[conduit] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conduit] Updated Czech translation
- Date: Wed, 22 Sep 2010 11:30:46 +0000 (UTC)
commit 7be25c192a50ec76541b9d59266bc5677bdf481c
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Wed Sep 22 13:30:31 2010 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 469 ++++++++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 383 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1c166a0..b5f4b32 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,18 +5,21 @@
# JiÅ?Ã Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008.
# Jan Dobrovolný <dobrovolnyh seznam cz>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conduit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 20:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-12 20:56+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=conduit&component=documentation and translation\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 06:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 12:41+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
@@ -79,42 +82,42 @@ msgstr "Nahrát fotografie na Facebook"
msgid "Synchronize Desktop Wallpaper from a RSS Feed"
msgstr "Synchronizovat pozadà pracovnà plochy z kanálu RSS"
-#: ../conduit/Main.py:59
+#: ../conduit/Main.py:58
msgid "Conduit is a synchronization application."
msgstr "Conduit je aplikace k provádÄ?nà synchronizace."
-#: ../conduit/Main.py:63
+#: ../conduit/Main.py:62
#, python-format
msgid "Launch without GUI. [default: %default]"
msgstr "Spustit bez grafického uživatelského rozhranÃ. [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:67
+#: ../conduit/Main.py:66
#, python-format
msgid "Save dataprovider configuration to FILE. [default: %default]"
msgstr "Uložit nastavenà poskytovatele dat do SOUBORU . [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:71
+#: ../conduit/Main.py:70
#, python-format
msgid "Iconify on startup. [default: %default]"
msgstr "Po spuÅ¡tÄ?nà minimalizovat do ikony [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:75
+#: ../conduit/Main.py:74
#, python-format
msgid "Run with the specified UI. [default: %default]"
msgstr "Spustit se zadaným uživatelským rozhranÃm . [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:79
+#: ../conduit/Main.py:78
msgid "Only load modules in the named files. [default: load all modules]"
msgstr ""
"NaÄ?Ãst pouze moduly ve vyjmenovaných souborech [výchozÃ: naÄ?Ãst vÅ¡echny "
"moduly]"
-#: ../conduit/Main.py:83
+#: ../conduit/Main.py:82
msgid "Do not load modules in the named files. [default: load all modules]"
msgstr ""
"NenaÄ?Ãtat moduly ve vyjmenovaných souborech [výchozÃ: naÄ?Ãst vÅ¡echny moduly]"
-#: ../conduit/Main.py:87
+#: ../conduit/Main.py:86
msgid ""
"Explicitly set internal Conduit settings (keys) to the given values for this "
"session. [default: do not set]"
@@ -122,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Pro toto sezenà výslovnÄ? zmÄ?nit internà nastavenà (klÃÄ?e) aplikace Conduit "
"na dané hodnoty [výchozÃ: nenastaveno]"
-#: ../conduit/Main.py:91
+#: ../conduit/Main.py:90
#, python-format
msgid ""
"Enable loading of unfinished or unsupported dataproviders. [default: %"
@@ -131,17 +134,17 @@ msgstr ""
"Povolit naÄ?Ãtánà nedokonÄ?ených nebo nepodporovaných poskytovatelů dat "
"[výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:95
+#: ../conduit/Main.py:94
#, python-format
msgid "Generate more debugging information. [default: %default]"
msgstr "Generovat vÃce ladicÃch informacà [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:99
+#: ../conduit/Main.py:98
#, python-format
msgid "Generate less debugging information. [default: %default]"
msgstr "Generovat ménÄ? ladicÃch informacà [výchozÃ: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:103
+#: ../conduit/Main.py:102
#, python-format
msgid "Generate no debugging information. [default: %default]"
msgstr "Negenerovat žádné ladicà informace [výchozÃ: %default]"
@@ -221,12 +224,12 @@ msgid "Files and Folders"
msgstr "Soubory a složky"
#: ../conduit/dataproviders/__init__.py:7
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:179
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:273
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: ../conduit/dataproviders/__init__.py:8
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:367
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:461
msgid "Photos"
msgstr "Fotografie"
@@ -258,7 +261,7 @@ msgstr "TestovánÃ"
msgid "Drag a Data Provider here to continue"
msgstr "PÅ?etáhnÄ?te sem poskytovatele dat, abyste mohli pokraÄ?ovat"
-#: ../conduit/gtkui/Canvas.py:217
+#: ../conduit/gtkui/Canvas.py:227
msgid "Show me"
msgstr "Domovskou složku"
@@ -323,7 +326,7 @@ msgid "Conversions Available"
msgstr "Dostupné pÅ?evody"
#: ../conduit/gtkui/UI.py:200 ../conduit/gtkui/Tree.py:355
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:117
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:118
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -348,39 +351,39 @@ msgstr "VývojáÅ?i"
msgid "Synchronization in progress. Do you want to cancel it?"
