[accounts-dialog] Initial Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accounts-dialog] Initial Russian translation
- Date: Tue, 28 Sep 2010 05:37:25 +0000 (UTC)
commit cd438558e075ea538acbff01a4385144b5f9bb7c
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
Date: Tue Sep 28 09:37:09 2010 +0400
Initial Russian translation
po/LINGUAS | 1 +
po/ru.po | 677 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 678 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3a32a59..48b5f4a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,6 +17,7 @@ pa
pl
pt
pt_BR
+ru
sl
sv
zh_CN
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..cbe884e
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,677 @@
+# Russian translation for accounts-dialog.
+# Copyright (C) 2010 accounts-dialog's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the accounts-dialog package.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: accounts-dialog master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accounts-dialog&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 09:34+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../src/gdm-languages.c:613
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Ð?е опÑ?еделено"
+
+#: ../src/run-passwd.c:426
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Сбой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
+
+#: ../src/run-passwd.c:506
+#: ../src/um-password-dialog.c:385
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "Ð?овÑ?й паÑ?олÑ? Ñ?лиÑ?ком коÑ?оÑ?кий"
+
+#: ../src/run-passwd.c:512
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "Ð?овÑ?й паÑ?олÑ? Ñ?лиÑ?ком пÑ?оÑ?Ñ?ой"
+
+#: ../src/run-passwd.c:518
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "Ð?овÑ?й и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й паÑ?оли оÑ?енÑ? поÑ?ожи"
+
+#: ../src/run-passwd.c:521
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "Ð?овÑ?й паÑ?олÑ? Ñ?же недавно иÑ?полÑ?зовалÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/run-passwd.c:524
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "Ð?овÑ?й паÑ?олÑ? должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? или Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е Ñ?имволÑ?"
+
+#: ../src/run-passwd.c:528
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "Ð?овÑ?й и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й паÑ?оли полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?овпадаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/run-passwd.c:532
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? изменÑ?н Ñ? моменÑ?а пеÑ?вонаÑ?алÑ?ной аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии!"
+
+#: ../src/run-passwd.c:536
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "Ð?овÑ?й паÑ?олÑ? не Ñ?одеÑ?жиÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?ного колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? Ñ?имволов"
+
+#: ../src/run-passwd.c:540
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:78
+msgid "Failed to create user"
+msgstr "Сбой пÑ?и Ñ?оздании полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:175
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ? именем полÑ?зоваÑ?елÑ? «%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:179
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?лиÑ?ком длинное"
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:182
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? не можеÑ? наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?имвола «-»"
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:185
+msgid ""
+"The username must consist of:\n"
+" â?£ letters from the English alphabet\n"
+" â?£ digits\n"
+" â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? должно Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? из:\n"
+" â?£ бÑ?кв английÑ?кого алÑ?авиÑ?а;\n"
+" â?£ Ñ?иÑ?Ñ?;\n"
+" â?£ Ñ?имволов «.», «-» и «_»."
+
+#: ../src/um-account-type.c:35
+#: ../data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?"
+
+#: ../src/um-account-type.c:37
+#: ../data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/um-account-type.c:39
+#: ../data/account-dialog.ui.h:3
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgctxt "Account type"
+msgid "Supervised"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?Ñ?емаÑ?"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:107
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "Ð?ам запÑ?еÑ?Ñ?н доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ?. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?иÑ?Ñ?емномÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:109
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?же иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:111
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка."
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:177
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:178
+#: ../src/um-login-options.c:352
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:181
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:182
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:224
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е оÑ?пеÑ?аÑ?ки палÑ?Ñ?ев?"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:228
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? оÑ?пеÑ?аÑ?ки палÑ?Ñ?ев"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:235
+msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgstr "ХоÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е оÑ?пеÑ?аÑ?ки палÑ?Ñ?ев, оÑ?клÑ?Ñ?ив вÑ?од в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? по оÑ?пеÑ?аÑ?кÑ??"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:363
+msgid "Done!"
+msgstr "Ð?Ñ?полнено!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:409
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:431
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? «%s»"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:480
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?иÑ? оÑ?пеÑ?аÑ?ка Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва «%s»"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:550
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вам Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваниÑ? оÑ?пеÑ?аÑ?ков"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:551
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?иÑ?Ñ?емномÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? за помоÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:588
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?од в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? по оÑ?пеÑ?аÑ?кÑ?."
