[gtranslator] Updateded Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updateded Hebrew translation.
- Date: Wed, 29 Sep 2010 16:05:24 +0000 (UTC)
commit 575a135aa0360ca6908cd2a03dd3abf921e39d49
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Wed Sep 29 18:01:40 2010 +0200
Updateded Hebrew translation.
po/he.po | 1874 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 1230 insertions(+), 644 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 64bda66..d22ef8f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,26 +2,230 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yair Hershkovitz <yairhr gmail com>, 2008.
-#
+# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1\n"
+"Project-Id-Version: gTranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-18 13:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 14:15+0300\n"
-"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr gmail com>\n"
-"Language-Team: he <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 12:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 17:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1
msgid "Gtranslator PO Editor"
-msgstr "×¢×?ר×? ×?-PO Gtranslator"
+msgstr "×¢×?ר×? ×?Ö¾POâ?? Gtranslator"
#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2
msgid "Translate and localize applications and libraries"
-msgstr "תר×?×? ×?×?× ×?×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ספר×?×?ת"
+msgstr "תר×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×§×?×?×?ת ש×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ספר×?×?ת"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:762
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Active plugins"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Auto save files"
+msgstr "Auto save files"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Auto save interval"
+msgstr "Auto save interval"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Check spelling"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Color scheme"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Create backup before saving"
+msgstr "Create backup before saving"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Custom font to use for edit fields."
+msgstr "Custom font to use for edit fields."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Delete compiled GMO files"
+msgstr "Delete compiled GMO files"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+msgstr "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Editor font"
+msgstr "Editor font"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Filename to restrict search to"
+msgstr "Filename to restrict search to"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+msgstr ""
+"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Highlight syntax in edit fields"
+msgstr "Highlight syntax in edit fields"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
+msgstr "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
+msgstr "If true, automatically save files at specified intervals."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, check the spelling of translated messages."
+msgstr "If true, check the spelling of translated messages."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
+msgstr "If true, create a backup copy of a file before saving it."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
+msgstr "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"If true, only include files with a specified filename when searching the "
+"translation memory."
+msgstr ""
+"If true, only include files with a specified filename when searching the "
+"translation memory."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
+"profile."
+msgstr ""
+"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
+"profile."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
+msgstr "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
+msgstr "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "If true, use a custom font for edit fields."
+msgstr "If true, use a custom font for edit fields."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
+"strings."
+msgstr ""
+"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
+"strings."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
+msgstr "Interval in minutes at which to automatically save files."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Make whitespace visible"
+msgstr "Make whitespace visible"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
+"translation memory."
+msgstr ""
+"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
+"translation memory."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Maximum difference in message length"
+msgstr "Maximum difference in message length"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Maximum number of missing words"
+msgstr "Maximum number of missing words"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
+"match by the translation memory."
+msgstr ""
+"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
+"match by the translation memory."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Message list sort order"
+msgstr "Message list sort order"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
+msgstr "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "PO directory"
+msgstr "PO directory"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
+msgstr "Remove fuzzy status when message is changed"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Restrict search by filename"
+msgstr "Restrict search by filename"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Side panel switcher style"
+msgstr "Side panel switcher style"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id"
+"\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
+msgstr ""
+"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id\", "
+"\"original-text\" and \"translated-text\"."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Style for switchers in the side panel."
+msgstr "Style for switchers in the side panel."
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Use custom font"
+msgstr "Use custom font"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Use profile values for header"
+msgstr "Use profile values for header"
+
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
+msgstr "Warn if file contains fuzzy translations"
#: ../data/po.lang.h:1
msgid "Others"
@@ -33,868 +237,1135 @@ msgstr "×?×©×ª× ×? ×?×?×?×?×?"