msgstr "Synchronizace právÄ? probÃhá. Chcete ji opravdu zruÅ¡it?"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:711
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
msgid "_Synchronize All"
msgstr "S_ynchronizovat vše"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:711
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
msgid "Synchronizes All Groups"
msgstr "Synchronizovat všechny skupiny"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
msgid "_Cancel Synchronization"
msgstr "_Zrušit synchronizaci"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
msgid "Cancels Currently Synchronizing Groups"
msgstr "RuÅ¡Ã právÄ? synchronizované skupiny"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:714
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄ?it"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:714
msgid "Close Conduit"
msgstr "ZavÅ?Ãt aplikaci Conduit"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:753
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:754
msgid "Synchronization Error"
msgstr "Chyba v synchronizaci"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:756
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:757
msgid "Synchronization Complete"
msgstr "Synchronizace dokonÄ?ena"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:764
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:765
msgid "Synchronizing"
msgstr "Synchronizuje se"
@@ -451,7 +454,7 @@ msgid "Synchronize your Box.net files"
msgstr "Synchronizace souborů na Box.net"
#: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:290
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:82
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:85
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -475,40 +478,40 @@ msgstr "Pozadà pracovnà plochy"
msgid "Changes your Desktop Wallpaper"
msgstr "ZmÄ?nà pozadà pracovnà plochy"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:107
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:110
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Vybrat %s"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:127
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:130
msgid "Evolution Contacts"
msgstr "Kontakty Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:128
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:131
msgid "Synchronize your contacts"
msgstr "Synchronizace kontaktů"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:178
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:181
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "KalendáÅ? Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:179
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:182
msgid "Synchronize your calendar"
msgstr "Synchronizace kalendáÅ?e"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:240
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:243
msgid "Evolution Tasks"
msgstr "Ã?koly Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:241
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:244
msgid "Synchronize your tasks"
msgstr "Synchronizace úkolů"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:297
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:300
msgid "Evolution Memos"
msgstr "Poznámky Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:298
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:301
msgid "Synchronize your memos"
msgstr "Synchronizace poznámek"
@@ -543,7 +546,7 @@ msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:150
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:461
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:563
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:252
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -605,52 +608,52 @@ msgstr "Stáhnout video soubory"
msgid "Download photo files"
msgstr "Stáhnout soubory s fotografiemi"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:111
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:112
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:123
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:124
#: ../conduit/modules/GConfModule/GConfModule.py:138
msgid "Items"
msgstr "Položky"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:149
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:150
#, python-format
msgid "<i>Contains %s files</i>"
msgstr "<i>Obsahuje %s souborů</i>"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:248
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:249
msgid "Include file..."
msgstr "VÄ?etnÄ? souboruâ?¦"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:258
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:259
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:271
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:272
msgid "Include folder..."
msgstr "VÄ?etnÄ? složkyâ?¦"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:314
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:315
msgid "Please Name All Folders"
msgstr "Pojmenujte prosÃm vÅ¡echny složky"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:315
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:316
msgid ""
"All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it"
msgstr ""
"Všechny složky vyžadujà popisný název. Složku pojmenujete tak, že na ni "
"jednoduÅ¡e kliknÄ?te."
