[gpointing-device-settings] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gpointing-device-settings] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 14 Sep 2010 10:25:29 +0000 (UTC)
commit ec4c77af7350fe05b485e7e2e65f4df64802ee9a
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Sep 14 12:20:51 2010 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4df32c5..b5be756 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpointer-device-settings MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 14:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,12 +42,17 @@ msgstr ""
"A formátum tÃpusa nem volt megfelelÅ?.\n"
"%s meg van adva, de a válasz: %s."
-#: ../src/gpds-xinput-utils.c:107
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:87
+#, c-format
+msgid "No device found for %d."
+msgstr "Nem található eszköz ehhez: %d."
+
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:134
#, c-format
msgid "Could not open %s device."
msgstr "%s eszköz nem nyitható meg."
-#: ../src/gpds-xinput-utils.c:124
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:151
#, c-format
msgid "No float atom in XServer"
msgstr "Nincs lebegÅ?pontos elem az XServerben"
@@ -75,46 +80,60 @@ msgstr "<b>KözépsÅ? gomb emulálása</b>"
msgid "<b>Wheel Emulation</b>"
msgstr "<b>GörgÅ? emulálása</b>"
-#: ../data/mouse.ui.h:3 ../data/touchpad.ui.h:7 ../data/pointingstick.ui.h:7
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Hosszú</i>"
-
-#: ../data/mouse.ui.h:4 ../data/touchpad.ui.h:10 ../data/pointingstick.ui.h:9
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Rövid</i>"
-
-#: ../data/mouse.ui.h:5
+#: ../data/mouse.ui.h:3
msgid "Enable _horizontal scroll"
msgstr "_VÃzszintes görgetés engedélyezése"
-#: ../data/mouse.ui.h:6
+#: ../data/mouse.ui.h:4
msgid "Enable _vertical scroll"
msgstr "_FüggÅ?leges görgetés engedélyezése"
-#: ../data/mouse.ui.h:7
+#: ../data/mouse.ui.h:5
msgid "Use _middle button emulation"
msgstr "_KözépsÅ? gomb emulálásának engedélyezése"
-#: ../data/mouse.ui.h:8
+#: ../data/mouse.ui.h:6
msgid "Use _wheel emulation"
msgstr "_GörgÅ? emulálásának engedélyezése"
-#: ../data/mouse.ui.h:9
+#: ../data/mouse.ui.h:7
msgid "_button:"
msgstr "g_omb:"
-#: ../data/mouse.ui.h:10
+#: ../data/mouse.ui.h:8
msgid "_inertia:"
msgstr "_tehetetlenség:"
-#: ../data/mouse.ui.h:11 ../data/touchpad.ui.h:38
+#: ../data/mouse.ui.h:9 ../data/touchpad.ui.h:36
msgid "_timeout:"
msgstr "_idÅ?korlát:"
+#: ../data/mouse.ui.h:10
+msgctxt "inertia"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Hosszú</i>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:11
+msgctxt "inertia"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Rövid</i>"
+
#: ../data/mouse.ui.h:12
msgid "tim_eout:"
msgstr "i_dÅ?korlát:"
+#: ../data/mouse.ui.h:13 ../data/touchpad.ui.h:42
+#: ../data/pointingstick.ui.h:17
+msgctxt "timeout"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Hosszú</i>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:14 ../data/touchpad.ui.h:43
+#: ../data/pointingstick.ui.h:18
+msgctxt "timeout"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Rövid</i>"
+
#: ../data/touchpad.ui.h:1
msgid "<b>Guest Mouse</b>"
msgstr "<b>Vendégegér</b>"
@@ -131,134 +150,164 @@ msgstr "<b>Tenyérfelismerés</b>"
msgid "<b>Scrolling</b>"
msgstr "<b>Görgetés</b>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:5 ../data/pointingstick.ui.h:5
+#: ../data/touchpad.ui.h:5
msgid "<i>Fast</i>"
msgstr "<i>Gyors</i>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:6 ../data/pointingstick.ui.h:6
+#: ../data/touchpad.ui.h:6
msgid "<i>High</i>"
