[gtkhtml] Updated German translation
- From: Wolfgang Stöggl <stoegglw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtkhtml] Updated German translation
- Date: Sat, 11 Sep 2010 17:13:59 +0000 (UTC)
commit 446feef41ce1df5c60823aff2334ab24397ca8cf
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Sat Sep 11 19:13:46 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 838 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 391 insertions(+), 447 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ca285a6..4f57775 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,14 +10,16 @@
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtkhtml&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-15 04:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 18:46+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-08 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-11 18:43+0200\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Die URL lautet %s"
msgid "grab focus"
msgstr "Erhält Fokus"
-#: ../a11y/object.c:253
+#: ../a11y/object.c:257
msgid "Panel containing HTML"
msgstr "Bereich enthält HTML"
@@ -202,133 +204,23 @@ msgstr "hellpurpur"
msgid "white"
msgstr "weiÃ?"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe auswählen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
-msgid "Current color"
-msgstr "Momentane Farbe"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
-msgid "The currently selected color"
-msgstr "Die momentan ausgewählte Farbe"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
-msgid "Default color"
-msgstr "Vorgabefarbe"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
-msgid "The color associated with the default button"
-msgstr "Die dem Vorgabeknopf zugeordnete Farbe"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
-msgid "Default label"
-msgstr "Vorgabebeschriftung"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
-msgid "The label for the default button"
-msgstr "Die Beschriftung für den Vorgabeknopf"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
-msgid "Default is transparent"
-msgstr "Vorgabe ist transparent"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
-msgid "Whether the default color is transparent"
-msgstr "Legt fest, ob die Vorgabefarbe transparent ist"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
-msgid "Color palette"
-msgstr "Farbpalette"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
-msgid "Custom color palette"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbpalette"
-
-#. Translators: This is the nickname for a
-#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
-#. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
-msgid "Popup shown"
-msgstr "Popup wird angezeigt"
-
-#. Translators: This is the blurb for a
-#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
-#. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
-msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "Beschreibt, ob die Auswahlliste angezeigt wird"
-
-#. Translators: This is the nickname for a
-#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
-#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
-#.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
-msgid "Color state"
-msgstr "Farbzustand"
-
-#. Translators: This is the blurb for a
-#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
-#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
-#.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
-msgid "The state of a color combo box"
-msgstr "Zustand des Farb-Popups"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
msgid "custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
msgid "Custom Color..."
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
-msgid "The current color"
-msgstr "Die aktuelle Farbe"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
-msgid "The default color"
-msgstr "Die Vorgabefarbe"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
-msgid "Description of the default color"
-msgstr "Beschreibung der Vorgabefarbe"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
-msgid "Frame Shadow"
-msgstr "Rahmenschattierung"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "Darstellung des Rahmens"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
-msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr "Eine GtkRadioAction"
-
#. Translators: :-)
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
msgid "_Smile"
@@ -434,585 +326,553 @@ msgstr "_Teuflisch"
msgid "_Monkey"
msgstr "A_ffe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
-#| msgid "Insert HTML File"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:191
msgid "Failed to insert HTML file."
msgstr "Einfügen der HTML-Datei ist fehlgeschlagen."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
-#| msgid "Insert Text File"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:228
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "Einfügen der Textdatei ist fehlgeschlagen."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:616
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Einfügen: HTML-Datei"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:636
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1550
msgid "Insert Image"
msgstr "Bild einfügen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:685
msgid "Insert Text File"
msgstr "Einfügen: Textdatei"
#. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1185
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1192
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alle ersetzen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1206
msgid "_Next"
msgstr "_Nächstes"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1213
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1220
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1234
msgid "Find A_gain"
msgstr "Wei_tersuchen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1248
msgid "_Increase Indent"
msgstr "Einzug _erhöhen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1250
msgid "Increase Indent"
msgstr "Einzug _erhöhen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1255
msgid "_HTML File..."
msgstr "_HTML-Datei â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Te_xtdatei â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1269
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1276
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "_Zitat einfügen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1283
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1290
msgid "Select _All"
msgstr "A_lles markieren"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1297
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1304
msgid "Re_place..."
msgstr "_Ersetzen â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1311
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "_Rechtschreibprüfung �"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1318
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
msgid "_Test URL..."