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:23
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:26
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:24
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:27
msgid "Source for synchronizing multiple files"
msgstr "Zdroj pro synchronizaci vÃcero souborů"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:83
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:86
msgid "Synchronize folders"
msgstr "Synchronizace složek"
@@ -860,79 +863,85 @@ msgstr "YouTube"
msgid "Synchronize data from YouTube"
msgstr "Synchronizovat data z Youtube"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:180
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:274
msgid "Synchronize your iPod notes"
msgstr "Synchronizace poznámek v zaÅ?Ãzenà iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:295
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:311
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:389
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:296
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:390
msgid "Synchronize your iPod contacts"
msgstr "Synchronizace kontaktů v zaÅ?Ãzenà iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:331
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:449
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:425
msgid "Calendar"
msgstr "KalendáÅ?"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:332
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:426
msgid "Synchronize your iPod calendar"
msgstr "Synchronizace kalendáÅ?e v zaÅ?Ãzenà iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:368
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:462
msgid "Synchronize your iPod photos"
msgstr "Synchronizace fotografià v zaÅ?Ãzenà iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:465
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:567
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:695
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:812
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:570
+msgid "Delete All Photos"
+msgstr "Smazat všechny fotografie"
+
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:800
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:917
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:77
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:811
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:916
msgid "Conversion options"
msgstr "Volby pÅ?evodu"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:816
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:921
msgid "Keep converted files"
msgstr "Zachovat pÅ?evedené soubory"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:846
-msgid "iPod Music"
-msgstr "Hudba iPod"
+#. To translators: defaul music folder of N800
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:951
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:133
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:847
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:952
msgid "Synchronize your iPod music"
msgstr "Synchronizace hudby v zaÅ?Ãzenà iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:882
-msgid "iPod Video"
-msgstr "Video iPod"
+#. To translators: defaul video folder of N800
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:987
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:157
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:883
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:988
msgid "Synchronize your iPod videos"
msgstr "Synchronizace videà v zaÅ?Ãzenà iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:907
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1012
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:908
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1013
msgid "Music Video"
msgstr "Hudebnà video"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:909
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1014
msgid "TV Show"
msgstr "Televiznà pÅ?edstavenÃ"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:911
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1016
msgid "Video kind"
msgstr "Druh videa"
@@ -962,11 +971,6 @@ msgstr "Hudba v N800"
msgid "Synchronizes music to a N800 device"
msgstr "Synchronizace hudby do zaÅ?Ãzenà N800"
-#. To translators: defaul music folder of N800
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:133
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
-
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:150
msgid "N800 Videos"