msgstr "<i>Magas</i>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:8 ../data/pointingstick.ui.h:8
+#: ../data/touchpad.ui.h:7
msgid "<i>Low</i>"
msgstr "<i>Alacsony</i>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:9
+#: ../data/touchpad.ui.h:8
msgid "<i>Narrow</i>"
msgstr "<i>Keskeny</i>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:11 ../data/pointingstick.ui.h:10
+#: ../data/touchpad.ui.h:9
msgid "<i>Slow</i>"
msgstr "<i>Lassú</i>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:12
+#: ../data/touchpad.ui.h:10
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Széles</i>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:13
+#: ../data/touchpad.ui.h:11
msgid "Acceleration"
msgstr "GyorsÃtás"
-#: ../data/touchpad.ui.h:14
+#: ../data/touchpad.ui.h:12
msgid "Disable _tapping"
msgstr "Koppi_ntás tiltása"
-#: ../data/touchpad.ui.h:15
+#: ../data/touchpad.ui.h:13
msgid "Disable _tapping and scrolling"
msgstr "K_oppintás és görgetés tiltása"
-#: ../data/touchpad.ui.h:16
+#: ../data/touchpad.ui.h:14
msgid "Disable while any _other devices are connected"
msgstr "Kikapcsolás, ha _más eszköz is csatlakoztatva van"
-#: ../data/touchpad.ui.h:17
+#: ../data/touchpad.ui.h:15
msgid "Enable Ci_rcular scrolling"
msgstr "_Körkörös görgetés engedélyezése"
-#: ../data/touchpad.ui.h:18
+#: ../data/touchpad.ui.h:16
msgid "Enable _faster tapping"
msgstr "Gyo_rsabb koppintás engedélyezése"
-#: ../data/touchpad.ui.h:19
+#: ../data/touchpad.ui.h:17
msgid "Enable _horizontal scrolling"
msgstr "_VÃzszintes görgetés engedélyezése"
-#: ../data/touchpad.ui.h:20
+#: ../data/touchpad.ui.h:18
msgid "Enable _locked drags"
msgstr "_Zárolt húzások engedélyezése"
-#: ../data/touchpad.ui.h:21
+#: ../data/touchpad.ui.h:19
msgid "Enable _palm detection"
msgstr "_Tenyérfelismerés engedélyezése"
-#: ../data/touchpad.ui.h:22
+#: ../data/touchpad.ui.h:20
msgid "Enable _vertical scrolling"
msgstr "_FüggÅ?leges görgetés engedélyezése"
-#: ../data/touchpad.ui.h:23
+#: ../data/touchpad.ui.h:21
msgid "Enable continuous edge scrolling"
msgstr "Folyamatos szélen görgetés engedélyezése"
-#: ../data/touchpad.ui.h:24
+#: ../data/touchpad.ui.h:22
msgid "Enable horizontal scrolling when dragging with two fingers"
msgstr "VÃzszintes görgetés engedélyezése kétujjas húzáskor"
-#: ../data/touchpad.ui.h:25
+#: ../data/touchpad.ui.h:23
msgid "Enable vertical scrolling when dragging with two fingers"
msgstr "FüggÅ?leges görgetés engedélyezése kétujjas húzáskor"
-#: ../data/touchpad.ui.h:26
+#: ../data/touchpad.ui.h:24
msgid "General"
msgstr "�ltalános"
-#: ../data/touchpad.ui.h:27
+#: ../data/touchpad.ui.h:25
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maximum sebesség"
-#: ../data/touchpad.ui.h:28
+#: ../data/touchpad.ui.h:26
msgid "Mimimum speed"
msgstr "Minimum sebesség"
-#: ../data/touchpad.ui.h:29
+#: ../data/touchpad.ui.h:27
msgid "Scrolling"
msgstr "Görgetés"
-#: ../data/touchpad.ui.h:30
+#: ../data/touchpad.ui.h:28
msgid "Set _guest mouse off"
msgstr "_Vendégegér kikapcsolása"
-#: ../data/touchpad.ui.h:31
+#: ../data/touchpad.ui.h:29
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: ../data/touchpad.ui.h:32
+#: ../data/touchpad.ui.h:30
msgid "Start point of circular scrolling:"
msgstr "A körkörös görgetés kezdÅ?pontja:"
-#: ../data/touchpad.ui.h:33
+#: ../data/touchpad.ui.h:31
msgid "Tapping"
msgstr "Koppintás"
-#: ../data/touchpad.ui.h:34
+#: ../data/touchpad.ui.h:32
msgid "Tapping move: "
msgstr "Koppintás mozgása: "
-#: ../data/touchpad.ui.h:35
+#: ../data/touchpad.ui.h:33
msgid "Tapping time: "
msgstr "Koppintás ideje: "