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:625
+#, c-format
+msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgstr "ЧÑ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?од в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? по оÑ?пеÑ?аÑ?кÑ?, необÑ?одимо Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? один из ваÑ?иÑ? оÑ?пеÑ?аÑ?ков Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва «%s»."
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:633
+#, c-format
+msgid ""
+"Enrolling fingerprints for\n"
+"<b><big>%s</big></b>"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? оÑ?пеÑ?аÑ?ки палÑ?Ñ?ев длÑ?\n"
+"<b><big>%s</big></b>"
+
+#: ../src/um-language-dialog.c:328
+msgid "Other..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое..."
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:189
+msgid "More choices..."
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е вÑ?боÑ?Ñ?..."
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:295
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой паÑ?олÑ?."
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:304
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ? Ñ?нова."
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:310
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?мениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:382
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо ввеÑ?Ñ?и новÑ?й паÑ?олÑ?"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:391
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо подÑ?веÑ?диÑ?Ñ? новÑ?й паÑ?олÑ?"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:394
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Ð?аÑ?оли не Ñ?овпадаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:400
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо ввеÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ?"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:403
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ? невеÑ?ен"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:476
+#: ../src/um-password-dialog.c:693
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "СлиÑ?ком коÑ?оÑ?кий"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:479
+#: ../src/um-password-dialog.c:694
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "СлабÑ?й"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:481
+#: ../src/um-password-dialog.c:695
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "СÑ?едний"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:483
+#: ../src/um-password-dialog.c:696
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ХоÑ?оÑ?ий"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:485
+#: ../src/um-password-dialog.c:697
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "СилÑ?нÑ?й"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:524
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Ð?аÑ?оли не Ñ?овпадаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:550
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?"
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:97
+#: ../data/language-chooser.ui.h:2
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Select"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:212
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Ð?бзоÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? изобÑ?ажений"
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:429
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?нимок..."
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:447
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "Ð?бзоÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? изобÑ?ажений..."
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:680
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#: ../src/um-user-manager.c:430
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ? именем «%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
+
+#: ../src/um-user-manager.c:525
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "ÐÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
+
+#: ../src/um-user-panel.c:348
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "Сбой пÑ?и Ñ?далении полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:408
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?воÑ? Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/um-user-panel.c:417
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:421
+msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
+msgstr "Удаление полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме, можеÑ? поÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? в пÑ?оÑ?ивоÑ?еÑ?ивое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние."
+
+#: ../src/um-user-panel.c:430
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "ХоÑ?иÑ?е Ñ?деÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? %s?"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:434
+msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
+msgstr "Ð?ожно Ñ?деÑ?жаÑ?Ñ? домаÑ?ний каÑ?алог, поÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?пÑ?л и вÑ?еменнÑ?е Ñ?айлÑ? пÑ?и Ñ?далении Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и полÑ?зоваÑ?елÑ?."
+
+#: ../src/um-user-panel.c:437
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:438
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "У_деÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:439
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:463
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:472
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем вÑ?оде в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:475
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?еÑ?"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:815
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "Сбой пÑ?и Ñ?вÑ?зи Ñ?о Ñ?лÑ?жбой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:817
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о AccountService Ñ?Ñ?Ñ?ановлен и вклÑ?Ñ?Ñ?н."
