[dia] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 25 Sep 2010 18:09:56 +0000 (UTC)
commit 15bf6d98e6a6e3c6f6099d4468441b42659f19b2
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sat Sep 25 20:09:51 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1354 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 621 insertions(+), 733 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4c2b3f2..f30e7e2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-05 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-06 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-21 23:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,6 @@ msgstr "Opozorilo: Plast %d (%s) je izbrana veÄ? kot enkrat.\n"
#: ../app/app_procs.c:256
#, c-format
-#| msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
msgstr "Opozorilo: Ni plasti z imenom %s.\n"
@@ -50,7 +49,6 @@ msgstr "Napaka %s: ni mogoÄ?e izvoziti v %s\n"
#: ../app/app_procs.c:347
#, c-format
-#| msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
msgstr "Napaka %s: imeni vhodne in izhodne datoteke sta isti: %s"
@@ -72,13 +70,11 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e najti izhodne oblike/filtra %s\n"
#: ../app/app_procs.c:624
#, c-format
-#| msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
msgstr "Vhodna mapa '%s' mora obstajati!\n"
#: ../app/app_procs.c:641
#, c-format
-#| msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
msgstr "Izhodna mapa '%s' mora obstajati!\n"
@@ -124,7 +120,6 @@ msgid "Don't show the splash screen"
msgstr "Ne kaži zaÄ?etnega zaslona"
#: ../app/app_procs.c:720
-#| msgid "Don't create empty diagram"
msgid "Don't create an empty diagram"
msgstr "Ne ustvari praznega diagrama"
@@ -165,53 +160,50 @@ msgstr "IzpiÅ¡i razliÄ?ico in konÄ?aj"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA ...]"
-#: ../app/app_procs.c:769
+#: ../app/app_procs.c:771
#, c-format
msgid "Invalid option?"
msgstr "Neveljavna možnost?"
-#: ../app/app_procs.c:792
+#: ../app/app_procs.c:794
#, c-format
msgid "Filename conversion failed: %s\n"
msgstr "Pretvorba imena datoteke ni uspela: %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:805
+#: ../app/app_procs.c:807
#, c-format
msgid "Missing input: %s\n"
msgstr "ManjkajoÄ?i vhod: %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:830
+#: ../app/app_procs.c:832
msgid "Can't connect to session manager!\n"
msgstr "Povezava z upraviteljem seje ni možna!\n"
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:870
+#: ../app/app_procs.c:874
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia razliÄ?ice %s, prevedeno %s %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:872
+#: ../app/app_procs.c:876
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia razliÄ?ice %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:910
+#: ../app/app_procs.c:918
msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov ni bilo mogoÄ?e najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
-#: ../app/app_procs.c:912
+#: ../app/app_procs.c:920
#, c-format
msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov v '%s' ni bilo mogoÄ?e najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
-#: ../app/app_procs.c:980
+#: ../app/app_procs.c:988
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagram1.dia"
-#: ../app/app_procs.c:1015
-#| msgid ""
-#| "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
-#| "describing how you can cause this message to appear.\n"
+#: ../app/app_procs.c:1023
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you caused this message to appear.\n"
@@ -219,42 +211,37 @@ msgstr ""
"To se ne bi smelo zgoditi. Vnesite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u na straneh bugzilla.gnome.org,\n"
"kjer opiÅ¡ite, kako je priÅ¡lo do prikaza tega sporoÄ?ila.\n"
-#: ../app/app_procs.c:1030
+#: ../app/app_procs.c:1038
msgid "Exiting Dia"
msgstr "Izhod iz Die"
#. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1094
+#: ../app/app_procs.c:1102
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Zapiranje brez shranjevanja spremenjenih diagramov"
-#: ../app/app_procs.c:1096
+#: ../app/app_procs.c:1104
msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
msgstr "Obstajajo spremenjeni diagrami. Ste prepriÄ?ani, da želite zapreti Dio, ne da bi jih stranili?"
-#: ../app/app_procs.c:1100
+#: ../app/app_procs.c:1108
msgid "Quit Dia"
msgstr "Izhod"
-#: ../app/app_procs.c:1169
-#: ../app/app_procs.c:1176
-#| msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+#: ../app/app_procs.c:1181
+#: ../app/app_procs.c:1188
msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti map uporabnikov z nastavitvami Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1179
-#| msgid ""
-#| "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
-#| "environment variable HOME points to an existing directory."
+#: ../app/app_procs.c:1191
msgid "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that the environment variable HOME points to an existing directory."
msgstr "Map nastavitev uporabnikov ni mogoÄ?e ustvariti. PrepriÄ?ajte se, da okoljska spremenljivka HOME kaže na obstojeÄ?o mapo."
-#: ../app/app_procs.c:1202
-#| msgid "Objects and filters internal to dia"
+#: ../app/app_procs.c:1214
msgid "Objects and filters internal to Dia"
msgstr "Predmeti in filtri, lastni programu Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1258
+#: ../app/app_procs.c:1270
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
@@ -263,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Izvorni avtor programa Dia:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1263
+#: ../app/app_procs.c:1275
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -274,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Trenutno projekt Dia vodijo:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1268
+#: ../app/app_procs.c:1280
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +272,7 @@ msgstr ""
"Soavtorji:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1273
+#: ../app/app_procs.c:1285
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,26 +305,33 @@ msgstr "Izberite barvo ospredja"
msgid "Select background color"
msgstr "Izberite barvo ozadja"
-#: ../app/commands.c:124
-#| msgid "No print plug-in found!"
+#: ../app/commands.c:125
msgid "No print plugin found!"
msgstr "VtiÄ?nika za tiskanje ni mogoÄ?e najti!"
-#: ../app/commands.c:143
+#: ../app/commands.c:144
#, c-format
msgid "Diagram%d.dia"
msgstr "Diagram%d.dia"
-#: ../app/commands.c:336
+#: ../app/commands.c:242
+msgid "No image from Clipboard to paste."
+msgstr "Na odložiÅ¡Ä?u ni slike za lepljenje."
+
+#: ../app/commands.c:263
+msgid "No selected object can take an image."
+msgstr "Noben izbrani predmet ne more sprejeti slike."
+
+#: ../app/commands.c:388
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "ObstojeÄ?i predmet, ki naj se prilepi, ne obstaja.\n"
-#: ../app/commands.c:642
-#: ../app/commands.c:680
+#: ../app/commands.c:694
+#: ../app/commands.c:732
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Mape pomoÄ?i ni mogoÄ?e najti"
-#: ../app/commands.c:649
+#: ../app/commands.c:701
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -346,11 +340,11 @@ msgstr ""
"Mape pomoÄ?i ni mogoÄ?e najti:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:730
+#: ../app/commands.c:782
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr "Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>Martin Srebotnjak <miles filmsi net>"
-#: ../app/commands.c:732
+#: ../app/commands.c:784
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -380,7 +374,7 @@ msgstr ""
"s tem programom; Ä?e je niste, piÅ¡ite na naslov: Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../app/commands.c:755
+#: ../app/commands.c:807
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Program za risanje strukturiranih diagramov."
@@ -411,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Diagram Size"
msgstr "Potrditev mere diagrama"
-#: ../app/create_object.c:71
+#: ../app/create_object.c:72
#, c-format
msgid "'%s' creation failed"
msgstr "Ustvarjanje '%s' ni uspelo"
@@ -429,64 +423,64 @@ msgstr "Ta predmet nima privzetih vrednosti."
msgid "Defaults: "
msgstr "Privzeto: "
-#: ../app/dia-props.c:85
+#: ../app/dia-props.c:86
msgid "Diagram Properties"
msgstr "Lastnosti diagrama"
-#: ../app/dia-props.c:119
+#: ../app/dia-props.c:120
msgid "Dynamic grid"
msgstr "DinamiÄ?na mreža"
-#: ../app/dia-props.c:127
+#: ../app/dia-props.c:128
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../app/dia-props.c:131
+#: ../app/dia-props.c:132
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../app/dia-props.c:136
+#: ../app/dia-props.c:137
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: ../app/dia-props.c:156
+#: ../app/dia-props.c:157
msgid "Visible spacing"
msgstr "Vidni razmik"
#. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:177
-#: ../app/preferences.c:242
+#: ../app/dia-props.c:178
+#: ../app/preferences.c:243
msgid "Hex grid"
msgstr "Šestnajstiška mreža"
-#: ../app/dia-props.c:185
+#: ../app/dia-props.c:186
msgid "Hex grid size"
msgstr "Velikost šestnajstiške mreže"
-#: ../app/dia-props.c:198
+#: ../app/dia-props.c:199
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../app/dia-props.c:209
+#: ../app/dia-props.c:210
#: ../lib/diagramdata.c:117
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: ../app/dia-props.c:220
-#: ../app/preferences.c:121
+#: ../app/dia-props.c:221
+#: ../app/preferences.c:122
msgid "Grid Lines"
msgstr "Mrežne Ä?rte"
-#: ../app/dia-props.c:231
+#: ../app/dia-props.c:232
msgid "Page Breaks"
msgstr "Prelomi strani"
-#: ../app/dia-props.c:242
+#: ../app/dia-props.c:243
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
-#: ../app/dia-props.c:263
+#: ../app/dia-props.c:264
#, c-format
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr "Lastnosti diagrama: %s"
@@ -540,7 +534,7 @@ msgid "Layer(s)"
msgstr "Plast(i)"
#: ../app/diagram_tree_view.c:178
-#: ../app/diagram_tree_view.c:514
+#: ../app/diagram_tree_view.c:513
#: ../objects/Database/table.c:141
#: ../objects/Istar/actor.c:146
#: ../objects/Istar/actor.c:147
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Plast(i)"
#: ../objects/Istar/other.c:151
#: ../objects/KAOS/other.c:153
#: ../objects/KAOS/other.c:154
-#: ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/association.c:244
#: ../objects/UML/umlattribute.c:39
#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
#: ../objects/UML/umloperation.c:64
@@ -573,32 +567,32 @@ msgstr "Podrejeni predmeti"
msgid "Object(s)"
msgstr "Predmet(i)"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:445
+#: ../app/diagram_tree_view.c:444
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:446
+#: ../app/diagram_tree_view.c:445
#: ../objects/FS/function.c:813
#: ../objects/FS/function.c:1055
msgid "Locate"
msgstr "Lociraj"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:447
+#: ../app/diagram_tree_view.c:446
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#. *** board of value **************
-#: ../app/diagram_tree_view.c:497
+#: ../app/diagram_tree_view.c:496
#: ../app/exit_dialog.c:123
#: ../app/plugin-manager.c:262
#: ../objects/Database/table.c:139
#: ../objects/Database/table.c:185
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
-#: ../objects/UML/association.c:234
+#: ../objects/UML/association.c:238
#: ../objects/UML/class.c:145
-#: ../objects/UML/large_package.c:139
+#: ../objects/UML/large_package.c:133
#: ../objects/UML/umlattribute.c:37
#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
#: ../objects/UML/umloperation.c:62
@@ -606,7 +600,7 @@ msgstr "Lastnosti"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:560
+#: ../app/diagram_tree_view.c:559
msgid "Diagram Tree"
msgstr "Drevo diagrama"
@@ -668,8 +662,8 @@ msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavitev strani"
-#: ../app/disp_callbacks.c:92
-#: ../app/properties-dialog.c:158
+#: ../app/disp_callbacks.c:93
+#: ../app/properties-dialog.c:159
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -677,20 +671,19 @@ msgstr ""
"Ta predmet ne podpira Razveljavi/Obnovi.\n"
"Podatki o razveljavitvi so izbrisani."
-#: ../app/disp_callbacks.c:127
-#| msgid "Properties"
+#: ../app/disp_callbacks.c:128
msgid "Propertiesâ?¦"
msgstr "Lastnosti â?¦"
-#: ../app/disp_callbacks.c:166
+#: ../app/disp_callbacks.c:167
msgid "Follow linkâ?¦"
msgstr "Sledi povezavi â?¦"
-#: ../app/disp_callbacks.c:284
+#: ../app/disp_callbacks.c:285
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1104
+#: ../app/disp_callbacks.c:1113
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -701,7 +694,7 @@ msgstr ""
#. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
#. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
#.
