[gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Arabic translation
- Date: Sun, 26 Sep 2010 21:09:38 +0000 (UTC)
commit a2910b1f4b6d99c4180614ddc9f410796fb8a6dd
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sun Sep 26 23:39:10 2010 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 1032 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 544 insertions(+), 488 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index de259c9..dd55bb6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,320 +3,337 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2007.
# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2009, 2010.
+# Usama Akkad <uahello gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PackageKit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 20:32+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"packagekit&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 23:14+0300\n"
+"Last-Translator: Usama Akkad <uahello gmail com>\n"
+"Language-Team: Arabeyes.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù? تشغÙ?Ù? Ù?ثبت اÙ?ترÙ?Ù?ز"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù? تشغÙ?Ù? Ù?ثبت اÙ?خط"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù? تشغÙ?Ù? Ù?ثبت mime type"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr ""
+msgstr "اسئÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?تثبÙ?ت firmware إضاÙ?Ù?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+msgstr "اسئÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?تثبÙ?ت Ù?شغÙ?ات عتاد إضاÙ?Ù?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+msgstr "اسئÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?تثبÙ?ت ØزÙ? إضاÙ?Ù?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+msgstr "اسئÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?دÙ?Ù?Ù? غÙ?ر-خاص"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
msgid ""
"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
"installing from a FUSE mount"
msgstr ""
+"اسئÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?دÙ?Ù?Ù? غÙ?ر-خاص عÙ?د اÙ?تثبÙ?ت Ù?Ù? FUSE Ù?ضÙ?Ù?Ù?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr ""
+msgstr "Øدث Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع Ù?Ù? اÙ?تØدÙ?ثات Ø¢Ù?Ù?ا"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
msgid ""
"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
"\", or \"none\""
msgstr ""
+"Ù?Øدث Ø£Ù?Ù?اع اÙ?تØدÙ?ثات Ù?Ø°Ù? Ø¢Ù?Ù?ا. اÙ?Ø®Ù?ارات Ù?Ù? \"اÙ?Ù?Ù?\"Ø? \"Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©\"Ø? Ø£Ù? \"بÙ?ا\""
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+msgstr "أجÙ?زة Ù?جب تجاÙ?Ù?Ù?ا"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
msgid ""
"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters"
-msgstr ""
+msgstr "أجÙ?زة Ù?جب تجاÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اصÙ?Ø©. Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?تضÙ?Ù? Ø°Ù?Ù? رÙ?Ù?ز '*' Ù? '?'"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr ""
+msgstr "رشÙ?Ø Ù?ائÙ?Ø© اÙ?ØزÙ? Ù?ستخدÙ?ا اÙ?اسÙ?-اÙ?أساس Ù?Ù? تطبÙ?Ù?ات-gpk"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr ""
+msgstr "رشÙ?Ø Ù?ستخدÙ?ا اÙ?اسÙ?-اÙ?أساس Ù?Ù? تطبÙ?Ù?ات-gpk"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ات Firmware اÙ?تÙ? Ù?جب ترÙ? اÙ?بØØ« عÙ?Ù?ا"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
msgid ""
"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
"can include '*' and '?' characters"
msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?ات Firmware Ù?جب ترÙ? اÙ?بØØ« عÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اصÙ?Ø©. Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?تضÙ?Ù? Ø°Ù?Ù? رÙ?Ù?ز "
+"'*' Ù? '?'"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Øدة جâ??تâ??â??Ù?+ Ù?تثبÙ?ت اÙ?خطÙ?Ø·"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr ""
+msgstr "اجÙ?ب Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تØدÙ?ثات عÙ?د بدء اÙ?جÙ?سة"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
msgid ""
"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
msgstr ""
+"اجÙ?ب Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تØدÙ?ثات عÙ?د بدء اÙ?جÙ?سةØ? Ù?Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?جدÙ?Ù?Ø©Ù?. Ù?ذا Ù?ضÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? "
+"عÙ?دÙ? بÙ?اÙ?ات Ù?Øدثة Ù?صاÙ?ØØ© Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "ØجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
+msgstr "Ù?ترات اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? ترÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?زÙ?عة"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "ØجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
+msgstr "Ù?ترات اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? ترÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?زÙ?عة. اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "How often to check for updates"
-msgstr "ØجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
+msgstr "Ù?ترة اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? تØدÙ?ثات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "ØجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
+msgstr "Ù?ترة اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? تØدÙ?ثات. اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "ØجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
+msgstr "Ù?ترة تØدÙ?Ø« ذاÙ?رة اÙ?ØزÙ?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "ØجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
+msgstr "Ù?ترة تØدÙ?Ø« ذاÙ?رة اÙ?ØزÙ?. اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?صطÙ?Øات اÙ?بØØ« Ù?اجبا"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت اÙ?تØدÙ?ثات Ø¢Ù?Ù?ا عÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? باÙ?بطارÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#, fuzzy
msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?اعÙ? اÙ?Ù?اجب استخداÙ?Ù?اØ? Ù?تجاÙ?Ù?ا Ø·Ù?بات اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?اعÙ? Ù?استخداÙ?Ù?ا اÙ?تراضÙ?ا"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "رسائÙ? Ù?جب تجاÙ?Ù?Ù?ا"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
msgid ""
"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters"
-msgstr ""
+msgstr "رسائÙ? Ù?جب تجاÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اصÙ?Ø©. Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?تضÙ?Ù? Ø°Ù?Ù? رÙ?Ù?ز '*' Ù? '?'"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
msgid ""
"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
"connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بÙ? عÙ?Ù? تØدÙ?Ø« Ù?بÙ?ر عÙ? طرÙ?Ù? اتصاÙ? شبÙ?Ø© اÙ?جÙ?اÙ?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?تØدÙ?ثات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?تØدÙ?ثات إذا اØتاج اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اعادة اÙ?تشغÙ?Ù?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?تÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د Ù?Ø´Ù? تØدÙ?Ø«"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د تÙ?Ù?ر ترÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?زÙ?عة"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ? تÙ?Ù?ر تØدÙ?ثات Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid ""
"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د عدÙ? بدء اÙ?تØدÙ?Ø« اÙ?Ø¢Ù?Ù? عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
#, fuzzy
msgid ""
"Notify the user when the update was not automatically started while running "
"on battery power"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د عدÙ? بدء اÙ?تØدÙ?Ø« Ø¢Ù?Ù?ا عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د بدء اÙ?تØدÙ?Ø«"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د Ù?جÙ?د أخطاء"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د Ù?جÙ?د رسائÙ?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د Ù?جÙ?د رسائÙ? Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?ØزÙ?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د تÙ?Ù?ر تØدÙ?ثات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
+msgstr "أظÙ?ر اÙ?ØزÙ? اÙ?أصÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
#, fuzzy
msgid ""
"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
+msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ø¥Ù?ا اÙ?ØزÙ? اÙ?أصÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?طابÙ?Ø© Ù?بÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
+msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ø¥Ù?ا اÙ?ØزÙ? اÙ?Ø£Øدث Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
#, fuzzy
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
-msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
+msgstr ""
+"Ù?ا تظÙ?ر Ø¥Ù?ا اÙ?ØزÙ? اÙ?Ø£Øدث Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تØدÙ?Ø«Ø? Ù?دÙ?ع اÙ?تØدÙ?ثات اÙ?Ø£Ù?دÙ? اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "اختر Ù?غات Ø¥_ضاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?:"
+msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ø¥Ù?ا آخر اÙ?تØدÙ?ثات Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr ""
+msgstr "براÙ?ج Ù?جب تجاÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د Ø·Ù?بÙ?ا جÙ?سة D-Bus"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "براÙ?ج Ù?جب تجاÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د Ø·Ù?بÙ?ا جÙ?سة D-BusØ? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اصÙ?Ø©."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "اÙ?ØزÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ثبÙ?تة ØاÙ?Ù?Ù?اÙ?."
