[gnome-disk-utility] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Fri, 17 Sep 2010 06:46:43 +0000 (UTC)
commit 29b78b4d9532575dd459575f6e6bd5a42b9162f5
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Fri Sep 17 08:46:36 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 784 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 393 insertions(+), 391 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 460c258..3e86de6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility 2.29.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 14:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 08:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
#. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
#.
#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
msgid "Disk Utility"
msgstr "Diskverktøy"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Diskvarsling"
msgid "Provides notifications related to disks"
msgstr "Gir varsling relatert til disker"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:183
msgid ""
"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
"media or disconnecting the device."
@@ -46,50 +47,50 @@ msgstr ""
"Vent til operasjonen er fullført før du fjerner medie eller kobler fra "
"enheten for å unngå korrupte data."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:215
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:284
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:285
msgid "The device to show the dialog for"
msgstr "Enhet dialogen skal vises for"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:228
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:230
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
msgid "Text to show"
msgstr "Tekst som skal vises"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:110
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:113
msgid "Error launching Disk Utility"
msgstr "Feil ved start av diskverktøy"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
msgid "Device to format"
msgstr "Enhet som skal formatteres"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
msgid "DEVICE"
msgstr "ENHET"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:160
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:163
#, c-format
msgid "Operation was canceled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:251
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254
msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
msgstr "GNOME diskverktøy formateringsverktøy"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:300
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:303
#, c-format
msgid "Format partition %d of %s (%s)"
msgstr "Formater partisjon %d av %s (%s)"
@@ -97,69 +98,69 @@ msgstr "Formater partisjon %d av %s (%s)"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:307
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:310
#, c-format
msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
msgstr "Formaterer partisjon %d av %s (%s)"
#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:313
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
#, c-format
msgid "Format %s (%s)"
msgstr "Formatter %s (%s)"
#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:317
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:320
#, c-format
msgid "Formatting %s (%s)"
msgstr "Formatterer %s (%s)"
#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:323
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
#, c-format
msgid "Format %s Volume (%s)"
msgstr "Format %s Volum (%s)"
#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:327
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:330
#, c-format
msgid "Formatting %s Volume (%s)"
msgstr "Formatterer %s volum (%s)"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:383
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:386
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:426
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:429
msgid "Unmounting..."
msgstr "Avmonterer..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:444
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:447
#, c-format
msgid "Unable to format '%s'"
msgstr "Kan ikke formattere «%s»"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:459
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:462
msgid "Formatting..."
msgstr "Formatterer..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:476
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:479
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:486
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:489
msgid "Error formatting volume"
msgstr "Feil under formattering av volum"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:497
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:500
msgid "Mounting volume..."
msgstr "Monterer volum..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:521
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:524
msgid "Error mounting device"
msgstr "Feil under montering av enhet"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:538
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:541
msgid "Error storing passphrase in keyring"
msgstr "Feil under lagring av passord på nøkkelring"
@@ -167,29 +168,29 @@ msgstr "Feil under lagring av passord på nøkkelring"
msgid "The RAID Array to add a component to."
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:228
#, c-format
msgid "Add spare to %s"
msgstr "Legg til reserve på %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
+#, c-format
msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
-msgstr "Velg en disk "
+msgstr "Velg en enhet du vil lage en %s-reserve på for RAID-array «%s» (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:237
#, c-format
msgid "Expand %s"
msgstr "Utvid %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
"\" (%s)"
-msgstr "Velg en disk "
+msgstr "Velg en eller flere enheter du vil bruke %s på for å utvide RAID-array «%s» (%s) "
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:244
msgid "_Expand"
msgstr "_Utvid"
@@ -197,12 +198,12 @@ msgstr "_Utvid"
msgid "The VG to add a PV to."