msgstr "URL _überprüfen �"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1332
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "Einzug _vermindern"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1334
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Einzug _vermindern"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "_Zeilenumbruch"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1348
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1355
#: ../components/editor/main.c:327
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1362
msgid "For_mat"
msgstr "_Format"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1369
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "_Absatzstil"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1376
msgid "_Insert"
msgstr "E_infügen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1383
msgid "_Alignment"
msgstr "_Ausrichtung"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1390
msgid "Current _Languages"
msgstr "Momentan verwendete _Sprachen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
#: ../components/editor/main.c:358
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
msgid "_Center"
msgstr "_Zentriert"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
msgid "Center Alignment"
msgstr "Zentriert"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
msgid "_Left"
msgstr "_Links"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
msgid "Left Alignment"
msgstr "Linksbündig"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
msgid "_Right"
msgstr "_Rechts"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
msgid "Right Alignment"
msgstr "Rechtsbündig"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
msgid "HTML editing mode"
msgstr "HTML-Bearbeitungsmodus"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
msgid "Plain _Text"
msgstr "_Einfacher Text"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Text-Bearbeitungsmodus"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1455
msgid "Header _1"
msgstr "Ã?berschrift _1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1462
msgid "Header _2"
msgstr "Ã?berschrift _2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1469
msgid "Header _3"
msgstr "Ã?berschrift _3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1476
msgid "Header _4"
msgstr "Ã?berschrift _4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1483
msgid "Header _5"
msgstr "Ã?berschrift _5"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1490
msgid "Header _6"
msgstr "Ã?berschrift _6"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1497
msgid "A_ddress"
msgstr "A_dresse"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1504
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Vorformatiert"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1511
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_Ungeordnete Liste"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1518
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "_Römisch nummerierte Liste"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1525
msgid "Numbered _List"
msgstr "Nummerierte _Liste"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1532
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Alphabetische Liste"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
msgid "_Image..."
msgstr "_Bild â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1592
msgid "_Link..."
msgstr "_Link â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
msgid "Insert Link"
msgstr "Link einfügen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
msgid "_Rule..."
msgstr "T_rennlinie â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
msgid "Insert Rule"
msgstr "Trennlinie einfügen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabelle â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
msgid "_Cell..."
msgstr "_Zelle â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1599
msgid "Pa_ge..."
msgstr "_Seite â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1623
msgid "Font _Size"
msgstr "Schrift_grö�e"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
msgid "_Font Style"
msgstr "Schrift_stil"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1640
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
msgid "_Bold"
msgstr "_Fett"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
msgid "_Plain Text"
msgstr "_Einfacher Text"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
msgid "Plain Text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Durchgestrichen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchgestrichen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
msgid "_Underline"
msgstr "_Unterstrichen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
msgid "-2"
msgstr "-2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
msgid "+0"
msgstr "+0"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
msgid "+1"
msgstr "+1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
msgid "+2"
msgstr "+2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
msgid "+3"
msgstr "+3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1751
msgid "Cell Contents"
msgstr "Zelleninhalt"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1758
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1765
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1772
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
msgid "Table Delete"
msgstr "Tabelle löschen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1789
msgid "Input Methods"
msgstr "Eingabemethoden"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
msgid "Table Insert"
msgstr "Tabelle einfügen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1804
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
msgid "Column After"
msgstr "Spalte danach"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
msgid "Column Before"
msgstr "Spalte davor"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
msgid "Insert _Link"
msgstr "_Link einfügen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
msgid "Row Above"
msgstr "Zeile darüber"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
msgid "Row Below"
msgstr "Zeile darunter"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
msgid "Cell..."
msgstr "Zelle â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
msgid "Image..."
msgstr "Bild â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
msgid "Link..."
msgstr "Link â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
msgid "Page..."
msgstr "Seite â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
msgid "Paragraph..."
msgstr "Absatz â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
msgid "Rule..."
msgstr "Trennlinie â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1907
msgid "Table..."
msgstr "Tabelle â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1914
msgid "Text..."