#: ../data/po.lang.h:3
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "ת×?×?ת"
#: ../data/po.lang.h:4
msgid "gtranslator highlight"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?ש×? ש×? gtranslator"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:107
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:128
msgid "Message not found"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?×? × ×?צ×?×?"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:203
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:231
msgid "Open file for alternate language"
-msgstr ""
+msgstr "פת×?×?×? ×¢×?×?ר שפ×? ×?×?×?פ×?ת"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:216
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:256
msgid "File closed"
msgstr "×?×§×?×?×¥ × ×¡×?ר"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:274
-#: ../src/window.c:700
-msgid "Translated"
-msgstr "×?ת×?ר×?×?"
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:316
+msgctxt "alternate lang"
+msgid "_Open"
+msgstr "_פת×?×?×?"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:279
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:1 ../src/window.c:702
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "×?×?×?ש×?ש"
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:322
+msgctxt "alternate lang"
+msgid "_Close"
+msgstr "_ס×?×?ר×?"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:284
-#: ../src/window.c:698
-msgid "Untranslated"
-msgstr "×?×? ×?ת×?ר×?×?"
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
+msgctxt "alternate lang"
+msgid "Co_py"
+msgstr "×?_עתק×?"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:299
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:357
msgid "There isn't any file loaded"
-msgstr "×?×? ×§×?×?×? ×§×?×?×¥ ×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×? × ×?×¢×? ש×?×? ×§×?×?×¥"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-plugin.c:74
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:58
+msgid "_Alternate Language"
+msgstr "שפ×? _×?×?×?פ×?ת"
+
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:59
+msgid "Show the Alternate Language panel"
+msgstr "×?צ×?ת סר×?×? ×?שפ×? ×?×?×?×?פ×?ת"
+
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:118
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Alternate Language"
-msgstr ""
+msgstr "שפ×? ×?×?×?פ×?ת"
-#: ../plugins/alternate-language/alternate-language.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Load an alternate language."
-msgstr ""
+msgstr "×?×¢×?× ×ª שפ×? ×?×?×?פ×?ת."
-#: ../plugins/charmap/charmap-plugin.c:246
-#: ../plugins/charmap/charmap.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/charmap/gtr-charmap-plugin.c:280
+#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Character Map"
msgstr "×?פת ת×?×?×?×?"
-#: ../plugins/charmap/charmap.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Insert special characters just by clicking on them."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ספת ת×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?פש×?×?ת ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?צ×? ×¢×?×?×?×?."
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:176
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:167
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×? ×?×§×?ר ×?×?×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×¢×?× ×? ×?ש×? '%s'"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:179
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:171
msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?×§×?ר ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?×§×?ר ×?×?×?×?× ×?"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:193
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:186
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr "×?×?×? ×?קשר ×¢×?×?ר ×?×?×§×?ר '%s'"
+msgstr "×?×?×? ×?קשר ×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×§×?ר '%s'"
-#. gdict_show_error_dialog (NULL,
-#. _("Unable to create a context"),
-#. detail);
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:199
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:190
msgid "Unable to create a context"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?קשר"
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:273
+#, c-format
+msgid "Dictionary source '%s' selected"
+msgstr "×?×?×§×?ר ×?×?×?×?×?× ×? '%s' × ×?×?ר"
+
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:292
+#, c-format
+msgid "Strategy '%s' selected"
+msgstr "×?×?ס×?ר×?×?×?×? '%s' × ×?×?ר×?"
+
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:310
+#, c-format
+msgid "Database '%s' selected"
+msgstr "×?ס×? ×?× ×ª×?× ×?×? '%s' × ×?×?ר"
+
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:354
+#, c-format
+msgid "Word '%s' selected"
+msgstr "×?×?×?×?×? '%s' × ×?×?ר×?"
+
#. speller
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:375
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:376
msgid "Double-click on the word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ ×¢×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×?×?×? ×?×?פש ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?×?"
#. strat-chooser
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:381
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:381
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
-msgstr ""
+msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ פע×?×?×?×? ×¢×? ×?×?ס×?ר×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?"
