/funclib.c:6245
+#: ../src/funclib.c:6292
msgid "Calculates the arctan function"
msgstr "Berechnet die Arcustangens-Funktion"
-#: ../src/funclib.c:6250
+#: ../src/funclib.c:6297
msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
msgstr "Berechnet die Arcustangens-2-Funktion (arctan(y/x) if x>0)"
-#: ../src/funclib.c:6254
+#: ../src/funclib.c:6301
msgid "The number pi"
msgstr "Die Zahl Pi"
-#: ../src/funclib.c:6256
+#: ../src/funclib.c:6303
msgid "The natural number e"
msgstr "Die Naturkonstante e"
-#: ../src/funclib.c:6258
+#: ../src/funclib.c:6305
msgid "The Golden Ratio"
msgstr "Der goldene Schnitt"
-#: ../src/funclib.c:6260
+#: ../src/funclib.c:6307
msgid "Free fall acceleration"
msgstr "Beschleunigung im freien Fall"
-#: ../src/funclib.c:6263
+#: ../src/funclib.c:6310
msgid "Euler's Constant gamma"
msgstr "Eulersche Konstante"
-#: ../src/funclib.c:6267
+#: ../src/funclib.c:6314
msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
msgstr "Die Catalansche Konstante (0.915...)"
#. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only real values implemented)"));
#. ErrorFunction_function = f;
#. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6272
+#: ../src/funclib.c:6319
msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
msgstr "Riemannsche Zeta-Funktion (nur reelle Werte implementiert)"
-#: ../src/funclib.c:6276
+#: ../src/funclib.c:6323
msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
msgstr "Die Gamma-Funktion (nur reelle Werte implementiert)"
-#: ../src/funclib.c:6281
+#: ../src/funclib.c:6328
msgid "The square root"
msgstr "Die Quadratwurzel"
-#: ../src/funclib.c:6285
+#: ../src/funclib.c:6332
msgid "The exponential function"
msgstr "Die Exponentialfunktion"
-#: ../src/funclib.c:6288
+#: ../src/funclib.c:6335
msgid "The natural logarithm"
msgstr "Der natürliche Algorithmus"
-#: ../src/funclib.c:6291
+#: ../src/funclib.c:6338
msgid "Logarithm of x base 2"
msgstr "Logarithmus von x zur Basis 2"
-#: ../src/funclib.c:6296
+#: ../src/funclib.c:6343
msgid "Logarithm of x base 10"
msgstr "Logarithmus von x zur Basis 10"
-#: ../src/funclib.c:6299
+#: ../src/funclib.c:6346
msgid "Round a number"
msgstr "Eine Zahl runden"
-#: ../src/funclib.c:6303
+#: ../src/funclib.c:6350
msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
msgstr "Ermittelt die grö�te Ganzzahl kleiner als oder gleich 0"
-#: ../src/funclib.c:6307
+#: ../src/funclib.c:6354
msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
msgstr "Ermittelt die kleinste Ganzzahl grö�er als oder gleich 0"
-#: ../src/funclib.c:6311
+#: ../src/funclib.c:6358
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
msgstr ""
"Wandelt eine Zahl in eine Ganzzahl um (gibt den ganzzahligen Anteil zurück)"
-#: ../src/funclib.c:6316
+#: ../src/funclib.c:6363
msgid "Make number a float"
msgstr "Eine Zahl in eine Gleitkommazahl umwandeln"
-#: ../src/funclib.c:6319
+#: ../src/funclib.c:6366
msgid "Get the numerator of a rational number"
msgstr "Den Zähler einer rationalen Zahl ermitteln"
-#: ../src/funclib.c:6321
+#: ../src/funclib.c:6368
msgid "Get the denominator of a rational number"
msgstr "Den Nenner einer rationalen Zahl ermitteln"
-#: ../src/funclib.c:6324
+#: ../src/funclib.c:6371
msgid "Greatest common divisor"
msgstr "Grö�ter gemeinsamer Teiler"
-#: ../src/funclib.c:6326
+#: ../src/funclib.c:6373
msgid "Least common multiplier"
msgstr "Kleinstes gemeinsames Vielfaches"
-#: ../src/funclib.c:6328
+#: ../src/funclib.c:6375
msgid "Check a number for being a perfect square"
msgstr "�berprüfen, ob eine Zahl eine perfekte Quadratwurzel ist"
-#: ../src/funclib.c:6329
+#: ../src/funclib.c:6376
msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
msgstr "�berprüfen, ob eine Zahl eine perfekte Potenz ist (a^b)"
-#: ../src/funclib.c:6330
+#: ../src/funclib.c:6377
msgid "Return the n'th prime (up to a limit)"
msgstr "Die n-te Primzahl zurückgeben (bis zu einem Grenzwert)"
-#: ../src/funclib.c:6332
+#: ../src/funclib.c:6379
msgid "Tests if an integer is even"
msgstr "Prüft, ob eine Ganzzahl gerade ist"
-#: ../src/funclib.c:6333
+#: ../src/funclib.c:6380
msgid "Tests if an integer is odd"
msgstr "Prüft, ob eine Ganzzahl ungerade ist"
-#: ../src/funclib.c:6335
+#: ../src/funclib.c:6382
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
msgstr "Gebt die kleinste Primzahl grö�er als n zurück (wobei n positiv ist)"
-#: ../src/funclib.c:6336
+#: ../src/funclib.c:6383
msgid "Returns the n'th Lucas number"
msgstr "Gibt die n-te Lucas-Zahl zurück"
-#: ../src/funclib.c:6337
+#: ../src/funclib.c:6384
msgid "Returns inverse of n mod m"
msgstr "Gibt den Kehrwert von n mod m zurück"
-#: ../src/funclib.c:6338
+#: ../src/funclib.c:6385
msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
msgstr "�berprüft die Teilbarkeit (wobei n durch m dividiert wird)"
-#: ../src/funclib.c:6339
+#: ../src/funclib.c:6386
msgid ""
"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
"writing n/d)"
@@ -2626,17 +2649,17 @@ msgstr ""
"n/d zurückgeben genau dann, wenn n durch d teilbar ist. Sonst wird Unsinn "
"zurückgegeben (ist schneller als n/d zu schreiben)"
-#: ../src/funclib.c:6340
+#: ../src/funclib.c:6387
msgid ""
"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
msgstr "Primzahltest für Ganzzahlen. Für Zahlen grö�er 25*10^9 "
-#: ../src/funclib.c:6341
+#: ../src/funclib.c:6388
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
msgstr "Den Test auf Pseudoprimzahlen zur Basis b auf n"
-#: ../src/funclib.c:6342
+#: ../src/funclib.c:6389
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The "
"probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2644,31 +2667,31 @@ msgstr ""
"Den Miller-Rabin-Test reps Mal auf n anwenden. Die Wahrscheinlichkeit einer "
"falschen Positivmeldung beträgt (1/4)^reps"
-#: ../src/funclib.c:6343
+#: ../src/funclib.c:6390
#, fuzzy
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
"Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
msgstr ""
-"Den Miller-Rabin-Test auf n anwenden. Dabei werden genug Basen verwendet "
+"Den Miller-Rabin-Test auf n anwenden. Dabei werden genug Basen verwendet (?)"