msgstr "Text â?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1921
msgid "Remove Link"
msgstr "Link entfernen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Wort zu Wörterbuch hinzufügen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1945
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Falsch geschriebenes Wort ignorieren"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
msgid "Add Word To"
msgstr "Wort hinzufügen zu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1961
msgid "More Suggestions"
msgstr "Weitere Vorschläge"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
+#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
+#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2062
+#, c-format
+msgid "%s Dictionary"
+msgstr "%s-Wörterbuch"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Emoticon"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2131
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Emoticon einfügen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
msgid "_Find"
msgstr "S_uchen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2195
msgid "Re_place"
msgstr "Erset_zen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2198
msgid "_Image"
msgstr "B_ild"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
msgid "_Link"
msgstr "_Link"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2205
msgid "_Rule"
msgstr "T_rennlinie"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2208
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
msgid "_Table"
msgstr "_Tabelle"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Absatzstil"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
msgid "Editing Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgrö�e"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
msgid "Could not open the link."
msgstr "Link konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Aktueller Ordner"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
-msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
-msgstr "Vorgabeordner für den Dateiauswahl-Dialog"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
+msgid "Changed property"
+msgstr "Geänderte Eigenschaft"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
-msgid "The filename to use when saving"
-msgstr "Beim Speichern zu benutzender Dateiname"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
-#| msgid "HTML editing mode"
-msgid "HTML Editing Widget"
-msgstr "HTML-Bearbeitungs-Widget"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
-#| msgid "HTML editing mode"
-msgid "The main HTML editing widget"
-msgstr "HTML-Bearbeitungs-Widget"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "HTML-Modus"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
-msgid "Edit HTML or plain text"
-msgstr "HTML oder Text bearbeiten"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
-msgid "Inline Spelling"
-msgstr "Sofortige Rechtschreibprüfung"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
-msgid "Check your spelling as you type"
-msgstr "Rechtschreibprüfung während der Eingabe durchführen"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
-msgid "Magic Links"
-msgstr "Magische Links"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
-msgid "Make URIs clickable as you type"
-msgstr "Link-Adressen während des Schreibens klickbar machen"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
-msgid "Magic Smileys"
-msgstr "Magische Emoticons"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
-msgid "Convert emoticons to images as you type"
-msgstr "Während des Schreibens Emoticons zu Bildern umwandeln"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
+msgid "Whether editor changed"
+msgstr "Ob eine Ã?nderung des Editors vorliegt"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
#, no-c-format
@@ -1188,187 +1048,172 @@ msgstr "Rechts"
msgid "Row Span:"
msgstr "Zeilen überbrücken:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
+#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
msgid "Rule Properties"
msgstr "Trennlinien-Eigenschaften"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
msgid "S_haded"
msgstr "S_chattiert"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
msgid "Scope"
msgstr "Bereich"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
msgid "Search _backwards"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
msgid "Select An Image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Grö�e:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
msgid "Size"
msgstr "Grö�e"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
msgid "T_emplate:"
msgstr "_Vorlage:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
msgid "Table Properties"
msgstr "Tabelleneigenschaften"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
msgid "Text Properties"
msgstr "Texteigenschaften"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Ausrichtung:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
msgid "_Background:"
msgstr "_Hintergrund:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
msgid "_Border:"
msgstr "_Rand:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
msgid "_Color:"
msgstr "_Farbe:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
msgid "_Description:"
msgstr "_Beschreibung:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
msgid "_Height:"