-#: ../app/display.c:110
+#: ../app/display.c:111
#, c-format
msgid "Selection of %d object"
msgid_plural "Selection of %d objects"
@@ -710,27 +703,26 @@ msgstr[1] "Izbor %d predmetov"
msgstr[2] "Izbor %d predmetov"
msgstr[3] "Izbor %d predmetov"
-#: ../app/display.c:120
+#: ../app/display.c:121
#, c-format
msgid "Selected '%s'"
msgstr "Izbrano: '%s'"
#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1124
-#| msgid "No anti-aliased renderer found"
+#: ../app/display.c:1121
msgid "No antialiased renderer found"
msgstr "Upodobitelja z glajenjem robov ni mogoÄ?e najti"
-#: ../app/display.c:1262
+#: ../app/display.c:1261
msgid "<unnamed>"
msgstr "<neimenovano>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1268
+#: ../app/display.c:1267
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Zapiranje diagrama brez shranjevanja"
-#: ../app/display.c:1270
+#: ../app/display.c:1269
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -739,11 +731,11 @@ msgstr ""
"Diagram '%s' ni bil shranjen.\n"
"Želite shraniti spremembe zdaj?"
-#: ../app/display.c:1272
+#: ../app/display.c:1271
msgid "Close Diagram"
msgstr "Zapri diagram"
-#: ../app/display.c:1277
+#: ../app/display.c:1276
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Zavrzi spremembe"
@@ -786,13 +778,13 @@ msgstr "NiÄ? niste izbrali za shranjevanje. Želite poskusiti znova?"
#: ../app/filedlg.c:143
#: ../app/filedlg.c:151
#: ../app/filedlg.c:167
-#: ../app/filedlg.c:743
-#: ../lib/widgets.c:1478
+#: ../app/filedlg.c:753
+#: ../lib/widgets.c:1489
msgid "Supported Formats"
msgstr "Podprte oblike"
#: ../app/filedlg.c:191
-#: ../app/filedlg.c:602
+#: ../app/filedlg.c:608
msgid "By extension"
msgstr "Po konÄ?nici"
@@ -800,23 +792,23 @@ msgstr "Po konÄ?nici"
msgid "Open Diagram"
msgstr "Odpri diagram"
-#: ../app/filedlg.c:311
+#: ../app/filedlg.c:313
msgid "Open Options"
msgstr "Odpri možnosti"
-#: ../app/filedlg.c:319
-#: ../app/filedlg.c:725
+#: ../app/filedlg.c:321
+#: ../app/filedlg.c:735
msgid "Determine file type:"
msgstr "DoloÄ?i vrsto datoteke:"
-#: ../app/filedlg.c:339
-#: ../app/filedlg.c:738
-#: ../lib/widgets.c:1486
+#: ../app/filedlg.c:341
+#: ../app/filedlg.c:748
+#: ../lib/widgets.c:1497
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../app/filedlg.c:372
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
+#: ../app/filedlg.c:374
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
msgid ""
"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
"nor your local encoding.\n"
@@ -826,15 +818,15 @@ msgstr ""
"niti vašemu krajevnemu naboru znakov.\n"
"DoloÄ?ene stvari se bodo pokvarile."
-#: ../app/filedlg.c:382
-#: ../app/filedlg.c:649
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
+#: ../app/filedlg.c:384
+#: ../app/filedlg.c:655
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
msgid "File already exists"
msgstr "Datoteka že obstaja"
-#: ../app/filedlg.c:384
-#: ../app/filedlg.c:651
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
+#: ../app/filedlg.c:386
+#: ../app/filedlg.c:657
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -843,21 +835,21 @@ msgstr ""
"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
"Jo želite prepisati?"
-#: ../app/filedlg.c:438
+#: ../app/filedlg.c:440
msgid "Save Diagram"
msgstr "Shrani diagram"
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:448
+#: ../app/filedlg.c:454
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Stisni datoteke diagramov"
-#: ../app/filedlg.c:457
+#: ../app/filedlg.c:463
msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
msgstr "Stiskanje zmanjša velikost datotek na manj kot eno desetino in pospeši nalaganje in stranjevanje. Nekateri terminalski programi ne znajo delati s stisnjenimi datotekami."
-#: ../app/filedlg.c:675
+#: ../app/filedlg.c:681
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -866,11 +858,11 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄ?e ugotoviti, s katerim izvoznim filtrom\n"
"želite shraniti '%s'"
-#: ../app/filedlg.c:702
+#: ../app/filedlg.c:708
msgid "Export Diagram"
msgstr "Izvozi diagram"
-#: ../app/filedlg.c:717
+#: ../app/filedlg.c:727
msgid "Export Options"
msgstr "Možnosti izvoza"
@@ -899,7 +891,7 @@ msgid "Find"
msgstr "Najdi"
#: ../app/find-and-replace.c:538
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:260
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
@@ -914,7 +906,7 @@ msgstr "Zamenjaj _vse"
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: ../app/interface.c:152
+#: ../app/interface.c:153
msgid ""
"Modify object(s)\n"
"Use <Space> to toggle between this and other tools"
@@ -922,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Spremeni predmet(e)\n"
"Uporabite <Preslednico> za preklop med tem in drugimi orodji"
-#: ../app/interface.c:158
+#: ../app/interface.c:159
msgid ""
"Text edit(s)\n"
"Use <Esc> to leave this tool"
@@ -931,168 +923,155 @@ msgstr ""
"Uporabite tipko <Esc> za izhod iz orodja."
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:164
-#: ../app/menus.c:224
+#: ../app/interface.c:165
+#: ../app/menus.c:226
#: ../objects/FS/function.c:991
msgid "Magnify"
msgstr "PoveÄ?aj"
-#: ../app/interface.c:170
+#: ../app/interface.c:171
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr "Drsi po diagramu"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/interface.c:176
-#: ../app/menus.c:227
-#: ../lib/properties.c:92
-#: ../lib/properties.h:557
+#: ../app/interface.c:177
+#: ../app/menus.c:229
+#: ../lib/properties.c:101
+#: ../lib/properties.h:563
#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153
#: ../objects/Jackson/requirement.c:144
#: ../objects/UML/activity.c:129
-#: ../objects/UML/actor.c:126
-#: ../objects/UML/classicon.c:149
+#: ../objects/UML/actor.c:123
+#: ../objects/UML/classicon.c:148
#: ../objects/UML/component.c:130
-#: ../objects/UML/component_feature.c:161
+#: ../objects/UML/component_feature.c:160
#: ../objects/UML/node.c:130
#: ../objects/UML/node.c:132
-#: ../objects/UML/note.c:124
-#: ../objects/UML/object.c:151
-#: ../objects/UML/small_package.c:135
-#: ../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:142
-#: ../objects/custom/custom_object.c:237
+#: ../objects/UML/note.c:121
+#: ../objects/UML/object.c:167
+#: ../objects/UML/small_package.c:132
+#: ../objects/UML/state.c:158
+#: ../objects/UML/usecase.c:139
+#: ../objects/custom/custom_object.c:239
#: ../objects/network/basestation.c:135
#: ../objects/network/radiocell.c:127
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../app/interface.c:182
-#: ../app/menus.c:228
+#: ../app/interface.c:183
+#: ../app/menus.c:230
msgid "Box"
msgstr "Å katla"
-#: ../app/interface.c:188
-#: ../app/menus.c:229
+#: ../app/interface.c:189
+#: ../app/menus.c:231
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: ../app/interface.c:194
-#: ../app/menus.c:230
+#: ../app/interface.c:195
+#: ../app/menus.c:232
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
-#: ../app/interface.c:200
-#: ../app/menus.c:231
+#: ../app/interface.c:201
+#: ../app/menus.c:233
msgid "Beziergon"
msgstr "Bezierjev poligon"
-#: ../app/interface.c:206
-#: ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:207
+#: ../app/menus.c:235
#: ../objects/standard/line.c:232
msgid "Line"
msgstr "Ä?rta"
-#: ../app/interface.c:212
-#: ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:213
+#: ../app/menus.c:236
msgid "Arc"
msgstr "Lok"
-#: ../app/interface.c:218
-#: ../app/menus.c:235
+#: ../app/interface.c:219
+#: ../app/menus.c:237
msgid "Zigzagline"
msgstr "Ä?rta cik-cak"
-#: ../app/interface.c:224
-#: ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:225
+#: ../app/menus.c:238
msgid "Polyline"
msgstr "Lomljena Ä?rta"
-#: ../app/interface.c:230
-#: ../app/menus.c:237
+#: ../app/interface.c:231
+#: ../app/menus.c:239
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezierjeva krivulja"
-#: ../app/interface.c:236
-#: ../app/menus.c:240
+#: ../app/interface.c:237
+#: ../app/menus.c:242
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../app/interface.c:243
-#: ../app/menus.c:238
+#: ../app/interface.c:244
+#: ../app/menus.c:240
msgid "Outline"
msgstr "Obris"
-#: ../app/interface.c:622
-#: ../app/interface.c:855
+#: ../app/interface.c:627
+#: ../app/interface.c:860
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Odpre okno Krmarja."
-#: ../app/interface.c:817
+#: ../app/interface.c:822
msgid "Diagram menu."
msgstr "Meni Diagram."
-#: ../app/interface.c:920
+#: ../app/interface.c:925
msgid "Zoom"
msgstr "PoveÄ?ava"
-#: ../app/interface.c:935
+#: ../app/interface.c:940
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i pripenjanje na mrežo v tem oknu."
-#: ../app/interface.c:946
+#: ../app/interface.c:951
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i pripenjanje predmetov v tem oknu."
-#: ../app/interface.c:1335
+#: ../app/interface.c:1340
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Ni lista z imenom %s"
-#: ../app/interface.c:1373
+#: ../app/interface.c:1378
msgid "Other sheets"
msgstr "Drugi listi"
-#: ../app/interface.c:1433
+#: ../app/interface.c:1438
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
-#: ../app/interface.c:1493
-#| msgid ""
-#| "Foreground & background colors for new objects. The small black and "
-#| "white squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click "
-#| "to change colors."
+#: ../app/interface.c:1498
msgid "Foreground & background colors for new objects. The small black and white squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change colors."
msgstr "Barve ozadja in ospredja za nove predmete. Mali Ä?rni in beli kvadrati ponastavijo barve. Majhne puÅ¡Ä?ice zamenjajo barve. Dvoklik spremeni barve."
-#: ../app/interface.c:1507
+#: ../app/interface.c:1512
msgid "Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. Double-click to set the line width more precisely."
msgstr "Å irine Ä?rt. Kliknite Ä?rto, da nastavite Å¡irino Ä?rt za nove predmete. Dvokliknite za natanÄ?nejÅ¡o nastavitev Å¡irine Ä?rte."
-#: ../app/interface.c:1550
-#| msgid ""
-#| "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or "
-#| "set arrow parameters with Details..."
+#: ../app/interface.c:1555
msgid "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Detailsâ?¦"
msgstr "Slog puÅ¡Ä?ic na zaÄ?etku novih Ä?rt. Kliknite za izbor puÅ¡Ä?ice ali nastavite parametre puÅ¡Ä?ic s Podrobnostmi â?¦"
-#: ../app/interface.c:1555
-#| msgid ""
-#| "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
-#| "parameters with Details..."
+#: ../app/interface.c:1560
msgid "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Detailsâ?¦"
msgstr "Slog Ä?rte za nove Ä?rte. Kliknite za izbor sloga Ä?rt ali nastavite parametre sloga Ä?rt s Podrobnostmi â?¦"
-#: ../app/interface.c:1571
-#| msgid ""
-#| "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set "
-#| "arrow parameters with Details..."
+#: ../app/interface.c:1576
msgid "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Detailsâ?¦"
msgstr "Slog puÅ¡Ä?ic na koncu novih Ä?rt. Kliknite za izbor puÅ¡Ä?ice ali nastavite parametre puÅ¡Ä?ic s Podrobnostmi â?¦"
-#: ../app/interface.c:1630
-#: ../app/interface.c:1754
+#: ../app/interface.c:1635
+#: ../app/interface.c:1759
#: ../dia.desktop.in.in.h:3
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Urejevalnik diagrama"
@@ -1148,8 +1127,8 @@ msgid "Layer name:"
msgstr "Ime plasti:"
#: ../app/linewidth_area.c:246
-#: ../lib/properties.h:506
-#: ../lib/properties.h:509
+#: ../lib/properties.h:512
+#: ../lib/properties.h:515
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
msgid "Line width"
@@ -1159,7 +1138,7 @@ msgstr "Debelina Ä?rte"
msgid "Line width:"
msgstr "Debelina Ä?rte:"
-#: ../app/load_save.c:301
+#: ../app/load_save.c:302
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
@@ -1167,11 +1146,8 @@ msgstr ""
"Napaka ob nalaganju diagrama.\n"
"Povezan predmet ni bil najden v dokumentu."
-#: ../app/load_save.c:305
+#: ../app/load_save.c:306
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error loading diagram.\n"
-#| "connection handle %d does not exist on '%s'."
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Connection handle %d does not exist on '%s'."