-#: ../src/funclib.c:6344
+#: ../src/funclib.c:6391
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
msgstr "Die Faktorisierung einer Zahl als Matrix zurückgeben"
-#: ../src/funclib.c:6346
+#: ../src/funclib.c:6393
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
msgstr "Gibt das Maximum von Argumenten oder Matrizen zurück"
-#: ../src/funclib.c:6349
+#: ../src/funclib.c:6396
msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
msgstr "Gibt das Minimum von Argumenten oder Matrizen zurück"
-#: ../src/funclib.c:6353
+#: ../src/funclib.c:6400
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
msgstr "Das Jacobi-Symbol berechnen (a/b, wobei b ungerade sein sollte)"
-#: ../src/funclib.c:6355
+#: ../src/funclib.c:6402
msgid ""
"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2676,73 +2699,73 @@ msgstr ""
"Das Jacobi-Symbol berechnen (a/b), mit der Kronecker-Verallgemeinerung (a/2)="
"(2/a), wenn a ungerade, oder (a/2)=0, wenn a gerade ist"
-#: ../src/funclib.c:6357
+#: ../src/funclib.c:6404
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
msgstr "Das Legendre-Symbol berechnen (a/p)"
-#: ../src/funclib.c:6360
+#: ../src/funclib.c:6407
msgid "Get the real part of a complex number"
msgstr "Den reellen Teil einer komplexen Zahl ermitteln"
-#: ../src/funclib.c:6363
+#: ../src/funclib.c:6410
msgid "Get the imaginary part of a complex number"
msgstr "Den imaginären Teil einer komplexen Zahl ermitteln"
-#: ../src/funclib.c:6367
+#: ../src/funclib.c:6414
msgid "Make an identity matrix of a given size"
msgstr "Eine Einheitsmatrix einer bestimmten Grö�e erstellen"
-#: ../src/funclib.c:6370
+#: ../src/funclib.c:6417
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
msgstr ""
"Eine nur aus Nullen bestehende Matrix (oder einen liegenden Vektor) erstellen"
-#: ../src/funclib.c:6372
+#: ../src/funclib.c:6419
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
msgstr ""
"Eine nur aus Einsen bestehende Matrix (oder einen liegenden Vektor) erstellen"
-#: ../src/funclib.c:6375
+#: ../src/funclib.c:6422
msgid "Get the number of rows of a matrix"
msgstr "Die Anzahl von Zeilen in einer Matrix ermitteln"
-#: ../src/funclib.c:6376
+#: ../src/funclib.c:6423
msgid "Get the number of columns of a matrix"
msgstr "Die Anzahl von Spalten in einer Matrix ermitteln"
-#: ../src/funclib.c:6377
+#: ../src/funclib.c:6424
msgid "Is a matrix square"
msgstr "�berprüfen, ob eine Matrix quadratisch ist"
-#: ../src/funclib.c:6378
+#: ../src/funclib.c:6425
msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
msgstr "�berprüfen, ob das Argument ein liegender oder stehender Vektor ist"
-#: ../src/funclib.c:6379
+#: ../src/funclib.c:6426
msgid "Is a matrix upper triangular"
msgstr "�berprüfen, ob es eine obere Dreiecksmatrix ist"
-#: ../src/funclib.c:6380
+#: ../src/funclib.c:6427
msgid "Is a matrix lower triangular"
msgstr "�berprüfen, ob es eine untere Dreiecksmatrix ist"
-#: ../src/funclib.c:6381
+#: ../src/funclib.c:6428
msgid "Is a matrix diagonal"
msgstr "�berprüfen, ob eine Matrix diagonal ist"
-#: ../src/funclib.c:6382
+#: ../src/funclib.c:6429
msgid "Get the number of elements of a matrix"
msgstr "Ermittelt die anzahl von Argumenten in einer Matrix"
-#: ../src/funclib.c:6384
+#: ../src/funclib.c:6431
msgid "Get the row echelon form of a matrix"
msgstr "Die Stufenform einer Matrix berechnen"
-#: ../src/funclib.c:6388
+#: ../src/funclib.c:6435
msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
msgstr "Die reduzierte Stufenform einer Matrix berechnen"
-#: ../src/funclib.c:6392
+#: ../src/funclib.c:6439
msgid ""
"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2752,11 +2775,11 @@ msgstr ""
"eindeutige Lösung gibt, sonst Null. Zwei zusätzliche Referenzparameter "
"können optional verwendet werden, um die reduzierten M und V zu ermitteln."
-#: ../src/funclib.c:6395
+#: ../src/funclib.c:6442
msgid "Get the determinant of a matrix"
msgstr "Ermittelt die Determinante einer Matrix"
-#: ../src/funclib.c:6398
+#: ../src/funclib.c:6445
#, fuzzy
msgid ""
"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
@@ -2766,60 +2789,60 @@ msgstr ""
"führender 1 in\n"
"der reduzierten Stufenform. (?)"
-#: ../src/funclib.c:6400
+#: ../src/funclib.c:6447
msgid "Get the nullspace of a matrix"
msgstr "Den Kern (Nullraum) einer Matrix ermitteln"
-#: ../src/funclib.c:6402
+#: ../src/funclib.c:6449
msgid "Make new matrix of given size from old one"
msgstr "Erstellt eine neue Matrix der angegebenen Grö�e aus der alten Matrix"
-#: ../src/funclib.c:6403
+#: ../src/funclib.c:6450
msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
msgstr ""
-#: ../src/funclib.c:6404
-msgid "Get the hermitian product of two vectors"
-msgstr "Das hermitische Produkt zweier Vektoren ermitteln"
+#: ../src/funclib.c:6451
+msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
+msgstr "Das hermitesche Produkt zweier Vektoren ermitteln"
-#: ../src/funclib.c:6407
+#: ../src/funclib.c:6454
msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
msgstr "�berprüfen, ob eine Matrix eine Zahlenmatrix ist"
-#: ../src/funclib.c:6408
+#: ../src/funclib.c:6455
msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
msgstr "�berprüfen, ob eine Matrix eine Ganzzahl (nicht komplex) ist"
-#: ../src/funclib.c:6409
+#: ../src/funclib.c:6456
msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
msgstr "�berprüfen, ob eine Matrix rational (nicht komplex) ist"
-#: ../src/funclib.c:6410
+#: ../src/funclib.c:6457
msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
msgstr "�berprüfen, ob eine Matrix reell (nicht komplex) ist"
-#: ../src/funclib.c:6411
+#: ../src/funclib.c:6458
msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
msgstr ""
"�berprüfen, ob eine Matrix positiv ist, das hei�t, dass jedes Element "
"positiv ist"
-#: ../src/funclib.c:6412
+#: ../src/funclib.c:6459
msgid ""
"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
msgstr ""
"�berprüfen, ob eine Matrix nichtnegativ ist, das hei�t, dass jedes Element "
"nichtnegativ ist"
-#: ../src/funclib.c:6414
+#: ../src/funclib.c:6461
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
msgstr "�berprüfen, ob eine Zahl oder eine Matrix nur aus Nullen besteht"
-#: ../src/funclib.c:6415
+#: ../src/funclib.c:6462
msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
msgstr "�berprüfen, ob eine Zahl 1 oder eine Matrix eine Einheitsmatrix ist"
-#: ../src/funclib.c:6417
+#: ../src/funclib.c:6464
msgid ""
"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
"pretending to be a set)"
@@ -2827,11 +2850,11 @@ msgstr ""
"Gibt WAHR zurück, wenn das Element x Teil der Menge X ist (X ist ein als "
"Menge aufgefasster Vektor)"
-#: ../src/funclib.c:6418
+#: ../src/funclib.c:6465
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
msgstr "Gibt »wahr« zurück, wenn X eine Untermenge von Y ist"
-#: ../src/funclib.c:6419
+#: ../src/funclib.c:6466
msgid ""
"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
"sets)"
@@ -2839,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"Die Differenzmenge X-Y zuruÌ?ckgeben (X und Y sind als Mengen aufgefasste "
"Vektoren)"
-#: ../src/funclib.c:6420
+#: ../src/funclib.c:6467
msgid ""
"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
"pretending to be sets)"
@@ -2847,154 +2870,154 @@ msgstr ""
"Die Schnittmenge von X und Y zuruÌ?ckgeben (X und Y sind als Mengen "
"aufgefasste Vektoren)"
-#: ../src/funclib.c:6422
+#: ../src/funclib.c:6469
msgid "Check if argument is a null"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine Null ist"
-#: ../src/funclib.c:6423
+#: ../src/funclib.c:6470
msgid "Check if argument is a number"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine Zahl ist"
-#: ../src/funclib.c:6424
+#: ../src/funclib.c:6471
msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument ein boolescher Wert ist (und keine Zahl)"
-#: ../src/funclib.c:6425
+#: ../src/funclib.c:6472
msgid "Check if argument is a text string"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine Textzeichenkette ist"
-#: ../src/funclib.c:6426
+#: ../src/funclib.c:6473
msgid "Check if argument is a matrix"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine Matrix ist"
-#: ../src/funclib.c:6427
+#: ../src/funclib.c:6474
msgid "Check if argument is a function"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine Funktion ist"
-#: ../src/funclib.c:6428
+#: ../src/funclib.c:6475
