[nemiver] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated French translation
- Date: Tue, 14 Sep 2010 10:05:34 +0000 (UTC)
commit c1a0dd6688324138fc7ce5fd025b99337b327611
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Tue Sep 14 12:05:25 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 788 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 433 insertions(+), 355 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8c72e35..b1b14ee 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 17:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -21,10 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../glade/workbench.glade.h:1
+#: ../ui/workbench.ui.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:3
msgid "Nemiver"
msgstr "Nemiver"
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
+msgid "<b>Locate File</b>"
+msgstr "<b>Localiser un fichier</b>"
+
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
+msgid "Select File Location"
+msgstr "Sélectionnez un emplacement de fichier"
+
#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
msgid "C/C++ Debugger"
msgstr "Débogueur C/C++"
@@ -33,292 +41,347 @@ msgstr "Débogueur C/C++"
msgid "Debug Applications"
msgstr "Déboguer des applications"
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3
-msgid "Nemiver Debugger"
-msgstr "Débogueur Nemiver"
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
+msgstr "Débogueur C/C++ Nemiver"
-#: ../src/main.cc:69
+#: ../src/main.cc:68
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Définit l'environnement du programme à déboguer"
-#: ../src/main.cc:78
+#: ../src/main.cc:77
msgid "Attach to a process"
msgstr "S'attache à un processus en cours"
-#: ../src/main.cc:86
+#: ../src/main.cc:85
msgid "List the saved debugging sessions"
msgstr "Liste les sessions de débogage enregistrées"
-#: ../src/main.cc:94
+#: ../src/main.cc:93
msgid "Erase the saved debugging sessions"
msgstr "Efface les sessions de débogage enregistrées"
-#: ../src/main.cc:102
+#: ../src/main.cc:101
msgid "Debug the program that was of session number N"
msgstr "Débogue le programme dont le numéro de session est N"
-#: ../src/main.cc:110
+#: ../src/main.cc:109
msgid "Execute the last session"
msgstr "Exécute la dernière session"
-#: ../src/main.cc:118
+#: ../src/main.cc:117
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
msgstr "Active la journalisation des domaines DOMAINS"
-#: ../src/main.cc:126
+#: ../src/main.cc:125
msgid "Log the debugger output"
msgstr "Trace la sortie du débogueur"
-#: ../src/main.cc:134
+#: ../src/main.cc:133
msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
msgstr "Utilise ce terminal en tant que terminal de débogage"
-#: ../src/main.cc:142
+#: ../src/main.cc:141
msgid "Show the version number of nemiver"
msgstr "Affiche le numéro de version de Nemiver"
-#: ../src/main.cc:208
+#: ../src/main.cc:207
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<prog-à -déboguer> [prog-args]]"
-#: ../src/main.cc:211 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:256
+#: ../src/main.cc:210 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Un débogueur C/C++ pour GNOME"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/bodycontainer.glade.h:1
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
+#, c-format
+msgid "Select Location For %s"
+msgstr "Sélectionnez un emplacement pour %s"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
+"Please specify the location of this file:"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier « <b>%s</b> ».\n"
+"Indiquez l'emplacement du fichier :"
+
+#. end namespace nemiver
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/bodycontainer.ui.h:1
msgid "bodycontainer"
msgstr "conteneur du corps"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/callfunctiondialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "<b>Call a function:</b>"
msgstr "<b>Appel d'une fonction :</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/callfunctiondialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
msgid "Call Function"
msgstr "Appel de fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
msgid "<b>Cycling Options:</b>"
msgstr "<b>Direction de la recherche :</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
msgid "<b>Match Options:</b>"
msgstr "<b>Correspondance de la recherche :</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
msgid "Find text"
msgstr "Rechercher le texte"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
msgid "Match _entire word only"
msgstr "_Mots entiers uniquement"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
msgid "Match c_ase"
msgstr "Res_pecter la casse"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
msgid "Search _backwards"
msgstr "Rechercher en _arrière"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
msgid "_Search:"
msgstr "Rec_hercher :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
msgstr "Recherche _circulaire"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
msgid "<b>Core File:</b>"
msgstr "<b>Fichier core :</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
msgid "<b>Executable:</b>"
msgstr "<b>Exécutable :</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
msgid "Choose a Core File to Debug"
msgstr "Choisissez un fichier core à examiner"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
msgid "Select A Core File"
msgstr "Sélectionnez un fichier core"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
msgid "Select the executable that created the core file"
msgstr "Sélectionner l'exécutable qui a généré le fichier core"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/locatefiledialog.glade.h:1
-msgid "<b>Locate File</b>"
-msgstr "<b>Localiser un fichier</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/locatefiledialog.glade.h:2
-msgid "Select File Location"
-msgstr "Sélectionnez un emplacement de fichier"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