+
+#. source-chooser
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:387
+msgid "Double-click on the source to use"
+msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ פע×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×§×?ר ×?×? ×?×?עש×? ש×?×?×?ש"
#. db-chooser
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:391
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:397
msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr ""
+msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ פע×?×?×?×? ×¢×? ×?ס×? ×?× ×ª×?× ×?×? ×?×? ×?×?עש×? ש×?×?×?ש"
-#.
-#. * Look up Button
-#.
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:453
+#. Look up Button
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:441
msgid "Look _up:"
-msgstr ""
+msgstr "_×?×?פ×?ש:"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:519
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:498
msgid "Similar words"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:535
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:511
msgid "Available dictionaries"
-msgstr "×?×?×?×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?×?"
-#: ../plugins/dictionary/dict-panel.c:551
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:525
msgid "Available strategies"
-msgstr "×?ס×?ר×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
+msgstr "×?×?ס×?ר×?×?×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת"
-#: ../plugins/dictionary/dict.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/dictionary/dictionary-plugin.c:124
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:535
+msgid "Dictionary sources"
+msgstr "×?×?×§×?ר×?ת ×?×?×?×?×?× ×?×?×?"
+
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:92
msgid "Dictionary"
msgstr "×?×?×?×?×?"
-#: ../plugins/dictionary/dict.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Look up words in a dictionary."
-msgstr "×?פש ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?."
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen-plugin.c:46
+#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:44
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?_ס×? ×?×?×?"
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen-plugin.c:47
+#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:45
msgid "Place window on fullscreen state"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "פר×?סת ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×? ×?×?ס×?"
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Fullscreen"
msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Place window in the fullscreen state."
-msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?."
+msgstr "פר×?סת ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×? ×?×?ס×?."
+
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:74
+msgid "_Next Param"
+msgstr "×?×?_×©×ª× ×? ×?×?×?"
+
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:75
+msgid "Insert the next param of the message"
+msgstr "×?×?ספת ×?×?×©×ª× ×? ×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?"
-#: ../plugins/insert-tags/insert-tags-plugin.c:67
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:77
+msgid "_Insert Params"
+msgstr "×?×?ס_פת ×?×©×ª× ×?×?"
+
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Params"
+msgstr "×?×?ספת ×?×©×ª× ×?×?"
+
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Parameters detection and easy insertion."
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×©×ª× ×?×? ×?×?×?ספת×? ×?×§×?×?ת."
+
+#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags-plugin.c:67
msgid "_Next Tag"
-msgstr ""
+msgstr "×?ת_×?×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../plugins/insert-tags/insert-tags-plugin.c:68
+#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags-plugin.c:68
msgid "Insert the next tag of the message"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ספת ×?ת×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?"
-#: ../plugins/insert-tags/insert-tags-plugin.c:70
+#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags-plugin.c:70
msgid "_Insert Tags"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ס_פת ת×?×?×?ת"
-#: ../plugins/insert-tags/insert-tags.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Insert Tags"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ספת ת×?×?×?ת"
-#: ../plugins/insert-tags/insert-tags.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Tags detection and easy insertion."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:1
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgstr "×?×?×?×?×? ת×?×?×?ת ×?×?×?ספת×? ×?×§×?×?ת."