msgstr "Videa v N800"
@@ -975,11 +979,6 @@ msgstr "Videa v N800"
msgid "Synchronizes video to a N800 device"
msgstr "Synchronizace videà do zaÅ?Ãzenà N800"
-#. To translators: defaul video folder of N800
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:157
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:174
msgid "N800 Photos"
msgstr "Fotografie v N800"
@@ -1045,26 +1044,6 @@ msgstr "SmugMug"
msgid "Synchronize your SmugMug.com photos"
msgstr "Synchronizace fotografià na SmugMug.com"
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:139
-msgid "Create Partnership"
-msgstr "VytvoÅ?it partnerstvÃ"
-
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:312
-msgid "Windows Mobile Contacts"
-msgstr "Kontakty z Windows Mobile"
-
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:450
-msgid "Windows Mobile Calendar"
-msgstr "KalendáÅ? z Windows Mobile"
-
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:459
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ã?koly"
-
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:460
-msgid "Windows Mobile Tasks"
-msgstr "Ã?koly z Windows Mobile"
-
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:154
msgid "Zoto"
msgstr "Zoto"
@@ -1073,279 +1052,3 @@ msgstr "Zoto"
msgid "Synchronize your Zoto photos"
msgstr "Synchronizace fotografià na Zoto"
-#~ msgid "<b>Default Synchronization Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Výchozà volby synchronizace</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Obecné</b>"
-
-#~ msgid "Always Up-To-Date"
-#~ msgstr "Udržovat aktuálnÃ"
-
-#~ msgid "Ask Me What to Do"
-#~ msgstr "Zeptat se, co dÄ?lat"
-
-#~ msgid "Ask me what to do"
-#~ msgstr "Zeptat se, co dÄ?lat"
-
-#~ msgid "Cancel Synchronization"
-#~ msgstr "Zrušit synchronizaci"
-
-#~ msgid "Cancel currently-synchronizing groups"
-#~ msgstr "ZruÅ¡it právÄ? provádÄ?né synchronizace skupin"
-
-#~ msgid "Clear Canvas"
-#~ msgstr "VyÄ?istit plátno"
-
-#~ msgid "Compare"
-#~ msgstr "Porovnat"
-
-#~ msgid "Conduit Preferences"
-#~ msgstr "PÅ?edvolby Conduit"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "NastavenÃ"
-
-#~ msgid "Configure Item"
-#~ msgstr "Nastavit položku"
-
-#~ msgid "Configure the synchronization settings for this item"
-#~ msgstr "ZmÄ?nit nastavenà synchronizace pro tuto položku"
-
-#~ msgid "Conflict Options"
-#~ msgstr "Volby pro konflikty"
-
-#~ msgid "Conflicts"
-#~ msgstr "Konflikty"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Obsah"
-
-#~ msgid "Data Conversions"
-#~ msgstr "PÅ?evody dat"
-
-#~ msgid "Data Providers"
-#~ msgstr "Poskytovatelé dat"
-
-#~ msgid "Delete Group"
-#~ msgstr "Smazat skupinu"
-
-#~ msgid "Delete Item"
-#~ msgstr "Smazat položku"
-
-#~ msgid "Delete Options"
-#~ msgstr "Volby mazánÃ"
-
-#~ msgid "Delete from the corresponding sink"
-#~ msgstr "Vymazat z odpovÃdajÃcÃho cÃle"
-
-#~ msgid "Delete the Corresponding Item"
-#~ msgstr "Smazat odpovÃdajÃcà položku"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Editor"
-
-#~ msgid "Minimize to notification area"
-#~ msgstr "Minimalizovat do oznamovacà oblasti"
-
-#~ msgid "Refresh Group"
-#~ msgstr "ObÄ?erstvit skupinu"
-
-#~ msgid "Refresh Item"
-#~ msgstr "ObÄ?erstvit položku"
-
-#~ msgid "Replace the Older Item"
-#~ msgstr "Nahradit staršà položku"
-
-#~ msgid "Replace the older item"
-#~ msgstr "Nahradit staršà položku"
-
-#~ msgid "Resolve Conflicts"
-#~ msgstr "VyÅ?eÅ¡it konflikty"
-
-#~ msgid "Save settings on exit"
-#~ msgstr "Uložit nastavenà pÅ?i ukonÄ?enÃ"
-
-#~ msgid "Show Hints"
-#~ msgstr "Zobrazovat rady"
-
-#~ msgid "Show status icon"
-#~ msgstr "Zobrazit stavovou ikonu"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "PÅ?eskoÄ?it"
-
-#~ msgid "Slow Synchronization"
-#~ msgstr "Pomalá synchronizace"
-
-#~ msgid "Start Conduit at login"
-#~ msgstr "Spustit aplikaci Conduit pÅ?i pÅ?ihlášenÃ"
-
-#~ msgid "Synchronization Options"
-#~ msgstr "Volby synchronizace"
-
-#~ msgid "Synchronize All"
-#~ msgstr "Synchronizovat vše"
-
-#~ msgid "Synchronize Group"
-#~ msgstr "Synchronizovat skupinu"
-
-#~ msgid "Synchronize group"
-#~ msgstr "Synchronizovat skupinu"
-
-#~ msgid "Synchronizes all groups"
-#~ msgstr "Synchronizuje všechny skupiny"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Název"
-
-#~ msgid "Two-Way Synchronization"
-#~ msgstr "ObousmÄ?rná synchronizace"
-
-#~ msgid "When an item has been deleted:"
-#~ msgstr "Když byla položka vymazána:"
-
-#~ msgid "When an item is deleted..."
-#~ msgstr "Když je položka vymazána�"
-
-#~ msgid "When there is a conflict..."