msgstr "Volumgruppe fysisk volum skal legges til i."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:250
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:249
#, c-format
msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
msgstr "Legg til fysisk volum på %s (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:266
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:265
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
msgid "_Size:"
@@ -777,28 +778,28 @@ msgstr ""
#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
#. * %d is the attribute number.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:738
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:700
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "Ingen beskrivelse for attributt %d"
#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:815
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:790
msgid "Normalized:"
msgstr "Normalisert:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:817
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:792
msgid "Worst:"
msgstr "Værst:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:794
msgid "Threshold:"
msgstr "Terskel:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:821
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:796
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
@@ -807,46 +808,46 @@ msgstr "Verdi:"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:871
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:879
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:887
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:983
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1661
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:846
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:854
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:862
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:958
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:965
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:940
msgid "Failing"
msgstr "Feiler"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:943
msgid "Failed in the past"
msgstr "Feilet i fortiden"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:972
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:980
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:947
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:955
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:975
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:950
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1021
msgid "Error reading SMART data"
msgstr "Feil ved lesing av SMART-data"
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1160
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1141
msgid "Choose SMART Self-test"
msgstr "Velg SMART-selvtest"
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1171
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1152
msgid ""
"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
@@ -854,22 +855,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1180
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
msgstr "_Kort (vanligvis mindre enn ti minutter)"
#. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1183
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1164
msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
msgstr "_Utvidet (normalt noen titalls minutter)"
#. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1186
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1167
msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
msgstr ""
#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1194
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1175
msgid "_Run Self Test"
msgstr "Kjø_r selvtest"
@@ -877,204 +878,204 @@ msgstr "Kjø_r selvtest"
#. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
#. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1270
#, c-format
msgid "%s (%s) â?? SMART Data"
msgstr "%s (%s) - SMART-data"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1290
msgid "Updated:"
msgstr "Oppdatert:"
#. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1293
msgid ""
"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
"unless the disk is sleeping"
msgstr ""
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1320
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1299
msgid "Self-tests:"
msgstr "Selvtester:"
#. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1302
msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
msgstr ""
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1328
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1307
msgid "Powered On:"
msgstr "Slått på:"
#. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1310
msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
msgstr ""
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1336
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1315
msgid "Power Cycles:"
msgstr ""
#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1318
msgid "The number of full disk power on/off cycles"
msgstr ""
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1344
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
#. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1326
msgid "The temperature of the disk"
msgstr "Temperatur for disken"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1352
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
msgid "Bad Sectors:"
msgstr "DÃ¥rlige sektorer:"
#. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1355
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1334
msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
msgstr ""
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1360
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
msgid "Self Assessment:"
msgstr ""
#. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1342
msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
msgstr ""
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1368
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
msgid "Overall Assessment:"
msgstr ""
#. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
#. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1372
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
msgid "An overall assessment of the health of the disk"
msgstr ""
#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1386
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1365
msgid "_Refresh"
msgstr "Oppdate_r"
#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1388
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1367
msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
msgstr ""
#. TODO: better icon
#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1398
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1377
msgid "Run _Self-test"
msgstr "Kjør _selvtest"
#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1400
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1379
msgid "Test the disk surface for errors"
msgstr "Test diskoverflaten for feil"
#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1410
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1389
msgid "_Cancel Self-test"
msgstr "_Avbryt selvtest"
#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1412
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1391
msgid "Cancels the self-test"
msgstr "Avbryter selvtesten"
#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1430
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1409
msgid "_Attributes"
msgstr "_Attributter"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1464
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1443
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1476
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1455
msgid "Attribute"
msgstr "Attributt"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1493
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1472
msgid "Assessment"
msgstr ""
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1512
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1491
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
#. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1540
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1519
msgid "Don't _warn if the disk is failing"
msgstr "Ikke ad_var hvis disken feiler"
#. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1542
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1521
msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
msgstr ""
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
#, c-format
msgid "%.1f years"
msgstr "%.1f år"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1611
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
#, c-format
msgid "%.1f days"
msgstr "%.1f dager"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1615
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
#, c-format
msgid "%.1f hours"
msgstr "%.1f timer"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1619
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
#, c-format
msgid "%.1f minutes"
msgstr "%.1f minutter"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1623
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1602
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekunder"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1608
#, c-format
msgid "%s msec"
msgstr "%s msec"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1638
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1617
