[longomatch] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 10 Sep 2010 18:41:09 +0000 (UTC)
commit 76e1747384f0760c5fa62235b61bc42eabb8dac1
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Sep 10 20:41:05 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f7df625..418e0c5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 05:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ime"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:131
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:68
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
#: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
msgid "Sort by name"
@@ -55,26 +55,26 @@ msgstr "Razvrsti po imenu"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:133
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:143
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
msgid "Sort by start time"
msgstr "Razvrsti po zaÄ?etnem Ä?asu"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:135
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:145
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:199
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Razvrsti po konÄ?nem Ä?asu"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:137
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:147
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:200
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
msgid "Sort by duration"
msgstr "Razvrsti po trajanju"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:354
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:50
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:47
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:71
@@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "Razvrsti po trajanju"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:355
#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:137
#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:163
msgid "Team"
msgstr "Ekipa"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:359
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:356
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
msgid "Start"
msgstr "ZaÄ?ni"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:360
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:361
+#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:293
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
@@ -125,39 +125,49 @@ msgstr "Dnevnik je shranjen v:"
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Izpolnite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:128
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:280
+msgid "Visitor Team"
+msgstr "GostujoÄ?a ekipa"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:267
+msgid "Local Team"
+msgstr "DomaÄ?a ekipa"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "Datoteka povezana s tem projektom ne obstaja."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:141
msgid "If the location of the file has changed try to edit it with the database manager."
msgstr "V primeru, da se je mesto datoteke spremenilo, je napako mogoÄ?e popraviti v upravljalniku podatkovne zbirke."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:141
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:152
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Prišlo je do napake med odpiranjem projekta:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:190
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
msgid "Loading newly created project..."
msgstr "Nalaganje na novo ustvarjenega projekta ..."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:202
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:213
msgid "An error occured saving the project:\n"
msgstr "Prišlo je do napake med shranjevanjem projekta:\n"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:203
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:214
msgid "The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it later:\n"
msgstr "Video datoteka in varnostna kopija datoteke sta shranjeni. Poskusite ju uvoziti kasneje:\n"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:313
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:328
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Ali zares želite zapreti trenutni projekt?"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:520
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:535
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr "Projekt bo konÄ?an zaradi napake predvajalnika:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:603
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:618
msgid "An error occured in the video capturer and the current project will be closed:"
msgstr "Prišlo je do napake med zajemanjem videa, zato bo projekt zaprt:"
@@ -382,12 +392,10 @@ msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
msgid "Local team"
msgstr "DomaÄ?a ekipa"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:146
msgid "Visitor team"
msgstr "GostujoÄ?a ekipa"
@@ -419,77 +427,62 @@ msgstr "Dodaj igro"
msgid "Delete "
msgstr "Izbriši"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:267
-msgid "Local Team"
-msgstr "DomaÄ?a ekipa"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:138
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:280
-msgid "Visitor Team"
-msgstr "GostujoÄ?a ekipa"
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:80
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:139
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:156
msgid "No Team"
msgstr "Ni ekipe"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:94
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:106
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:169
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:164
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:153
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
msgid "Team Selection"
msgstr "Izbor ekipe"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:172
msgid "Add tag"
msgstr "Dodaj oznako"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:156
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
msgid "Tag player"
msgstr "OznaÄ?i igralca"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:175
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:159
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:95
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:176
msgid "Delete key frame"
msgstr "IzbriÅ¡i sliÄ?ice"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:160
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:97
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:177
msgid "Add to playlist"
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:162
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:96
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:179
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Izvozi skice v PNG"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:333
+msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
+msgstr "Ali želite izbrisati sliÄ?ico te igre?"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:66
msgid "Edit name"
msgstr "Uredi ime"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:67
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:72
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
msgid "Sort Method"
msgstr "NaÄ?in razvrÅ¡Ä?anja"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:472
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:200
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr "Ali želite izbrisati sliÄ?ico te igre?"
-
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:45
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
@@ -551,23 +544,23 @@ msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti"
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "Datoteka izbrana za nalaganje, ni prava datoteka projekta."
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:136
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
msgid "Error retrieving the file info for project:"
msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti projekta:"
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
msgid "This value will be reset. Remember to change it later with the projects manager"
msgstr "Vrednost bo poÄ?iÅ¡Ä?ena. Kasneje jo je treba spremeniti med možnostmi upravljalnika projektov."
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:139
msgid "Change Me"
msgstr "Spremeni"
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:215
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
msgid "The Project for this video file already exists."
msgstr "Projekt za ta video že obstaja."
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:215
+#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:216
msgid "Try to edit it with the Database Manager"
msgstr "Poskusite urediti z upravljalnikom podatkovne zbirke."
@@ -1256,6 +1249,10 @@ msgstr "Naprava je ponovno povezana. Ali želite ponovno zaÄ?eti zajemanje?"
msgid "Time:"
msgstr "Ä?as:"
+#: ../CesarPlayer/Utils/Device.cs:83
+msgid "GConf configured device"
+msgstr "GConf nastavljena naprava"
+
#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:116
#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:158
msgid "Invalid video file:"
@@ -1267,30 +1264,20 @@ msgstr "Lažni vir v živo"
#~ msgid "You can't delete the last section"
#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati zadnjega odseka."
-
-#~ msgid "GConf configured device"
-#~ msgstr "GConf nastavljena naprava"
-
#~ msgid "DV camera"
#~ msgstr "DV kamera"
-
#~ msgid "GConf Source"
#~ msgstr "Vir GConf"
-
#~ msgid "Video Device:"
#~ msgstr "Video naprava:"
-
#~ msgid "Open the project, please."
#~ msgstr "Odpri projekt."
-
#~ msgid "_New Poyect"
#~ msgstr "_Nov projekt"
-
#~ msgid "_Open Proyect"
#~ msgstr "_Odpri projekt"
-
#~ msgid "_Close Proyect"
#~ msgstr "_Zapri projekt"
-
#~ msgid "Error merging video segments. Please retry again"
#~ msgstr "Napaka med združevanjem odsekov videa. Poskusite znova."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]