@@ -1179,11 +1155,8 @@ msgstr ""
"Napaka ob nalaganju diagrama.\n"
"RoÄ?ica povezave %d ne obstaja na '%s'."
-#: ../app/load_save.c:323
+#: ../app/load_save.c:324
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error loading diagram.\n"
-#| "connection point %d does not exist on '%s'."
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Connection point %d does not exist on '%s'."
@@ -1191,16 +1164,16 @@ msgstr ""
"Napaka pri nalaganju diagrama.\n"
"ToÄ?ka povezave %d ne obstaja na '%s'."
-#: ../app/load_save.c:363
+#: ../app/load_save.c:364
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti nadrejenega %s predmeta %s\n"
-#: ../app/load_save.c:413
+#: ../app/load_save.c:414
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr "Navesti morate datoteko, ne mape.\n"
-#: ../app/load_save.c:420
+#: ../app/load_save.c:421
#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1312
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
@@ -1209,8 +1182,8 @@ msgstr "Navesti morate datoteko, ne mape.\n"
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti: '%s' za branje.\n"
-#: ../app/load_save.c:438
-#: ../app/load_save.c:444
+#: ../app/load_save.c:439
+#: ../app/load_save.c:445
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1219,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Napaka ob nalaganju diagrama %s.\n"
"Neznana vrsta datoteke."
-#: ../app/load_save.c:452
+#: ../app/load_save.c:453
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1228,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"Napaka ob nalaganju diagrama %s.\n"
"To ni datoteka Dia."
-#: ../app/load_save.c:673
+#: ../app/load_save.c:674
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1239,17 +1212,17 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Veljavna datoteka Dia vsebuje vsaj en sloj."
-#: ../app/load_save.c:996
+#: ../app/load_save.c:998
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Pisanje v izhodno datoteko %s ni dovoljeno\n"
-#: ../app/load_save.c:1028
+#: ../app/load_save.c:1030
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Pisanje v zaÄ?asne datoteke v %s ni dovoljeno\n"
-#: ../app/load_save.c:1050
+#: ../app/load_save.c:1052
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154
#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
@@ -1261,10 +1234,10 @@ msgstr "Pisanje v zaÄ?asne datoteke v %s ni dovoljeno\n"
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138
-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:196
+#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:198
#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1155
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
@@ -1272,427 +1245,426 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti izhodne datoteke %s: %s\n"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1061
+#: ../app/load_save.c:1063
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "Notranja napaka %d pri pisanju v datoteko %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1072
+#: ../app/load_save.c:1074
#, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati '%s' v konÄ?no izhodno datoteko %s: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1163
-#: ../app/load_save.c:1168
+#: ../app/load_save.c:1165
+#: ../app/load_save.c:1170
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Datoteka diagrama Dia"
-#: ../app/menus.c:62
+#: ../app/menus.c:61
msgid "Fit"
msgstr "Umeri"
#
-#: ../app/menus.c:79
+#: ../app/menus.c:78
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../app/menus.c:80
+#: ../app/menus.c:79
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Ustvari nov diagram"
-#: ../app/menus.c:81
+#: ../app/menus.c:80
msgid "Open a diagram file"
msgstr "Odpri datoteko diagrama"
#
-#: ../app/menus.c:83
+#: ../app/menus.c:82
msgid "_Help"
msgstr "_PomoÄ?"
-#: ../app/menus.c:93
-#| msgid "Sheets and Objects..."
+#: ../app/menus.c:92
msgid "Sheets and Objectsâ?¦"
msgstr "Listi in predmeti â?¦"
-#: ../app/menus.c:95
-#| msgid "Plug-ins"
+#: ../app/menus.c:94
msgid "Pluginsâ?¦"
msgstr "VtiÄ?niki â?¦"
-#: ../app/menus.c:96
-#| msgid "Diagram Tree"
+#: ../app/menus.c:95
msgid "_Diagram Treeâ?¦"
msgstr "_Drevo diagrama â?¦"
-#: ../app/menus.c:102
+#: ../app/menus.c:101
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Pokaži orodno vrstico"
-#: ../app/menus.c:103
+#: ../app/menus.c:102
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Pokaži vrstico stanja"
-#: ../app/menus.c:104
+#: ../app/menus.c:103
msgid "Show Layers"
msgstr "Pokaži plasti"
-#: ../app/menus.c:110
+#: ../app/menus.c:109
msgid "Save the diagram"
msgstr "Shrani diagram"
-#: ../app/menus.c:111
+#: ../app/menus.c:110
msgid "Save the diagram with a new name"
msgstr "Shrani diagram z novim imenom"
-#: ../app/menus.c:112
-#| msgid "Export"
+#: ../app/menus.c:111
msgid "_Exportâ?¦"
msgstr "I_zvozi â?¦"
-#: ../app/menus.c:112
+#: ../app/menus.c:111
msgid "Export the diagram"
msgstr "Izvozi diagram"
-#: ../app/menus.c:113
+#: ../app/menus.c:112
msgid "_Diagram Properties"
msgstr "Lastnosti _diagrama"
-#: ../app/menus.c:114
-#| msgid "Page Setup"
+#: ../app/menus.c:113
msgid "Page Set_upâ?¦"
msgstr "_Nastavitev strani â?¦"
-#: ../app/menus.c:115
+#: ../app/menus.c:114
msgid "Print the diagram"
msgstr "Natisni diagram"
-#: ../app/menus.c:118
+#: ../app/menus.c:117
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../app/menus.c:122
+#: ../app/menus.c:121
msgid "Copy selection"
msgstr "Kopiraj izbor"
-#: ../app/menus.c:123
+#: ../app/menus.c:122
msgid "Cut selection"
msgstr "Izreži izbor"
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:123
msgid "Paste selection"
msgstr "Prilepi izbor"
#
-#: ../app/menus.c:125
+#: ../app/menus.c:124
msgid "_Duplicate"
msgstr "Po_dvoji"
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
-#. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:133
+#. * <control><alt> doesn't work either
+#: ../app/menus.c:132
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiraj besedilo"
-#: ../app/menus.c:134
+#: ../app/menus.c:133
msgid "Cut Text"
msgstr "Izreži besedilo"
-#: ../app/menus.c:135
+#: ../app/menus.c:134
msgid "Paste _Text"
msgstr "Prilepi _besedilo"
-#: ../app/menus.c:137
+#: ../app/menus.c:136
+#| msgid "Paste _Text"
+msgid "Paste _Image"
+msgstr "Prilepi _sliko"
+
+#: ../app/menus.c:138
msgid "_Layers"
msgstr "P_lasti"
-#: ../app/menus.c:138
-#| msgid "Add Layer"
+#: ../app/menus.c:139
msgid "Add Layerâ?¦"
msgstr "Dodaj plast â?¦"
-#: ../app/menus.c:139
-#| msgid "Rename Layer..."
+#: ../app/menus.c:140
msgid "Rename Layerâ?¦"
msgstr "Preimenuj plast â?¦"
-#: ../app/menus.c:140
-msgid "Move selection to layer above"
+#: ../app/menus.c:141
+#| msgid "Move selection to layer above"
+msgid "Move Selection to Layer above"
msgstr "Premakni izbor na plast višje"
-#: ../app/menus.c:141
-msgid "Move selection to layer below"
+#: ../app/menus.c:142
+#| msgid "Move selection to layer below"
+msgid "Move Selection to Layer below"
msgstr "Premakni izbor na plast nižje"
-#: ../app/menus.c:142
-#| msgid "_Layers"
+#: ../app/menus.c:143
msgid "_Layersâ?¦"
msgstr "P_lasti â?¦"
#
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:145
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../app/menus.c:145
+#: ../app/menus.c:146
msgid "Zoom in"
msgstr "PoveÄ?aj"
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:147
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomanjšaj"
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:148
msgid "_Zoom"
msgstr "_PoveÄ?ava"
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:149
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:149
-#: ../app/menus.c:568
+#: ../app/menus.c:150
+#: ../app/menus.c:566
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:150
-#: ../app/menus.c:569
+#: ../app/menus.c:151
+#: ../app/menus.c:567
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../app/menus.c:151
+#: ../app/menus.c:152
msgid "283"
msgstr "283"
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:153
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:154
msgid "141"
msgstr "141"
-#: ../app/menus.c:155
+#: ../app/menus.c:156
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../app/menus.c:156
+#: ../app/menus.c:157
msgid "70.7"
msgstr "70,7"
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:158
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:159
msgid "35.4"
msgstr "35,4"
-#: ../app/menus.c:159
+#: ../app/menus.c:160
msgid "25"
msgstr "25"
#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:162
msgid "Zoom fit"
msgstr "Prilagojena poveÄ?ava"
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:165
+#: ../app/menus.c:166
msgid "New _View"
msgstr "Nov _pogled"
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:167
msgid "C_lone View"
msgstr "_Kloniraj pogled"
-#: ../app/menus.c:169
+#: ../app/menus.c:170
msgid "_Objects"
msgstr "_Predmeti"
-#: ../app/menus.c:170
+#: ../app/menus.c:171
msgid "Send to _Back"
msgstr "Pošlji na _dno"
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:172
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Prinesi na _vrh"
-#: ../app/menus.c:172
+#: ../app/menus.c:173
msgid "Send Backwards"
msgstr "Pošlji proti dnu"
-#: ../app/menus.c:173
+#: ../app/menus.c:174
msgid "Bring Forwards"
msgstr "Prinesi navzgor"
-#: ../app/menus.c:175
+#: ../app/menus.c:176
msgid "_Group"
msgstr "_Združi"
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:177
+#: ../app/menus.c:178
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Razdruži"
-#: ../app/menus.c:179
+#: ../app/menus.c:180
msgid "_Parent"
msgstr "_Nadrejeni predmet"
#
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:181
msgid "_Unparent"
msgstr "_Razdedini"
-#: ../app/menus.c:181
+#: ../app/menus.c:182
msgid "_Unparent Children"
msgstr "Razlasti _podrejeni predmet"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:183
+#: ../app/menus.c:184
#: ../objects/FS/function.c:811
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
-#: ../app/menus.c:188
+#: ../app/menus.c:189
#: ../objects/standard/textobj.c:137
msgid "Top"
msgstr "na vrh"
-#: ../app/menus.c:189
+#: ../app/menus.c:190
msgid "Middle"
msgstr "sredinsko"
-#: ../app/menus.c:190
+#: ../app/menus.c:191
#: ../objects/standard/textobj.c:136
msgid "Bottom"
msgstr "na dno"
#
-#: ../app/menus.c:192
+#: ../app/menus.c:193
msgid "Spread Out Horizontally"
msgstr "Razpostri _vodoravno"
#
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:194
msgid "Spread Out Vertically"
msgstr "Razpostri _navpiÄ?no"
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:195
msgid "Adjacent"
msgstr "Soležno"
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:196
msgid "Stacked"
msgstr "V skladu"
+#: ../app/menus.c:197
+#: ../app/menus.c:207
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezano"
+
#
-#: ../app/menus.c:199
+#: ../app/menus.c:201
msgid "_Select"
msgstr "_Izberi"
-#: ../app/menus.c:200
+#: ../app/menus.c:202
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:203
#: ../lib/arrows.c:1876
#: ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:221
-#: ../objects/UML/association.c:227
+#: ../objects/UML/association.c:222
+#: ../objects/UML/association.c:228
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../app/menus.c:202
+#: ../app/menus.c:204
msgid "Invert"
msgstr "Preobrni"
-#: ../app/menus.c:204
+#: ../app/menus.c:206
msgid "Transitive"
msgstr "Prehodno"
-#: ../app/menus.c:205
-msgid "Connected"
-msgstr "Povezano"
-
-#: ../app/menus.c:206
+#: ../app/menus.c:208
msgid "Same Type"
msgstr "Iste vrste"
#
#. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:210
+#: ../app/menus.c:212
msgid "Select By"
msgstr "Izberi po"
-#: ../app/menus.c:212
+#: ../app/menus.c:214
msgid "_Input Methods"
msgstr "_NaÄ?ini vnosa"
-#: ../app/menus.c:214
+#: ../app/menus.c:216
msgid "D_ialogs"
msgstr "Po_govorna okna"
-#: ../app/menus.c:216
+#: ../app/menus.c:218
msgid "D_ebug"
msgstr "_RazhroÅ¡Ä?i"
-#: ../app/menus.c:222
+#: ../app/menus.c:224
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../app/menus.c:223
+#: ../app/menus.c:225
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
-#: ../app/menus.c:225
-msgid "Edit text"
+#: ../app/menus.c:227
+#| msgid "Edit text"
+msgid "Edit Text"
msgstr "Uredi besedilo"
-#: ../app/menus.c:226
+#: ../app/menus.c:228
msgid "Scroll"
msgstr "Drsi"
#: ../app/menus.c:249
-msgid "Fullscr_een"
-msgstr "_Celozaslonsko"
-
-#: ../app/menus.c:251
-msgid "_AntiAliased"
+#| msgid "_AntiAliased"
+msgid "_Antialiased"
msgstr "_Glajeni robovi"
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:250
msgid "Show _Grid"
msgstr "Pokaži _mrežo"
-#: ../app/menus.c:253
-msgid "_Snap To Grid"
+#: ../app/menus.c:251
+#| msgid "_Snap To Grid"
+msgid "_Snap to Grid"
msgstr "_Pripni na mrežo"
-#
-#: ../app/menus.c:254
-msgid "Snap To _Objects"
+#: ../app/menus.c:252
+#| msgid "Snap To _Objects"
+msgid "Snap to _Objects"
msgstr "Pripni na _predmete"
-#: ../app/menus.c:255
+#: ../app/menus.c:253
msgid "Show _Rulers"
msgstr "Pokaži _ravnila"
-#: ../app/menus.c:256
+#: ../app/menus.c:254
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "Pokaži _toÄ?ke povezav"
-#: ../app/menus.c:263
+#: ../app/menus.c:261
msgid "Union"
msgstr "Unija"
-#: ../app/menus.c:264
+#: ../app/menus.c:262
msgid "Intersection"
msgstr "Presek"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:265
+#: ../app/menus.c:263
#: ../objects/FS/function.c:711
#: ../objects/FS/function.c:863
#: ../objects/FS/function.c:865
@@ -1700,61 +1672,59 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:267
+#: ../app/menus.c:265
msgid "Inverse"
msgstr "Preobrnjeno"
-#: ../app/menus.c:331
+#: ../app/menus.c:329
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "Vrednost NULL pri tooldata v tool_menu_select"
-#: ../app/menus.c:570
+#: ../app/menus.c:568
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:571
+#: ../app/menus.c:569
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:572
+#: ../app/menus.c:570
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:573
+#: ../app/menus.c:571
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:572
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:573
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:574
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:577
+#: ../app/menus.c:575
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../app/menus.c:602
+#: ../app/menus.c:600
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i pripenjanje na mrežo."