msgid "Check if argument is a function or an identifier"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine Funktion oder ein Bezeichner ist"
-#: ../src/funclib.c:6429
+#: ../src/funclib.c:6476
msgid "Check if argument is a function reference"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine Funktionsreferenz ist"
-#: ../src/funclib.c:6431
+#: ../src/funclib.c:6478
msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine komplexe (nicht reelle) Zahl ist"
-#: ../src/funclib.c:6432
+#: ../src/funclib.c:6479
msgid "Check if argument is a real number"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine reelle Zahl ist"
-#: ../src/funclib.c:6433
+#: ../src/funclib.c:6480
msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine Ganzzahl ist (keine komplexe Zahl)"
-#: ../src/funclib.c:6434
+#: ../src/funclib.c:6481
msgid "Check if argument is a positive real integer"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine positive reelle Ganzzahl ist"
-#: ../src/funclib.c:6436
+#: ../src/funclib.c:6483
msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument eine nichtnegative reelle Ganzzahl ist"
-#: ../src/funclib.c:6437
+#: ../src/funclib.c:6484
msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
msgstr "�berprüfen, ob ein Argument möglicherweise eine komplexe Ganzzahl ist"
-#: ../src/funclib.c:6439
+#: ../src/funclib.c:6486
msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
msgstr ""
"�berprüfen, ob ein Argument eine rationale Zahl ist (keine komplexe Zahl)"
-#: ../src/funclib.c:6440
+#: ../src/funclib.c:6487
msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
msgstr ""
"�berprüfen, ob ein Argument möglicherweise eine komplexe rationale Zahl ist"
-#: ../src/funclib.c:6441
+#: ../src/funclib.c:6488
msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
msgstr ""
"�berprüfen, ob ein Argument eine Gleitkommazahl ist (keine komplexe Zahl)"
-#: ../src/funclib.c:6443
+#: ../src/funclib.c:6490
msgid "Add two polynomials (vectors)"
msgstr "Zwei Polynome addieren (Vektoren)"
-#: ../src/funclib.c:6444
+#: ../src/funclib.c:6491
msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
msgstr "Zwei Polynome subtrahieren (als Vektoren)"
-#: ../src/funclib.c:6445
+#: ../src/funclib.c:6492
msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
msgstr "Zwei Polynome multiplizieren (als Vektoren)"
-#: ../src/funclib.c:6446
+#: ../src/funclib.c:6493
msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
msgstr "Die Polynome p durch q dividieren und den Rest in r zurückgeben"
-#: ../src/funclib.c:6447
+#: ../src/funclib.c:6494
msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
msgstr ""
-#: ../src/funclib.c:6448
+#: ../src/funclib.c:6495
msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
msgstr ""
-#: ../src/funclib.c:6449
+#: ../src/funclib.c:6496
msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
msgstr "Nullen aus einem Polynom entfernen (als Vektor)"
-#: ../src/funclib.c:6450
+#: ../src/funclib.c:6497
msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
msgstr "�berprüfen, ob ein Vektor als Polynom nutzbar ist"
-#: ../src/funclib.c:6451
+#: ../src/funclib.c:6498
msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Eine Zeichenkette aus einem Polynom erstellen (als Vektor)"
-#: ../src/funclib.c:6452
+#: ../src/funclib.c:6499
msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Eine Funktion aus einem Polynom erstellen (als Vektor)"
-#: ../src/funclib.c:6454
+#: ../src/funclib.c:6501
msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Die Nullstellen eines quadratischen Polynoms ermitteln (angegeben als Vektor "
"der Koeffizienten)"
-#: ../src/funclib.c:6456
+#: ../src/funclib.c:6503
msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Alle Kombinationen aus k Zahlen von 1 bis n als einen Vektor aus Vektoren "
"ermitteln"
-#: ../src/funclib.c:6457
+#: ../src/funclib.c:6504
msgid ""
"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
"combination should be [1:k]."
msgstr ""
-#: ../src/funclib.c:6458
+#: ../src/funclib.c:6505
msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Alle Permutationen aus k Zahlen von 1 bis n als einen Vektor aus Vektoren "
"ermitteln"
-#: ../src/funclib.c:6460
+#: ../src/funclib.c:6507
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
msgstr "Berechnet Kombinationen (binominaler Koeffizient)"
-#: ../src/funclib.c:6463
+#: ../src/funclib.c:6510
msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
msgstr "Wandelt eine Zeichenkette in einen Vektor aus ASCII-Werten um"
-#: ../src/funclib.c:6464
+#: ../src/funclib.c:6511
msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
msgstr "Wandelt einen Vektor aus ASCII-Werten in eine Zeichenkette um"
-#: ../src/funclib.c:6466
+#: ../src/funclib.c:6513
msgid ""
"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
"alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3003,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"Werten um (Positionen in der Alphabet-Zeichenkette), -1 für unbekannte "
"Buchstaben"
-#: ../src/funclib.c:6467
+#: ../src/funclib.c:6514
msgid ""
"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
"string) to a string"
@@ -3011,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"Wandelt einen Vektor aus 0-basierten alphabetischen Werten (Positionen in "
"der Alphabet-Zeichenkette) in eine Zeichenkette um"
-#: ../src/funclib.c:6469
+#: ../src/funclib.c:6516
msgid ""
"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system "
"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
@@ -3020,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"systemdefinierte Variable identifiziert. Geschützte Variablen können jedoch "
"immer noch geändert werden."
-#: ../src/funclib.c:6470
+#: ../src/funclib.c:6517
msgid ""
"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
"defined variable from now on."
@@ -3028,28 +3051,28 @@ msgstr ""
"Den Bearbeitungsschutz einer Varaible zurücknehmen. Sie wird von nun an als "
"benutzerdefinierte Variable identifiziert."
-#: ../src/funclib.c:6471
+#: ../src/funclib.c:6518
msgid ""
"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
"\""
msgstr ""
"Setzt Flags für eine Funktion, derzeit »PropagateMod« und »NoModuloArguments«"
-#: ../src/funclib.c:6472
+#: ../src/funclib.c:6519
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
msgstr ""
-#: ../src/funclib.c:6473
+#: ../src/funclib.c:6520
msgid "Check if a variable or function is defined"
msgstr "�berprüfen, ob eine Variable oder Funktion definiert ist"
-#: ../src/funclib.c:6474
+#: ../src/funclib.c:6521
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
msgstr ""
"Eine Variablendefinition aufheben (einschlieÃ?lich aller lokalen und globalen "
"mit dem gleichen Namen)"
-#: ../src/funclib.c:6476
+#: ../src/funclib.c:6523
msgid ""
"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
"Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3058,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"aufheben. Geschützte (System)parameter werden nicht zurückgesetzt oder "
"verändert."
-#: ../src/funclib.c:6477
+#: ../src/funclib.c:6524
msgid ""
"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as "
"system defined variables from now on."
@@ -3066,28 +3089,28 @@ msgstr ""
"Alle gegenwärtig definierten Variablen als geschützt markieren. Sie werden "
"von nun an als systemdefinierte Variablen identifiziert."
-#: ../src/funclib.c:6478
+#: ../src/funclib.c:6525
msgid ""
"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr ""
"Einen Vektor aller globalen, nicht geschützten (selbst definierten) "
"Variablennamen zurückgeben."
-#: ../src/funclib.c:6480
+#: ../src/funclib.c:6527
msgid "Parse a string (but do not execute)"
msgstr "Liest eine Zeichenkette ein (aber führt sie nicht aus)"
-#: ../src/funclib.c:6481
+#: ../src/funclib.c:6528
msgid "Parse and evaluate a string"
msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und auswerten"
-#: ../src/funclib.c:6483
+#: ../src/funclib.c:6530
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
msgstr ""
"Eine Frage stellen und eine Zeichenkette zurückgeben. Optional kann eine "
"Vorgabe übergeben werden."
-#: ../src/funclib.c:6484
+#: ../src/funclib.c:6531
msgid ""
"Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of "
"the button pressed (or null on failure)."
@@ -3095,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"Eine Frage stellen und eine Knopfliste darstellen. Gibt den einstelligen "
"Index des gedrückten Knopfes zurück (oder Null bei Fehlschlag)."