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
@@ -1084,32 +1085,32 @@ msgstr[1] "%d sektorer"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1650
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1718
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
msgstr "Feil er et tegn på nært forestående diskfeil (Pre-Fail)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1722
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1701
msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
msgstr "Feil er et tegn på høy alder. (Old-Age)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1728
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
msgid "Every time data is collected (Online)"
msgstr "Hver gang data samles inn (Online)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1732
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1711
msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
#. * The six %x is the raw data of the attribute.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1740
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1719
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -1131,26 +1132,26 @@ msgstr ""
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1950
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1929
msgid "No drive selected"
msgstr "Ingen stasjon valgt"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
msgid "SMART not supported"
msgstr "SMART er ikke støttet"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1965
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1944
msgid "SMART data never collected"
msgstr "SMART-data ble aldri hentet"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1972
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1978
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
msgid "SMART data is malformed"
msgstr "SMART-data er ikke korrekt utformet"
@@ -1168,36 +1169,36 @@ msgstr "SMART-data er ikke korrekt utformet"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#. Translators: shown when we don't know contents of the volume
#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2008
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2026
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2046
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2054
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2063
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2125
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1306 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1987
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2005
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2025
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2033
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2042
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2104
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1321 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2013
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1992
msgid "Passed"
msgstr "Godkjent"
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
#. * the status table when the self-assessment of the
#. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2019
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1998
msgid "FAILING"
msgstr "FEILER"
#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
#. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2031
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2010
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2015
#, c-format
msgid "%d bad sector"
msgid_plural "%d bad sectors"
@@ -1205,61 +1206,61 @@ msgstr[0] "%d dårlig sektor"
msgstr[1] "%d dårlige sektorer"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
msgid "Completed OK"
msgstr "Fullført OK"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2086
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2090
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
msgstr "Avbrutt (med hard eller myk nullstilling)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2094
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
msgstr "Ikke fullført (en fatal feil kan ha oppstått)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2098
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2077
msgid "FAILED (Electrical)"
msgstr "FEILET (elektrisk)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2103
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
msgid "FAILED (Servo)"
msgstr "FEILET (servo)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2108
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2087
msgid "FAILED (Read)"
msgstr "FEILET (les)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2113
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2092
msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
msgstr "FEILET (antatt at feilen ble håndtert)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2118
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2097
msgid "In progress"
msgstr "I gang"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:172
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:171
#, c-format
msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
msgstr "Denne operasjonen angår volum «%s» (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:176
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:175
#, c-format
msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
msgstr "Denne operasjonen angår stasjon «%s» (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:180
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:179
#, c-format
msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
msgstr "Denne operasjonen angår «%s» (%s)"
@@ -1284,22 +1285,22 @@ msgstr "Valgt adresse"
msgid "Choose Server"
msgstr "Velg tjener"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:214
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:213
msgid "Connect to Server"
msgstr "Koble til tjener"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:221
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:220
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bla gjennom..."
#. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:233
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:232
msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
msgstr "Bla gjennom tjenere som er oppdaget via DNS-SD-protokollen"
#. Translators: This is the label explaining the dialog
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:251
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:250
msgid ""
"To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
"â??Connectâ??. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
@@ -1308,22 +1309,22 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:264
msgid "The hostname or address to connect to"
msgstr "Vertsnavn eller tjener å koble til"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:269
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:268
msgid "Server _Address:"
msgstr "Tjener_adresse:"
#. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
#. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:288
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:287
msgid "The user name to connect as"
msgstr "Brukernavn å koble til som"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:292
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:291
msgid "_User Name:"
msgstr "Br_ukernavn:"
@@ -1344,7 +1345,7 @@ msgid "The requested Logical Volume size"
msgstr "Forespurt størrelse på logisk volum"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:519
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:522
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
msgid "C_reate"
@@ -1379,9 +1380,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:204
-#, fuzzy
msgid "The requested name for the array"
-msgstr "Forespurt navn på "
+msgstr "Forespurt navn på array"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214
#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488
@@ -1389,9 +1389,8 @@ msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:215
-#, fuzzy
msgid "The requested size of the array"
-msgstr "Forespurt etikett for filsystem"
+msgstr "Forespurt størrelse på array"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:227
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:306
@@ -1407,9 +1406,8 @@ msgid "Stripe Size"
msgstr "Størrelse på stripe"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
-#, fuzzy
msgid "The requested stripe size of the array"
-msgstr "Forespurt etikett for filsystem"
+msgstr "Forespurt størrelse på stripe for array"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
msgid "Drives"
@@ -1419,88 +1417,85 @@ msgstr "Stasjoner"
msgid "Array of drives to use for the array"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:514
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:517
msgid "Create RAID Array"
msgstr "Lag RAID-sett"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:533
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:535
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:554
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:556
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_nivå:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:593
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:595
msgid "Array _Name:"
-msgstr "Størrelse:"
+msgstr "_Navn på array:"
#. Translators: This is the default name to use for the new array.