msgstr "<b>Choisissez les fichiers source à ouvrir</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
msgid "Open Source Files"
msgstr "Ouvrir les fichiers source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
msgid "Select from _Filesystem"
msgstr "Sélectionnez depuis le système de _fichiers"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
msgid "Select from _Target Executable"
msgstr "Sélectionnez depuis l'exécutable _cible"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Assembly style</b>"
+msgstr "<b>Style assemblage</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
msgid "<b>Editor Font</b>"
msgstr "<b>Police de l'éditeur</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
msgid "<b>File Monitoring</b>"
msgstr "<b>Surveillance des fichiers</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
+msgid "<b>GDB binary</b>"
+msgstr "<b>Binaire GDB</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
+msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
+msgstr "<b>GDB suit le mode fork</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
+msgid "<b>Instructions</b>"
+msgstr "<b>Instructions</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
msgid "<b>Line Numbers</b>"
msgstr "<b>Numéros de ligne</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
msgstr "<b>Coloration syntaxique</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>Terminal</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
msgid "<b>Visual Style</b>"
msgstr "<b>Style visuel</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
msgid "Ask each time"
msgstr "Demander à chaque fois"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Choisissez un fichier"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
msgid "Custom Font:"
msgstr "Police personnalisée :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
+msgid "Debugger"
+msgstr "Débogueur"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
msgid "Display line numbers"
msgstr "Afficher les numéros de lignes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
msgid "Do not reload the file"
msgstr "Ne pas recharger le fichier"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
msgid "Editor"
msgstr "Ã?diteur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
msgid "Enable syntax highlighting"
msgstr "Activer la coloration syntaxique"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
+msgid "Follow child"
+msgstr "Suivre l'enfant"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
+msgid "Follow parent"
+msgstr "Suivre le parent"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
+msgid "Mixed source and assembly"
+msgstr "Source et assemblage mélangés"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
+msgid "Number of instructions to disassemble by default"
+msgstr "Nombre d'instructions à désassembler par défaut"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
+msgid "Path to the GDB binary used"
+msgstr "Chemin vers le binaire GDB utilisé"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
+msgid "Pure assembly"
+msgstr "Assemblage pur"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
msgid "Reload the file"
msgstr "Recharger le fichier"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
msgid "Source Directories"
msgstr "Répertoires de source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
msgid "Use launch terminal"
msgstr "Utiliser le terminal de lancement"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:17
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
msgid "Use system monospace font"
msgstr "Utiliser la police système à chasse fixe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:18
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
msgid "When a source file is changed:"
msgstr "Lorsqu'un fichier source a été modifié :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
msgstr "<b>Choisissez un processus à déboguer</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
msgid "Attach to a Running Program"
msgstr "Se connecter à un processus en cours"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
msgid "_Filter list:"
msgstr "Liste de _filtres :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
msgid "<b>Arguments:</b>"
msgstr "<b>Paramètres :</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
msgid "<b>Environment Variables:</b>"
msgstr "<b>Variables d'environnement :</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
msgid "<b>Program:</b>"
msgstr "<b>Programme :</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
msgid "<b>Working Directory:</b>"
msgstr "<b>Répertoire de travail :</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
msgid "Choose a Program to Execute"
msgstr "Choisissez un programme à exécuter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
msgid "Choose a working directory"
msgstr "Choisissez un répertoire de travail"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
msgid "Choose an executable"
msgstr "Choisissez un exécutable"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/savedsessionsdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
msgstr "<b>Choisissez une session de débogage</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/savedsessionsdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
msgid "Saved Sessions"
msgstr "Sessions enregistrées"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3086
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Examiner une variable"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
msgid "_Inspect"
msgstr "_Examiner"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
msgid "_Variable Name:"
msgstr "Nom de _variable :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
msgstr "<b>Choisissez une fonction surchargée</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
msgid ""
"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
"below."
@@ -326,658 +389,689 @@ msgstr ""
"Différentes fonctions correspondent au nom indiqué. Veuillez en choisir une "
"dans la liste ci-dessous."