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:2
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:1
+msgid "Code language of the results:"
+msgstr "×§×?×? ×?שפ×? ש×? ×?ת×?צ×?×?ת:"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Code language of the results:</b>"
-msgstr ""
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
+msgid "Code language to query open-tran:"
+msgstr "×§×?×? ×?שפ×? ×?תש×?×?×? open-tran:"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Code language to query open-tran:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3
msgid "Open Tran Settings"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?ר×?ת Open Tran"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:6
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:207
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:271
-msgid "ERROR: could not parse response\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:255
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:248
#, c-format
msgid "ERROR: %d %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ש×?×?×?×?: %d %s\n"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:266
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:261
#, c-format
msgid "FAULT: %d %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?: %d %s\n"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:266
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:276
+msgid "ERROR: could not parse response\n"
+msgstr "ש×?×?×?×?: ×?×? × ×?ת×? ×?× ×ª×? ×?ת ×?ת×?×?×?×?\n"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:282
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:285
#, c-format
msgid "WRONG! Can't get result element %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "×?×¢×?ת! ×?×? × ×?ת×? ×?×§×?×? ×?ת פר×?×? ×?ס׳ %d ×?×?ת×?צ×?×?ת\n"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:298
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:300
+#: ../src/gtr-actions-search.c:191
msgid "Phrase not found"
msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:320
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:319
msgid "You have to provide a phrase to search"
-msgstr ""
+msgstr "×¢×?×?×? ×?ספק ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:330
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:328
msgid "You have to provide a search language code"
-msgstr ""
+msgstr "×¢×?×?×? ×?ספק ×§×?×? שפ×? ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:340
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:340
msgid "You have to provide a language code for your language"
-msgstr ""
+msgstr "×¢×?×?×? ×?ספק ×§×?×? שפ×? ×?שפ×? ש×?×?"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:369
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:370
msgid "Type"
msgstr "ס×?×?"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:380
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:381
msgid "Open-Tran.eu"
-msgstr ""
+msgstr "Open-Tran.eu"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-panel.c:419
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:418
msgid "Look for:"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר:"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-plugin.c:128
-#: ../plugins/open-tran/open-tran.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:103
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Open Tran"
-msgstr ""
+msgstr "Open Tran"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ס×? × ×ª×?× ×? ×?×?×?ר×?×? ×?תר×?×?×? Open tran."
+
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Own Code"
+msgstr "Own Code"
+
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Search Code"
+msgstr "Search Code"
+
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The language code in which you want the results"
+msgstr "The language code in which you want the results"
+
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The language code to search for"
+msgstr "The language code to search for"
-#: ../src/actions-file.c:169
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:1
+msgid "Line command:"
+msgstr "פק×?×?ת ש×?ר×?:"
+
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:2
+msgid "Program command:"
+msgstr "פק×?×?×? ×?ת×?× ×?ת:"
+
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:3
+msgid "Source View Settings"
+msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?תצ×?×?ת ×?×§×?ר"
+
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:4
+msgid "Use external editor"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?×¢×?ר×? ×?×?צ×?× ×?"
+
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-plugin.c:108
+#, c-format
+msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
+msgstr "× ×? ×?×?תק×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×? ×?×?פשר צפ×?×?×? ×?×§×?צ×?×?"
+
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-plugin.c:443
+msgid "Paths:"
+msgstr "× ×ª×?×?×?×?:"
+
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Show the message in the source code."
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×?×¢×? ×?×§×?×? ×?×?×§×?ר."
+
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Source Code View"
+msgstr "×?צ×?ת ×§×?×? ×?×§×?ר"
+
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-viewer.c:77
+msgid "Source Viewer"
+msgstr "×?צ×?×? ×§×?×? ×?×?×§×?ר"
+
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-viewer.ui.h:1
+msgid "Source code"
+msgstr "×§×?×? ×?×?×§×?ר"
+
+#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Arguments for the Command"
+msgstr "Arguments for the Command"
+
+#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Arguments to pass to the program command and select the line"
+msgstr "Arguments to pass to the program command and select the line"
+
+#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The Editor to Launch"
+msgstr "The Editor to Launch"
+
+#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The command to launch the editor you want to use"
+msgstr "The command to launch the editor you want to use"
+
+#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Use the System Editor"
+msgstr "Use the System Editor"
+
+#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether use the system editor to show the source code"
+msgstr "Whether use the system editor to show the source code"
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:203
msgid "Open file for translation"
-msgstr "פת×? ×§×?×?×¥ ×?תר×?×?×?"
+msgstr "פת×?×?ת ×§×?×?×¥ ×?תר×?×?×?"