#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:601
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:603
msgid "New RAID Array"
-msgstr "Reparerer RAID"
+msgstr "Ny RAID-array"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:617
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:619
msgid "Stripe S_ize:"
msgstr "Størrelse på str_ipe:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:627
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
msgid "4 KiB"
msgstr "4 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
msgid "8 KiB"
msgstr "8 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
msgid "16 KiB"
msgstr "16 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
msgid "32 KiB"
msgstr "32 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
msgid "64 KiB"
msgstr "64 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
msgid "128 KiB"
msgstr "128 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
msgid "256 KiB"
msgstr "256 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
msgid "512 KiB"
msgstr "512 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:645
msgid "1 MiB"
msgstr "1 MiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:660
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:663
msgid "Array _Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+msgstr "_Størrelse på array:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:687
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:690
msgid "_Disks"
msgstr "_Disker"
#. --------------------------------------------------------------------------------
#. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:706
msgid "Use entire disks instead of _partitions"
msgstr "Bruk hele disker i stedet for _partisjoner"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:707
msgid ""
"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
"array. Otherwise partitions will be created."
@@ -1509,19 +1504,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:872
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:876
#, c-format
msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:888
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
#, c-format
msgid "To create a %s array, select a disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:895
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
#, c-format
msgid "To create a %s array, select one more disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
@@ -1533,7 +1528,7 @@ msgstr[1] ""
#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:919
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:923
#, c-format
msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
msgstr ""
@@ -1623,14 +1618,14 @@ msgstr ""
"Ikke nok plass: %s kreves men største sammenhengende ledige blokk er %s."
#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:936
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920
msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
msgstr "Disken vil bli partisjonert og en partisjon vil bli opprettet"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:926
#, c-format
msgid ""
"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
@@ -1641,27 +1636,27 @@ msgstr ""
#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
#, c-format
msgid ""
-"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
-"s will be available."
+"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
+"%s will be available."
msgstr ""
#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:962
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946
msgid "A partition will be created"
msgstr "En partisjon vil bli opprettet"
#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:965
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:949
msgid "A volume will be created"
msgstr "Et volum vil bli opprettet"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:973
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:957
#, c-format
msgid "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
msgstr ""
@@ -1671,16 +1666,17 @@ msgstr ""
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:980
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:964
#, c-format
msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "Et volum av type %s vil bli laget. Det vil ikke være ledig plass etterpå."
+msgstr ""
+"Et volum av type %s vil bli laget. Det vil ikke være ledig plass etterpå."
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:990
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:974
#, c-format
msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
msgstr ""
@@ -1690,7 +1686,7 @@ msgstr ""
#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:999
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:983
#, c-format
msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
msgstr "Et volum av type %s vil bli laget. %s vil være tilgjengelig etterpå."
@@ -1698,7 +1694,7 @@ msgstr "Et volum av type %s vil bli laget. %s vil være tilgjengelig etterpå."
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1019
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1003
#, c-format
msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
msgstr "Hele disken er uninitiert. %s tilgjengelig for bruk"
@@ -1706,7 +1702,7 @@ msgstr "Hele disken er uninitiert. %s tilgjengelig for bruk"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1026
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1010
#, c-format
msgid "%s available for use"
msgstr "%s tilgjengelig for bruk"
@@ -1714,12 +1710,12 @@ msgstr "%s tilgjengelig for bruk"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1032
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1016
#, c-format
msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
msgstr "Disken har ingen partisjoner. %s tilgjengelig for bruk"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1037
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1021
#, c-format
msgid "The disk has %d partition"
msgid_plural "The disk has %d partitions"
@@ -1730,31 +1726,31 @@ msgstr[1] "Disken har %d partisjoner"
#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1045
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1029
#, c-format
msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
msgstr "%s. Største sammenhengende ledige blokk er %s"
#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1112
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1096
msgid "Storage Devices"
msgstr "Lagringsenheter"
#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1152
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1136
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:527
msgid "Error benchmarking drive"
msgstr "Feil under ytelsesmåling for stasjon"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:593
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:595
msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
msgstr "Er du sikker på at du vil starte en ytelsestest for lesing/skriving?"