+msgstr "سÙ?ر Ù?Ù?ØزÙ? أثÙ?اء اÙ?تثبÙ?ت"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#, fuzzy
msgid ""
"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?ر Ù?Ù?ØزÙ? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تØدÙ?Ø« أثÙ?اء تÙ?زÙ?Ù?Ù?ا Ø£Ù? تثبÙ?تÙ?ا."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "Ù?صادر CalDAV"
+msgstr "أظÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?خازÙ? Ù?Ù? عارض Ù?صادر اÙ?براÙ?ج"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr ""
+msgstr "أظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?عة 'Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?'"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users"
msgstr ""
+"أظÙ?ر عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?. Ù?أخذ Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?تا Ø·Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ئÙ?ا عÙ?Ù? Ù?عظÙ? اÙ?بÙ?Ù?Ù? Ù?غÙ?ر "
+"Ù?Ø·Ù?Ù?ب عادة Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
msgid "Show the category group menu"
-msgstr ""
+msgstr "أظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?Ù?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate"
msgstr ""
+"أظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?Ù?. Ù?Ø°Ù? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?خصصة Ø£Ù?ثر Ù?Ù?تÙ?زÙ?عةØ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ئÙ?ا Ù?ستغرÙ? "
+"Ø£Ù?ثر."
#. TRANSLATORS:
#. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -335,47 +352,49 @@ msgstr ""
msgid ""
"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
"is still running."
-msgstr ""
+msgstr "أظÙ?ر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?دÙ? Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? عÙ?د بÙ?اء اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù? Ù?شغÙ?ا."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#, fuzzy
msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr ""
+msgstr "أظÙ?ر اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? Ù?جرÙ?Ù?ا اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
msgid ""
"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
+msgstr "عدد Ø«Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?تظار بعد بدء اÙ?جÙ?سة Ù?بÙ? اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تØدÙ?ثات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?بØØ« Ù?ستخدÙ? اÙ?تراضÙ?ا"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
msgstr ""
+"Ù?Ù?Ø· اÙ?بØØ« Ù?ستخدÙ? اÙ?تراضÙ?ا. اÙ?Ø®Ù?ارات Ù?Ù? \"اÙ?اسÙ?\"Ø? \"اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?\"Ø? Ø£Ù? \"اÙ?Ù?Ù?Ù?\""
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ذااÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù?رر Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?تطبÙ?Ù?ات ستÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø·Ù?ب خطÙ?Ø·"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "استخدÙ? اتصاÙ? Ù?اسÙ?Ù?Ù? (شبÙ?Ø© Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©) Ù?Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تØدÙ?ثات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "استخدÙ? اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "استخدÙ? اتصاÙ?ات شبÙ?Ø© اÙ?جÙ?اÙ?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
msgid ""
"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "استخدÙ? اتصاÙ?ات شبÙ?Ø© اÙ?جÙ?اÙ? Ù?Ø«Ù? GSM Ù? CDMA Ù?Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تØدÙ?ثات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
msgid ""
@@ -405,153 +424,200 @@ msgid "About this software"
msgstr "عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?برÙ?جÙ?Ø©"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Depends on"
+msgstr "Ù?عتÙ?د عÙ?Ù?:"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
msgid "Edit list of software sources"
msgstr "Øرر Ù?ائÙ?Ø© Ù?صادر اÙ?برÙ?جÙ?ات"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Execute graphical applications"
msgstr "شغÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?رسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Fi_nd"
msgstr "اب_ØØ«"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Get file list"
+msgstr "اجÙ?ب Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Help with this software"
-msgstr "Ù?ساعدة عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?برÙ?جذ"
+msgstr "ساعد Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236 ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393 ../src/gpk-dbus-task.c:2515
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868 ../src/gpk-update-viewer.c:1668
+msgid "Install"
+msgstr "ثبت"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Only N_ative Packages"
-msgstr "اÙ?ØزÙ? اÙ?خا_صة بÙ?ذا اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ø·"
+msgstr "اÙ?ØزÙ? اÙ?Ø£_صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Only _Available"
msgstr "اÙ?Ù?_تÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Only _Development"
msgstr "اÙ?ت_Ø·Ù?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Only _End User Files"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ست_خدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Only _Graphical"
msgstr "اÙ?ر_سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only _Installed"
msgstr "اÙ?Ù?_ثبÙ?Ù?ت Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Only _Newest Packages"
msgstr "اÙ?ØزÙ? اÙ?Ø£_Øدث Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only _Non-Free Software"
msgstr "اÙ?برÙ?جÙ?ات _غÙ?ر اÙ?Øرة Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only _Non-Source Code"
msgstr "بدÙ?Ù? اÙ?_Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only _Text"