-#: ../app/menus.c:613
+#: ../app/menus.c:611
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i pripenjanje predmetov."
-#: ../app/modify_tool.c:392
-#| msgid "Couldn't get GTK settings"
+#: ../app/modify_tool.c:371
msgid "Couldn't get GTK+ settings"
msgstr "Nastavitev GTK+ ni mogoÄ?e pridobiti"
#: ../app/plugin-manager.c:200
-#| msgid "Plug-ins"
msgid "Plugins"
msgstr "VtiÄ?niki"
@@ -1773,40 +1743,39 @@ msgid "Load at Startup"
msgstr "Naloži ob zagonu"
#: ../app/plugin-manager.c:284
-#| msgid "File Name"
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../app/preferences.c:99
-#: ../app/preferences.c:142
+#: ../app/preferences.c:100
+#: ../app/preferences.c:143
msgid "any"
msgstr "vse"
-#: ../app/preferences.c:117
+#: ../app/preferences.c:118
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
-#: ../app/preferences.c:118
+#: ../app/preferences.c:119
msgid "Diagram Defaults"
msgstr "Privzete lastnosti diagrama"
-#: ../app/preferences.c:119
+#: ../app/preferences.c:120
msgid "View Defaults"
msgstr "Pokaži privzete nastavitve"
-#: ../app/preferences.c:120
+#: ../app/preferences.c:121
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeni"
-#: ../app/preferences.c:163
+#: ../app/preferences.c:164
msgid "Reset tools after create"
msgstr "Ponastavi orodja po ustvarjanju"
-#: ../app/preferences.c:166
+#: ../app/preferences.c:167
msgid "Number of undo levels:"
msgstr "Število možnih razveljavljavitev:"
-#: ../app/preferences.c:169
+#: ../app/preferences.c:170
msgid ""
"Reverse dragging selects\n"
"intersecting objects"
@@ -1814,199 +1783,197 @@ msgstr ""
"Preobrnjeno vleÄ?enje izbere\n"
"sekajoÄ?e se predmete"
-#: ../app/preferences.c:172
+#: ../app/preferences.c:173
msgid "Recent documents list size:"
msgstr "Dolžina seznama nedavnih dokumentov:"
-#: ../app/preferences.c:175
+#: ../app/preferences.c:176
msgid "Use menu bar"
msgstr "Uporabi menijsko vrstico"
-#: ../app/preferences.c:178
+#: ../app/preferences.c:179
msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
msgstr "Ohrani orodjarno nad okni diagramov"
-#: ../app/preferences.c:181
+#: ../app/preferences.c:182
msgid "Length unit:"
msgstr "Merska enota dolžine:"
-#: ../app/preferences.c:184
-#| msgid "Font-size unit:"
+#: ../app/preferences.c:185
msgid "Font size unit:"
msgstr "Enota velikosti pisave:"
-#: ../app/preferences.c:187
+#: ../app/preferences.c:188
msgid "New diagram:"
msgstr "Nov diagram:"
-#: ../app/preferences.c:188
+#: ../app/preferences.c:189
msgid "Portrait"
msgstr "PokonÄ?no"
-#: ../app/preferences.c:190
+#: ../app/preferences.c:191
msgid "Paper type:"
msgstr "Vrsta papirja:"
-#: ../app/preferences.c:192
+#: ../app/preferences.c:193
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1092
msgid "Background Color:"
msgstr "Barva ozadja:"
-#: ../app/preferences.c:194
+#: ../app/preferences.c:195
msgid "Compress saved files"
msgstr "Stisni shranjene datoteke"
-#: ../app/preferences.c:197
+#: ../app/preferences.c:198
msgid "Connection Points:"
msgstr "ToÄ?ke povezav:"
#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:198
-#: ../app/preferences.c:209
-#: ../app/preferences.c:233
+#: ../app/preferences.c:199
+#: ../app/preferences.c:210
+#: ../app/preferences.c:234
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../app/preferences.c:199
+#: ../app/preferences.c:200
msgid "Snap to object"
msgstr "Pripni na predmet"
-#: ../app/preferences.c:202
+#: ../app/preferences.c:203
msgid "New window:"
msgstr "Novo okno:"
-#: ../app/preferences.c:203
+#: ../app/preferences.c:204
msgid "Width:"
msgstr "Å irina:"
-#: ../app/preferences.c:204
+#: ../app/preferences.c:205
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
-#: ../app/preferences.c:205
+#: ../app/preferences.c:206
msgid "Magnify:"
msgstr "PoveÄ?aj:"
-#: ../app/preferences.c:208
+#: ../app/preferences.c:209
msgid "Page breaks:"
msgstr "Prelomi strani:"
-#: ../app/preferences.c:210
-#: ../app/preferences.c:240
+#: ../app/preferences.c:211
+#: ../app/preferences.c:241
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: ../app/preferences.c:211
+#: ../app/preferences.c:212
msgid "Solid lines"
msgstr "Polne Ä?rte"
-#: ../app/preferences.c:214
+#: ../app/preferences.c:215
msgid "Antialias:"
msgstr "Glajenje robov:"
-#: ../app/preferences.c:215
+#: ../app/preferences.c:216
msgid "view antialised"
msgstr "pokaži z zglajenimi robovi"
#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:219
+#: ../app/preferences.c:220
#: ../objects/FS/function.c:701
#: ../objects/FS/function.c:703
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
-#: ../app/preferences.c:221
+#: ../app/preferences.c:222
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
-#: ../app/preferences.c:223
-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:487
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:894
+#: ../app/preferences.c:224
+#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:497
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:909
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-#: ../app/preferences.c:225
+#: ../app/preferences.c:226
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../app/preferences.c:227
+#: ../app/preferences.c:228
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1420
-#| msgid "Windows MetaFile"
msgid "Windows Metafile"
msgstr "WMF (Windows Metafile)"
-#: ../app/preferences.c:229
+#: ../app/preferences.c:230
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1429
-#| msgid "Enhanced MetaFile"
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "EMF (Enhanced Metafile)"
-#: ../app/preferences.c:234
+#: ../app/preferences.c:235
msgid "Snap to"
msgstr "Pripni na"
-#: ../app/preferences.c:235
+#: ../app/preferences.c:236
msgid "Dynamic grid resizing"
msgstr "DinamiÄ?no umerjanje mreže"
-#: ../app/preferences.c:236
+#: ../app/preferences.c:237
msgid "X Size:"
msgstr "ViÅ¡ina (v toÄ?kah):"
-#: ../app/preferences.c:237
+#: ../app/preferences.c:238
msgid "Y Size:"
msgstr "Å irina (v toÄ?kah):"
-#: ../app/preferences.c:238
-#| msgid "Visible spacing"
+#: ../app/preferences.c:239
msgid "Visual Spacing X:"
msgstr "Vidni razmik X:"
-#: ../app/preferences.c:239
-#| msgid "Visible spacing"
+#: ../app/preferences.c:240
msgid "Visual Spacing Y:"
msgstr "Vidni razmik Y:"
-#: ../app/preferences.c:241
+#: ../app/preferences.c:242
msgid "Lines per major line"
msgstr "Vrstic na glavno Ä?rto"
-#: ../app/preferences.c:243
+#: ../app/preferences.c:244
msgid "Hex Size:"
msgstr "Šestnajstiška velikost:"
-#: ../app/preferences.c:477
+#: ../app/preferences.c:478
#: ../lib/prop_inttypes.c:158
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:215
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../app/preferences.c:477
-#: ../app/preferences.c:488
+#: ../app/preferences.c:478
+#: ../app/preferences.c:489
#: ../lib/prop_inttypes.c:160
#: ../lib/prop_inttypes.c:186
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:217
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:223
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../app/preferences.c:583
+#: ../app/preferences.c:584
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../app/properties-dialog.c:57
+#: ../app/properties-dialog.c:58
msgid "Object properties"
msgstr "Lastnosti predmeta"
-#: ../app/properties-dialog.c:82
+#: ../app/properties-dialog.c:83
msgid "This object has no properties."
msgstr "Ta predmet nima lastnosti."
-#: ../app/properties-dialog.c:250
+#: ../app/properties-dialog.c:251
msgid "Properties: "
msgstr "Lastnosti:"
-#: ../app/properties-dialog.c:254
+#: ../app/properties-dialog.c:255
msgid "Object properties:"
msgstr "Lastnosti predmeta:"
@@ -2054,42 +2021,34 @@ msgid "Select SVG Shape File"
msgstr "Izberite datoteko, ki vsebuje lik SVG"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
-#| msgid "Copy ->"
msgid "Copy â??"
msgstr "Kopiraj â??"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
-#| msgid "Copy All ->"
msgid "Copy All â??"
msgstr "Kopiraj vse â??"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
-#| msgid "Move ->"
msgid "Move â??"
msgstr "Premakni â??"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
-#| msgid "Move All ->"
msgid "Move All â??"
msgstr "Premakni vse â??"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
-#| msgid "<- Copy"
msgid "â?? Copy"
msgstr "â?? Kopiraj"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
-#| msgid "<- Copy All"
msgid "â?? Copy All"
msgstr "â?? Kopiraj vse"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
-#| msgid "<- Move"
msgid "â?? Move"
msgstr "â?? Premakni"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
-#| msgid "<- Move All"
msgid "â?? Move All"
msgstr "â?? Premakni vse"
@@ -2187,7 +2146,6 @@ msgid "add shapes here"
msgstr "tu dodajte like"
#: ../app/splash.c:57
-#| msgid "Loading ..."
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "Nalaganje ..."
@@ -2197,7 +2155,6 @@ msgid "Dia v %s"
msgstr "Dia razliÄ?ice %s"
#: ../dia.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Day"
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
@@ -2326,10 +2283,10 @@ msgid "Blanked Concave"
msgstr "prazna konkavna"
#: ../lib/arrows.c:1906
-#: ../lib/properties.c:72
-#: ../lib/properties.c:78
-#: ../lib/properties.h:485
-#: ../lib/properties.h:491
+#: ../lib/properties.c:81
+#: ../lib/properties.c:87
+#: ../lib/properties.h:490
+#: ../lib/properties.h:496
msgid "Round"
msgstr "okrogla"
@@ -2351,7 +2308,6 @@ msgstr "Glava puÅ¡Ä?ice neznane vrste"
#: ../lib/arrows.c:2045
#, c-format
-#| msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
msgstr "Glava puÅ¡Ä?ice vrste %s ima premajhne mere; odstranjena bo.\n"
@@ -2377,13 +2333,12 @@ msgstr "Notranja napaka: Nastavljanje vrste kota za konÄ?no toÄ?ko bezierjeve kr
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Navadnega predmeta ni mogoÄ?e najti"
-#: ../lib/dia_dirs.c:259
+#: ../lib/dia_dirs.c:328
#, c-format
-#| msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
msgstr "PreveÄ? pik (\"..\") v imenu datoteke %s\n"
-#: ../lib/dia_xml.c:192
+#: ../lib/dia_xml.c:196
#, c-format
msgid ""
"The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2392,51 +2347,50 @@ msgstr ""
"Datoteka %s nima navedene kodne strani;\n"
"predpostavljeno je kodiranje %s"
-#: ../lib/dia_xml.c:597
+#: ../lib/dia_xml.c:603
msgid "Taking point value of non-point node."
msgstr "Jemanje vrednosti toÄ?ke netoÄ?kovnega vozliÅ¡Ä?a."