#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:596
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
msgid "_Benchmark"
@@ -1765,7 +1761,7 @@ msgstr "_Ytelsesmåling"
#. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
#. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:685
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:687
#, c-format
msgid "%s (%s) â?? Benchmark"
msgstr "%s (%s) - Ytelsesmåling"
@@ -1821,253 +1817,253 @@ msgid "Measure read rate, write rate and access time"
msgstr ""
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:952
#, c-format
msgid "%d MB/s"
msgstr "%d MB/s"
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:956
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:957
#, c-format
msgid "%3g ms"
msgstr "%3g ms"
#. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1234
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1236
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#. Translators: Text used in the hyperlink in the status
#. * table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1308
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1310
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1311
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1313
msgid "Cancels the currently running benchmark"
msgstr ""
#. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
#. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:213
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:300
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:217
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:299
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:236
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:221
msgid "Missing Physical Volume"
msgstr "Mangler fysisk volum"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:237
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:222
#, c-format
msgid "UUID: %s"
msgstr "UUID: %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:347
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:332
#, c-format
msgid "Edit PVs on %s (%s)"
msgstr "Rediger fysiske volum på %s (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:358
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:343
msgid "Physical _Volumes"
msgstr "Fysiske _volum"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:373
msgid "Physical Volume"
msgstr "Fysisk volum"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:404
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:389
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitet"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:413
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:398
msgid "Unallocated"
msgstr "Ikke allokert"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:427
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:465
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:412
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:450
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
msgid "SMART Status:"
msgstr "SMART status:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:477
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:416
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:462
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:444
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
msgid "_New Physical Volume"
msgstr "_Nytt fysisk volum"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:445
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:430
msgid "Add a new PV to the VG"
msgstr "Legg til nytt fysisk volum på volumgruppen"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:454
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
msgid "_Remove Physical Volume"
msgstr "Fje_rn fysisk volum"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:455
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:440
msgid "Remove the PV from the VG"
msgstr "Fjern fysisk volum fra volumgruppe"
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
#. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:957
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:861
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:846
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
msgid "Not Supported"
msgstr "Ikke støttet"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:385
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:370
#, c-format
msgid "Edit components on %s (%s)"
msgstr "Rediger komponent på %s (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:396
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:381
msgid "C_omponents"
msgstr "K_omponenter"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:426
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:411
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:420
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:451
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:436
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:469
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:454
msgid "Position:"
msgstr "Posisjon:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:473
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:458
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:490
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
msgid "Add _Spare"
msgstr "Legg til re_serve"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:491
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:476
#, fuzzy
msgid "Add a spare to the array"
msgstr "Feil ved oppretting av partisjon"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:500
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
msgid "_Expand Array"
-msgstr ""
+msgstr "_Utvid array"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:501
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:486
#, fuzzy
msgid "Increase the capacity of the array"
msgstr "Feil ved oppretting av partisjon"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:510
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
msgid "_Attach Component"
msgstr "_Legg til komponent"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:511
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:496
#, fuzzy
msgid "Attach the component to the array"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %1?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:520
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
msgid "_Remove Component"
msgstr "Fje_rn komponent"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:521
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:506
#, fuzzy
msgid "Remove the component from the array"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %1?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:321
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:320
msgid "Part_ition Label:"
msgstr "Etikett for part_isjon:"
#. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:338
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:337
msgid "Ty_pe:"
msgstr "Ty_pe:"
#. ---
#. flag used by mbr, apm
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:352
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:351
msgid "_Bootable"
msgstr "O_ppstartbar"
#. flag used by gpt
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:360
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:359
msgid "Required / Firm_ware"
-msgstr ""
+msgstr "Obligatorisk / fast_vare"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:217
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:216
msgid "The operation failed"
msgstr "Operasjonen feilet"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:220
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:219
msgid "The device is busy"
msgstr "Enheten er opptatt"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:223
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:222
msgid "The operation was canceled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:226
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:225
msgid "The daemon is being inhibited"
msgstr "Tjenesten er hindret"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:228
msgid "An invalid option was passed"
msgstr "Et ugyldig flagg ble gitt"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:232
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:231
msgid "The operation is not supported"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:235
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:234
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
-msgstr ""
+msgstr "Henting av ATA SMART-data vil medføre at enheten våkner opp"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:237
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:241
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:240
msgid "Filesystem driver not installed"
msgstr "Driver for filsystem ikke installert"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:244
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:243
msgid "Filesystem tools not installed"
msgstr "Verktøy for filsystem ikke installert"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:248 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:256
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
msgstr "En feil oppsto under utføring av operasjon på «%s» (%s): %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:264
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "En feil oppsto: %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:273