msgstr "اÙ?_Ù?ص Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "أظÙ?ر ØزÙ?Ø© Ù?اØدة Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?ا ØزÙ? Ù?رعÙ?Ø©"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
msgstr "أظÙ?ر Ù?Ù?Ø· اÙ?ØزÙ? اÙ?تÙ? تطابÙ? Ù?عÙ?ارÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?جÙ?از"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "أظÙ?ر Ù?Ù?Ø· Ø£Øدث اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Visit the project homepage"
+msgid "Project homepage"
+msgstr "زر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?شرÙ?ع"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "تØدÙ?Ø« Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "ØدÙ?Ø« Ù?ائÙ?Ø© اÙ?ØزÙ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "ا_ØØ°Ù?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù? Ù?بÙ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Run program"
+msgstr "شغÙ? برÙ?اÙ?ج"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "S_election"
msgstr "اÙ?ا_ختÙ?ار"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "Software Log"
msgstr "سجÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
msgid "Software Sources"
msgstr "Ù?صادر اÙ?برÙ?جÙ?ات"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "اعرض اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?ضاÙ?Ø© Ø£Ù? اÙ?Ù?زاÙ?Ø© سابÙ?ا"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "زر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?شرÙ?ع"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?_ØتÙ?Ù?ات"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Development"
msgstr "ت_Ø·Ù?Ù?ر"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_Filters"
msgstr "Ù?ر_Ø´Ù?Øات"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
msgid "_Free"
msgstr "_Øر"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Graphical"
msgstr "ر_سÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:303
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:261
msgid "_Help"
msgstr "Ù?_ساعدة"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "أخ_Ù? اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?رعÙ?Ø©"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
msgid "_Installed"
msgstr "Ù?_ثبÙ?Ù?ت"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
msgid "_No Filter"
msgstr "Ù?ا _Ù?رشØ"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
msgid "_Only Free Software"
msgstr "اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?_Øرة Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
msgid "_Only Source Code"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?_صدرÙ? Ù?Ù?Ø·"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
msgid "_Source"
msgstr "اÙ?_Ù?صدر"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
msgid "_System"
msgstr "اÙ?_Ù?ظاÙ?"
@@ -627,11 +693,11 @@ msgstr "ا_Ù?تÙ?س اÙ?تØدÙ?ثات:"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "ا_Ù?تÙ?س اÙ?تØدÙ?ثات اÙ?Ù?بÙ?رة:"
+msgstr "ا_Ù?تÙ?س اÙ?ترÙ?Ù?ات اÙ?Ù?بÙ?رة:"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "اÙ?تÙ?س اÙ?تØدÙ?ثات أثÙ?اء اÙ?اتصاÙ? عبر شبÙ?Ø© اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "اÙ?تÙ?س اÙ?تØدÙ?ثات أثÙ?اء اÙ?اتصاÙ? عبر شبÙ?Ø© اÙ?جÙ?اÙ?"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "Currently using mobile broadband"
@@ -689,8 +755,7 @@ msgid "Destination package list:"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø©:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323
msgid "Details"
msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
@@ -715,7 +780,7 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "اختر Ù?Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:739
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Ù?Ù?شئ اÙ?رزÙ? اÙ?خدÙ?Ù?Ø©"
@@ -759,13 +824,7 @@ msgstr "برÙ?Ù?ج تØدÙ?Ø« عÙ?دÙ?Ø© اÙ?ØزÙ?"
msgid "Software Update"
msgstr "تØدÙ?Ø« اÙ?برÙ?جÙ?ات"
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "عارÙ?ض تØدÙ?ثات اÙ?برÙ?جÙ?ات"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "ØدÙ?Ø« اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?Ù?ثبÙ?تة عÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?"
@@ -789,7 +848,7 @@ msgstr "اÙ?_تÙ?اصÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../src/gpk-helper-run.c:219
msgid "Package"
msgstr "اÙ?ØزÙ?Ø©"
@@ -838,7 +897,10 @@ msgid ""
msgstr "اÙ?برÙ?جÙ?Ø© اÙ?تÙ? ترÙ?د تثبÙ?تÙ?ا تØتاج Ø¥Ù?Ù? برÙ?جÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? تعÙ?Ù?."
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%i file installed by %s"
+#| msgid_plural "%i files installed by %s"
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
msgstr[0] "Ù?Ù? تثبت%.0s اÙ?ØزÙ?Ø© %s Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -849,17 +911,20 @@ msgstr[4] "%i Ù?Ù?Ù?ا ثبتتÙ?ا ØزÙ?Ø© %s"
msgstr[5] "%i Ù?Ù?Ù? ثبتتÙ?ا ØزÙ?Ø© %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:957 ../src/gpk-application.c:1084
msgid "No packages"
msgstr "Ù?ا ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:959
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Ù?ا تÙ?جد ØزÙ? أخرÙ? تØتاج Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:966
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%i package requires %s"
+#| msgid_plural "%i packages require %s"
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
msgstr[0] "Ù?ا تتطÙ?ب Ø£Ù? ØزÙ?%.0s %s"
@@ -870,7 +935,7 @@ msgstr[4] "%i ØزÙ?Ø© تتطÙ?ب %s"
msgstr[5] "%i ØزÙ?Ø© تتطÙ?ب %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:971
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -882,12 +947,15 @@ msgstr[4] "اÙ?ØزÙ? Ù?سرÙ?دة أدÙ?اÙ? تتطÙ?ب %s Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?ا Ù?