+
+#: ../src/um-user-panel.c:843
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? изменениÑ?,\n"
+"Ñ?наÑ?ала Ñ?Ñ?лкниÑ?е по знаÑ?кÑ? *"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:879
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+msgid "Create a user"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:883
+#: ../src/um-user-panel.c:1138
+msgid ""
+"To create a user,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?,\n"
+"Ñ?Ñ?лкниÑ?е Ñ?наÑ?ала по знаÑ?кÑ? *"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:891
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+msgid "Delete the selected user"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анного полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:895
+#: ../src/um-user-panel.c:1143
+msgid ""
+"To delete the selected user,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анного полÑ?зоваÑ?елÑ?,\n"
+"Ñ?Ñ?лкниÑ?е Ñ?наÑ?ала по знаÑ?кÑ? *"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:1056
+msgid "My Account"
+msgstr "Ð?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/um-user-panel.c:1065
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
+
+#: ../src/user-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? или Ñ?далиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей"
+
+#: ../src/user-panel.desktop.in.h:2
+msgid "Users"
+msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?ели"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "Со_здаÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "Create new account"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Account Type:"
+msgstr "_Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и:"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_Ð?олное имÑ?:"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:8
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
+
+#: ../data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">How to choose a strong password</a>"
+msgstr "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\">Ð?ак Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?илÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?</a>"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</small>"
+msgstr "<small>ÐÑ?Ñ? подÑ?казкÑ? можно показÑ?ваÑ?Ñ? на Ñ?кÑ?ане вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?. Ð?на бÑ?деÑ? видимой длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?. <b>Ð?е</b> вклÑ?Ñ?айÑ?е Ñ?Ñ?да паÑ?олÑ?.</small>"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "C_onfirm password:"
+msgstr "Ð?о_дÑ?веÑ?диÑ?Ñ? паÑ?олÑ?:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Ð?_змениÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Changing password for:"
+msgstr "Ð?зменение паÑ?олÑ? длÑ?:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?генеÑ?иÑ?ованнÑ?й паÑ?олÑ?"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? паÑ?олÑ? пÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем вÑ?оде в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Current _password:"
+msgstr "Т_екÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ?:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Enable this account"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Fair"
+msgstr "СÑ?едний"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "Ð?ойÑ?и в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? без паÑ?олÑ?"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "Set a password now"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?олÑ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?вие:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Hint:"
+msgstr "_Ð?одÑ?казаÑ?Ñ?:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "_New password:"
+msgstr "_Ð?овÑ?й паÑ?олÑ?:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "_Show password"
+msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "Ð?бзоÑ?"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "Ð?зменение Ñ?оÑ?о длÑ?:"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение, коÑ?оÑ?ое бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?кÑ?ане вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Gallery"
+msgstr "Ð?алеÑ?еÑ?"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:9
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer without a password. For security, remote logins to this account are not allowed.\n"
+"\n"
+"<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the account will be deleted.</b>"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?еваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? позволиÑ? лÑ?бомÑ? вÑ?еменно войÑ?и в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? без паÑ?олÑ?. УдалÑ?ннÑ?й вÑ?од в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? запÑ?еÑ?Ñ?н длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и из Ñ?ообÑ?ажений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и.\n"
+"\n"
+"<b>Ð?огда гоÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?одиÑ? из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, вÑ?е Ñ?айлÑ? и даннÑ?е, Ñ?вÑ?заннÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?Ñ?Ñ?, бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?.</b>"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "Account Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "Account type:"
+msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "Accounts"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "Address Book Card:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?ка из адÑ?еÑ?ной книги:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "Allow guests to log in to this computer"
+msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? гоÑ?Ñ?Ñ?м вÑ?одиÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? на Ñ?Ñ?ом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "Automatic Login:"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кий вÑ?од в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:15
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? e-mail:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:16
+msgid "Fingerprint Login:"
+msgstr "Ð?Ñ?од по оÑ?пеÑ?аÑ?кÑ?:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:17
+msgid "Language:"
+msgstr "ЯзÑ?к:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:18
+msgid "Location:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:19
+msgid "Login Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:20
+msgid "Open"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:21
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:22
+msgid "Restrictions:"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ?:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:23
+msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ? «Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?», «СпÑ?Ñ?ий Ñ?ежим» и «Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?»"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:24
+msgid "Show list of users"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок полÑ?зоваÑ?елей"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:25
+msgid "Show password hints"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? подÑ?казки длÑ? паÑ?олÑ?"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left index finger"
+msgstr "УказаÑ?елÑ?нÑ?й палеÑ? левой Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left little finger"
+msgstr "Ð?изинеÑ? левой Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "СÑ?едний палеÑ? левой Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й палеÑ? левой Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Left thumb"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ой палеÑ? левой Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Other finger: "
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой палеÑ?:"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right index finger"
+msgstr "УказаÑ?елÑ?нÑ?й палеÑ? пÑ?авой Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right little finger"
+msgstr "Ð?изинеÑ? пÑ?авой Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "СÑ?едний палеÑ? пÑ?авой Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й палеÑ? пÑ?авой Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Right thumb"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ой палеÑ? пÑ?авой Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок бÑ?л Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н. ТепеÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е войÑ?и в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваниÑ? оÑ?пеÑ?аÑ?ков."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]