-#: ../data/touchpad.ui.h:36
+#: ../data/touchpad.ui.h:34
msgid "_Disable touchpad"
msgstr "Ã?_rintÅ?tábla kikapcsolása"
-#: ../data/touchpad.ui.h:37
+#: ../data/touchpad.ui.h:35
msgid "_range:"
msgstr "te_rület:"
+#: ../data/touchpad.ui.h:37
+msgctxt "distance"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Hosszú</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:38
+msgctxt "distance"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Rövid</i>"
+
#: ../data/touchpad.ui.h:39
msgid "pre_ssure:"
msgstr "nyo_más:"
+#: ../data/touchpad.ui.h:40
+msgctxt "time"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Hosszú</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:41
+msgctxt "time"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Rövid</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:44
+msgctxt "yes"
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Magas</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:45
+msgctxt "yes"
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Alacsony</i>"
+
#: ../data/pointingstick.ui.h:1
msgid "<b>Press to Select</b>"
msgstr "<b>Lenyomás kijelöléshez</b>"
@@ -271,36 +320,67 @@ msgstr "<b>�rzékenység</b>"
msgid "<b>Speed</b>"
msgstr "<b>Sebesség</b>"
-#: ../data/pointingstick.ui.h:11
+#: ../data/pointingstick.ui.h:5
msgid "Enable _Press to Select"
msgstr "_Lenyomás kijelöléshez engedélyezése"
-#: ../data/pointingstick.ui.h:12
+#: ../data/pointingstick.ui.h:6
msgid "Enable sc_rolling"
msgstr "_Görgetés engedélyezése"
-#: ../data/pointingstick.ui.h:13
+#: ../data/pointingstick.ui.h:7
msgid "Middle button _timeout:"
msgstr "KözépsÅ? gomb i_dÅ?korlátja:"
-#: ../data/pointingstick.ui.h:14
+#: ../data/pointingstick.ui.h:8
msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Küszöb:"
-#: ../data/pointingstick.ui.h:15
+#: ../data/pointingstick.ui.h:9
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "�_rzékenység:"
-#: ../data/pointingstick.ui.h:16
+#: ../data/pointingstick.ui.h:10
msgid "_Speed:"
msgstr "S_ebesség:"
+#: ../data/pointingstick.ui.h:11
+msgctxt "sensitivity"
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Magas</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:12
+msgctxt "sensitivity"
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Alacsony</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:13
+msgctxt "speed"
+msgid "<i>Fast</i>"
+msgstr "<i>Gyors</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:14
+msgctxt "speed"
+msgid "<i>Slow</i>"
+msgstr "<i>Lassú</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:15
+msgctxt "threshold"
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Magas</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:16
+msgctxt "threshold"
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Alacsony</i>"
+
#: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:1
msgid "Enable pointing-device plugin"
msgstr "A mutatóeszközök bÅ?vÃtmény engedélyezése"
#: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage GPointingDeviceSettings settings."
+msgid ""
+"Set to True to enable the plugin to manage GPointingDeviceSettings settings."
msgstr "Ã?llÃtsa igazra a mutatóeszközök bÅ?vÃtmény engedélyezéséhez."
#: ../data/gpointing-device-settings.desktop.in.in.h:1
@@ -313,9 +393,8 @@ msgstr "A mutatóeszközök tulajdonságainak beállÃtása"
#: ../src/gpds-main-window.c:322 ../src/gpds-main-window.c:458
msgid "Dry _run"
-msgstr "_Próbaüzem"
+msgstr ""
#: ../src/gpds-main-window.c:572
msgid "_Finish dry run"
-msgstr "Próbaüzem be_fejezése"
-
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]