msgstr[5] "اÙ?ØزÙ? Ù?سرÙ?دة أدÙ?اÙ? تتطÙ?ب %s Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?ا Ù?Ù?بغÙ?."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1086
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "Ù?ا تعتÙ?د Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© عÙ?Ù? Ø£Ù? ØزÙ? أخرÙ?"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1093
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%i additional package is required for %s"
+#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
msgstr[0] "Ù?ا تتطÙ?ب %s Ø£Ù? ØزÙ?%.0s إضاÙ?Ù?Ø©"
@@ -898,7 +966,7 @@ msgstr[4] "تتطÙ?ب %s â??%i ØزÙ?Ø© إضاÙ?Ù?Ø©"
msgstr[5] "تتطÙ?ب %s â??%i ØزÙ?Ø© إضاÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1098
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -910,200 +978,198 @@ msgstr[4] "اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?سرÙ?دة أدÙ?اة Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تعÙ?Ù? %s ب
msgstr[5] "اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?سرÙ?دة أدÙ?اة Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تعÙ?Ù? %s بشÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1167
msgid "Invalid"
msgstr "غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1367
msgid "No results were found."
msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ø£Ù? Ù?تائج."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1375
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "ØاÙ?Ù? إدخاÙ? اسÙ? اÙ?ØزÙ?Ø© Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?بØØ«."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1378
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد ØزÙ? Ù?Ù? دÙ?ر اÙ?تثبÙ?ت Ø£Ù? اÙ?إزاÙ?Ø©."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1383
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
-msgstr ""
+msgstr "ØاÙ?Ù? اÙ?بØØ« Ù?Ù? Ù?صÙ? اÙ?ØزÙ? باÙ?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ز بجاÙ?ب Ù?ص اÙ?بØØ«."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1386
msgid "Try again with a different search term."
-msgstr ""
+msgstr "ØاÙ?Ù? Ù?جددا بعبارات بØØ« أخرÙ?."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1665
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ù?ص بØØ« غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1667
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Ù?ØتÙ?Ù? Ù?ص اÙ?بØØ« عÙ?Ù? Ù?ØارÙ? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1708
msgid "The search could not be completed"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?بØØ«"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1710
#, fuzzy
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر."
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1861
msgid "Changes not applied"
msgstr "Ù?Ù? تطبÙ?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات"
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1862
msgid "Close _Anyway"
msgstr "أغÙ?Ù? _عÙ?Ù? Ø£Ù? ØاÙ?"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1866
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Ù?Ù?د أجرÙ?ت تغÙ?Ù?رات Ù?Ù? تطبÙ? بعد."
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1867
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "ستÙ?Ù?Ù?د Ù?Ø°Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات إذا أغÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2192 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
msgstr "Ù?ثبÙ?Ù?ت"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-application.c:2208 ../src/gpk-application.c:2230
#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "اÙ?اسÙ?"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2373
msgid "Type"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2373
msgid "Collection"
msgstr "اÙ?تجÙ?Ù?عة"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2381
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "زر %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2386
msgid "Project"
msgstr "اÙ?Ù?شرÙ?ع"
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2386
msgid "Homepage"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2400
msgid "Group"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2406
msgid "License"
msgstr "اÙ?ترخÙ?ص"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2385
+#: ../src/gpk-application.c:2415
msgid "Menu"
msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+#: ../src/gpk-application.c:2433 ../src/gpk-update-viewer.c:1739
msgid "Size"
msgstr "اÙ?ØجÙ?"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
+#: ../src/gpk-application.c:2436
msgid "Installed size"
msgstr "ØجÙ? اÙ?تثبÙ?ت"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2439
msgid "Download size"
msgstr "ØجÙ? اÙ?تÙ?زÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2448
msgid "Source"
msgstr "اÙ?Ù?صدر"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2597
msgid "Selected packages"
msgstr "اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?ختارة"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2649
msgid "Searching by name"
msgstr "اÙ?بØØ« Øسب اÙ?اسÙ?"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2639
+#: ../src/gpk-application.c:2672
msgid "Searching by description"
msgstr "اÙ?بØØ« Øسب اÙ?Ù?صÙ?"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2662
+#: ../src/gpk-application.c:2695
msgid "Searching by file"
msgstr "اÙ?بØØ« Øسب اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2687
+#: ../src/gpk-application.c:2720
msgid "Search by name"
msgstr "ابØØ« باÙ?اسÙ?"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-application.c:2731
msgid "Search by description"
msgstr "ابØØ« باÙ?Ù?صÙ?"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2742
msgid "Search by file name"
msgstr "ابØØ« باسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-application.c:2786 ../src/gpk-watch.c:381
msgid "Failed to show url"
msgstr "Ù?Ø´Ù? عرض اÙ?Ù?سار"
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2823 ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-watch.c:401
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Ù?رخÙ?ص تØت اÙ?Ù?سخة 2 Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© "
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2824 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-watch.c:402
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1113,8 +1179,8 @@ msgstr ""
"عÙ?دÙ?Ø© اÙ?ØزÙ? برÙ?جÙ?Ø© ØرةØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?عÙ?ا Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù?ا Øسب بÙ?Ù?د رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© "
"Ù?Ù?ا Ù?شرتÙ?ا Ù?ؤسسة اÙ?براÙ?ج اÙ?ØرةØ? اÙ?إصدار اÙ?ثاÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£Ù? إصدار Ø£Øدث (Øسب رغبتÙ?)."
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-watch.c:406
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1125,8 +1191,8 @@ msgstr ""
"Ù?ابÙ?Ù?Ø© اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?تسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?اءÙ?Ø© Ù?غرض Ù?عÙ?Ù?. اÙ?ظر Ù?ص رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© "
"Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2832 ../src/gpk-check-update.c:201
+#: ../src/gpk-watch.c:410
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1138,8 +1204,8 @@ msgstr ""
"02110-1301, USA"
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2838 ../src/gpk-check-update.c:206
+#: ../src/gpk-watch.c:415
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -1147,71 +1213,71 @@ msgstr ""
"خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2864 ../src/gpk-check-update.c:223
+#: ../src/gpk-watch.c:434
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ع عÙ?دÙ?Ø© اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2831
+#: ../src/gpk-application.c:2867
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Ù?دÙ?ر ØزÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3277
+#: ../src/gpk-application.c:3317
msgid "Text"
msgstr "اÙ?Ù?ص"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3300
+#: ../src/gpk-application.c:3340
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3343
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
-msgstr ""
+msgstr "ادخÙ? اسÙ? ØزÙ?Ø© Ø«Ù? اÙ?Ù?ر ابØØ« Ù?Ù?بدأ."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3531
+#: ../src/gpk-application.c:3575
#, fuzzy
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة."