-#: ../lib/dia_xml.c:608
+#: ../lib/dia_xml.c:614
#, c-format
msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr "Nepravilna vrednost x toÄ?ke \"%s\" %f; ne bo upoÅ¡tevana:"
-#: ../lib/dia_xml.c:615
+#: ../lib/dia_xml.c:621
msgid "Error parsing point."
msgstr "Napaka ob razÄ?lenjevanju toÄ?ke"
#. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:623
+#: ../lib/dia_xml.c:629
#, c-format
msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr "Nepravilna vrednost y toÄ?ke \"%s\" %f; ne bo upoÅ¡tevana:"
-#: ../lib/dia_xml.c:640
+#: ../lib/dia_xml.c:646
msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
msgstr "Prevzemanje vrednosti toÄ?ke z netoÄ?kovnega vozliÅ¡Ä?a."
-#: ../lib/dia_xml.c:658
+#: ../lib/dia_xml.c:664
msgid "Error parsing bezpoint p1."
msgstr "Napaka ob razÄ?lenjevanju toÄ?ke p1."
-#: ../lib/dia_xml.c:672
+#: ../lib/dia_xml.c:678
msgid "Error parsing bezpoint p2."
msgstr "Napaka ob razÄ?lenjevanju toÄ?ke p2."
-#: ../lib/dia_xml.c:686
+#: ../lib/dia_xml.c:692
msgid "Error parsing bezpoint p3."
msgstr "Napaka ob razÄ?lenjevanju toÄ?ke p3."
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:376
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:380
msgid "Arrow Properties"
msgstr "Lastnosti puÅ¡Ä?ice"
-#: ../lib/dialinechooser.c:303
+#: ../lib/dialinechooser.c:307
msgid "Line Style Properties"
msgstr "Lastnosti sloga Ä?rte"
-#: ../lib/dialinechooser.c:338
-#| msgid "Details..."
+#: ../lib/dialinechooser.c:342
msgid "Detailsâ?¦"
msgstr "Podrobnosti â?¦"
@@ -2446,7 +2400,7 @@ msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: ../lib/dialogs.c:52
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
msgid "Cancel"
msgstr "PrekliÄ?i"
@@ -2501,7 +2455,6 @@ msgstr ""
#. base property stuff...
#: ../lib/orth_conn.h:92
-#| msgid "Author"
msgid "Autoroute"
msgstr "Samopreveži"
@@ -2562,12 +2515,12 @@ msgstr "Datum spremembe"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../lib/prop_dict.c:234
+#: ../lib/prop_dict.c:235
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
msgid "Key"
msgstr "KljuÄ?"
-#: ../lib/prop_dict.c:241
+#: ../lib/prop_dict.c:242
#: ../objects/UML/umlattribute.c:41
#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
msgid "Value"
@@ -2577,104 +2530,142 @@ msgstr "Vrednost"
msgid "Property cast from int to enum out of range"
msgstr "Lastnost iz int v enum je zunaj obsega"
-#: ../lib/prop_text.c:471
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image form diagram:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nalaganje diagrama oblike slike ni uspelo:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Saving inline pixbuf failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Shranjevanje vdelanega pixbuf ni uspelo:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:241
+msgid "Cant create image data from scratch!"
+msgstr "Podatkov slike ni mogoÄ?e ustvariti iz niÄ?!"
+
+#: ../lib/prop_text.c:472
#, c-format
msgid "Group with %d objects"
msgstr "Skupina s %d predmeti"
-#: ../lib/propdialogs.c:318
-#| msgid "AC Generator"
+#: ../lib/propdialogs.c:325
+#: ../objects/UML/association.c:236
+#: ../objects/UML/object.c:147
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../lib/propdialogs.c:319
-#| msgid "Detach"
+#: ../lib/propdialogs.c:326
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../lib/properties.c:65
-#: ../lib/properties.h:478
+#: ../lib/properties.c:67
+#: ../lib/properties.h:477
#: ../lib/widgets.c:715
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../lib/properties.c:66
-#: ../lib/properties.h:479
+#: ../lib/properties.c:68
+#: ../lib/properties.h:478
#: ../lib/widgets.c:721
#: ../objects/standard/textobj.c:138
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
-#: ../lib/properties.c:67
-#: ../lib/properties.h:480
+#: ../lib/properties.c:69
+#: ../lib/properties.h:479
#: ../lib/widgets.c:727
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../lib/properties.c:71
+#: ../lib/properties.c:74
+#: ../lib/properties.h:483
+#| msgid "Server"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikoli"
+
+#: ../lib/properties.c:75
#: ../lib/properties.h:484
+msgid "When Needed"
+msgstr "Po potrebi"
+
+#: ../lib/properties.c:76
+#: ../lib/properties.h:485
+msgid "Always"
+msgstr "Vedno"
+
+#: ../lib/properties.c:80
+#: ../lib/properties.h:489
msgid "Miter"
msgstr "Sredica"
-#: ../lib/properties.c:73
-#: ../lib/properties.h:486
+#: ../lib/properties.c:82
+#: ../lib/properties.h:491
msgid "Bevel"
msgstr "IzboÄ?eno"
-#: ../lib/properties.c:77
-#: ../lib/properties.h:490
+#: ../lib/properties.c:86
+#: ../lib/properties.h:495
msgid "Butt"
msgstr "Odebeljeni konec"
-#: ../lib/properties.c:79
-#: ../lib/properties.h:492
+#: ../lib/properties.c:88
+#: ../lib/properties.h:497
msgid "Projecting"
msgstr "Projiciranje"
-#: ../lib/properties.c:86
-#: ../lib/properties.h:512
-#: ../lib/properties.h:515
+#: ../lib/properties.c:95
+#: ../lib/properties.h:518
+#: ../lib/properties.h:521
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
msgid "Line color"
msgstr "Barva Ä?rte"
-#: ../lib/properties.c:87
-#: ../lib/properties.h:518
-#: ../lib/properties.h:521
+#: ../lib/properties.c:96
+#: ../lib/properties.h:524
+#: ../lib/properties.h:527
msgid "Line style"
msgstr "Slog Ä?rte"
-#: ../lib/properties.c:88
-#: ../lib/properties.h:537
-#: ../lib/properties.h:540
+#: ../lib/properties.c:97
+#: ../lib/properties.h:543
+#: ../lib/properties.h:546
msgid "Fill color"
msgstr "Barva polnila"
-#: ../lib/properties.c:89
-#: ../lib/properties.h:543
-#: ../lib/properties.h:546
+#: ../lib/properties.c:98
+#: ../lib/properties.h:549
+#: ../lib/properties.h:552
msgid "Draw background"
msgstr "Nariši ozadje"
-#: ../lib/properties.c:90
-#: ../lib/properties.h:550
+#: ../lib/properties.c:99
+#: ../lib/properties.h:556
msgid "Start arrow"
msgstr "PuÅ¡Ä?ica zaÄ?etka"
-#: ../lib/properties.c:91
-#: ../lib/properties.h:553
+#: ../lib/properties.c:100
+#: ../lib/properties.h:559
msgid "End arrow"
msgstr "PuÅ¡Ä?ica konca"
-#: ../lib/properties.c:93
-#: ../lib/properties.h:563
+#: ../lib/properties.c:102
+#: ../lib/properties.h:569
msgid "Text alignment"
msgstr "Poravnava besedila"
#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:94
-#: ../lib/properties.h:568
+#: ../lib/properties.c:103
+#: ../lib/properties.h:574
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050
#: ../objects/Database/reference.c:117
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
@@ -2687,8 +2678,8 @@ msgstr "Poravnava besedila"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: ../lib/properties.c:95
-#: ../lib/properties.h:576
+#: ../lib/properties.c:104
+#: ../lib/properties.h:582
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
@@ -2697,27 +2688,32 @@ msgstr "Pisava"
msgid "Font size"
msgstr "Velikost pisave"
-#: ../lib/properties.c:96
-#: ../lib/properties.h:582
+#: ../lib/properties.c:105
+#: ../lib/properties.h:588
#: ../objects/GRAFCET/step.c:171
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
msgid "Text color"
msgstr "Barva besedila"
-#: ../lib/properties.h:524
-#: ../lib/properties.h:527
+#: ../lib/properties.h:530
+#: ../lib/properties.h:533
msgid "Line join"
msgstr "Spojki Ä?rt"
-#: ../lib/properties.h:530
-#: ../lib/properties.h:533
+#: ../lib/properties.h:536
+#: ../lib/properties.h:539
msgid "Line caps"
msgstr "Konci Ä?rt"
+#: ../lib/properties.h:597
+#, fuzzy
+#| msgid "Text padding"
+msgid "Text fitting"
+msgstr "Umerjanje besedila"
+
#: ../lib/proplist.c:163
#, c-format
-#| msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr "Ni atributa '%s' (%p) ali podatkov (%p) za ta atribut"
@@ -2791,28 +2787,27 @@ msgstr "Dolžina Ä?rtic: "
msgid "Select color"
msgstr "Izberite barvo"
-#: ../lib/widgets.c:1119
-#| msgid "More colors..."