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:275 ../src/gtr-actions-file.c:393
+msgid "File saved."
+msgstr "×?×§×?×?×¥ × ×©×?ר."
-#: ../src/actions-file.c:282
+#: ../src/gtr-actions-file.c:324
msgid "Save file as..."
-msgstr "ש×?×?ר ×?ש×?..."
+msgstr "ש×?×?רת ×§×?×?×¥ ×?ש×?..."
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:790
+msgid "Files saved."
+msgstr "×?×§×?צ×?×? × ×©×?ר×?."
-#: ../src/actions-help.c:44
+#: ../src/gtr-actions-help.c:50
+msgid "Current Maintainers"
+msgstr "×?×?ת×?×?×§×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×?"
+
+#: ../src/gtr-actions-help.c:55
msgid "Current Developers"
-msgstr "×?פת×?×?×? × ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?ת×?× ×ª×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/actions-help.c:50
+#: ../src/gtr-actions-help.c:61
msgid "Previous Developers"
-msgstr "×?פת×?×?×? ×§×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?ת×?× ×ª×? ×¢×?ר"
+
+#: ../src/gtr-actions-help.c:69
+msgid "Contributors"
+msgstr "ת×?ר×?×?×?"
-#: ../src/actions-help.c:68
+#: ../src/gtr-actions-help.c:89
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-#: ../src/actions-help.c:72
+#: ../src/gtr-actions-help.c:93
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-#: ../src/actions-help.c:76
+#: ../src/gtr-actions-help.c:97
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/actions-help.c:88
+#: ../src/gtr-actions-help.c:119
msgid ""
"Translation file editing suite for localization of applications and "
"libraries."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×?×? ער×?×?ת ×§×?×?צ×? תר×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×§×?×?×?ת ש×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ספר×?×?ת."
-#: ../src/actions-help.c:90
+#: ../src/gtr-actions-help.c:122
msgid "Copyright © 1999-2008 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת © 2008-1999 ×?×?ס×? ×?ת×?× ×? ×?×?×?פש×?ת, ×?×¢×´×?"
-#: ../src/actions-help.c:94
+#: ../src/gtr-actions-help.c:124
msgid "About Gtranslator"
-msgstr "×?×?×?×?ת Gtranslator"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת Gtranslator"
#.
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: ../src/actions-help.c:99
+#: ../src/gtr-actions-help.c:129
msgid "translator-credits"
-msgstr "×?×?×?ר ×?רשק×?×?×?×¥ <yairhr gmail com>"
+msgstr "×?ר×?×? ש×?ר×?× ×? <sh yaron gmail com>"
-#: ../src/actions-help.c:103
+#: ../src/gtr-actions-help.c:133
msgid "Gtranslator Web Site"
-msgstr "×?תר ש×? Gtranslator"
+msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? Gtranslator"
-#: ../src/comment.c:91
-msgid "Please, install gedit to be able to show the file"
+#: ../src/gtr-actions-search.c:170
+#, c-format
+msgid "Found and replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "×?×?פע ×?×?×? × ×?צ×? ×?×?×?×?×?×£"
+msgstr[1] "%d ×?×?פע×?×? × ×?צ×?×? ×?×?×?×?×?פ×?"
+
+#: ../src/gtr-actions-search.c:179
+msgid "Found and replaced one occurrence"
+msgstr "×?×?פע ×?×?×? × ×?צ×? ×?×?×?×?×?×£"
+
+#: ../src/gtr-context.c:228
+msgid "Notes:"
+msgstr "×?ער×?ת:"
+
+#: ../src/gtr-context.c:236
+msgid "Add Note"
+msgstr "×?×?ספת ×?ער×?"
+
+#: ../src/gtr-context.c:241
+msgid "Edit"
+msgstr "ער×?×?×?"