+msgstr "Ù?خرج بسبب تعذر جÙ?ب اÙ?خصائص"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3651
+#: ../src/gpk-application.c:3695
msgid "All packages"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3697
msgid "Show all packages"
msgstr "أظÙ?ر Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3877
+#: ../src/gpk-application.c:3958
msgid "Clear current selection"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ø³Ø Ø§Ù?تØدÙ?د اÙ?ØاÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3983
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?ا تطبÙ? Ù?Ù?رÙ?اØ? Ù?ذا اÙ?زر Ù?طبÙ? Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:4009
#, fuzzy
msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "Ù?سخة اÙ?ØزÙ?Ø©"
+msgstr "زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?ØزÙ?Ø© اÙ?Ù?Øددة"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4036
+#: ../src/gpk-application.c:4117
msgid "Find packages"
msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4043
+#: ../src/gpk-application.c:4125
msgid "Cancel search"
msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? اÙ?بØØ«"
@@ -1220,7 +1286,7 @@ msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? اÙ?بØØ«"
#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
msgid "Show the program version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "أظÙ?ر اصدار اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?اخرج"
#. are we running privileged
#: ../src/gpk-application-main.c:107
@@ -1229,27 +1295,29 @@ msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3077
+#, fuzzy
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?خرج بسبب تعذر جÙ?ب تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?بÙ?Ù?Ù?Ø©"
#: ../src/gpk-backend-status.c:258
+#, fuzzy
msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "عارض تÙ?اصÙ?Ù? بÙ?Ù?Ø© PackageKit"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:291
+#: ../src/gpk-check-update.c:249
msgid "_Preferences"
msgstr "اÙ?ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:461
msgid "_About"
msgstr "_عÙ?"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:402
+#: ../src/gpk-check-update.c:360
#, fuzzy
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
@@ -1261,13 +1329,13 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:433
+#: ../src/gpk-check-update.c:391
#, fuzzy
msgid "The system update has completed"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù? تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? بÙ?جاØ.\n"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:441
+#: ../src/gpk-check-update.c:399
msgid "Restart computer now"
msgstr "أعد تشغÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ? اÙ?Ø¢Ù?"
@@ -1275,33 +1343,33 @@ msgstr "أعد تشغÙ?Ù? ØاسÙ?بÙ? اÙ?Ø¢Ù?"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1343
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1399
msgid "Do not show this again"
msgstr "Ù?ا تÙ?ظÙ?ر Ù?ذا Ù?جددÙ?ا"
#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1221
#, fuzzy
msgid "Show details"
-msgstr "ت_Ù?اصÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
+msgstr "اعرض اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
-#: ../src/gpk-check-update.c:1015
+#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:985
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تØدÙ?Ø« اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:521 ../src/gpk-update-viewer.c:518
msgid "Updated successfully"
msgstr "ØÙ?دÙ?Ø« بÙ?جاØ"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:685
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Ù?ا تتÙ?Ù?ر تØدÙ?ثات Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
@@ -1312,7 +1380,7 @@ msgstr[4] "تتÙ?Ù?ر تØدÙ?ثات Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "تتÙ?Ù?ر تØدÙ?ثات Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
+#: ../src/gpk-check-update.c:648
msgid "An important update is available for your computer:"
msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Ù?ا تتÙ?Ù?ر تØدÙ?ثات Ù?Ù?Ù?Ø©:"
@@ -1323,43 +1391,43 @@ msgstr[4] "تتÙ?Ù?ر تØدÙ?ثات Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ØاسÙ?بÙ?:"
msgstr[5] "تتÙ?Ù?ر تØدÙ?ثات Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ØاسÙ?بÙ?:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
msgid "Install updates"
msgstr "ثبÙ?ت اÙ?تØدÙ?ثات"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:819
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
msgstr "Ù?Ù? تثبت اÙ?تØدÙ?ثات اÙ?تÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ø£Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
+#: ../src/gpk-check-update.c:785
msgid "Updates not installed"
msgstr "Ù?ا تÙ?ثبÙ?ت اÙ?تØدÙ?ثات"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:831
+#: ../src/gpk-check-update.c:795
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "ثبÙ?ت اÙ?تØدÙ?ثات عÙ?Ù? Ø£Ù? ØاÙ?"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:878
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
msgid "Updates are being installed"
msgstr "تÙ?ثبÙ?ت اÙ?تØدÙ?ثات"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:880
+#: ../src/gpk-check-update.c:844
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "تثبÙ?ت اÙ?تØدÙ?ثات تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? ØاسÙ?ب"
-#: ../src/gpk-check-update.c:886
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
msgid "Cancel update"
msgstr "Ø£Ù?غÙ? اÙ?تØدÙ?Ø«"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:965
+#: ../src/gpk-check-update.c:935
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1371,17 +1439,17 @@ msgstr[4] "Ù?تÙ?Ù?ر %d تØدÙ?ثا"
msgstr[5] "Ù?تÙ?Ù?ر %d تØدÙ?Ø«"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:995
+#: ../src/gpk-check-update.c:964
msgid "Update available"
msgstr "Ù?تÙ?Ù?ر تØدÙ?Ø«"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1017
+#: ../src/gpk-check-update.c:987
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Ù?تÙ?Ù?ر تØدÙ?Ø« (عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1355
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "تتÙ?Ù?ر ترÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?زÙ?عة"
@@ -1390,9 +1458,9 @@ msgstr "تتÙ?Ù?ر ترÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?زÙ?عة"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1340 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324 ../src/gpk-dbus-task.c:1630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836 ../src/gpk-dbus-task.c:2092
msgid "More information"
msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
@@ -1537,7 +1605,7 @@ msgstr "Ù?Ù? تÙ?ختر Ø£Ù? برÙ?جÙ?ات Ù?تثبÙ?تÙ?ا"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:351
msgid "Error details"
msgstr "تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?خطأ"
@@ -1550,7 +1618,7 @@ msgstr "تÙ?اصÙ?Ù? خطأ Ù?دÙ?ر اÙ?ØزÙ?"