msgstr "_Höhe:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontal:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
msgid "_Image:"
msgstr "B_ild"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
msgid "_Link:"
msgstr "_Link:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
msgid "_Padding:"
msgstr "_Polster:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
msgid "_Regular expression"
msgstr "R_egulärer Ausdruck"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
msgid "_Row"
msgstr "_Zeile"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
msgid "_Rows:"
msgstr "_Zeilen:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
msgid "_Size:"
msgstr "_Grö�e:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
msgid "_Source:"
msgstr "_Quelle:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
msgid "_Spacing:"
msgstr "A_bstand:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
msgid "_With:"
msgstr "_Durch:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Zeilenumbruch"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
msgid "_X-Padding:"
msgstr "_X-Polster:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "_Y-Polster:"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
msgid "follow"
msgstr "folgen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
msgid "px"
msgstr "px"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
-msgid "The language used by the spell checker"
-msgstr "Die von der Rechtschreibprüfung genutzte Sprache"
-
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\""
msgstr "Vorschläge für »%s«"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
-msgid "Misspelled Word"
-msgstr "Falsch geschriebenes Wort"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
-msgid "The current misspelled word"
-msgstr "Das momentane falsch geschriebene Wort"
-
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
msgid "Spell Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
@@ -1404,7 +1249,7 @@ msgid "_Add Word"
msgstr "Wort hin_zufügen"
#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -1412,8 +1257,8 @@ msgstr "Unbekannt (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -1421,7 +1266,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: This refers to the default language used
#. * by the spell checker.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
msgctxt "language"
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
@@ -1478,102 +1323,201 @@ msgstr "_HTML-Quelltext"
msgid "_Plain Source"
msgstr "_Quelltext"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3060
-msgid "Editable"
-msgstr "Bearbeitbar"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
+msgid "Submit Query"
+msgstr "Anfrage abschicken"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3061
-msgid "Whether the html can be edited"
-msgstr "Soll das HTML bearbeitet werden können?"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3067
-msgid "Document Title"
-msgstr "Titel des Dokuments"
+#. TODO2 dialog instead of warning
+#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
+msgid "Cannot allocate default font for printing"
+msgstr "Voreingestellte Druckschrift konnte nicht bereitgestellt werden"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
-msgid "The title of the current document"
-msgstr "Der Titel des momentan geöffneten Dokuments"
+#: ../gtkhtml/test.c:364
+msgid "GtkHTML Test"
+msgstr "GtkHTML-Test"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
-msgid "Document Base"
-msgstr "Dokumentenbasis"
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "Momentane Farbe"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
-msgid "The base URL for relative references"
-msgstr "Die Basisadresse für relative Verweise"
+#~ msgid "The currently selected color"
+#~ msgstr "Die momentan ausgewählte Farbe"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
-msgid "Target Base"
-msgstr "Zielbasis"
+#~ msgid "Default color"
+#~ msgstr "Vorgabefarbe"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
-msgid "The base URL of the target frame"
-msgstr "Die Basisadresse des Zielrahmens"
+#~ msgid "The color associated with the default button"
+#~ msgstr "Die dem Vorgabeknopf zugeordnete Farbe"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
-msgid "Fixed Width Font"
-msgstr "Dicktengleiche Schrift"
+#~ msgid "Default label"
+#~ msgstr "Vorgabebeschriftung"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3091
-msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-msgstr "Die für typewriter-Text zu verwendende dicktengleiche Schrift"
+#~ msgid "The label for the default button"
+#~ msgstr "Die Beschriftung für den Vorgabeknopf"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3097
-msgid "New Link Color"
-msgstr "Farbe für neue Links"
+#~ msgid "Default is transparent"
+#~ msgstr "Vorgabe ist transparent"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
-msgid "The color of new link elements"
-msgstr "Die Farbe für neue Link-Elemente"
+#~ msgid "Whether the default color is transparent"
+#~ msgstr "Legt fest, ob die Vorgabefarbe transparent ist"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Farbe für besuchte Links"
+#~ msgid "Color palette"
+#~ msgstr "Farbpalette"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
-msgid "The color of visited link elements"
-msgstr "Die Farbe für besuchte Link-Elemente"