-#: ../src/funclib.c:6486
+#: ../src/funclib.c:6533
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3126,8 +3149,8 @@ msgstr "Empfohlen: %s\n"
msgid "Out of range!\n"
msgstr "AuÃ?erhalb des Bereichs!\n"
-#: ../src/genius.c:351 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:750
-#: ../src/gnome-genius.c:795
+#: ../src/genius.c:351 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:747
+#: ../src/gnome-genius.c:792
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
@@ -3236,7 +3259,7 @@ msgstr ""
# Kennt jemand dieses Zitat im Originaltext?
# Ich habe nichts finden können, und schlie�e daraus, das er es in Englisch gesagt haben muss.
-#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5142
+#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5106
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3280,340 +3303,340 @@ msgstr "Skripte"
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"
-#: ../src/gnome-genius.c:255
+#: ../src/gnome-genius.c:252
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:256
+#: ../src/gnome-genius.c:253
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:257
+#: ../src/gnome-genius.c:254
msgid "_Calculator"
msgstr "Re_chner"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:258
+#: ../src/gnome-genius.c:255
msgid "P_lugins"
msgstr "P_lugins"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:259
+#: ../src/gnome-genius.c:256
msgid "_Programs"
msgstr "_Programme"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:260
+#: ../src/gnome-genius.c:257
msgid "_Settings"
msgstr "_Einstellungen"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:261
+#: ../src/gnome-genius.c:258
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:263
+#: ../src/gnome-genius.c:260
msgid "_New Program"
msgstr "_Neues Programm"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:264 ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:261 ../src/gnome-genius.c:265
msgid "Create new program tab"
msgstr "Neuen Programmreiter erstellen"
-#: ../src/gnome-genius.c:267
+#: ../src/gnome-genius.c:264
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:271
+#: ../src/gnome-genius.c:268
msgid "_Open..."
msgstr "Ã?_ffnen â?¦"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:272 ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:269 ../src/gnome-genius.c:273
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: ../src/gnome-genius.c:275
+#: ../src/gnome-genius.c:272
msgid "Open"
msgstr "Ã?ffnen"
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:279
+#: ../src/gnome-genius.c:276
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:277
msgid "Save current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
-#: ../src/gnome-genius.c:283
+#: ../src/gnome-genius.c:280
msgid "Save All _Unsaved"
msgstr "Alle _ungespeicherten speichern"
-#: ../src/gnome-genius.c:284
+#: ../src/gnome-genius.c:281
msgid "Save all unsaved programs"
msgstr "Alle ungespeicherten Programme speichern"
-#: ../src/gnome-genius.c:287
+#: ../src/gnome-genius.c:284
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:288
+#: ../src/gnome-genius.c:285
msgid "Save to a file"
msgstr "In eine Datei speichern"
-#: ../src/gnome-genius.c:291
+#: ../src/gnome-genius.c:288
msgid "_Reload from Disk"
msgstr "Von Festplatte _neu laden"
-#: ../src/gnome-genius.c:292
+#: ../src/gnome-genius.c:289
msgid "Reload the selected program from disk"
msgstr "Ausgewähltes Programm von Festplatte neu laden"
-#: ../src/gnome-genius.c:295
+#: ../src/gnome-genius.c:292
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃ?en"
-#: ../src/gnome-genius.c:296
+#: ../src/gnome-genius.c:293
msgid "Close the current file"
msgstr "Die aktuelle Datei schlieÃ?en"
-#: ../src/gnome-genius.c:299
+#: ../src/gnome-genius.c:296
msgid "_Load and Run..."
msgstr "_Laden und ausführen �"
-#: ../src/gnome-genius.c:300
+#: ../src/gnome-genius.c:297
msgid "Load and execute a file in genius"
msgstr "Eine Datei in Genius laden und ausführen"
-#: ../src/gnome-genius.c:303
+#: ../src/gnome-genius.c:300
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "_Konsolenausgabe speichern â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:304
+#: ../src/gnome-genius.c:301
msgid ""
"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr ""
"Den sichtbaren Text der Konsole (einschlieÃ?lich durchgelaufenem) als "
"Textdatei abspeichern"
-#: ../src/gnome-genius.c:307
+#: ../src/gnome-genius.c:304
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gnome-genius.c:308
+#: ../src/gnome-genius.c:305
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/gnome-genius.c:312
+#: ../src/gnome-genius.c:309
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:310
msgid "Undo the last action"
msgstr "Macht die letzte Aktion rückgängig."
-#: ../src/gnome-genius.c:316
+#: ../src/gnome-genius.c:313
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:314
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Die rückgängig gemachte Aktion wiederholen"
-#: ../src/gnome-genius.c:321
+#: ../src/gnome-genius.c:318
msgid "Cu_t"
msgstr "A_usschneiden"
-#: ../src/gnome-genius.c:322
+#: ../src/gnome-genius.c:319
msgid "Cut the selection"
msgstr "Die Auswahl ausschneiden"
-#: ../src/gnome-genius.c:325
+#: ../src/gnome-genius.c:322
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:326
+#: ../src/gnome-genius.c:323
msgid "Copy the selection"
msgstr "Die Auswahl kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:329
+#: ../src/gnome-genius.c:326
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
-#: ../src/gnome-genius.c:330
+#: ../src/gnome-genius.c:327
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein."
-#: ../src/gnome-genius.c:333
+#: ../src/gnome-genius.c:330
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
msgstr "Antwort als Klar_text kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:334
+#: ../src/gnome-genius.c:331
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
msgstr "Letzte Anwort als Klartext in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:337
+#: ../src/gnome-genius.c:334
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
msgstr "Antwort als _LaTeX kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:338
+#: ../src/gnome-genius.c:335
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
msgstr "Letzte Anwort als LaTeX in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:341
+#: ../src/gnome-genius.c:338
msgid "Copy Answer As _MathML"
msgstr "Antwort als _MathML kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:342
+#: ../src/gnome-genius.c:339
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
msgstr "Letzte Anwort als MathML in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:342
msgid "Copy Answer As T_roff"
msgstr "Antwort als T_roff kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:346
+#: ../src/gnome-genius.c:343
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
msgstr "Letzte Anwort als Troff in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:349
+#: ../src/gnome-genius.c:346
msgid "_Run"
msgstr "_Ausführen"
-#: ../src/gnome-genius.c:350
+#: ../src/gnome-genius.c:347
msgid "Run current program"
msgstr "Aktuelles Programm ausführen"
-#: ../src/gnome-genius.c:353
+#: ../src/gnome-genius.c:350
msgid "_Interrupt"
msgstr "_Unterbrechen"
-#: ../src/gnome-genius.c:354
+#: ../src/gnome-genius.c:351
msgid "Interrupt current calculation"
msgstr "Momentane Berechnung unterbrechen"
-#: ../src/gnome-genius.c:357
+#: ../src/gnome-genius.c:354
msgid "Show _Full Answer"
msgstr "_Vollständige Antwort zeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:358
+#: ../src/gnome-genius.c:355
msgid "Show the full text of last answer"
msgstr "Vollständigen Text der letzten Antwort zeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:361
+#: ../src/gnome-genius.c:358
msgid "Show User _Variables"
msgstr "Benutzer_variablen zeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:362
+#: ../src/gnome-genius.c:359
msgid "Show the current value of all user variables"
msgstr "Aktuelle Werte aller Benutzervariablen zeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:365
+#: ../src/gnome-genius.c:362
msgid "_Monitor a Variable"
msgstr "Eine Variable ü_berwachen"
-#: ../src/gnome-genius.c:366
+#: ../src/gnome-genius.c:363
msgid "Monitor a variable continuously"
msgstr "Eine Variable fortlaufend überwachen"
-#: ../src/gnome-genius.c:369
+#: ../src/gnome-genius.c:366
msgid "_Plot..."