+#: ../lib/widgets.c:1130
msgid "More colorsâ?¦"
msgstr "VeÄ? barv â?¦"
-#: ../lib/widgets.c:1267
+#: ../lib/widgets.c:1278
msgid "More arrows"
msgstr "VeÄ? puÅ¡Ä?ic"
-#: ../lib/widgets.c:1284
+#: ../lib/widgets.c:1295
msgid "Size: "
msgstr "Velikost:"
-#: ../lib/widgets.c:1465
+#: ../lib/widgets.c:1476
msgid "Select image file"
msgstr "Izberite datoteko s sliko"
-#: ../lib/widgets.c:1517
+#: ../lib/widgets.c:1528
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
-#: ../lib/widgets.c:2088
+#: ../lib/widgets.c:2099
msgid "Reset menu"
msgstr "Ponastavi meni"
@@ -2858,7 +2853,6 @@ msgstr "Temeljne datoteke in knjižnice Dia"
#. Installer message: Component name
#: ../installer/win32/gennsh.c:62
-#| msgid "Python plug-in"
msgid "Python plugin"
msgstr "VtiÄ?nik za Python"
@@ -2984,22 +2978,18 @@ msgid "Number of arms"
msgstr "Å tevilo rok"
#: ../objects/Database/compound.c:221
-#| msgid "Flip arms verticaly"
msgid "Flip arms vertically"
msgstr "Prevrni roke navpiÄ?no"
#: ../objects/Database/compound.c:223
-#| msgid "Flip arms horizontaly"
msgid "Flip arms horizontally"
msgstr "Prevrni roke vodoravno"
#: ../objects/Database/compound.c:225
-#| msgid "Center mount point verticaly"
msgid "Center mount point vertically"
msgstr "NavpiÄ?no srediÅ¡Ä?i priklopno toÄ?ko"
#: ../objects/Database/compound.c:227
-#| msgid "Center mount point horizontaly"
msgid "Center mount point horizontally"
msgstr "Vodoravno srediÅ¡Ä?i priklopno toÄ?ko"
@@ -3041,7 +3031,6 @@ msgid "Unique"
msgstr "EnoznaÄ?no"
#: ../objects/Database/table.c:151
-#| msgid "Def. value:"
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
@@ -3073,7 +3062,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "ObiÄ?ajna"
#: ../objects/Database/table.c:202
-#| msgid "Table name:"
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
@@ -3081,12 +3069,12 @@ msgstr "Ime tabele"
#: ../objects/Database/table.c:209
#: ../objects/Database/table.c:211
#: ../objects/Database/reference.c:120
-#: ../objects/UML/association.c:245
-#: ../objects/UML/association.c:256
-#: ../objects/UML/association.c:258
+#: ../objects/UML/association.c:249
#: ../objects/UML/association.c:260
#: ../objects/UML/association.c:262
#: ../objects/UML/association.c:264
+#: ../objects/UML/association.c:266
+#: ../objects/UML/association.c:268
#: ../objects/UML/class.c:196
#: ../objects/UML/class.c:198
#: ../objects/UML/class.c:200
@@ -3098,7 +3086,7 @@ msgstr " "
#: ../objects/Database/table.c:215
#: ../objects/UML/class.c:212
-#: ../objects/UML/object.c:157
+#: ../objects/UML/object.c:153
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
@@ -3156,9 +3144,9 @@ msgstr "Podatki atributa"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2014
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2853
-#: ../objects/UML/dependency.c:137
-#: ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
+#: ../objects/UML/dependency.c:134
+#: ../objects/UML/generalization.c:131
+#: ../objects/UML/realizes.c:131
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -3177,7 +3165,6 @@ msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:704
-#| msgid "Defaults: "
msgid "Default:"
msgstr "Privzeto:"
@@ -3270,7 +3257,7 @@ msgid "unique"
msgstr "enoznaÄ?no"
#: ../objects/Database/reference.c:108
-#: ../objects/flowchart/box.c:152
+#: ../objects/flowchart/box.c:154
#: ../objects/standard/box.c:152
#: ../objects/standard/polyline.c:140
#: ../objects/standard/zigzagline.c:136
@@ -3290,11 +3277,11 @@ msgstr "KonÄ?aj opis"
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632
#: ../objects/GRAFCET/vector.c:314
#: ../objects/SADT/arrow.c:464
-#: ../objects/UML/association.c:854
-#: ../objects/UML/component_feature.c:190
-#: ../objects/UML/dependency.c:376
-#: ../objects/UML/generalization.c:372
-#: ../objects/UML/realizes.c:363
+#: ../objects/UML/association.c:868
+#: ../objects/UML/component_feature.c:191
+#: ../objects/UML/dependency.c:382
+#: ../objects/UML/generalization.c:379
+#: ../objects/UML/realizes.c:369
#: ../objects/UML/transition.c:172
#: ../objects/standard/zigzagline.c:385
msgid "Add segment"
@@ -3305,11 +3292,11 @@ msgstr "Dodaj odsek"
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633
#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315
#: ../objects/SADT/arrow.c:465
-#: ../objects/UML/association.c:855
-#: ../objects/UML/component_feature.c:191
-#: ../objects/UML/dependency.c:377
-#: ../objects/UML/generalization.c:373
-#: ../objects/UML/realizes.c:364
+#: ../objects/UML/association.c:869
+#: ../objects/UML/component_feature.c:192
+#: ../objects/UML/dependency.c:383
+#: ../objects/UML/generalization.c:380
+#: ../objects/UML/realizes.c:370
#: ../objects/UML/transition.c:173
#: ../objects/standard/zigzagline.c:386
msgid "Delete segment"
@@ -3350,7 +3337,7 @@ msgid "Associative:"
msgstr "Združevalen:"
#: ../objects/ER/entity.c:415
-#: ../objects/UML/classicon.c:131
+#: ../objects/UML/classicon.c:132
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
msgid "Entity"
msgstr "Entiteta"
@@ -4008,7 +3995,7 @@ msgstr "Reguliraj"
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
#: ../objects/FS/function.c:965
#: ../objects/FS/function.c:1183
-#: ../objects/UML/classicon.c:129
+#: ../objects/UML/classicon.c:130
msgid "Control"
msgstr "Nadziraj"
@@ -4656,7 +4643,7 @@ msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: ../objects/Istar/actor.c:71
-#: ../objects/UML/association.c:247
+#: ../objects/UML/association.c:251
msgid "Role"
msgstr "Vloga"
@@ -4749,7 +4736,6 @@ msgid "Domain Kind"
msgstr "Vrsta domene"
#: ../objects/Jackson/domain.c:184
-#| msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
msgstr "Neobvezna vrsta, ki se pojavlja v spodnjem desnem kotu domene"
@@ -4773,8 +4759,8 @@ msgstr "Zahteva"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144
-#: ../objects/UML/message.c:153
-#: ../objects/UML/message.c:155
+#: ../objects/UML/message.c:150
+#: ../objects/UML/message.c:152
msgid "Message:"
msgstr "SporoÄ?ilo:"
@@ -4874,8 +4860,7 @@ msgstr "Debelina drugotnih Ä?rt puÅ¡Ä?ice"
msgid "Show hours"
msgstr "Pokaži ure"
-#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:117
-#| msgid "Dia Diagram File"
+#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
msgid "Diagram file"
msgstr "Datoteka diagrama"
@@ -4888,12 +4873,10 @@ msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
-#| msgid "Gridline color"
msgid "Grid line color"
msgstr "Barva mrežne Ä?rte"
#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
-#| msgid "Gridline width"
msgid "Grid line width"
msgstr "Å irina mrežne Ä?rte"
@@ -4990,11 +4973,11 @@ msgid "SADT Arrow"
msgstr "PuÅ¡Ä?ica SADT"
#: ../objects/SADT/box.c:140
-#: ../objects/custom/custom_object.c:227
-#: ../objects/flowchart/box.c:154
-#: ../objects/flowchart/diamond.c:152
-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
+#: ../objects/custom/custom_object.c:229
+#: ../objects/flowchart/box.c:156
+#: ../objects/flowchart/diamond.c:154
+#: ../objects/flowchart/ellipse.c:153
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:158
msgid "Text padding"
msgstr "Blazinjenje besedila"
@@ -5003,7 +4986,6 @@ msgid "Activity/Data identifier"
msgstr "Identifikator aktivnosti/podatka"
#: ../objects/SADT/box.c:150
-#| msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
msgstr "Identifikator, ki se pojavlja v spodnjem desnem kotu Å¡katle"
@@ -5050,7 +5032,6 @@ msgid "Medical Confidential"
msgstr "Medicinsko zaupno"
#: ../objects/SISSI/classification.h:45
-#| msgid "Industrie Confidential"
msgid "Industry Confidential"
msgstr "Industrijsko zaupno"
@@ -5212,7 +5193,6 @@ msgid "Project or system organisation"
msgstr "Projektna ali sistemska organiziranost"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
-#| msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
msgstr "Podizvajalci/dobavitelji/izdelovalci"
@@ -5251,7 +5231,6 @@ msgid "Power"
msgstr "Napajanje / prikljuÄ?ek"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
-#| msgid "Cooling / Pollution"
msgid "Cooling/Pollution"
msgstr "Hlajenje/onesnaževanje"
@@ -5336,7 +5315,6 @@ msgid "Developer"
msgstr "Razvijalec"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
-#| msgid "Operator / Maintenance"
msgid "Operator/Maintenance"
msgstr "Operater/vzdrževanje"
@@ -5367,7 +5345,6 @@ msgid "Operating System"
msgstr "Operacijski sistem"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
-#| msgid "Service - maintenance or administration software"
msgid "Service â?? maintenance or administration software"
msgstr "Storitev â?? vzdrževalna ali upravna programska oprema"
@@ -5392,7 +5369,6 @@ msgid "HARDWARE"
msgstr "STROJNA OPREMA"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
-#| msgid "Data-processing equipment (active)"
msgid "Data processing equipment (active)"
msgstr "Oprema za obdelavo podatkov (aktivno)"
@@ -5476,59 +5452,65 @@ msgstr "Naslov dokumenta"
msgid "Actor"
msgstr "Igralec/vršilec"
-#: ../objects/UML/association.c:222
+#: ../objects/UML/association.c:223
msgid "From A to B"
msgstr "Od A do B"
-#: ../objects/UML/association.c:223
+#: ../objects/UML/association.c:224
msgid "From B to A"
msgstr "Od B do A"
-#: ../objects/UML/association.c:228
+#: ../objects/UML/association.c:229
msgid "Aggregation"
msgstr "Agregacija"
-#: ../objects/UML/association.c:229
+#: ../objects/UML/association.c:230
msgid "Composition"
msgstr "Kompozicija"
-#: ../objects/UML/association.c:236
+#: ../objects/UML/association.c:240
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/association.c:242
msgid "Show direction"
msgstr "Pokaži smer"
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/association.c:242
msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
msgstr "Pokaži majhno puÅ¡Ä?ico, ki nakazuje smer branja"
-#: ../objects/UML/association.c:245
+#: ../objects/UML/association.c:249
msgid "Side A"
msgstr "Stran A"
-#: ../objects/UML/association.c:249
+#: ../objects/UML/association.c:253
msgid "Multiplicity"
msgstr "Pomnoženost"
-#: ../objects/UML/association.c:251
+#: ../objects/UML/association.c:255
#: ../objects/UML/umlattribute.c:45
#: ../objects/UML/umloperation.c:71
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
-#: ../objects/UML/association.c:253
+#: ../objects/UML/association.c:257
msgid "Show arrow"
msgstr "Kaži puÅ¡Ä?ico"
-#: ../objects/UML/association.c:256
+#: ../objects/UML/association.c:260
msgid "Side B"
msgstr "Stran B"
+#: ../objects/UML/association.c:271
+#: ../objects/UML/object.c:162
+#| msgid "_Style"
+msgid "Style"
+msgstr "Slog"
+
#: ../objects/UML/class.c:143
#: ../objects/UML/class.c:331
-#: ../objects/UML/class.c:1829
+#: ../objects/UML/class.c:1827
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:6
msgid "Class"
msgstr "Razred"
@@ -5536,12 +5518,12 @@ msgstr "Razred"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
#: ../objects/UML/class.c:147
-#: ../objects/UML/classicon.c:140
-#: ../objects/UML/classicon.c:142
+#: ../objects/UML/classicon.c:139
+#: ../objects/UML/classicon.c:141
#: ../objects/UML/component.c:126
-#: ../objects/UML/large_package.c:137
-#: ../objects/UML/object.c:153
-#: ../objects/UML/small_package.c:131
+#: ../objects/UML/large_package.c:135
+#: ../objects/UML/object.c:149
+#: ../objects/UML/small_package.c:128
#: ../objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
msgstr "Stereotip"
@@ -5556,7 +5538,7 @@ msgid "Abstract"
msgstr "IzvleÄ?ek"
#: ../objects/UML/class.c:153
-#: ../objects/UML/class.c:1826
+#: ../objects/UML/class.c:1824
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
@@ -5610,7 +5592,6 @@ msgid "Class Name"
msgstr "Ime razreda"
#: ../objects/UML/class.c:190
-#| msgid "Abstract Classname"
msgid "Abstract Class Name"
msgstr "Abstraktno ime razreda"
@@ -5633,9 +5614,9 @@ msgstr "Ime razreda:"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:445
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2036
-#: ../objects/UML/dependency.c:139
-#: ../objects/UML/generalization.c:135
-#: ../objects/UML/realizes.c:136
+#: ../objects/UML/dependency.c:136
+#: ../objects/UML/generalization.c:133
+#: ../objects/UML/realizes.c:133
msgid "Stereotype:"
msgstr "Stereotip:"
@@ -5801,11 +5782,11 @@ msgstr "Razred predlog"
msgid "Formal parameter data"
msgstr "Podatki formalnih parametrov"
-#: ../objects/UML/classicon.c:130
+#: ../objects/UML/classicon.c:131
msgid "Boundary"
msgstr "Meja"
-#: ../objects/UML/classicon.c:145
+#: ../objects/UML/classicon.c:144
msgid "Is object"
msgstr "Je predmet"
@@ -5833,14 +5814,14 @@ msgstr "Dogodkovni odtok"
msgid "Constraint:"
msgstr "Omejitev:"
-#: ../objects/UML/dependency.c:141
+#: ../objects/UML/dependency.c:138
msgid "Show arrow:"
msgstr "Pokaži puÅ¡Ä?ico:"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
-#: ../objects/UML/implements.c:131
-#: ../objects/UML/implements.c:133
+#: ../objects/UML/implements.c:128
+#: ../objects/UML/implements.c:130
msgid "Interface:"
msgstr "Vmesnik:"
@@ -5904,45 +5885,41 @@ msgstr "Pošlji"
msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivno"
-#: ../objects/UML/message.c:158
+#: ../objects/UML/message.c:154
msgid "Message type:"
msgstr "Vrsta sporoÄ?ila:"
-#: ../objects/UML/object.c:155
+#: ../objects/UML/object.c:151
msgid "Explicit state"
msgstr "Eksplicitno stanje"
-#: ../objects/UML/object.c:160
+#: ../objects/UML/object.c:156
msgid "Active object"
msgstr "Dejaven predmet"
-#: ../objects/UML/object.c:162
+#: ../objects/UML/object.c:158
msgid "Show attributes"
msgstr "Pokaži atribute"
-#: ../objects/UML/object.c:164
+#: ../objects/UML/object.c:160
msgid "Multiple instance"
msgstr "VeÄ?kratna pojavitev"
-#: ../objects/UML/state.c:155
+#: ../objects/UML/state.c:151
msgid "Entry action"
msgstr "Dejanje vnosa"
-#: ../objects/UML/state.c:156
+#: ../objects/UML/state.c:152
msgid "Do action"
msgstr "Izvedi dejanje"
-#: ../objects/UML/state.c:157
+#: ../objects/UML/state.c:153
msgid "Exit action"
msgstr "Opusti dejanje"
#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:479
-#| msgid ""
-#| "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
-#| "That option will go away in future versions.\n"
-#| "Please use the Initial/Final State object instead\n"
+#: ../objects/UML/state.c:493
msgid ""
"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
"This option will go away in future versions.\n"
@@ -6007,14 +5984,14 @@ msgstr "Povpraševanje (konst.)"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../objects/UML/usecase.c:136
-msgid "Text outside"
-msgstr "Besedilo izven"
-
-#: ../objects/UML/usecase.c:138
+#: ../objects/UML/usecase.c:133
msgid "Collaboration"
msgstr "Sodelovanje"
+#: ../objects/UML/usecase.c:135
+msgid "Text outside"
+msgstr "Besedilo izven"
+
#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
msgid "Chronogram diagram objects"
msgstr "Predmeti kronogramskega diagrama"
@@ -6037,12 +6014,6 @@ msgid "Event specification"
msgstr "Opredelitev dogodka"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
-#| msgid ""
-#| "@ time set the pointer at an absolute time.\n"
-#| "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
-#| ") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
-#| "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
-#| "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
msgid ""
"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
@@ -6115,30 +6086,30 @@ msgstr "Po meri ..."