+
+#. Extracted comments
+#: ../src/gtr-context.c:284
+msgid "Extracted comments:"
+msgstr "×?ער×?ת ש×?×?×?צ×?:"
+
+#. Context
+#: ../src/gtr-context.c:288
+msgid "Context:"
+msgstr "×?קשר:"
+
+#. Format
+#: ../src/gtr-context.c:292
+msgid "Format:"
+msgstr "×?×?× ×?:"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:128
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:788
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">× ×?ספ×? ×?×?ר×?×?×?ת ×?×?ס×? ×?× ×ª×?× ×?×?</span>"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"Profile name: %s\n"
+"Translator name: %s\n"
+"Translator email: %s\n"
+"Language name: %s\n"
+"Team email: %s\n"
+"Language code: %s\n"
+"Character set: %s\n"
+"Transfer encoding: %s\n"
+"Plural form: %s\n"
+"Database path: %s"
+msgstr ""
+"ש×? ×?פר×?פ×?×?: %s\n"
+"ש×? ×?×?תר×?×?: %s\n"
+"×?×?×?×?×´×? ש×? ×?×?תר×?×?: %s\n"
+"ש×? ×?שפ×?: %s\n"
+"×?×?×?×?×´×? ש×? ×?×§×?×?צ×?: %s\n"
+"×§×?×? ×?שפ×?: %s\n"
+"ער×?ת ת×?×?×?×?: %s\n"
+"×§×?×?×?×? ×?×?×¢×?ר×?: %s\n"
+"צ×?ר×?ת ר×?×?×?: %s\n"
+"× ×ª×?×? ×?ס×? ×?× ×ª×?× ×?×?: %s"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:302
+msgid "None"
+msgstr "×?×?×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:325
+msgid ""
+"This assistant will help you to create the main profile\n"
+"and generate your translation memory database."
msgstr ""
+"×?ס×?×?×¢ ×?×? ×?×¢×?×?ר ×?×? ×?×?צ×?ר ×?ת ×?פר×?פ×?×? ×?ר×?ש×? ×?×?×?×?צר ×?ת ×?ס×? × ×ª×?× ×?\n"
+"×?×?×?ר×?×? ×?תר×?×?×? ש×?×?."
-#: ../src/comment.c:288
-msgid "Paths:\n"
-msgstr "× ×ª×?×?×?×?:\n"
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:331
+msgid "Assistant"
+msgstr "×?ס×?×?×¢"
-#: ../src/comment.c:299
-msgid "Format: "
-msgstr "תצ×?ר×?: "
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:423
+msgid "<b>Profile name:</b>"
+msgstr "<b>ש×? ×?פר×?פ×?×?:</b>"
-#: ../src/comment.c:300
-msgid "Context:\n"
-msgstr "×?קשר:\n"
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:442
+msgid "<b>Translator name:</b>"
+msgstr "<b>ש×? ×?×?תר×?×?:</b>"
-#: ../src/comment.c:301
-msgid "Extracted comments:\n"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:461
+msgid "<b>Translator email:</b>"
+msgstr "<b>×?×?×?×?×´×? ש×? ×?×?×?תר×?×?:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:480
+msgid "<b>Language:</b>"
+msgstr "<b>שפ×?:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:499
+msgid "<b>Team email:</b>"
+msgstr "<b>×?×?×?×´×? ×?צ×?×?ת:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:511 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:657
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:582 ../src/gtr-window.c:1489
+msgid "Profile"
+msgstr "פר×?פ×?×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:588
+msgid "<b>Language code:</b>"
+msgstr "<b>×§×?×? ×?שפ×?:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607
+msgid "<b>Character set:</b>"
+msgstr "<b>ער×?ת ת×?×?×?×?:</b>"
-#: ../src/dialogs/bookmarks-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>ס×?×?× ×?×?ת</b>"
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:626
+msgid "<b>Transfer encoding:</b>"
+msgstr "<b>×§×?×?×?×? ×?×¢×?ר×?:</b>"
-#: ../src/dialogs/bookmarks-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Localization</b>"
-msgstr "<b>×?× ×?×?×?</b>"
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:645
+msgid "<b>Plural forms:</b>"
+msgstr "<b>צ×?ר×?ת ר×?×?×?:</b>"
-#: ../src/dialogs/bookmarks-dialog.glade.h:3
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>ש×?</b>"
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:666
+msgid "Checkout directory"
+msgstr "ת×?×§×?×?ת ×?×?ש×?×?×?"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:131
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:704
+msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
+msgstr "<b>×?×?×?רת ×?ת×?×§×?×?×? ×?×?צ×?רת ×?ס×? ×?× ×ª×?× ×?×?:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:733
+msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
+msgstr "<b>×?×?פ×?ש ×?×?ר ש×? ×§×?×?×¥ PO ×?ס×?×?×?:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:742
+msgid "E.g.: gl.po"