msgstr "_Darstellen â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:370 ../src/gnome-genius.c:374
+#: ../src/gnome-genius.c:367 ../src/gnome-genius.c:371
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Funktionen, Vektorfelder, Oberflächen usw. darstellen �"
-#: ../src/gnome-genius.c:373 ../src/gnome-genius.c:567 ../src/graphing.c:5941
+#: ../src/gnome-genius.c:370 ../src/gnome-genius.c:564 ../src/graphing.c:5946
msgid "_Plot"
msgstr "_Darstellen"
-#: ../src/gnome-genius.c:377
+#: ../src/gnome-genius.c:374
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nächster Reiter"
-#: ../src/gnome-genius.c:378
+#: ../src/gnome-genius.c:375
msgid "Go to next tab"
msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln"
-#: ../src/gnome-genius.c:381
+#: ../src/gnome-genius.c:378
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vorheriger Reiter"
-#: ../src/gnome-genius.c:382
+#: ../src/gnome-genius.c:379
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln"
-#: ../src/gnome-genius.c:385
+#: ../src/gnome-genius.c:382
msgid "_Console"
msgstr "_Konsole"
-#: ../src/gnome-genius.c:386
+#: ../src/gnome-genius.c:383
msgid "Go to the console tab"
msgstr "Zum Konsolen-Reiter wechseln"
-#: ../src/gnome-genius.c:389
+#: ../src/gnome-genius.c:386
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gnome-genius.c:390
+#: ../src/gnome-genius.c:387
msgid "Configure Genius"
msgstr "Genius einrichten"
-#: ../src/gnome-genius.c:393
+#: ../src/gnome-genius.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../src/gnome-genius.c:394
+#: ../src/gnome-genius.c:391
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Das Genius-Handbuch anzeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:397
+#: ../src/gnome-genius.c:394
msgid "_Help on Function"
msgstr "_Hilfe zu Funktion"
-#: ../src/gnome-genius.c:398
+#: ../src/gnome-genius.c:395
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "Hilfe zu einer Funktion oder einem Befehl"
-#: ../src/gnome-genius.c:401
+#: ../src/gnome-genius.c:398
msgid "_Warranty"
msgstr "_Garantie"
-#: ../src/gnome-genius.c:402
+#: ../src/gnome-genius.c:399
msgid "Display warranty information"
msgstr "Garantieinformationen anzeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:405
+#: ../src/gnome-genius.c:402
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/gnome-genius.c:406
+#: ../src/gnome-genius.c:403
msgid "About Genius"
msgstr "Ã?ber Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:854
+#: ../src/gnome-genius.c:851
msgid "Help on Function"
msgstr "Hilfe zu Funktion"
-#: ../src/gnome-genius.c:872
+#: ../src/gnome-genius.c:869
msgid "Function or command name:"
msgstr "Funktions- oder Befehlsname:"
-#: ../src/gnome-genius.c:905
+#: ../src/gnome-genius.c:902
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>Hilfe zu %s nicht gefunden</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:909
+#: ../src/gnome-genius.c:906
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3624,15 +3647,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vielleicht meinten Sie %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:964
+#: ../src/gnome-genius.c:961
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/gnome-genius.c:966
+#: ../src/gnome-genius.c:963
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../src/gnome-genius.c:1052
+#: ../src/gnome-genius.c:1049
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -3640,7 +3663,7 @@ msgstr ""
"Globale Variablen:\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1085
+#: ../src/gnome-genius.c:1082
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -3648,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Liste der Funktionsaufrufe:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1087 ../src/gnome-genius.c:1146
+#: ../src/gnome-genius.c:1084 ../src/gnome-genius.c:1143
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -3656,7 +3679,7 @@ msgstr ""
"(Kontexttiefe in Klammern)\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1144
+#: ../src/gnome-genius.c:1141
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -3664,56 +3687,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Lokale Variablen:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1198
+#: ../src/gnome-genius.c:1195
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Auflistung benutzerdefinierter Variablen"
-#: ../src/gnome-genius.c:1306
+#: ../src/gnome-genius.c:1303
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s undefiniert"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1341
+#: ../src/gnome-genius.c:1338
msgid "(global) "
msgstr "(global)"
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1345
+#: ../src/gnome-genius.c:1342
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(Kontext %d) "
-#: ../src/gnome-genius.c:1367
+#: ../src/gnome-genius.c:1364
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s ist keine Benutzervariable"
-#: ../src/gnome-genius.c:1401
+#: ../src/gnome-genius.c:1398
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Ã?berwachen: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1449
+#: ../src/gnome-genius.c:1446
msgid "Update continuously"
msgstr "Fortlaufend aktualisieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:1480
+#: ../src/gnome-genius.c:1477
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Eine Variable überwachen"
-#: ../src/gnome-genius.c:1497
+#: ../src/gnome-genius.c:1494
msgid "Variable name:"
msgstr "Variablenname:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1553
+#: ../src/gnome-genius.c:1550
msgid "Full Answer"
msgstr "Vollständige Antwort"
-#: ../src/gnome-genius.c:1569
+#: ../src/gnome-genius.c:1566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3722,12 +3745,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zu viele Fehler! (%d folgen)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1584
+#: ../src/gnome-genius.c:1581
#, c-format
msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
msgstr "\\e[01;31mZu viele Fehler! (%d folgen)\\e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1704
+#: ../src/gnome-genius.c:1701
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3739,24 +3762,24 @@ msgstr ""
"%s"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1737
+#: ../src/gnome-genius.c:1734
msgid "Genius manual not found. Perhaps the installation is not correct."
msgstr ""
"Das Genius-Handbuch konnte nicht gefunden werden. Die Installation könnte "
"inkorrekt sein."
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1765
+#: ../src/gnome-genius.c:1762
msgid "Command 'xdg-open' is not found. Cannot open help."
msgstr ""
"Der Befehl »xdg-open« wurde nicht gefunden. Die Hilfe kann nicht geöffnet "
"werden."
-#: ../src/gnome-genius.c:1837
+#: ../src/gnome-genius.c:1834
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (erste Implementierung von Teilen der GEL-Bibliothek)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1838
+#: ../src/gnome-genius.c:1835
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr ""
"Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - Darstellungs-Widgets)"
@@ -3765,7 +3788,7 @@ msgstr ""
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1852
+#: ../src/gnome-genius.c:1849
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matthias Warkus <mawa iname com>\n"
@@ -3775,15 +3798,15 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1900
+#: ../src/gnome-genius.c:1897
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Genius Mathematik-Werkzeug"
-#: ../src/gnome-genius.c:1904
+#: ../src/gnome-genius.c:1901
msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr "Das Genius Mathematikwerkzeug in seiner Ausgabe als Gnome-Rechner."
-#: ../src/gnome-genius.c:2100
+#: ../src/gnome-genius.c:2097
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -3791,58 +3814,58 @@ msgstr ""
"Genius führt noch etwas aus, und au�erdem gibt es ungespeicherte Programme.\n"
"Wollen Sie wirklich beenden?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2108
+#: ../src/gnome-genius.c:2105
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr ""
"Es gibt ungespeicherte Programme. Sind Sie sicher, dass Sie es beenden "
"wollen?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2115
+#: ../src/gnome-genius.c:2112
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr ""
"Genius führt etwas aus. Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2122
+#: ../src/gnome-genius.c:2119
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2243
+#: ../src/gnome-genius.c:2240
msgid "Genius Setup"
msgstr "Genius einrichten"
-#: ../src/gnome-genius.c:2261
+#: ../src/gnome-genius.c:2258
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../src/gnome-genius.c:2264
+#: ../src/gnome-genius.c:2261
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Ausgabeoptionen für Zahlen und Ausdrücke"
-#: ../src/gnome-genius.c:2274
+#: ../src/gnome-genius.c:2271
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Maximale Anzahl Ziffern der Ausgabe (0=unbegrenzt)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2294
+#: ../src/gnome-genius.c:2291
msgid "Results as floats"
msgstr "Ergebnisse als Gleitkommazahlen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2302
+#: ../src/gnome-genius.c:2299
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Gleitkommazahlen in wissenschaftlicher Schreibweise"
-#: ../src/gnome-genius.c:2310
+#: ../src/gnome-genius.c:2307
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Immer vollständige Ausdrücke ausgeben"
-#: ../src/gnome-genius.c:2318
+#: ../src/gnome-genius.c:2315
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Gemischte Zahlen verwenden"
-#: ../src/gnome-genius.c:2371
+#: ../src/gnome-genius.c:2368
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Ausgabeeinstellungen für folgende Sitzungen beibehalten"
-#: ../src/gnome-genius.c:2381
+#: ../src/gnome-genius.c:2378
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -3852,27 +3875,27 @@ msgstr ""
"Zahlen und Ausdrücke« für folgende Sitzungen beibehalten werden sollen. Dies "
"betrifft nicht das Teilfenster »Fehler-/Info-Ausgabeoptionen«."
-#: ../src/gnome-genius.c:2386
+#: ../src/gnome-genius.c:2383
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Fehler-/Info-Ausgabeoptionen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2394
+#: ../src/gnome-genius.c:2391
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Fehler in einem Dialogfeld anzeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2402
+#: ../src/gnome-genius.c:2399
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Informationsmeldungen in einem Dialogfeld anzeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2413
+#: ../src/gnome-genius.c:2410
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Maximal anzuzeigende Fehler (0=unbegrenzt)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2437
+#: ../src/gnome-genius.c:2434
msgid "Precision"
msgstr "Genauigkeit"
-#: ../src/gnome-genius.c:2447
+#: ../src/gnome-genius.c:2444
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -3882,51 +3905,51 @@ msgstr ""
"für alle Zahlen wirksam werden, nur neuberechnete Nummern\n"
"und neue Variablen werden betroffen sein."
-#: ../src/gnome-genius.c:2456
+#: ../src/gnome-genius.c:2453
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Gleitkommagenauigkeit (Bits)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2475
+#: ../src/gnome-genius.c:2472
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Genauigkeitseinstellungen für folgende Sitzungen merken"
-#: ../src/gnome-genius.c:2484
+#: ../src/gnome-genius.c:2481
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr "Genauigkeitseinstellungen für folgende Sitzungen merken"
-#: ../src/gnome-genius.c:2492
+#: ../src/gnome-genius.c:2489
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2494
+#: ../src/gnome-genius.c:2491
msgid "Terminal options"
msgstr "Terminaloptionen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2503
+#: ../src/gnome-genius.c:2500
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Zeilen an Scrollback"
-#: ../src/gnome-genius.c:2526
+#: ../src/gnome-genius.c:2523
msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2537
+#: ../src/gnome-genius.c:2534
msgid "Black on white"
msgstr "Schwarz auf WeiÃ?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2545
+#: ../src/gnome-genius.c:2542
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Blinkender Cursor"
-#: ../src/gnome-genius.c:2558
+#: ../src/gnome-genius.c:2555
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../src/gnome-genius.c:2561
+#: ../src/gnome-genius.c:2558
msgid "Limits"
msgstr "Begrenzungen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2568
+#: ../src/gnome-genius.c:2565
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -3937,11 +3960,11 @@ msgstr ""
"fortsetzen wollen.\n"
"Die Einstellung »0« bedeutet keine Begrenzung."