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
@@ -2125,51 +2121,51 @@ msgstr ""
#. Translators: Format is used as a verb here
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:219
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
#. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:499
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:208
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:502
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:211
#, c-format
msgid "Format %s"
msgstr "Formater %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:510
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:513
msgid "Disk _Utility"
msgstr "Disk_verktøy"
#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:517
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:520
msgid "Use Disk Utility to format volume"
msgstr "Bruk diskverktøy til å formatere volum"
#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:551
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:553
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:558
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
msgid "Compatible with all systems (FAT)"
msgstr "Kompatibel med alle systemer (FAT)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
msgid "Compatible with Linux (ext2)"
msgstr "Kompatibel med Linux (ext2)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
msgid "Compatible with Linux (ext4)"
msgstr "Kompatibel med Linux (ext4)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:566
msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
msgstr "Kryptert, kompatibel med Linux (FAT)"
#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:609
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
msgid "_Name:"
@@ -2178,33 +2174,33 @@ msgstr "_Navn:"
#. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
#. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:614
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:616
msgid "New Volume"
msgstr "Nytt volum"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:632
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:634
msgid "T_ake ownership of filesystem"
msgstr "T_a eierskap av filsystemet"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:637
msgid ""
"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
"user can access the file system."
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:641
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
msgid "_Encrypt underlying device"
msgstr "Krypt_er underliggende enhet"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:645
msgid ""
"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
"compatible if you use the media on other operating systems."
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:676
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:678
msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
msgstr ""
@@ -2264,150 +2260,150 @@ msgid "pid: %d program: %s"
msgstr "pid: %d program: %s"
#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:337 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:933
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1076
#, c-format
msgid "Partition %d on %s"
msgstr "Partisjon %d på %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:371
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:375
msgid "Cannot unmount volume"
msgstr "Kan ikke avmontere volum"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:381
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:385
msgid ""
"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
"then try unmounting again."
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:422
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:426
msgid "_Unmount"
msgstr "_Avmonter"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:503
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:506
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:510
msgid "Passphrases do not differ"
msgstr "Passordene er ikke forskjellige"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:512
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:516
msgid "Passphrase can't be empty"
msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:590
msgid "Cr_eate"
msgstr "Oppr_ett"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:592 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Bytt _passord"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:588
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:594
msgid "_Unlock"
msgstr "LÃ¥s _opp"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:617
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:626
msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:620
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:629
msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:623
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
msgid ""
"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:636
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:645
msgid ""
"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
"passphrase."
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:639
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:648
msgid ""
"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:642
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
msgid ""
"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:660
msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:675
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
msgid "C_urrent Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:689
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
msgid "_New Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:702
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:711
msgid "_Verify Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:744
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:753
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:759
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:768
msgid "_Forget passphrase immediately"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:762
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:771
msgid "Remember passphrase until you _log out"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:765
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:774
msgid "_Remember forever"
msgstr "Husk fo_r alltid"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:837
msgid "Enter Passphrase"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:966 ../src/gdu/gdu-util.c:828
#, c-format
msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
msgstr ""
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268
msgid "Empty (don't create a file system)"
msgstr "Tom (ikke lag et filsystem)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1289
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1297
msgid "Extended Partition"
msgstr "Utvidet partisjon"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
msgid "Master Boot Record"
msgstr ""
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1561 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
msgid "GUID Partition Table"
msgstr "GUID partisjonstabell"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566
msgid "Don't partition"
msgstr "Ikke partisjoner"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558 ../src/gdu/gdu-util.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1571 ../src/gdu/gdu-util.c:495
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
msgid "Apple Partition Map"
@@ -2422,7 +2418,7 @@ msgid "The selected partitioning scheme"
msgstr "Valgt utforming av partisjoner"
#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:248
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:250
msgid "_Scheme:"
msgstr "_Utforming:"
@@ -2497,17 +2493,17 @@ msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d time siden"
msgstr[1] "%d timer siden"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:504
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
msgid "Drive"
msgstr "Stasjon"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:505
msgid "Drive to show volumes for"
msgstr "Vis volumer for stasjon"
#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1181
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1195
msgid "RAID Array is not running"
msgstr ""
@@ -2515,31 +2511,31 @@ msgstr ""
#. Translators: This string is used as a description text when no media has
#. * been detected for a drive
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1184 ../src/gdu/gdu-drive.c:809
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1198 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
#, c-format
msgid "No Media Detected"
msgstr "Ingen media funnet"
#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1268
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1283
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1276
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1291
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"
#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1305 ../src/gdu/gdu-util.c:344
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
#, c-format
msgid "RAID Component"
msgstr "RAID-komponent"
#. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1298
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1313
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
@@ -2625,8 +2621,18 @@ msgstr "Blu-Ray"
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
+#. Translators: This is the name of a "Drive" backed by a file.