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Nalagalnik likov XML po meri"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:208
-#: ../objects/custom/custom_object.c:240
+#: ../objects/custom/custom_object.c:210
+#: ../objects/custom/custom_object.c:243
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Prevrni vodoravno"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:210
-#: ../objects/custom/custom_object.c:242
+#: ../objects/custom/custom_object.c:212
+#: ../objects/custom/custom_object.c:245
msgid "Flip vertical"
msgstr "Prevrni navpiÄ?no"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:213
-#: ../objects/custom/custom_object.c:245
+#: ../objects/custom/custom_object.c:215
+#: ../objects/custom/custom_object.c:248
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr "Merilo podlikov"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1737
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1761
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Prevrni vodoravno"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1738
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1762
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Prevrni navpiÄ?no"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1775
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1799
#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
@@ -6174,7 +6145,7 @@ msgstr ""
msgid "Flowchart objects"
msgstr "Predmeti diagrama poteka"
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
msgid "Shear angle"
msgstr "Kot rezanja"
@@ -6281,26 +6252,51 @@ msgstr "Nespremenljivo razmerje"
msgid "Circle"
msgstr "Krog"
-#: ../objects/standard/image.c:139
+#: ../objects/standard/image.c:144
msgid "Image file"
msgstr "Slikovna datoteka"
-#: ../objects/standard/image.c:141
+#: ../objects/standard/image.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Time data"
+msgid "Inline data"
+msgstr "Vdelani podatki"
+
+#: ../objects/standard/image.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new diagram"
+msgid "Store image data in diagram"
+msgstr "Shrani podatke slike v diagramu"
+
+#: ../objects/standard/image.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: ../objects/standard/image.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "The Pixbuf reference"
+msgstr "Sklic pixbuf"
+
+#: ../objects/standard/image.c:150
msgid "Draw border"
msgstr "Nariši rob"
-#: ../objects/standard/image.c:143
+#: ../objects/standard/image.c:152
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Ohrani razmerje stranic"
+#: ../objects/standard/image.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
+msgstr "Nekonsistenten pixbuf pri shranjevanju slike."
+
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:697
-#: ../objects/standard/image.c:708
+#: ../objects/standard/image.c:753
+#: ../objects/standard/image.c:764
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
-#| "Using the file '%s' instead\n"
msgid ""
"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
"Using the file '%s' instead.\n"
@@ -6309,8 +6305,8 @@ msgstr ""
"Namesto nje bo uporabljena datoteka '%s'.\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:714
-#: ../objects/standard/image.c:736
+#: ../objects/standard/image.c:770
+#: ../objects/standard/image.c:792
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Slikovne datoteke '%s' ni mogoÄ?e najti.\n"
@@ -6369,9 +6365,6 @@ msgstr "Viden pravokoten kazalec"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
-#| "Please choose a different name to save with cairo.\n"
msgid ""
"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
@@ -6432,12 +6425,10 @@ msgid "Copy _Diagram"
msgstr "Kopiraj _diagram"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:449
-#| msgid "Print (GTK) ..."
msgid "Print (GTK+)â?¦"
msgstr "Natisni (GTK) â?¦"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:496
-#| msgid "Cairo based Rendering"
msgid "Cairo-based Rendering"
msgstr "Upodabljanje na osnovi Caira"
@@ -6498,7 +6489,6 @@ msgid "HP Graphics Language export filter"
msgstr "Izvozni filter za grafiÄ?ni jezik HP"
#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
-#| msgid "Libart based rendering"
msgid "Libart-based rendering"
msgstr "Upodabljanje na osnovi Libart"
@@ -6528,7 +6518,6 @@ msgid "Image height:"
msgstr "Višina slike:"
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
-#| msgid "PNG (anti-aliased)"
msgid "PNG (antialiased)"
msgstr "PNG (glajeni robovi)"
@@ -6536,11 +6525,11 @@ msgstr "PNG (glajeni robovi)"
msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
msgstr "gdk_renderer: Naveden je bil nepodprt naÄ?in polnjenja!\n"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1478
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1471
msgid "Renderer transformation"
msgstr "Transformacija upodobljevalca"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1479
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1472
msgid "Transform pointer"
msgstr "Preoblikuj kazalec"
@@ -6558,7 +6547,6 @@ msgstr "Izvozni filter za LaTeX PGF"
#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
-#| msgid "Not valid UTF8"
msgid "Not valid UTF-8"
msgstr "Neveljavni UTF-8"
@@ -6578,7 +6566,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
-#| msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
msgstr "Uvoz/izvoz bitne slike na osnovi gdk-pixbuf"
@@ -6596,28 +6583,27 @@ msgstr "Tiskalnik"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
#, c-format
msgid "Could not run command '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e pognati ukaza '%s': %s"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ni mogoÄ?e odpreti za pisanje: %s"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
msgstr "Napaka pri tiskanju: ukaz '%s' je vrnil %d\n"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
msgstr "Napaka pri tiskanju: ukaz '%s' je povzroÄ?il sigpipe."
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
-#| msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
msgstr "EPS (Encapsulated PostScript), s pisavami Pango"
@@ -6626,7 +6612,6 @@ msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
msgstr "EPS s predogledom (s pisavami Pango)"
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
-#| msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
msgstr "EPS (s pisavami PostScript Latin-1)"
@@ -6635,12 +6620,10 @@ msgid "Print (PS)"
msgstr "Natisni (PS)"
#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
-#| msgid "Postscript Rendering"
msgid "PostScript Rendering"
msgstr "Upodabljanje PostScript"
#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
-#| msgid "TeX Pstricks export filter"
msgid "TeX PSTricks export filter"
msgstr "Izvozni filter za TeX PSTricks"
@@ -6662,7 +6645,6 @@ msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
msgstr "Datoteke likov morajo imeti konÄ?nico .shape, sicer jih Dia ne more naložiti"
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:493
-#| msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
msgstr "Ikone PNG brez izvoznega vtiÄ?nika ni mogoÄ?e izvoziti!"
@@ -6671,7 +6653,6 @@ msgid "Dia Shape File"
msgstr "Datoteka z likom Dia"
#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-#| msgid "dia shape export filter"
msgid "Dia shape export filter"
msgstr "Izvozni filter likov Dia"
@@ -6683,13 +6664,12 @@ msgstr ""
"Neveljavna pot.\n"
"Podatek svg:path se mora priÄ?eti z moveto."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:816
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:831
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
msgstr "PriÄ?akovani imenski prostor SVG v datoteki ni vsebovan"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:836
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:851
#, c-format
-#| msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgid "root element was '%s' â?? expecting 'svg'."
msgstr "korenski element je bil '%s' â?? priÄ?akovan je bil 'svg'."
@@ -6749,7 +6729,6 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e ravnati s tujo vrsto predmeta %s"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2096
#, c-format
-#| msgid "Couldn't make object dir %s"
msgid "Couldn't make object directory %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e izdelati mape predmeta %s"
@@ -6773,9 +6752,6 @@ msgstr "Uvozni in izvozni filtri za Visio XML"
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:515
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Can not render unknown font:\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Cannot render unknown font:\n"
"%s"
@@ -6789,7 +6765,6 @@ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti: '%s' za pisanje.\n"
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1451
-#| msgid "Print (GDI) ..."
msgid "Print (GDI)â?¦"
msgstr "Natisni (GDI) â?¦"
@@ -6811,27 +6786,21 @@ msgstr "WPG"
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr "Izvozni filter za WordPerfect Graphics"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:462
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
msgstr "Zapis Fig nima ekvivalentnega sloga puÅ¡Ä?ic %s, zato bo uporabljena enostavna puÅ¡Ä?ica.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
-#| msgid "No more user-definable colors - using black"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:485
msgid "No more user-definable colors â?? using black"
msgstr "Ni veÄ? uporabniÅ¡ko definiranih barv â?? uporabljena bo Ä?rna"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
-#| msgid "XFig format"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1209
msgid "Xfig format"
msgstr "Oblika zapisa Xfig"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
msgstr "Barvni indeks %d je previsok, dovoljenih je le 512 barv. Namesto tega bo uporabljena Ä?rna."
@@ -6840,7 +6809,6 @@ msgid "Patterns are not supported by Dia"
msgstr "Dia ne podpira vzorcev"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
-#| msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
msgstr "Dia ne podpira trojno Ä?rtkanih Ä?rt; uporabljene bodo dvojno Ä?rtkane"
@@ -6865,7 +6833,6 @@ msgstr "Neznana vrsta puÅ¡Ä?ice: %d\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
#, c-format
-#| msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
msgid "Depth %d out of range; only 0â??%d allowed.\n"
msgstr "Globina %d je prekomerna; dovoljeno je le 0â??%d.\n"
@@ -6885,7 +6852,6 @@ msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati obrnjenega bita: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
-#| msgid "Negative corner radius, negating"
msgid "Negative corner radius; negating"
msgstr "Negativna velikost kota; negirana bo"
@@ -6934,7 +6900,6 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati podatkov o besedilu: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
#, c-format
-#| msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e prepoznati predmeta Fig: %s\n"
@@ -6944,7 +6909,6 @@ msgstr "Konec komponente zunaj komponente\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
#, c-format
-#| msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgid "Color number %d out of range 0â??%d. Discarding color.\n"
msgstr "Å tevilka barve %d je zunaj obsega 0â??%d. Barva ne bo upoÅ¡tevana.\n"
@@ -7007,13 +6971,11 @@ msgstr "Napaka pri branju prosojne barve: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
#, c-format
-#| msgid "Error reading FIG file: %s\n"
msgid "Error reading Fig file: %s\n"
msgstr "Napaka pri branju datoteke Fig: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
-#| msgid "Premature end of FIG file\n"
msgid "Premature end of Fig file\n"
msgstr "PredÄ?asen konec datoteke Fig\n"
@@ -7029,12 +6991,10 @@ msgstr "Ni videti kot datoteka FIG: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
#, c-format
-#| msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
msgstr "To je datoteka Fig razliÄ?ice %d.%d, morda je ne bo mogoÄ?e uvoziti.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
-#| msgid "XFig File Format"
msgid "Xfig File Format"
msgstr "Vrsta datotek Xfig"
@@ -7077,7 +7037,6 @@ msgid "XSL Transformation filter"
msgstr "Filter transformacije XSL"
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
-#| msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
msgstr "Za vtiÄ?nik XSLT ni najdenih veljavnih nastavitvenih datotek, zato ne bodo naložene."