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:3
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
msgid "Set Breakpoint"
msgstr "Définir un point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
msgid "<b>Executable to Load</b>"
msgstr "<b>Fichier exécutable à charger</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
msgstr "<b>Serveur distant de débogage</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
msgstr "<b>Emplacement des bibliothèques partagées</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
msgid "Address :"
msgstr "Adresse :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
msgid "Choose a File"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
msgid "Connect to Remote Target"
msgstr "Se connecter à une cible distante"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Connexion ligne série"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Connexion TCP/IP"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
msgstr "<b>Définir un point d'arrêt :</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
msgid "Condition:"
msgstr "Condition :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
msgid "F_unction Name:"
msgstr "Nom de la f_onction :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
msgid "Function:"
msgstr "Fonction :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
msgid "Line:"
msgstr "Ligne :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
+msgid "_Binary Location:"
+msgstr "Emplacement du _binaire :"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
msgid "_Event:"
msgstr "�_vénement :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:9
-msgid "_Source Location"
-msgstr "Emplacement de la _source"
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
+msgid "_Source Location:"
+msgstr "Emplacement de la _source :"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:109
msgid "Function Name"
msgstr "Nom de la fonction"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:542
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/globalvarsinspector.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
msgid "Global Variables"
msgstr "Variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
msgstr "<b>Définir un point d'observation :</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
msgid "Inspect"
msgstr "Examiner"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
msgid "expression:"
msgstr "expression :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:4
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:5
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
msgid "read"
msgstr "lecture"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
msgid "triggers on:"
msgstr "déclenché en cas de :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
msgid "write"
msgstr "écriture"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:127
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:98
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:129
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:530
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:131
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:540
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:131
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:132
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:543
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:132
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:133
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:134
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:136
msgid "Hits"
msgstr "Occurrences"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:136
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:137
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:138
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:139
msgid "Ignore count"
msgstr "Ignorés"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:288
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:294
msgid "breakpoint"
msgstr "point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:298
msgid "watchtpoint"
msgstr "point d'observation"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:301
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:350
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:356
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Supprime ce point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:360
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:366
msgid "_Go to Source"
msgstr "A_ller dans la source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:361
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:367
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Trouver ce point d'arrêt dans l'éditeur de fichier source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:166
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:167
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:176
msgid "Copy the call stack to the clipboard"
msgstr "Copier la pile d'appel vers le presse-papiers"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:529
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:539
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:531
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:541
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:688
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:544
+msgid "Binary"
+msgstr "Binaire"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:695
#, c-format
msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
msgstr "(Cliquez ici pour voir les %d prochaines lignes de la pile d'appel)"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
-msgid "Call Stack"
-msgstr "Pile d'appel"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+msgid "Context"
+msgstr "Contexte"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Target Terminal"
msgstr "Terminal de la cible"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
msgid "Breakpoints"
msgstr "Points d'arrêts"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
msgid "Registers"
msgstr "Registres"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1095
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
-"Please add the encoding of that file to the values of the gconf key, and "
-"resume debugging"
-msgstr ""
-"Le codage du fichier %s n'est pas mentionné dans la valeur de la clé gconf %"
-"s. Ajoutez ce codage dans les valeurs de cette clé gconf et reprenez le "
-"débogage"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1713
+msgid "Reached end of file"
+msgstr "Fin du fichier atteinte"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1572
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1716
#, c-format
-msgid "File path info is missing for breakpoint '%i'"
-msgstr "Le chemin de fichier est manquant pour le point d'arrêt « %i »"
+msgid "Could not find string %s"
+msgstr "Impossible de trouver la chaîne %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1911
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2125
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Su_pprimer ce point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1914
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Désactiver ce point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1916
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2130
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Activer ce point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1919
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Dé_finir un point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2091
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2316
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (chemin=« %s », pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2105
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2330
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Connecté à la cible distante."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2254
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5433
-#, c-format
-msgid "Could not find file %s"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier « %s »"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2267
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2345
-#, c-format
-msgid "File path info is missing for function '%s'"
-msgstr "Le chemin de fichier est manquant pour la fonction « %s »"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2289
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2492
msgid "Program exited"
msgstr "Le programme s'est terminé"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2323
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2526
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Le processus du moteur de débogage sous-jacent s'est arrêté."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2434
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2616
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Le processus cible a reçu un signal : %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2449
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2631
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Une erreur est survenue : %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2616
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2871
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Le fichier %s a été modifié. Voulez-vous le recharger ?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2936
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3180
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Enregistrer la session sur le disque"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2937
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3181