+#. * The %s is the size of the file (e.g. "42 GB" or "5 KB").
+#. *
+#. * See e.g. http://people.freedesktop.org/~david/gnome-loopback-2.png
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:689
+#, c-format
+msgid "%s File"
+msgstr "%s fil"
+
#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:693 ../src/gdu/gdu-drive.c:732
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-drive.c:742
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s-enhet"
@@ -2634,7 +2640,7 @@ msgstr "%s-enhet"
#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:727
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:737
#, c-format
msgid "%s %s Drive"
msgstr "%s %s enhet"
@@ -2642,7 +2648,7 @@ msgstr "%s %s enhet"
#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:743
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:753
#, c-format
msgid "%s Hard Disk"
msgstr "%s harddisk"
@@ -2650,14 +2656,14 @@ msgstr "%s harddisk"
#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
#. * is not known.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:748
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:758
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harddisk"
#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:755
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:765
#, c-format
msgid "%s Solid-State Disk"
msgstr "%s Solid-State disk"
@@ -2665,38 +2671,38 @@ msgstr "%s Solid-State disk"
#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
#. * is not known.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:761
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:771
msgid "Solid-State Disk"
msgstr "Solid-State disk"
#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:802
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:812
#, c-format
msgid "%s Media"
msgstr "%s media"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:830 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
msgid "MBR Partition Table"
msgstr "MBR-partisjonstabell"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
msgid "Apple Partition Table"
msgstr "Apple partisjonstabell"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
#. * the format is unknown
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:841 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
msgid "Partitioned"
msgstr "Partisjonert"
#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:846 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
msgid "Not Partitioned"
msgstr "Ikke partisjonert"
@@ -2786,24 +2792,24 @@ msgstr "Ikke allokert plass for LVM2 volumgruppe"
#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s Array"
-msgstr "%s %s enhet"
+msgstr "%s %s array"
#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Array"
-msgstr "RAID-array"
+msgstr "%s array"
#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
#. * second %s is the state of the device
#.
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RAID Array %s (%s)"
-msgstr "RAID-array"
+msgstr "RAID-array %s (%s)"
#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
@@ -2941,12 +2947,11 @@ msgstr "Kan ikke starte ssh-program: %s"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398 ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510
#, c-format
msgid "Error reading stderr output: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Feil under lesing av utdata fra stderr: %s"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405
-#, fuzzy
msgid "Error reading stderr output: No content"
-msgstr "Feil under oppretting av partisjonstabell"
+msgstr "Feil under lesing av utdata fra stderr: Ikke noe innhold"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
msgid "Error logging in"
@@ -2970,9 +2975,9 @@ msgid "Error passing authorization secret: %s"
msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading stderr from: %s"
-msgstr "Feil ved oppretting av filsystem"
+msgstr "Feil ved lesing av stderr fra: %s"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566
#, c-format
@@ -3282,15 +3287,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
msgid "Stopping RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Stopper RAID-array"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:401
msgid "Starting RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Starter RAID-array"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
msgid "Checking RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekker RAID-array"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
msgid "Repairing RAID Array"
@@ -3318,18 +3323,17 @@ msgstr "Kobler fra enhet"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Tvungen avmontering av filsystem"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
msgid "Forcibly Locking LUKS device"
-msgstr ""
+msgstr "Tvungen låsing av LUKS-enhet"
#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
#. Linux
#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
-#, fuzzy
msgid "Linux Basic Data Partition"
-msgstr "Vanlig datapartisjon"
+msgstr "Vanlig datapartisjon for Linux"
#. Same as MS BDP
#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
@@ -3367,9 +3371,8 @@ msgid "Microsoft Reserved Partition"
msgstr "Microsoft reservert partisjon"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Basic Data Partition"
-msgstr "Vanlig datapartisjon"
+msgstr "Vanlig datapartisjon for Microsoft"
#. Same as Linux BDP
#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
@@ -4236,7 +4239,7 @@ msgstr "%s partisjonstabell"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
#, c-format
msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "%s LVM2 fysisk volum"
#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
@@ -4334,12 +4337,12 @@ msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
msgstr "Det er nå trygt å fjerne «%s»."