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?. أشر Ù?Ù?خطأ اÙ?Ù?Ù?Ø¶Ø Ù?أبÙ?غ عÙ? عÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?تتبع عÙ?Ù? تÙ?زÙ?عتÙ?."
#. TRANSLATORS: failed authentication
#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
@@ -1561,23 +1629,23 @@ msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?أداء Ù?ذا اÙ?
#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
#, fuzzy
msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+msgstr "تعذر بدء خدÙ?Ø© packagekitd."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
#, fuzzy
msgid "The query is not valid."
-msgstr "تÙ?Ù? استÙ?اÙ? ردÙ? غÙ?ر صاÙ?Ø."
+msgstr "اÙ?Ø·Ù?ب غÙ?ر صاÙ?Ø."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
#, fuzzy
msgid "The file is not valid."
-msgstr "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صاÙ?Ø."
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1143
msgid "Failed to install package"
msgstr "Ù?Ø´Ù? تثبÙ?ت اÙ?ØزÙ?Ø©"
@@ -1588,7 +1656,7 @@ msgid "Installing packages"
msgstr "Ù?ثبÙ?ت اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? تثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -1599,7 +1667,7 @@ msgstr[4] "Ù?Ø´Ù? تثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "Ù?Ø´Ù? تثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:695
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "أترغب Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?"
@@ -1609,24 +1677,8 @@ msgstr[3] "أترغب Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
msgstr[4] "أترغب Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
msgstr[5] "أترغب Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
-msgid "Install"
-msgstr "Ø«Ù?بÙ?Ù?ت"
-
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "تثبÙ?ت Ù?Ù?Ù? Ù?ØÙ?Ù?"
@@ -1637,32 +1689,32 @@ msgstr[4] "تثبÙ?ت Ù?Ù?Ù?ات Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
msgstr[5] "تثبÙ?ت Ù?Ù?Ù?ات Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1078
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?ØزÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?صادر اÙ?برÙ?جÙ?ات"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1126
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Ù?Ø´Ù? تثبÙ?ت اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1128 ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The package is already installed"
msgstr "اÙ?ØزÙ?Ø© Ù?Ù?ثبÙ?تة Ù?سبÙ?ا"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "استجابة غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?بØØ«"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1220
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "ØزÙ?Ø© إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة:"
@@ -1673,7 +1725,7 @@ msgstr[4] "ØزÙ? إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة:"
msgstr[5] "ØزÙ? إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
@@ -1684,52 +1736,52 @@ msgstr[4] "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ? Ù?تثبÙ?تÙ?ا اÙ?Ø¢
msgstr[5] "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ? Ù?تثبÙ?تÙ?ا اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "ØزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
-msgstr[1] "ØزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+msgstr[0] "%s Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?Ø©"
+msgstr[1] "%s Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
#, fuzzy
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "ØزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
-msgstr[1] "ØزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+msgstr[0] "Ù?Ù?اÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?Ø©"
+msgstr[1] "Ù?Ù?اÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
msgid "Searching for packages"
msgstr "اÙ?بØØ« عÙ? اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
msgid "Failed to find package"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?ØزÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321 ../src/gpk-dbus-task.c:2715
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? ØزÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "اÙ?ØزÙ?Ø© %s تÙ?Ù?ر Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?عÙ?."
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1440
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?ب:"
@@ -1740,7 +1792,7 @@ msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة:"
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
@@ -1751,7 +1803,7 @@ msgstr[4] "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
msgstr[5] "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1763,7 +1815,7 @@ msgstr[4] "Ù?رÙ?د %s تثبÙ?ت Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "Ù?رÙ?د %s تثبÙ?ت Ù?Ù?Ù?ات"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Ù?رÙ?د برÙ?اÙ?ج تثبÙ?ت Ù?Ù?Ù?"
@@ -1775,13 +1827,13 @@ msgstr[5] "Ù?رÙ?د برÙ?اÙ?ج تثبÙ?ت Ù?Ù?Ù?ات"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467 ../src/gpk-dbus-task.c:2818
#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "Ù?بØØ« عÙ? Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1510
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة:"
@@ -1792,7 +1844,7 @@ msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة:"
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?ذا اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
@@ -1803,7 +1855,7 @@ msgstr[4] "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
msgstr[5] "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1815,7 +1867,7 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1545
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1823,7 +1875,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1831,45 +1883,45 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569 ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "Search"
msgstr "ابØØ«"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
#, fuzzy
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
#, fuzzy
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
#, fuzzy
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
@@ -1877,8 +1929,8 @@ msgstr[0] "تثب_Ù?ت اÙ?ØزÙ?Ø©..."
msgstr[1] "تثب_Ù?ت اÙ?ØزÙ?Ø©..."
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650 ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2507
#, fuzzy
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
@@ -1886,96 +1938,109 @@ msgstr[0] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
msgstr[1] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
#, fuzzy
msgid "Searching for plugins"
msgstr "اÙ?بØØ« عÙ? تثبÙ?تات %s..."
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "اÙ?بØØ« عÙ? تثبÙ?تات %s..."
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1801
#, fuzzy
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
#, fuzzy
msgid "Failed to find software"
msgstr "Ù?Ø´Ù? تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?عثر عÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج جدÙ?د Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?تطÙ?ب برÙ?اÙ?جا إضاÙ?Ù?ا:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1907
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
-msgstr ""
+msgstr "أترغب باÙ?بØØ« عÙ? عÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1918
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
#, fuzzy
msgid "Searching for file handlers"
-msgstr "اÙ?بØØ« عÙ? تثبÙ?تات %s..."
+msgstr "Ù?بØØ« عÙ? Ù?شغÙ?ات Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
msgid "Language tag not parsed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#, fuzzy
msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?ز اÙ?Ù?غة غÙ?ر Ù?طابÙ?"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
#, fuzzy
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
-msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
+msgstr[0] "تعذر Ø¥Ù?جاد خط"
+msgstr[1] "تعذر Ø¥Ù?جاد خطÙ?Ø·"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد خطÙ?Ø· جدÙ?دة Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "خط إضاÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?عرض Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د جÙ?دا."