-#: ../src/gnome-genius.c:2577
+#: ../src/gnome-genius.c:2574
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Maximale Anzahl zuzuweisender Knoten"
-#: ../src/gnome-genius.c:2617
+#: ../src/gnome-genius.c:2614
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -3952,70 +3975,70 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie es später erneut oder brechen Sie den aktuellen Vorgang "
"ab."
-#: ../src/gnome-genius.c:2645
+#: ../src/gnome-genius.c:2642
msgid "GEL files"
msgstr "GEL-Dateien"
-#: ../src/gnome-genius.c:2650 ../src/graphing.c:1104
+#: ../src/gnome-genius.c:2647 ../src/graphing.c:1104
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/gnome-genius.c:2674 ../src/gnome-genius.c:3566
+#: ../src/gnome-genius.c:2671 ../src/gnome-genius.c:3561
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2684 ../src/gnome-genius.c:4044
+#: ../src/gnome-genius.c:2681 ../src/gnome-genius.c:4039
msgid "Output from "
msgstr "Ausgabe von"
-#: ../src/gnome-genius.c:2700 ../src/gnome-genius.c:4113
+#: ../src/gnome-genius.c:2697 ../src/gnome-genius.c:4108
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../src/gnome-genius.c:2719
+#: ../src/gnome-genius.c:2716
msgid "Load and Run"
msgstr "Laden und Ausführen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2723
+#: ../src/gnome-genius.c:2720
msgid "_Load"
msgstr "_Laden"
-#: ../src/gnome-genius.c:3242
+#: ../src/gnome-genius.c:3232
msgid "Cannot open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3277 ../src/gnome-genius.c:4711
+#: ../src/gnome-genius.c:3267 ../src/gnome-genius.c:4706
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Zeile: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3465
+#: ../src/gnome-genius.c:3456
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Programm_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3472
+#: ../src/gnome-genius.c:3467
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Programm %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3500
+#: ../src/gnome-genius.c:3495
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: ../src/gnome-genius.c:3588
+#: ../src/gnome-genius.c:3583
msgid "Open..."
msgstr "Ã?ffnen â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:3663
+#: ../src/gnome-genius.c:3658
msgid "Program is read only"
msgstr "Programm ist schreibgeschützt"
#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3665 ../src/gnome-genius.c:3697
-#: ../src/gnome-genius.c:3756 ../src/gnome-genius.c:3885
+#: ../src/gnome-genius.c:3660 ../src/gnome-genius.c:3692
+#: ../src/gnome-genius.c:3751 ../src/gnome-genius.c:3880
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4024,11 +4047,11 @@ msgstr ""
"<b>Datei kann nicht gespeichert werden</b>\n"
"Details: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3707
+#: ../src/gnome-genius.c:3702
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Speichern Sie neue Programme zunächst mit »Speichern unter«."
-#: ../src/gnome-genius.c:3713
+#: ../src/gnome-genius.c:3708
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
"new location."
@@ -4036,20 +4059,20 @@ msgstr ""
"Einige schreibgeschützte Programme wurden geändert. Speichern Sie diese mit "
"»Speichern unter« an einem anderen Ort."
-#: ../src/gnome-genius.c:3750 ../src/gnome-genius.c:3865 ../src/graphing.c:901
+#: ../src/gnome-genius.c:3745 ../src/gnome-genius.c:3860 ../src/graphing.c:901
#: ../src/graphing.c:1007
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Datei existiert bereits. Ã?berschreiben?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3792
+#: ../src/gnome-genius.c:3787
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:3919
+#: ../src/gnome-genius.c:3914
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Konsolenausgabe speichern â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:3982
+#: ../src/gnome-genius.c:3977
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4057,7 +4080,7 @@ msgstr ""
"Das zu schleiÃ?ende Programm wurde noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, "
"dass Sie es schleiÃ?en wollen, ohne zu speichern?"
-#: ../src/gnome-genius.c:4001
+#: ../src/gnome-genius.c:3996
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4068,12 +4091,12 @@ msgstr ""
"Erstellen Sie ein neues Programm, oder wählen Sie ein existierendes Programm "
"in der Reitermappe."
-#: ../src/gnome-genius.c:4031
+#: ../src/gnome-genius.c:4026
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Weiterleitung kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4060
+#: ../src/gnome-genius.c:4055
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4083,7 +4106,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fork kann nicht erzeugt werden."
-#: ../src/gnome-genius.c:4130
+#: ../src/gnome-genius.c:4125
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4095,12 +4118,12 @@ msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Schreiben des\n"
"Programms in die Engine."
-#: ../src/gnome-genius.c:4155
+#: ../src/gnome-genius.c:4150
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4381
+#: ../src/gnome-genius.c:4376
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr ""
"Speichergrenze (Anzahl der Knoten) wurde erreicht. Berchnung abbrechen?"
@@ -4110,17 +4133,17 @@ msgstr ""
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4461
+#: ../src/gnome-genius.c:4456
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "»genius-readline-helper-fifo« kann nicht ausgeführt werden!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4528
+#: ../src/gnome-genius.c:4523
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"Das Hilfsprogramm »readline« wurde unerwartet beendet. Es wird versucht "
"fortzusetzen, aber es können Ungereimtheiten auftreten."
-#: ../src/gnome-genius.c:4732
+#: ../src/gnome-genius.c:4727
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4128,22 +4151,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Achtung: Wurde ohne GtkSourceView kompiliert (besserer Quelleditor)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4855
+#: ../src/gnome-genius.c:4820
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4906
+#: ../src/gnome-genius.c:4870
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"Die Bibliotheksdatei kann nicht gefunden werden, die Genius-Installation ist "
"möglicherweise inkorrekt"
-#: ../src/gnome-genius.c:4985
+#: ../src/gnome-genius.c:4949
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../src/gnome-genius.c:5076
+#: ../src/gnome-genius.c:5040
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4389,7 +4412,7 @@ msgstr "Ticks sind nicht als Zahlen gegeben"
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "Ticks sind nicht als Zahl oder zweidimensionaler Vektor gegeben"
-#: ../src/graphing.c:4251
+#: ../src/graphing.c:4256
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4400,28 +4423,28 @@ msgstr ""
"(oder die Variable %s, welche %s=%s+i%s sein sollte) ein, der die Steigung "
"im Punkt (%s,%s) festlegt."
-#: ../src/graphing.c:4276 ../src/graphing.c:4283 ../src/graphing.c:4447
-#: ../src/graphing.c:4454
+#: ../src/graphing.c:4281 ../src/graphing.c:4288 ../src/graphing.c:4452
+#: ../src/graphing.c:4459
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s von:"
-#: ../src/graphing.c:4290 ../src/graphing.c:4297
+#: ../src/graphing.c:4295 ../src/graphing.c:4302
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "Schrittweite von %s:"
-#: ../src/graphing.c:4304
+#: ../src/graphing.c:4309
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "Intervallänge von %s:"
-#: ../src/graphing.c:4311
+#: ../src/graphing.c:4316
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Punkt %s:"
-#: ../src/graphing.c:4324
+#: ../src/graphing.c:4329
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4432,7 +4455,7 @@ msgstr ""
"die Variable %s, welche %s=%s+i%s sein sollte) ein, die d%s/d%s und d%s/d%s "
"des autonomen Systems im Punkt (%s,%s) festlegen."
-#: ../src/graphing.c:4360
+#: ../src/graphing.c:4365
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4441,7 +4464,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie einen Funktionsnamen oder Ausdruck mit der Variable %s in die "
"Eingabefelder unten ein, um sie darstellen zu lassen"
-#: ../src/graphing.c:4377
+#: ../src/graphing.c:4382
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4457,12 +4480,12 @@ msgstr ""
"vorangestelltem »%s=« mit %s und %s aus und geben Sie den reellen und den "
"imaginären Teil der komplexen Zahl ein."
-#: ../src/graphing.c:4418
+#: ../src/graphing.c:4423
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parameter %s von:"
-#: ../src/graphing.c:4432
+#: ../src/graphing.c:4437
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4474,94 +4497,94 @@ msgstr ""
"sie darzustellen. In Funktionen mit nur einem Argument werden komplexe "
"Zahlen eingesetzt."