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Enregistre la session de débogage actuelle sur le disque"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2946
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3190
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "Se _déconnecter du processus en cours"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2947
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Déconnecte le débogueur du processus cible en cours sans le tuer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2961
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
msgid "_Restart"
msgstr "_Redémarrer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2962
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3206
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr ""
"Redémarre le processus cible, tue ce processus et en démarre un nouveau"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2975
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
msgid "_Next"
msgstr "_Instruction suivante"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2976
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Exécute la ligne suivante, sans entrer dans l'éventuelle fonction qui suit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2985
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3229
msgid "_Step"
msgstr "_Entrer dans la fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2986
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3230
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Exécute la ligne suivante, en rentrant dans l'éventuelle fonction qui suit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2995
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3239
msgid "Step _Out"
msgstr "_Sortir de la fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2996
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Termine l'exécution de la fonction actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3005
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
+msgid "Step Into asm"
+msgstr "Entrer dans asm"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3250
+msgid "Step into the next assembly instruction"
+msgstr "Entre dans la prochaine instruction assembleur"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
+msgid "Step Over asm"
+msgstr "Sauter asm"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3260
+msgid "Step over the next assembly instruction"
+msgstr "Sauter la prochaine instruction assembleur"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer l'exécution"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3006
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Continue l'exécution du programme jusqu'au prochain point d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3015
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Exécuter jusqu'au curseur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3016
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Continue l'exécution du programme jusqu'à la ligne sélectionnée"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3028
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3297
+msgid "Toggle _Breakpoint"
+msgstr "_Basculer le point d'arrêt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Ajoute ou enlève un point d'arrêt à la ligne actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3040
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
+#. Breakpoint". Hence this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
+msgid "Enable/Disable Breakpoint"
+msgstr "Activer/désactiver le point d'arrêt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
"Active ou désactive le point d'arrêt à la ligne où se trouve actuellement le "
"curseur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3052
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3328
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Définir un point d'arrêt..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3053
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Définit un point d'arrêt à une fonction ou un numéro de ligne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3062
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3338
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Définir un point d'arrêt avec une fenêtre..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3063
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Définit un point d'arrêt à la ligne actuelle en utilisant une fenêtre"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3074
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Définir un point d'observation avec une fenêtre..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3075
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3351
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Définit un point d'observation en utilisant une boîte de dialogue"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3087
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Examiner une variable globale ou locale"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3097
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
msgid "Call a function"
msgstr "Appelle une fonction"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3098
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Appelle une fonction dans le programme en cours de débogage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3107
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Afficher les variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
msgid "Display all global variables"
msgstr "Affiche toutes les variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
msgid "Refresh locals"
msgstr "Actualiser les variables locales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3395
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Actualise la liste des variables locales pour la fonction actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3131
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
+msgid "Show assembly"
+msgstr "Montrer l'assemblage'"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
+msgid ""
+"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
+"another tab"
+msgstr ""
+"Affiche le code assembleur du code source en cours de débogage dans un autre "
+"onglet"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+msgid "Switch to assembly"
+msgstr "Basculer vers l'assemblage"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
+msgstr "Affiche le code assembleur du code source en cours de débogage"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3430
+msgid "Switch to source"
+msgstr "Basculer vers la source"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3431
+msgid "Show the source code being currently debugged"
+msgstr "Affiche le code source en cours de débogage"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3443
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3132
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3444
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Arrête le débogueur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3144
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3155
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3467
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Bascule vers la vue du terminal de la cible"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3166
-msgid "Switch to Call Stack View"
-msgstr "Bascule vers la vue de la pile"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3478
+msgid "Switch to Context View"
+msgstr "Bascule vers la vue du contexte"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3177
-msgid "Switch to Variables View"
-msgstr "Bascule vers la vue des variables"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3188
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Bascule vers la vue des points d'arrêt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3500
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Bascule vers la vue des registres"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3211
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3512
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Bascule vers la vue de la mémoire"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3221
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
msgid "Show Commands"
msgstr "Afficher les commandes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3222
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3523
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Affiche l'onglet de commandes du débogueur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3231
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
msgid "Show Errors"
msgstr "Afficher les erreurs"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3533
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Affiche l'onglet des erreurs"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3241
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
msgid "Show Output"
msgstr "Afficher la sortie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3242
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Affiche l'onglet de la sortie de la cible déboguée"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3252
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3553
msgid "_Debug"
msgstr "_Déboguer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Ouvrir un fichier source..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3564
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Ouvre un fichier source afin de le consulter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3272
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
msgid "Load _Executable..."