-#~ msgstr "Když existuje konflikt�"
-
-#~ msgid "When there is a two-way conflict:"
-#~ msgstr "Když existuje obousmÄ?rný konflikt:"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Upravit"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Soubor"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_NápovÄ?da"
-
-#~ msgid "<b>Account Details</b>"
-#~ msgstr "<b>Podrobnosti úÄ?tu</b>"
-
-#~ msgid "Calendar:"
-#~ msgstr "KalendáÅ?:"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-mail:"
-
-#~ msgid "Load Calendars"
-#~ msgstr "NaÄ?Ãst kalendáÅ?e"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Heslo:"
-
-#~ msgid "Backpack"
-#~ msgstr "Backpack"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Povoleno"
-
-#~ msgid "Banshee"
-#~ msgstr "Banshee"
-
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Složka:"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "NaÄ?Ãst"
-
-#~ msgid "Addressbook:"
-#~ msgstr "AdresáÅ?:"
-
-#~ msgid "Evolution"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#~ msgid "<b>Items to Synchronize</b>"
-#~ msgstr "<b>Položky k synchronizaci</b>"
-
-#~ msgid "Add Directory"
-#~ msgstr "PÅ?idat adresáÅ?"
-
-#~ msgid "Add File"
-#~ msgstr "PÅ?idat soubor"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "PokroÄ?ilé"
-
-#~ msgid "File Configuration"
-#~ msgstr "Nastavenà souboru"
-
-#~ msgid "Folder Configuration"
-#~ msgstr "Nastavenà složky"
-
-#~ msgid "Folder Location:"
-#~ msgstr "UmÃstÄ?nà složky:"
-
-#~ msgid "Follow Symbolic Links"
-#~ msgstr "Sledovat symbolické odkazy"
-
-#~ msgid "Include Hidden Files"
-#~ msgstr "VÄ?etnÄ? skrytých souborů"
-
-#~ msgid "Select A Folder"
-#~ msgstr "Vybrat složku"
-
-#~ msgid "Photoset Name:"
-#~ msgstr "Název sady fotek:"
-
-#~ msgid "Create Tags: "
-#~ msgstr "VytvoÅ?it znaÄ?ky: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize your desktop preferences"
-#~ msgstr "Synchronizovat nastavenà pracovnÃho prostÅ?edÃ"
-
-#~ msgid "<b>Downloaded Document Format</b>"
-#~ msgstr "<b>Formát staženého dokumentu</b>"
-
-#~ msgid "Presentations"
-#~ msgstr "Prezentace"
-
-#~ msgid "Spreadsheets"
-#~ msgstr "Tabulky"
-
-#~ msgid "<b>Download Videos</b>"
-#~ msgstr "<b>Stáhnout videa</b>"
-
-#~ msgid "Max retrieved videos (0 is unlimited):"
-#~ msgstr "Maximálnà poÄ?et zobrazených videà (0 = bez limitu)"
-
-#~ msgid "Top rated"
-#~ msgstr "Nejlépe hodnocené"
-
-#~ msgid "Uploaded by above user"
-#~ msgstr "Odesláno uživatelem výše"
-
-#~ msgid "YouTube Source"
-#~ msgstr "Zdroj Youtube"
-
-#~ msgid "<b>Encoding</b>"
-#~ msgstr "<b>KódovánÃ</b>"
-
-#~ msgid "iPod Photos"
-#~ msgstr "Fotografie z iPodu"
-
-#~ msgid "%s Format (%s)"
-#~ msgstr "%s Formát (%s)"
-
-#~ msgid "unchanged"
-#~ msgstr "NezmÄ?nÄ?no"
-
-#~ msgid "<b>Synchronize the Following Playlists</b>"
-#~ msgstr "<b>Synchronizovat následujÃcà seznamy skladeb</b>"
-
-#~ msgid "Rhythmbox Playlists"
-#~ msgstr "Seznamy skladeb Rhythmbox"
-
-#~ msgid "Slow Sync"
-#~ msgstr "Pomalá synchronizace"
-
-#~ msgid "Sync Options"
-#~ msgstr "Možnosti synchronizace"
-
-#~ msgid "Two Way Sync"
-#~ msgstr "ObousmÄ?rná synchronizace"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]