-#: ../src/graphing.c:4498 ../src/graphing.c:4618
+#: ../src/graphing.c:4503 ../src/graphing.c:4623
msgid "Change variable names"
msgstr "Variablennamen ändern"
-#: ../src/graphing.c:4514 ../src/graphing.c:4634
+#: ../src/graphing.c:4519 ../src/graphing.c:4639
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Einige Werte waren illegal"
-#: ../src/graphing.c:4518 ../src/graphing.c:4638
+#: ../src/graphing.c:4523 ../src/graphing.c:4643
msgid "independent variable (x):"
msgstr "Unabhängige Variable (x):"
-#: ../src/graphing.c:4528
+#: ../src/graphing.c:4533
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "Abhängige Variable (y):"
-#: ../src/graphing.c:4538
+#: ../src/graphing.c:4543
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "Komplexe Variable (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:4548
+#: ../src/graphing.c:4553
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "Parametervariable (t):"
-#: ../src/graphing.c:4648
+#: ../src/graphing.c:4653
msgid "independent variable (y):"
msgstr "Unabhängige Variable (y):"
-#: ../src/graphing.c:4658
+#: ../src/graphing.c:4663
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "Unabhängige komplexe Variable (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:4768
+#: ../src/graphing.c:4773
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funktionen / Ausdrücke"
-#: ../src/graphing.c:4800
+#: ../src/graphing.c:4805
msgid "or"
msgstr "oder"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:4815
+#: ../src/graphing.c:4820
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parameter t von:"
-#: ../src/graphing.c:4819 ../src/graphing.c:4957 ../src/graphing.c:4969
-#: ../src/graphing.c:5041 ../src/graphing.c:5053 ../src/graphing.c:5064
+#: ../src/graphing.c:4824 ../src/graphing.c:4962 ../src/graphing.c:4974
+#: ../src/graphing.c:5046 ../src/graphing.c:5058 ../src/graphing.c:5069
msgid "to:"
msgstr "bis:"
-#: ../src/graphing.c:4823
+#: ../src/graphing.c:4828
msgid "by:"
msgstr "durch:"
-#: ../src/graphing.c:4830
+#: ../src/graphing.c:4835
msgid "Pa_rametric"
msgstr "Pa_rametrisch"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4857 ../src/graphing.c:4909
+#: ../src/graphing.c:4862 ../src/graphing.c:4914
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Vertikale Ticks:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4861 ../src/graphing.c:4913
+#: ../src/graphing.c:4866 ../src/graphing.c:4918
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Horizontale Ticks:"
-#: ../src/graphing.c:4866
+#: ../src/graphing.c:4871
msgid "Sl_ope field"
msgstr "_Richtungsfeld"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4900
+#: ../src/graphing.c:4905
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "Pfeillänge _normalisieren (Grö�e nicht anzeigen)"
-#: ../src/graphing.c:4918
+#: ../src/graphing.c:4923
msgid "_Vector field"
msgstr "_Vektorfeld"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:4928
+#: ../src/graphing.c:4933
msgid "_Draw legend"
msgstr "Legende _zeichnen"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:4937 ../src/graphing.c:5020
+#: ../src/graphing.c:4942 ../src/graphing.c:5025
msgid "Change variable names..."
msgstr "Variablennamen ändern �"
@@ -4569,157 +4592,157 @@ msgstr "Variablennamen ändern �"
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:4945 ../src/graphing.c:5029
+#: ../src/graphing.c:4950 ../src/graphing.c:5034
msgid "Plot Window"
msgstr "Fenster darstellen"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:4954 ../src/graphing.c:5038
+#: ../src/graphing.c:4959 ../src/graphing.c:5043
msgid "X from:"
msgstr "X von:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:4966 ../src/graphing.c:5050
+#: ../src/graphing.c:4971 ../src/graphing.c:5055
msgid "Y from:"
msgstr "Y von:"
-#: ../src/graphing.c:4992
+#: ../src/graphing.c:4997
msgid "Function / Expression"
msgstr "Funktion / Ausdruck"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:5062
+#: ../src/graphing.c:5067
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Abhängige Achse von:"
-#: ../src/graphing.c:5083
+#: ../src/graphing.c:5088
msgid "Function _line plot"
msgstr "Funktions_graphen darstellen"
-#: ../src/graphing.c:5087
+#: ../src/graphing.c:5092
#, fuzzy
msgid "_Surface plot"
msgstr "_2D-Darstellung"
-#: ../src/graphing.c:5305 ../src/graphing.c:5469 ../src/graphing.c:5590
-#: ../src/graphing.c:5711 ../src/graphing.c:5815
+#: ../src/graphing.c:5310 ../src/graphing.c:5474 ../src/graphing.c:5595
+#: ../src/graphing.c:5716 ../src/graphing.c:5820
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr ""
"Keine Funktionen zum Darstellen oder es konnte keine Funktion interpretiert "
"werden"
-#: ../src/graphing.c:5336 ../src/graphing.c:5342 ../src/graphing.c:5492
-#: ../src/graphing.c:5498 ../src/graphing.c:5597 ../src/graphing.c:5620
-#: ../src/graphing.c:5626 ../src/graphing.c:5734 ../src/graphing.c:5740
-#: ../src/graphing.c:5838 ../src/graphing.c:5844
+#: ../src/graphing.c:5341 ../src/graphing.c:5347 ../src/graphing.c:5497
+#: ../src/graphing.c:5503 ../src/graphing.c:5602 ../src/graphing.c:5625
+#: ../src/graphing.c:5631 ../src/graphing.c:5739 ../src/graphing.c:5745
+#: ../src/graphing.c:5843 ../src/graphing.c:5849
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Ungültiger %s-Bereich"
-#: ../src/graphing.c:5348
+#: ../src/graphing.c:5353
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Ungültiger abhängiger Bereich"
-#: ../src/graphing.c:5584
+#: ../src/graphing.c:5589
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr ""
"Geben Sie nur %s und %s zusammen oder %s ein, aber nicht alle auf einmal."
-#: ../src/graphing.c:5936
+#: ../src/graphing.c:5941
msgid "Create Plot"
msgstr "Darstellung erstellen"
-#: ../src/graphing.c:5976 ../src/graphing.c:6114 ../src/graphing.c:6145
-#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6206 ../src/graphing.c:6230
-#: ../src/graphing.c:6341 ../src/graphing.c:6463 ../src/graphing.c:6581
-#: ../src/graphing.c:6724 ../src/graphing.c:6858 ../src/graphing.c:7050
-#: ../src/graphing.c:7296 ../src/graphing.c:7326 ../src/graphing.c:7387
-#: ../src/graphing.c:7413 ../src/graphing.c:7440 ../src/graphing.c:7531
-#: ../src/graphing.c:7604 ../src/graphing.c:7629
+#: ../src/graphing.c:5981 ../src/graphing.c:6119 ../src/graphing.c:6150
+#: ../src/graphing.c:6171 ../src/graphing.c:6211 ../src/graphing.c:6235
+#: ../src/graphing.c:6346 ../src/graphing.c:6468 ../src/graphing.c:6586
+#: ../src/graphing.c:6729 ../src/graphing.c:6863 ../src/graphing.c:7056
+#: ../src/graphing.c:7340 ../src/graphing.c:7370 ../src/graphing.c:7431
+#: ../src/graphing.c:7457 ../src/graphing.c:7484 ../src/graphing.c:7575
+#: ../src/graphing.c:7648 ../src/graphing.c:7673
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: Darstellung läuft, %s kann nicht aufgerufen werden"
-#: ../src/graphing.c:5984 ../src/graphing.c:6482
+#: ../src/graphing.c:5989 ../src/graphing.c:6487
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: Argument ist keine Funktion"
-#: ../src/graphing.c:5994
+#: ../src/graphing.c:5999
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: nur eine Funktion wird unterstützt"
-#: ../src/graphing.c:6061 ../src/graphing.c:6295 ../src/graphing.c:6411
-#: ../src/graphing.c:6533 ../src/graphing.c:6670 ../src/graphing.c:6811
+#: ../src/graphing.c:6066 ../src/graphing.c:6300 ../src/graphing.c:6416
+#: ../src/graphing.c:6538 ../src/graphing.c:6675 ../src/graphing.c:6816
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: ungültiger X-Bereich"
-#: ../src/graphing.c:6066 ../src/graphing.c:6300 ../src/graphing.c:6416
-#: ../src/graphing.c:6538 ../src/graphing.c:6675 ../src/graphing.c:6816
+#: ../src/graphing.c:6071 ../src/graphing.c:6305 ../src/graphing.c:6421
+#: ../src/graphing.c:6543 ../src/graphing.c:6680 ../src/graphing.c:6821
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: ungültiger Y-Bereich"
-#: ../src/graphing.c:6071
+#: ../src/graphing.c:6076
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: ungültiger Z-Bereich"
-#: ../src/graphing.c:6124
+#: ../src/graphing.c:6129
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx muss positiv sein"
-#: ../src/graphing.c:6131 ../src/graphing.c:6150
+#: ../src/graphing.c:6136 ../src/graphing.c:6155
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: Richtungsfeld ist nicht aktiv"
-#: ../src/graphing.c:6177
+#: ../src/graphing.c:6182
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt muss positiv sein"