+#~ msgid "Custom color palette"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbpalette"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3109
-msgid "Active Link Color"
-msgstr "Farbe für aktive Links"
+#~ msgid "Popup shown"
+#~ msgstr "Popup wird angezeigt"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
-msgid "The color of active link elements"
-msgstr "Die Farbe für aktive Link-Elemente"
+#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+#~ msgstr "Beschreibt, ob die Auswahlliste angezeigt wird"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3115
-msgid "Spelling Error Color"
-msgstr "Farbe für Rechtschreibfehler"
+#~ msgid "Color state"
+#~ msgstr "Farbzustand"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
-msgid "The color of the spelling error markers"
-msgstr "Die für die Hervorhebung von Rechtschreibfehlern verwendete Farbe"
+#~ msgid "The state of a color combo box"
+#~ msgstr "Zustand des Farb-Popups"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3121
-msgid "Cite Quotation Color"
-msgstr "Zitatfarbe"
+#~ msgid "The current color"
+#~ msgstr "Die aktuelle Farbe"
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
-msgid "The color of the cited text"
-msgstr "Die Farbe des zitierten Texts"
+#~ msgid "The default color"
+#~ msgstr "Die Vorgabefarbe"
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
-msgid "Submit Query"
-msgstr "Anfrage abschicken"
+#~ msgid "Description of the default color"
+#~ msgstr "Beschreibung der Vorgabefarbe"
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Farbe"
-#. TODO2 dialog instead of warning
-#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
-msgid "Cannot allocate default font for printing"
-msgstr "Voreingestellte Druckschrift konnte nicht bereitgestellt werden"
+#~ msgid "Frame Shadow"
+#~ msgstr "Rahmenschattierung"
-#: ../gtkhtml/test.c:364
-msgid "GtkHTML Test"
-msgstr "GtkHTML-Test"
+#~ msgid "Appearance of the frame border"
+#~ msgstr "Darstellung des Rahmens"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Aktion"
+
+#~ msgid "A GtkRadioAction"
+#~ msgstr "Eine GtkRadioAction"
+
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Aktueller Ordner"
+
+#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
+#~ msgstr "Vorgabeordner für den Dateiauswahl-Dialog"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Dateiname"
+
+#~ msgid "The filename to use when saving"
+#~ msgstr "Beim Speichern zu benutzender Dateiname"
+
+#~| msgid "HTML editing mode"
+#~ msgid "HTML Editing Widget"
+#~ msgstr "HTML-Bearbeitungs-Widget"
+
+#~| msgid "HTML editing mode"
+#~ msgid "The main HTML editing widget"
+#~ msgstr "HTML-Bearbeitungs-Widget"
+
+#~ msgid "HTML Mode"
+#~ msgstr "HTML-Modus"
+
+#~ msgid "Edit HTML or plain text"
+#~ msgstr "HTML oder Text bearbeiten"
+
+#~ msgid "Inline Spelling"
+#~ msgstr "Sofortige Rechtschreibprüfung"
+
+#~ msgid "Check your spelling as you type"
+#~ msgstr "Rechtschreibprüfung während der Eingabe durchführen"
+
+#~ msgid "Magic Links"
+#~ msgstr "Magische Links"
+
+#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
+#~ msgstr "Link-Adressen während des Schreibens klickbar machen"
+
+#~ msgid "Magic Smileys"
+#~ msgstr "Magische Emoticons"
+
+#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
+#~ msgstr "Während des Schreibens Emoticons zu Bildern umwandeln"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
+
+#~ msgid "The language used by the spell checker"
+#~ msgstr "Die von der Rechtschreibprüfung genutzte Sprache"
+
+#~ msgid "Misspelled Word"
+#~ msgstr "Falsch geschriebenes Wort"
+
+#~ msgid "The current misspelled word"
+#~ msgstr "Das momentane falsch geschriebene Wort"
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "Bearbeitbar"
+
+#~ msgid "Document Title"
+#~ msgstr "Titel des Dokuments"
+
+#~ msgid "The title of the current document"
+#~ msgstr "Der Titel des momentan geöffneten Dokuments"
+
+#~ msgid "Document Base"
+#~ msgstr "Dokumentenbasis"
+
+#~ msgid "The base URL for relative references"
+#~ msgstr "Die Basisadresse für relative Verweise"
+
+#~ msgid "Target Base"
+#~ msgstr "Zielbasis"
+
+#~ msgid "The base URL of the target frame"
+#~ msgstr "Die Basisadresse des Zielrahmens"
+
+#~ msgid "Fixed Width Font"
+#~ msgstr "Dicktengleiche Schrift"
+
+#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
+#~ msgstr "Die für typewriter-Text zu verwendende dicktengleiche Schrift"
+
+#~ msgid "New Link Color"
+#~ msgstr "Farbe für neue Links"
+
+#~ msgid "The color of new link elements"
+#~ msgstr "Die Farbe für neue Link-Elemente"
+
+#~ msgid "Visited Link Color"
+#~ msgstr "Farbe für besuchte Links"
+
+#~ msgid "The color of visited link elements"
+#~ msgstr "Die Farbe für besuchte Link-Elemente"
+
+#~ msgid "Active Link Color"
+#~ msgstr "Farbe für aktive Links"
+
+#~ msgid "The color of active link elements"
+#~ msgstr "Die Farbe für aktive Link-Elemente"
+
+#~ msgid "Spelling Error Color"
+#~ msgstr "Farbe für Rechtschreibfehler"
+
+#~ msgid "The color of the spelling error markers"
+#~ msgstr "Die für die Hervorhebung von Rechtschreibfehlern verwendete Farbe"
+
+#~ msgid "Cite Quotation Color"
+#~ msgstr "Zitatfarbe"
+
+#~ msgid "The color of the cited text"
+#~ msgstr "Die Farbe des zitierten Texts"
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
#~ msgstr "<b>Ausrichtung</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]