[gnome-session] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Greek translation
- Date: Sat, 4 Sep 2010 15:43:12 +0000 (UTC)
commit e331231648025004db9b4c0816a94f8dc7164688
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date: Sat Sep 4 18:44:13 2010 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7bb1df1..54d44bf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -33,11 +33,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-23 19:51+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-04 18:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?ολήÏ?"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
msgid "Add Startup Program"
-msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Î Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν Î?κκίνηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ?"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
msgid "Edit Startup Program"
@@ -80,7 +81,6 @@ msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ? "
#: ../capplet/gsp-app.c:269
-#| msgid "_Name:"
msgid "No name"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "No description"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
#: ../capplet/main.c:37
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:441
msgid "Version of this application"
msgstr "Î? ÎκδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
@@ -97,10 +97,6 @@ msgstr "Î? ÎκδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
msgid "Could not display help document"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
-#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr "GNOME Settings Daemon Helper"
-
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -122,8 +118,8 @@ msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? gnome θα ειδοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session."
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? gnome θα αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Î?λλιÏ?Ï?, ο διάλογοÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? θα εμÏ?ανίζει μια εÏ?ιλογή για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο gnome-session θα αÏ?οθηκεÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία."
#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
msgid "List of applications that are part of the default session."
@@ -142,50 +138,34 @@ msgid "Panel"
msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "Î Ï?οÏ?ιμÏ?μενη εικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην οθÏ?νη ÎναÏ?ξηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
msgid "Required session components"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
msgid "Save sessions"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? ÎναÏ?ξηÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? ÎναÏ?ξηÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
msgid "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files."
msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?α εικονίδια Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?Ï?ε Ï?α αÏ?οθηκεÏ?μÎνα Ï?αÏ? αÏ?Ï?εία."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?Ï?ν αδÏ?άνειαÏ? μÎÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
msgid "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc."
msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ην μÏ?άÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? ή Ï?ο κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?α μενοÏ?, Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, Ï?α εικονίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?, Ï?ο Ï?ολÏ?ι, κÏ?λ."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
msgid "The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows."
msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν είναι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εκείνο Ï?οÏ? Ï?Ï?εδιάζει Ï?ην γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λÏ?ν και Ï?α Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να μεÏ?ακινείÏ?ε και να αλλάζεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
-msgid "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή είναι μια Ï?Ï?εÏ?ική Ï?ιμή διαδÏ?ομήÏ? βαÏ?ιÏ?μÎνη Ï?Ï?ον καÏ?άλογο $datadir/pixmaps/. Î?ι Ï?Ï?οκαÏ?άλογοι είναι ονÏ?μαÏ?α εικÏ?νÏ?ν και ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ?. Î?ι αλλαγÎÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθοÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη είÏ?οδο."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
msgid "Time before session is considered idle"
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? μÎÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
#: ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
@@ -196,8 +176,8 @@ msgstr "<b>Î?εÏ?ικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι ακÏ?μα
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
-msgid "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose work."
-msgstr "Î?ναμονή για Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î? διακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν."
+msgid "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to lose work."
+msgstr "Î?ναμονή Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î? διακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν."
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Choose what applications to start when you log in"
@@ -212,8 +192,8 @@ msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?α _Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκκίνηÏ?ηÏ?:"
#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse..."
-msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η..."
+msgid "Browseâ?¦"
+msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?ηâ?¦"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
msgid "Co_mmand:"
@@ -299,12 +279,10 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../egg/eggsmclient.c:252
-#| msgid "Session Management Options"
msgid "Session management options:"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
#: ../egg/eggsmclient.c:253
-#| msgid "Show Session Management options"
msgid "Show session management options"
msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
@@ -343,7 +321,7 @@ msgid "Switch User Anyway"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Logout Anyway"
+msgid "Log Out Anyway"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
@@ -355,7 +333,7 @@ msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
-msgid "Shutdown Anyway"
+msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
@@ -370,71 +348,71 @@ msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
msgid "Cancel"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "Î?α αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
msgstr[1] "Î?α αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα κλείÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
msgstr[1] "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα κλείÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμÎνοÏ? Ï?Ï? \"%s\"."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Î?α γίνει αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α;"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
msgid "_Switch User"
msgstr "Î?_λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
msgid "_Log Out"
msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Î?α κλείÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α;"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
msgid "S_uspend"
msgstr "Î?_ναÏ?Ï?ολή"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
msgid "_Hibernate"
msgstr "Î?_δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
msgid "_Restart"
msgstr "Î?Ï?α_νεκκίνηÏ?η"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
msgid "_Shut Down"
msgstr "Î?_λείÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1158
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1850
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
msgid "Not responding"
msgstr "Î?εν ανÏ?αÏ?οκÏ?ίνεÏ?αι"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
-msgid "This program is blocking log out."