msgstr "C_harger le fichier exécutable..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
msgid "Execute a program"
msgstr "Exécute un programme"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3584
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_Charger un fichier core..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Charge un ficher core depuis le disque"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3595
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Se connecter à un _processus en cours..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Débogue un programme déjà lancé"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3606
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Se _connecter à une cible distante..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Se connecte à un serveur de débogage pour déboguer une cible distante"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3317
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Reprendre une session enre_gistrée..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3619
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Ouvre une session de débogage enregistrée"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3328
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3630
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Modifie les propriétés de la session actuelle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Recharger le fichier source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Recharge le fichier source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3654
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Fermer le fichier source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
msgid "Close the opened file"
msgstr "Ferme le fichier ouvert"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3664
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Recherche une chaîne de texte dans un fichier"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3745
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4066
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Fermer %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4877
-#, c-format
-msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
-msgstr "Impossible de charger le fichier %s car son codage est différent de %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5070
-msgid "Reached end of file"
-msgstr "Fin du fichier atteinte"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5073
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5994
#, c-format
-msgid "Could not find string %s"
-msgstr "Impossible de trouver la chaîne %s"
+msgid "Could not find file %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier « %s »"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5579
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6152
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Vous ne pouvez pas connecter Nemiver à lui-même"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5584
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6157
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Vous ne pouvez pas vous connecter au moteur de débogage sous-jacent"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5746
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6315
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "L'arrêt du débogueur a échoué"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5818
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6399
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Numéro de ligne non valide : %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5850
-#, c-format
-msgid "There is no file name info for symbol addr: %s %s"
-msgstr "Nom de fichier manquant pour symbole adresse : %s %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5989
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open file %s. Would you like to open another file which would have "
-"the same content ?"
-msgstr ""
-"L'ouverture du fichier %s a échoué. Souhaitez-vous ouvrir un autre fichier "
-"qui aurait le même contenu ?"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6847
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7673
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6873
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7699
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6899
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7725
msgid "Logs"
msgstr "Traces"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7997
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
+"the debugger?"
+msgstr ""
+"Un programme est actuellement en cours de débogage. Voulez-vous vraiment "
+"quitter le débogueur ?"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
msgid "Expand _Selected"
msgstr "Développer la _sélection"
@@ -994,20 +1088,6 @@ msgstr "Re_grouper"
msgid "Loading Files from target executable..."
msgstr "Chargement des fichiers depuis l'exécutable cible..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-locate-file-dialog.cc:65
-#, c-format
-msgid "Select Location For %s"
-msgstr "Sélectionnez un emplacement pour %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-locate-file-dialog.cc:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
-"Please specify the location of this file:"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier « <b>%s</b> ».\n"
-"Indiquez l'emplacement du fichier :"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
msgid "Byte"
msgstr "Octet"
@@ -1020,10 +1100,6 @@ msgstr "Mot"
msgid "Long Word"
msgstr "Mot long"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse :"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:99
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
@@ -1032,34 +1108,34 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Group By:"
msgstr "Regrouper par :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:127
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:140
msgid "Choose directory"
msgstr "Choisissez un répertoire"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:203
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:240
msgid "Source directories"
msgstr "Répertoires des fichiers source"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:140
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
msgid "Proc Args"
msgstr "Arguments du processus"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:103
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:98
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
msgid "Session"
msgstr "Session"
@@ -1117,21 +1193,26 @@ msgstr ""
"Crée un point d'observation qui se déclenche au moment du changement de la "
"valeur de l'expression"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:241
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:637
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Ligne : %i, Colonne : %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:88
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1394
+#, c-format
+msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
+msgstr "Impossible de charger le fichier %s car son codage est différent de %s"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:90
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Ne pas me redemander"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:268
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:292
msgid "Project Website"
msgstr "Site Web du projet"
#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:288
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dodji Seketeli <dodji gnome org>\n"
@@ -1139,66 +1220,63 @@ msgstr ""
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:644
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:668
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:655
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:679
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:656
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:680
msgid "Quit the application"
msgstr "Quitte l'application"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:666
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:690
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:677
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:701
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:688
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:712
msgid "_About"
msgstr "Ã? _propos"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:689
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:713
msgid "Display information about this application"
msgstr "Affiche des informations concernant cette application"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:699
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:723
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:700
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:724
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Affiche le manuel utilisateur de cette application"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:98
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:101
msgid "Throw Exception"
msgstr "Déclencher une exception"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:105
msgid "Catch Exception"
msgstr "Capturer une exception"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:109
+msgid "fork system call"
+msgstr "appel système fork"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:113
+msgid "vfork system call"
+msgstr "appel système vfork"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
+msgid "exec system call"
+msgstr "appel système exec"
+
#. create the columns of the tree view
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-
-#~ msgid "Could not find file: %s\n"
-#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier : %s\n"
-
-#~ msgid "Hexadecimal"
-#~ msgstr "Hexadécimal"
-
-#~ msgid "Decimal"
-#~ msgstr "Décimal"
-
-#~ msgid "Octal"
-#~ msgstr "Octal"
-
-#~ msgid "Binary"
-#~ msgstr "Binaire"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]