@@ -7154,12 +7113,10 @@ msgid "Chevron"
msgstr "Ä?in"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
-#| msgid "Curved eight point star"
msgid "Curved eight-point star"
msgstr "Ukrivljena osemkraka zveda"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
-#| msgid "Curved four point star"
msgid "Curved four-point star"
msgstr "Ukrivljena Å¡tirikraka zvezda"
@@ -7172,17 +7129,14 @@ msgid "Down arrow"
msgstr "PuÅ¡Ä?ica navzdol"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
-#| msgid "Eight point star"
msgid "Eight-point star"
msgstr "Osemkraka zvezda"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
-#| msgid "Five point star"
msgid "Five-point star"
msgstr "Petkraka zvezda"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
-#| msgid "Four point star"
msgid "Four-point star"
msgstr "Å tirikraka zvezda"
@@ -7191,12 +7145,10 @@ msgid "Heart"
msgstr "Srce"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
-#| msgid "Heptagon. Seven sided shape"
msgid "Heptagon. Seven-point shape"
msgstr "Sedemkotnik. SedemstraniÄ?ni lik"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
-#| msgid "Hexagon. Six sided shape"
msgid "Hexagon. Six-point shape"
msgstr "Å estkotnik. Å eststraniÄ?ni lik"
@@ -7237,7 +7189,6 @@ msgid "Notched right arrow"
msgstr "Ä?rtkasta puÅ¡Ä?ica desno"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
-#| msgid "Octogon. Eight sided shape"
msgid "Octogon. Eight-point shape"
msgstr "Osemkotnik. Osemstrani lik"
@@ -7246,7 +7197,6 @@ msgid "Pentagon block arrow"
msgstr "Petkotna bloÄ?na puÅ¡Ä?ica"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
-#| msgid "Pentagon. Five sided shape"
msgid "Pentagon. Five-point shape"
msgstr "Petkotnik. Petstrani lik"
@@ -7279,17 +7229,14 @@ msgid "Right arrow"
msgstr "PuÅ¡Ä?ica desno"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
-#| msgid "Seven point star"
msgid "Seven-point star"
msgstr "Sedemkraka zvezda"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
-#| msgid "Sharp eight point star"
msgid "Sharp eight-point star"
msgstr "Ostra osemkraka zvezda"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
-#| msgid "Six point star"
msgid "Six-point star"
msgstr "Å estkraka zvezda"
@@ -7367,37 +7314,30 @@ msgid "End Event"
msgstr "KonÄ?ni dogodek"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
-#| msgid "End Event - Cancel"
msgid "End Event â?? Cancel"
msgstr "ZakljuÄ?ni dogodek â?? preklic"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
-#| msgid "End Event - Compensation"
msgid "End Event â?? Compensation"
msgstr "KonÄ?ni dogodek â?? kompenzacija"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
-#| msgid "End Event - Error"
msgid "End Event â?? Error"
msgstr "ZakljuÄ?ni dogodek â?? napaka"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
-#| msgid "End Event - Link"
msgid "End Event â?? Link"
msgstr "KonÄ?ni dogodek â?? povezava"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
-#| msgid "End Event - Message"
msgid "End Event â?? Message"
msgstr "ZakljuÄ?ni dogodek â?? sporoÄ?ilo"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
-#| msgid "End Event - Multiple"
msgid "End Event â?? Multiple"
msgstr "ZakljuÄ?ni dogodek â?? veÄ? koncev"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
-#| msgid "End Event - Terminate"
msgid "End Event â?? Terminate"
msgstr "ZakljuÄ?ni dogodek â?? izhod"
@@ -7426,42 +7366,34 @@ msgid "Intermediate Event"
msgstr "Vmesni dogodek"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
-#| msgid "Intermediate Event - Cancel"
msgid "Intermediate Event â?? Cancel"
msgstr "Vmesni dogodek â?? preklic"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
-#| msgid "Intermediate Event - Compensation"
msgid "Intermediate Event â?? Compensation"
msgstr "Vmesni dogodek â?? kompenzacija"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
-#| msgid "Intermediate Event - Error"
msgid "Intermediate Event â?? Error"
msgstr "Vmesni dogodek â?? napaka"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
-#| msgid "Intermediate Event - Link"
msgid "Intermediate Event â?? Link"
msgstr "Vmesni dogodek â?? povezava"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
-#| msgid "Intermediate Event - Message"
msgid "Intermediate Event â?? Message"
msgstr "Vmesni dogodek â?? sporoÄ?ilo"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
-#| msgid "Intermediate Event - Multiple"
msgid "Intermediate Event â?? Multiple"
msgstr "Vmesni dogodek â?? veÄ? koncev"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
-#| msgid "Intermediate Event - Rule"
msgid "Intermediate Event â?? Rule"
msgstr "Vmesni dogodek â?? pravilo"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
-#| msgid "Intermediate Event - Timer"
msgid "Intermediate Event â?? Timer"
msgstr "Vmesni dogodek â?? Å¡toparica"
@@ -7486,27 +7418,22 @@ msgid "Start Event"
msgstr "ZaÄ?etni dogodek"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
-#| msgid "Start Event - Link"
msgid "Start Event â?? Link"
msgstr "ZaÄ?etni dogodek â?? povezava"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
-#| msgid "Start Event - Message"
msgid "Start Event â?? Message"
msgstr "ZaÄ?etni dogodek â?? sporoÄ?ilo"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
-#| msgid "Start Event - Multiple"
msgid "Start Event â?? Multiple"
msgstr "ZaÄ?etni dogodek â?? veÄ? možnosti"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
-#| msgid "Start Event - Rule"
msgid "Start Event â?? Rule"
msgstr "ZaÄ?etni dogodek â?? pravilo"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
-#| msgid "Start Event - Timer"
msgid "Start Event â?? Timer"
msgstr "ZaÄ?etni dogodek â?? Å¡toparica"
@@ -7772,7 +7699,6 @@ msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
msgstr "Vodoravno postavljen induktor (evropski)"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
-#| msgid "Horizontally aligned powersource"
msgid "Horizontally aligned power source"
msgstr "Vodoravno poravnan izvor toka"
@@ -7851,7 +7777,6 @@ msgid "Vertically aligned inductor (European)"
msgstr "NavpiÄ?no postavljen induktor (evropski)"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
-#| msgid "Vertically aligned powersource"
msgid "Vertically aligned power source"
msgstr "NavpiÄ?no poravnan izvor toka"
@@ -7968,22 +7893,18 @@ msgid "High pass filter"
msgstr "Visokopasovni filter"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
-#| msgid "Integrator - input bottom"
msgid "Integrator â?? input bottom"
msgstr "Integrator â?? vhod na dnu"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
-#| msgid "Integrator - input left"
msgid "Integrator â?? input left"
msgstr "Integrator â?? vhod levo"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
-#| msgid "Integrator - input right"
msgid "Integrator â?? input right"
msgstr "Integrator â?? vhod desno"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-#| msgid "Integrator - input top"
msgid "Integrator â?? input top"
msgstr "Integrator â?? vhod na vrhu"
@@ -8004,22 +7925,18 @@ msgid "Saturation characteristic"
msgstr "ZnaÄ?ilnost nasiÄ?enosti"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
-#| msgid "Sensor - bottom"
msgid "Sensor â?? bottom"
msgstr "Tipalo â?? spodnje"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
-#| msgid "Sensor - left"
msgid "Sensor â?? left"
msgstr "Tipalo â?? levo"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
-#| msgid "Sensor - right"
msgid "Sensor â?? right"
msgstr "Tipalo â?? desno"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
-#| msgid "Sensor - top"
msgid "Sensor â?? top"
msgstr "Tipalo â?? gornje"
@@ -8437,7 +8354,6 @@ msgid "Road Section"
msgstr "Cestni odsek"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
-#| msgid "Roof1"
msgid "Roof 1"
msgstr "Streha 1"
@@ -8719,7 +8635,6 @@ msgid "Boolean Logic"
msgstr "Dvojiška logika"
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
-#| msgid "Crossconnector"
msgid "Cross-connector"
msgstr "Križna povezava"
@@ -8797,7 +8712,6 @@ msgid "Measure distance"
msgstr "Meri razdaljo"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-#| msgid "Miscellaneous Shapes"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
@@ -8822,12 +8736,10 @@ msgid "Tree"
msgstr "Drevo"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
-#| msgid "expended node"
msgid "expanded node"
msgstr "razÅ¡irjeno vozliÅ¡Ä?e"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
-#| msgid "expensible node"
msgid "expansible node"
msgstr "razÅ¡irljivo vozliÅ¡Ä?e"
@@ -8997,7 +8909,6 @@ msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
-#| msgid "Airconditioner"
msgid "Air conditioner"
msgstr "Klimatska naprava"
@@ -9280,7 +9191,6 @@ msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
msgstr "Urejevalnik diagramov statiÄ?nih struktur UML"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
-#| msgid "Fork/union"
msgid "Fork/Union"
msgstr "Razvejaj/spoji"
@@ -9293,7 +9203,6 @@ msgid "Implements, class implements a specific interface"
msgstr "Implementira, razredno implementira doloÄ?en vmesnik"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
-#| msgid "Initial/end state"
msgid "Initial/End state"
msgstr "ZaÄ?etno/konÄ?no stanje"
@@ -9362,7 +9271,6 @@ msgid "Cisco CA"
msgstr "Cisco CA"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
-#| msgid "Cisco - Computer"
msgid "Cisco â?? Computer"
msgstr "Cisco â?? raÄ?unalnik"
@@ -9596,7 +9504,6 @@ msgid "Cisco Hub"
msgstr "ZvezdiÅ¡Ä?e Cisco"
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
-#| msgid "Cisco - Switch"
msgid "Cisco â?? Switch"
msgstr "Cisco â?? preklopnik"
@@ -9841,7 +9748,6 @@ msgid "Car"
msgstr "Avtomobil"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
-#| msgid "Cisco - Misc"
msgid "Cisco â?? Miscellaneous"
msgstr "Cisco â?? razno"
@@ -10094,7 +10000,6 @@ msgid "Channelized Pipe"
msgstr "Kanelirana cev"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-#| msgid "Cisco - Network"
msgid "Cisco â?? Network"
msgstr "Cisco â?? omrežje"
@@ -10455,7 +10360,6 @@ msgid "Cellular Phone"
msgstr "Mobilni telefon"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
-#| msgid "Cisco - Telephony"
msgid "Cisco â?? Telephony"
msgstr "Cisco â?? telefonija"
@@ -10768,82 +10672,66 @@ msgid "Jigsaw"
msgstr "Sestavljanka"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
-#| msgid "Jigsaw - part_iiii"
msgid "Jigsaw â?? part_iiii"
msgstr "Sestavljanka â?? del_iiii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
-#| msgid "Jigsaw - part_iiio"
msgid "Jigsaw â?? part_iiio"
msgstr "Sestavljanka â?? del_iiio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
-#| msgid "Jigsaw - part_iioi"
msgid "Jigsaw â?? part_iioi"
msgstr "Sestavljanka â?? del_iioi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
-#| msgid "Jigsaw - part_iioo"
msgid "Jigsaw â?? part_iioo"
msgstr "Sestavljanka â?? del_iioo"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
-#| msgid "Jigsaw - part_ioii"
msgid "Jigsaw â?? part_ioii"
msgstr "Sestavljanka â?? del_ioii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
-#| msgid "Jigsaw - part_ioio"
msgid "Jigsaw â?? part_ioio"
msgstr "Sestavljanka â?? del_ioio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
-#| msgid "Jigsaw - part_iooi"
msgid "Jigsaw â?? part_iooi"
msgstr "Sestavljanka â?? del_iooi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
-#| msgid "Jigsaw - part_iooo"
msgid "Jigsaw â?? part_iooo"
msgstr "Sestavljanka â?? del_iooo"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
-#| msgid "Jigsaw - part_oiii"
msgid "Jigsaw â?? part_oiii"
msgstr "Sestavljanka â?? del_oiii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
-#| msgid "Jigsaw - part_oiio"
msgid "Jigsaw â?? part_oiio"
msgstr "Sestavljanka â?? del_oiio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
-#| msgid "Jigsaw - part_oioi"
msgid "Jigsaw â?? part_oioi"
msgstr "Sestavljanka â?? del_oioi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
-#| msgid "Jigsaw - part_oioo"
msgid "Jigsaw â?? part_oioo"
msgstr "Sestavljanka â?? del_oioo"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
-#| msgid "Jigsaw - part_ooii"
msgid "Jigsaw â?? part_ooii"
msgstr "Sestavljanka â?? del_ooii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
-#| msgid "Jigsaw - part_ooio"
msgid "Jigsaw â?? part_ooio"
msgstr "Sestavljanka â?? del_ooio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
-#| msgid "Jigsaw - part_oooi"
msgid "Jigsaw â?? part_oooi"
msgstr "Sestavljanka â?? del_oooi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
-#| msgid "Jigsaw - part_oooo"
msgid "Jigsaw â?? part_oooo"
msgstr "Sestavljanka â?? del_oooo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]