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
+msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εμÏ?οδίζει Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n"
msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? νÎοÏ? Ï?ελάÏ?η εÏ?ειδή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ICE listening socket: %s"
@@ -445,34 +423,26 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ICE listening socket: %s"
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? με Ï?Ï?νδεÏ?η ( και αδÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X)"
-#: ../gnome-session/main.c:433
+#: ../gnome-session/main.c:437
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν καÏ?αλÏ?γÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../gnome-session/main.c:434
-msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr "Î?λειδί GConf Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#: ../gnome-session/main.c:438
+msgid "GConf key used to look up default session"
+msgstr "Î?λειδί GConf Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../gnome-session/main.c:435
+#: ../gnome-session/main.c:439
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
-#: ../gnome-session/main.c:436
+#: ../gnome-session/main.c:440
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Î?α μην Ï?οÏ?Ï?Ï?νονÏ?αι εÏ?αÏ?μογÎÏ? καθοÏ?ιÏ?μÎνεÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../gnome-session/main.c:457
+#: ../gnome-session/main.c:461
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "- Î?θÏ?νη ÎναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? GNOME"
-
-#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr "Î?θÏ?νη ÎναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? GNOME"
-
#: ../tools/gnome-session-save.c:65
msgid "Log out"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
@@ -519,8 +489,52 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ν
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+#~ msgstr "GNOME Settings Daemon Helper"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? gnome θα αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία "
+#~ "αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Î?λλιÏ?Ï?, ο διάλογοÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? θα εμÏ?ανίζει μια εÏ?ιλογή για Ï?ην "
+#~ "αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
+
+#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î Ï?οÏ?ιμÏ?μενη εικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην οθÏ?νη ÎναÏ?ξηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Show the splash screen"
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? ÎναÏ?ξηÏ?"
+
+#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+#~ msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? ÎναÏ?ξηÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
+#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
+#~ "will effect the next session login."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?ή είναι μια Ï?Ï?εÏ?ική Ï?ιμή διαδÏ?ομήÏ? βαÏ?ιÏ?μÎνη Ï?Ï?ον καÏ?άλογο $datadir/"
+#~ "pixmaps/. Î?ι Ï?Ï?οκαÏ?άλογοι είναι ονÏ?μαÏ?α εικÏ?νÏ?ν και ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ?. Î?ι "
+#~ "αλλαγÎÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθοÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη είÏ?οδο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ναμονή για Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î? διακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? "
+#~ "μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν."
+
+#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "- Î?θÏ?νη ÎναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "Î?θÏ?νη ÎναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? GNOME"
+
#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? δε μÏ?οÏ?εί να είναι κενÏ?"
+
#~ msgid ""
#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
@@ -531,14 +545,19 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ?
#~ "Ï?Ï?νεδÏ?ία, αλλά Ï?ο μηÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? δεν βÏ?Îθηκε. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο "
#~ "Ï?ακÎÏ?ο AT-SPI είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο. Î? Ï?Ï?νεδÏ?ία ÎÏ?ει ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?ίÏ? "
#~ "Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για βοηθηÏ?ικÎÏ? Ï?εÏ?νολογίεÏ?."
+
#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
#~ msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
+
#~ msgid "Sessions Preferences"
#~ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν "
+
#~ msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
#~ msgstr "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
+
#~ msgid "Selected option in the log out dialog"
#~ msgstr "Î?Ï?ιθÏ?μηÏ?ή εÏ?ιλογή Ï?Ï?ο διάλογο αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
#~ msgid ""
#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid "
#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
@@ -546,12 +565,15 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ?
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?Ï?ή είναι η εÏ?ιλογή Ï?οÏ? θα εÏ?ιλÎγεÏ?αι Ï?Ï?ο διάλογο αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? "
#~ "Ï?ιμÎÏ? είναι\"αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η\" , \"Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?\" και \"εÏ?ανεκκίνηÏ?η\"."
+
#~ msgid "Configure your sessions"
#~ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν Ï?αÏ?"
+
#~ msgid "Sessions"
#~ msgstr "ΣÏ?νεδÏ?ίεÏ?"
+
#~ msgid "Session management"
#~ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
#~ msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient"
#~ msgstr "GNOME GUI Library + EggSMClient"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]