#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:231
#, c-format
msgid "Writing data to \"%s\"..."
msgstr "Skriver data til «%s»..."
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:246
msgid ""
"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
"disconnecting the device."
@@ -4422,7 +4425,7 @@ msgstr "Solid-State disk"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
#, c-format
msgid "Unknown Scheme: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent format: %s"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
@@ -4489,11 +4492,11 @@ msgstr "Lokasjon:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:915
msgid "Write Cache:"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebuffer:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:919
msgid "Rotation Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Spindelhastighet:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
@@ -4810,7 +4813,7 @@ msgid "Error adding component to RAID Array"
msgstr "Feil under oppretting av partisjonstabell"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:599
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:598
msgid "Error creating component for RAID array"
msgstr ""
@@ -4866,17 +4869,16 @@ msgid "Format/Erase RAI_D Array"
msgstr "Lag RAID-sett"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
-#, fuzzy
msgid "Erase or partition the array"
-msgstr "Feil ved oppretting av partisjon"
+msgstr "Slett eller partisjoner array"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1033
msgid "Chec_k Array"
-msgstr ""
+msgstr "Sje_kk array"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
msgid "Check and repair the array"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk og reparer array"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1043
msgid "Edit Com_ponents"
@@ -4888,7 +4890,7 @@ msgstr "Lag og fjern komponenter"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
msgid "Measure RAID array performance"
-msgstr ""
+msgstr "MÃ¥l ytelse for RAID-array"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
msgid "Error unmounting volume"
@@ -5314,110 +5316,110 @@ msgstr "%s (%s) [%s] - Diskverktøy"
msgid "%s (%s) â?? Disk Utility"
msgstr "%s (%s) - Diskverktøy"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:627
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:626
#, fuzzy
msgid "Error creating RAID array"
msgstr "Feil ved oppretting av partisjon"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:756
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:755
#, c-format
msgid "Error connecting to â??%sâ??"
msgstr "Feil ved tilkobling til «%s»"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:809
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:808
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Koble til _tjener..."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
msgid "Manage storage devices on another machine"
msgstr "Håndter lagringsenheter på en annen maskin"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
msgid "_Create"
msgstr "_Lag"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
#, fuzzy
msgid "_RAID Array..."
msgstr "_RAID-array..."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
#, fuzzy
msgid "Create a RAID array"
msgstr "Lag RAID-sett"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
msgid "Get Help on Disk Utility"
msgstr "Vis hjelp for diskverktøy"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:925
msgid "An error occured"
msgstr "En feil oppsto"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
msgid "The operation failed."
msgstr "Operasjonen feilet."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
msgid "The device is busy."
msgstr "Enheten er opptatt."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
msgid "The operation was canceled."
msgstr "Operasjonen ble avbrutt."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
msgid "The daemon is being inhibited."
msgstr "Tjenesten blir hindret."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
msgid "An invalid option was passed."
msgstr "Et ugyldig flagg ble gitt."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
msgid "The operation is not supported."
msgstr "Operasjonen er ikke støttet."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
msgid "Permission denied."
msgstr "Tilgang nektet."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:994
msgid "_Details:"
msgstr "_Detaljer:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1163
msgid "_Storage Devices"
msgstr "_Lagringsenheter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]