+msgstr[1] "خطÙ?Ø· إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?عرض Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د جÙ?دا."
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
#, fuzzy
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
@@ -1983,7 +2048,7 @@ msgstr[0] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
msgstr[1] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1991,7 +2056,7 @@ msgstr[0] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تØدÙ?ثات"
msgstr[1] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تØدÙ?ثات"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
#, fuzzy
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
@@ -1999,42 +2064,42 @@ msgstr[0] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تØدÙ?ثات"
msgstr[1] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تØدÙ?ثات"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
#, fuzzy
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "اÙ?بØØ« عÙ? تثبÙ?تات %s..."
msgstr[1] "اÙ?بØØ« عÙ? تثبÙ?تات %s..."
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
#, fuzzy
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
#, fuzzy
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
#, fuzzy
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "ØزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2389
#, fuzzy
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "إب_Ù?اء اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة ØاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
#, fuzzy
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
#, fuzzy
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
@@ -2043,19 +2108,19 @@ msgstr[1] "تثب_Ù?ت اÙ?ØزÙ?Ø©..."
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659 ../src/gpk-enum.c:953
#, fuzzy
msgid "Removing packages"
msgstr "Ù?سخة اÙ?ØزÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
#, fuzzy
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
#, fuzzy
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
@@ -2063,7 +2128,7 @@ msgstr[0] "إب_Ù?اء اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة ØاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©
msgstr[1] "إب_Ù?اء اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة ØاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
@@ -2071,7 +2136,7 @@ msgstr[0] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
msgstr[1] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -2079,48 +2144,42 @@ msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
#, fuzzy
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "ا_ØØ°Ù?"
-
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
#, fuzzy
msgid "Install catalogs"
msgstr "تثب_Ù?ت اÙ?ØزÙ?Ø©..."
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
msgid "Applications"
msgstr "تطبÙ?Ù?ات"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "System"
msgstr "Ù?ظاÙ?"
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
msgid "Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات"
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
msgid "Administration"
msgstr "إدرة"
@@ -3147,7 +3206,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gpk-enum.c:1073
#, fuzzy
msgid "Copying files"
-msgstr "ترشÙ?Ø Ø¹Ù?Ù? Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#. TRANSLATORS: type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1091
@@ -3156,6 +3215,10 @@ msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
msgstr[0] "اÙ?تØدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
msgstr[1] "اÙ?تØدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
#: ../src/gpk-enum.c:1095
@@ -3204,6 +3267,10 @@ msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
msgstr[0] "اÙ?تØدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
msgstr[1] "اÙ?تØدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: The type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1133
@@ -3245,7 +3312,7 @@ msgstr "اÙ?تØدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
#: ../src/gpk-enum.c:1157
#, fuzzy
msgid "Blocked update"
-msgstr "اÙ?تØدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
+msgstr "تØدÙ?Ø« Ù?ØجÙ?ب"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
#: ../src/gpk-enum.c:1167
@@ -3253,7 +3320,7 @@ msgid "Available"
msgstr "Ù?تاØ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:443
msgid "Downloading"
msgstr "Ù?Ù?Ù?زÙ?"
@@ -3967,23 +4034,23 @@ msgstr ""
#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
#, fuzzy
msgid "Install package"
-msgstr "ØزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
+msgstr "ثبت اÙ?ØزÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
#, fuzzy
msgid "Icon"
-msgstr "اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?رÙ?ز"
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?ØªØ Ù?ذااÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
#, fuzzy
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
+msgstr "Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج غÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù? Ù?زÙ?د Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
#: ../src/gpk-task.c:146
@@ -4121,12 +4188,12 @@ msgid "Force installing package"
msgstr "ØزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:500
msgid "Run new application?"
msgstr ""
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:503
msgid "_Run"
msgstr ""
@@ -4408,24 +4475,24 @@ msgid "Software source viewer"
msgstr "Ù?صادر CalDAV"
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:273
#, fuzzy
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
@@ -4433,81 +4500,81 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406 ../src/gpk-service-pack.c:531
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553 ../src/gpk-service-pack.c:562
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
#, fuzzy
msgid "Create error"
msgstr ""
"خطأ GConf:\n"
" %s"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
#, fuzzy
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "جارÙ? تØدÙ?Ø« اÙ?سجÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?خصÙ? Ù?Ù?ØزÙ?..."
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
#, fuzzy
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
#, fuzzy
msgid "No package name selected"
msgstr "Ù?سخة اÙ?ØزÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:575
#, fuzzy
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "ØجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
#, fuzzy
msgid "Refresh error"
msgstr "ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
#, fuzzy
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
#, fuzzy
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?ØدÙ?ثات"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:714
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:717
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:720
#, fuzzy
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "ابØØ« Ù?Ù? <b>%(name)s</b> عÙ? <i>%(text)s</i>"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:723
msgid "Set the default output directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:797
#, fuzzy
msgid "Package array files"
msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:804
#, fuzzy
msgid "Service pack files"
msgstr "ØزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
@@ -4529,113 +4596,113 @@ msgid "Update applet"
msgstr "Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج Ù?ائÙ?"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
#, fuzzy
msgid "Failed to process request."
msgstr "Ù?Ø´Ù? تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:242
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:244 ../src/gpk-update-viewer.c:250
msgid "Restart Computer"
msgstr "أعد تشغÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:254
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:256 ../src/gpk-update-viewer.c:262
msgid "Log Out"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:260
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:313
#, fuzzy
msgid "Could not restart"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:381
#, fuzzy
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?ØدÙ?ثات."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:452 ../src/gpk-update-viewer.c:464
#, fuzzy
msgid "Could not update packages"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488 ../src/gpk-update-viewer.c:516
#, fuzzy
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج Ù?ائÙ?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
#, fuzzy
msgid "Failed to update"
msgstr "Ù?Ø´Ù? تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:546 ../src/gpk-update-viewer.c:567
#, fuzzy
msgid "Updates installed"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?ØدÙ?ثات."