-#: ../src/graphing.c:6183
+#: ../src/graphing.c:6188
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen muss positiv sein"
-#: ../src/graphing.c:6191 ../src/graphing.c:6212
+#: ../src/graphing.c:6196 ../src/graphing.c:6217
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: Vektorfeld ist nicht aktiv"
-#: ../src/graphing.c:6237 ../src/graphing.c:6731
+#: ../src/graphing.c:6242 ../src/graphing.c:6736
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: Erstes Argument muss eine Funktion sein"
-#: ../src/graphing.c:6352 ../src/graphing.c:6589
+#: ../src/graphing.c:6357 ../src/graphing.c:6594
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: die ersten zwei Argumente müssen Funktionen sein"
-#: ../src/graphing.c:6477
+#: ../src/graphing.c:6482
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: maximal 10 Funktionen werden unterstützt"
-#: ../src/graphing.c:6680 ../src/graphing.c:6821
+#: ../src/graphing.c:6685 ../src/graphing.c:6826
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: ungültiger T-Bereich"
-#: ../src/graphing.c:6933 ../src/graphing.c:6987
+#: ../src/graphing.c:6938 ../src/graphing.c:6992
#, c-format
msgid ""
"%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4728,76 +4751,86 @@ msgstr ""
"%s: Die Linie muss als reale (n,2)-Matrix mit Spalten für x und y angegeben "
"werden, n>=2"
-#: ../src/graphing.c:7065
+#: ../src/graphing.c:7071
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: Falsche Anzahl Argumente"
-#: ../src/graphing.c:7123
+#: ../src/graphing.c:7131
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: Keine Farbe angegeben"
-#: ../src/graphing.c:7135
+#: ../src/graphing.c:7144
#, c-format
msgid "%s: Color must be a string"
msgstr "%s: Farbe muss eine Zeichenkette sein"
-#: ../src/graphing.c:7144
+#: ../src/graphing.c:7154
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: Keine Dicke angegeben"
-#: ../src/graphing.c:7165
+#: ../src/graphing.c:7177
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: Kein Fenster angegeben"
-#: ../src/graphing.c:7211 ../src/graphing.c:7235
+#: ../src/graphing.c:7225 ../src/graphing.c:7250
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr ""
"%s: Der Stil der Pfeile muss »origin« (Ursprung), »end« (Ende), »both« (beides) "
"oder »none« (keiner) sein."
-#: ../src/graphing.c:7243
+#: ../src/graphing.c:7260
+#, c-format
+msgid "%s: No legend specified"
+msgstr "%s: Keine Legende angegeben"
+
+#: ../src/graphing.c:7274
+#, c-format
+msgid "%s: Legend must be a string"
+msgstr "%s: Legende muss eine Zeichenkette sein"
+
+#: ../src/graphing.c:7283
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: Unbekannter Stil"
-#: ../src/graphing.c:7249
+#: ../src/graphing.c:7290
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: Falscher Parameter"
-#: ../src/graphing.c:7447
+#: ../src/graphing.c:7491
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "Variablennamen sind nicht als vierdimensionaler Vektor gegeben"
-#: ../src/graphing.c:7457 ../src/graphing.c:7466 ../src/graphing.c:7475
-#: ../src/graphing.c:7484 ../src/graphing.c:7548 ../src/graphing.c:7557
-#: ../src/graphing.c:7566
+#: ../src/graphing.c:7501 ../src/graphing.c:7510 ../src/graphing.c:7519
+#: ../src/graphing.c:7528 ../src/graphing.c:7592 ../src/graphing.c:7601
+#: ../src/graphing.c:7610
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Variablennamen sollten Zeichenketten sein"
-#: ../src/graphing.c:7491 ../src/graphing.c:7572
+#: ../src/graphing.c:7535 ../src/graphing.c:7616
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Variablennamen müssen gültige Bezeichner sein"
-#: ../src/graphing.c:7500 ../src/graphing.c:7578
+#: ../src/graphing.c:7544 ../src/graphing.c:7622
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Variablennamen müssen voneinander zu unterscheiden sein"
-#: ../src/graphing.c:7538
+#: ../src/graphing.c:7582
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "Variablennamen sind nicht als dreidimensionaler Vektor gegeben"
-#: ../src/graphing.c:7664
+#: ../src/graphing.c:7708
msgid "Plotting"
msgstr "Darstellung läuft"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:7666
+#: ../src/graphing.c:7710
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4805,7 +4838,7 @@ msgstr ""
"Eine Funktion als Linie darstellen. Zuerst kommen (bis zu 10) Funktionen und "
"dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7667
+#: ../src/graphing.c:7711
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -4815,7 +4848,7 @@ msgstr ""
"Funktionen x und y und dann optional die t Begrenzungen als t1,t2,tinc, und "
"dann optional die Begrenzungen x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7668
+#: ../src/graphing.c:7712
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -4825,7 +4858,7 @@ msgstr ""
"die Funktion, die x+iy zurück gibt und dann optional die t Begrenzungen als "
"t1,t2,tinc, und dann optional die Begrenzungen x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7670
+#: ../src/graphing.c:7714
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4834,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"und y (oder die komplexe Variable z), und dann optional die Begrenzungen als "
"x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7671
+#: ../src/graphing.c:7715
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4842,18 +4875,18 @@ msgstr ""
"Ein Vektorfeld zeichnen. Zuerst kommen die Funktionen dx/dt und dy/dt in "
"Bezug auf x und y, und dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7673
+#: ../src/graphing.c:7717
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Eine Lösung für ein Richtungsfeld beginnend bei (x,y) mit dx als "
"Schrittweite zeichnen"
-#: ../src/graphing.c:7674
+#: ../src/graphing.c:7718
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Alle Lösungen zu Richtungsfeldern löschen"
-#: ../src/graphing.c:7676
+#: ../src/graphing.c:7720
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -4861,21 +4894,21 @@ msgstr ""
"Eine Lösung für ein Vektorfeld beginnend bei (x,y) mit dt als Schrittweite "
"für tlen Einheiten zeichnen"
-#: ../src/graphing.c:7677
+#: ../src/graphing.c:7721
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Alle Lösungen zu Vektorfeldern löschen"
-#: ../src/graphing.c:7680
+#: ../src/graphing.c:7724
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
msgstr ""
-#: ../src/graphing.c:7682
+#: ../src/graphing.c:7726
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Das Kurvenfenster zeigen und alle Funktionen löschen"
-#: ../src/graphing.c:7683
+#: ../src/graphing.c:7727
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line"
@@ -4883,15 +4916,15 @@ msgstr ""
"Eine Linie von (x1,y1) nach (x2,y2) zeichnen. x1,y1,x2,y2 können für eine "
"längere Linie durch eine (n,2)-Matrix ersetzt werden."
-#: ../src/graphing.c:7685
+#: ../src/graphing.c:7729
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
-#: ../src/graphing.c:7686
+#: ../src/graphing.c:7730
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
-#: ../src/graphing.c:7687
+#: ../src/graphing.c:7731
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -4899,7 +4932,7 @@ msgstr ""
"Vorgegebene Namen für alle 2D-Darstellungsfunktionen. Es sollte ein Vektor "
"mit 4 Komponenten aus Zeichenketten oder Bezeichnern [x,y,z,t].sein."
-#: ../src/graphing.c:7688
+#: ../src/graphing.c:7732
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -4907,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"Vorgegebene Namen für alle 2D-Darstellungsfunktionen. Es sollte ein Vektor "
"mit 3 Komponenten aus Zeichenketten oder Bezeichnern [x,y,z] sein."
-#: ../src/graphing.c:7690
+#: ../src/graphing.c:7734
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -4915,17 +4948,17 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob Vektorfelder normalisiert werden. Das bedeutet, dass nur die "
"Richtung und nicht der Betrag dargestellt wird"
-#: ../src/graphing.c:7691
+#: ../src/graphing.c:7735
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Legt fest, ob eine Legende für Kurvendarstellungen angezeigt wird."
-#: ../src/graphing.c:7693
+#: ../src/graphing.c:7737
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"Fenster zur Kurvendarstellung (Begrenzung) als ein 4-dimensionaler Vektor "
"der Form [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:7694
+#: ../src/graphing.c:7738
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]