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
#, fuzzy
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?ØدÙ?ثات."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:559
#, fuzzy
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?ØدÙ?ثات."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1026
#, fuzzy
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?ØدÙ?ثات"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
#, fuzzy
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1309
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4650,7 +4717,7 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1413
#, fuzzy
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
@@ -4658,24 +4725,24 @@ msgstr[0] "ØزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
msgstr[1] "ØزÙ?Ø© RPM Ù?ثبÙ?تة"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1426
#, fuzzy
msgid "There are no updates available"
msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تØدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
#, fuzzy
msgid "All software is up to date"
msgstr "Ù?رص اÙ?تÙ?ØدÙ?ثات"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
#, fuzzy
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تØدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4683,7 +4750,7 @@ msgstr[0] "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تØدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
msgstr[1] "Ù?Ù?س Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? تØدÙ?ثات Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?رة."
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4691,7 +4758,7 @@ msgstr[0] "Ù?سخة اÙ?ØزÙ?Ø©"
msgstr[1] "Ù?سخة اÙ?ØزÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4699,51 +4766,51 @@ msgstr[0] "Ù?سخة اÙ?ØزÙ?Ø©"
msgstr[1] "Ù?سخة اÙ?ØزÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1699
msgid "Software"
msgstr "اÙ?برÙ?جÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1709
msgid "Status"
msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1931
#, fuzzy
msgid "This update is blocked."
msgstr "Ù?سخة اÙ?ØزÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4751,7 +4818,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4762,7 +4829,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1988
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4771,111 +4838,123 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2021
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
msgstr ""
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2057
msgid "Loading..."
msgstr "Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098 ../src/gpk-update-viewer.c:2197
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2217
#, fuzzy
msgid "Could not get update details"
msgstr "تØدÙ?Ø« عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ع â??%sâ??Ø?"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2118
#, fuzzy
msgid "Could not get package details"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2118 ../src/gpk-update-viewer.c:2217
#, fuzzy
msgid "No results were returned."
msgstr "اÙ?إدخاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ر."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
msgid "Select all"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2460
#, fuzzy
msgid "Unselect all"
msgstr "_Ø«Ù?بÙ?Ù?ت"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2467
#, fuzzy
msgid "Select security updates"
msgstr "اÙ?بØØ« عÙ? اÙ?تØدÙ?ثات"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2473
#, fuzzy
msgid "Ignore this update"
msgstr "تسجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2585
#, fuzzy
msgid "Could not get updates"
msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? تØدÙ?Ø« Ù?ائة اÙ?Ù?Ù?دÙ?بÙ?Ù?."
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2723
#, fuzzy
msgid "Checking for updates..."
msgstr "_تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?ØدÙ?ثات"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3010
#, fuzzy
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "ØجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3041
#, fuzzy, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "%d تØدÙ?ثات Ù?تÙ?Ù?Ù?رة (%d Ù?Ù?تجاÙ?Ù?)"
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3281
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "عارÙ?ض تØدÙ?ثات اÙ?برÙ?جÙ?ات"
+
#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr ""
@@ -4886,7 +4965,7 @@ msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:132
#, c-format
msgid "This is due to the %s package being updated."
msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4894,92 +4973,64 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:136
#, c-format
msgid "This is because %i package has been updated."
msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gpk-watch.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? اÙ?تÙ?ثبÙ?ت اÙ?اختبارÙ? بسبب تعارض اÙ?ØزÙ?:\n"
-msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? اÙ?تÙ?ثبÙ?ت اÙ?اختبارÙ? بسبب تعارض اÙ?ØزÙ?:\n"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:351
msgid "Package manager error details"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-watch.c:381
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Ø¥Ù?ترÙ?ت"
-#: ../src/gpk-watch.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
-msgid "Message"
-msgstr "رساÙ?Ø©"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
-msgid "_Show messages"
-msgstr "ا_عرض اÙ?رسائÙ?"
-
#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:767
msgid "_Log out"
msgstr "ا_خرج"
#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:782
msgid "_Restart computer"
msgstr "أعد تشغÙ?Ù? اÙ?_ØاسÙ?ب"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:794
msgid "_Hide this icon"
msgstr ""
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Ù?سخة اÙ?ØزÙ?Ø©"
-
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:1213
#, fuzzy
msgid "Package Manager"
msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:1382
#, fuzzy
msgid "Packages have been removed"
msgstr "Ù?Ù? اÙ?ØÙ?سابات أزÙ?Ù?ت."
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1385
#, fuzzy
msgid "Packages have been installed"
msgstr "Ø«Ù?بÙ?Ù?تت اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© \"%s\"."
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:1388
#, fuzzy
msgid "System has been updated"
msgstr "اÙ?تØدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù?:"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:1395
msgid "Task completed"
msgstr "اÙ?تÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
@@ -5014,6 +5065,26 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات %s عÙ?Ù? \"%s\""
#, fuzzy
+#~ msgid "%i message from the package manager"
+#~ msgid_plural "%i messages from the package manager"
+#~ msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? اÙ?تÙ?ثبÙ?ت اÙ?اختبارÙ? بسبب تعارض اÙ?ØزÙ?:\n"
+#~ msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? اÙ?تÙ?ثبÙ?ت اÙ?اختبارÙ? بسبب تعارض اÙ?ØزÙ?:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package Manager Messages"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« %s عÙ?Ù? %s"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "رساÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "_Show messages"
+#~ msgstr "ا_عرض اÙ?رسائÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New package manager message"
+#~ msgstr "Ù?سخة اÙ?ØزÙ?Ø©"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Install only security updates"
#~ msgstr "اÙ?بØØ« عÙ? اÙ?تØدÙ?ثات"
@@ -5169,17 +5240,6 @@ msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات %s عÙ?Ù? \"%s\""
#~ msgstr "ØجÙ? Ù?خبأ اÙ?Ù?رص"
#, fuzzy
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "استÙ?اع عÙ?Ù?:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù? Ù?بÙ?"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?"
@@ -5437,10 +5497,6 @@ msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات %s عÙ?Ù? \"%s\""
#~ msgstr "إب_Ù?اء اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة ØاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
#, fuzzy
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "برÙ?جة"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Finding packages we depend on"
#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]