+msgstr "×?×?×?×?×?×?: he.po"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:746
+msgid "Generate Database"
+msgstr "×?צ×?רת ×?ס×? × ×ª×?× ×?×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:772
+msgid "Confirmation"
+msgstr "×?×?ש×?ר"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:127
msgid "Close _without Saving"
-msgstr "ס×?×?ר ×?_×?×?×? ×?ש×?×?ר"
+msgstr "ס×?×?ר×? _×?×?×? ש×?×?ר×?"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:165
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:157
msgid "Question"
msgstr "ש×?×?×?"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:380
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:372
#, c-format
msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×?ס×?×? \"%s\" ×?×¤× ×? ×?ס×?×?ר×??"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:547
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:535
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "×?ש×?× ×?×?×?×? ×©× ×¢×¨×?×? ×?×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?."
+msgstr[1] "×?ש×?× ×?×?×?×? ×©× ×¢×¨×?×? ×?Ö¾%d ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?×?."
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:553
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:542
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
+"×?×©× ×? ×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? × ×©×?ר×?. ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×¤× ×? ×?ס×?×?ר×??"
msgstr[1] ""
+"×?×©× ×? %d ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? × ×©×?ר×?. ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×¤× ×? ×?ס×?×?ר×??"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:571
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:563
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr ""
+msgstr "×?_ס×?×?×?×? ×¢×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? × ×©×?ר×?:"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:573
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:567
msgid "S_elect the documents you want to save:"
-msgstr ""
+msgstr "× ×? ×?_×?×?×?ר ×?ת ×?×§×?×?×¥ ש×?רצ×?× ×? ×?ש×?×?ר:"
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:592
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:587
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?×?ר×? × ×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת."
-#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:594
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:589
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/comment-dialog.c:98
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "ער×?×? ×?ער×?"
+msgstr "×?×? ×?×§×?×?×¥ ×?×? ×?×?ש×?ר, ×?×? ×?ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×¦×?."
-#: ../src/dialogs/comment-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Write your comments bellow:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/file-dialogs.c:54
+#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:62
msgid "Gettext translation"
-msgstr "תר×?×?×? Gettext"
+msgstr "Gettext תר×?×?×?"
-#: ../src/dialogs/file-dialogs.c:59
+#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:71
msgid "Gettext translation template"
msgstr "ת×?× ×?ת תר×?×?×? Gettext"
-#: ../src/dialogs/file-dialogs.c:64
+#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:76
msgid "All files"
msgstr "×?×? ×?×§×?צ×?×?"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.c:219 ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:3
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.c:252
msgid "Edit Header"
-msgstr ""
+msgstr "ער×?×?ת ×?×?×?תרת"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1
msgid "Char_set:"
-msgstr "×§×?×?×?×? _ת×?×?×?×?:"
+msgstr "ער×?ת _ת×?×?×?×?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:2
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2
msgid "Comment"
msgstr "×?ער×?"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:3
msgid "Enc_oding:"
msgstr "_×§×?×?×?×?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:5
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:4
msgid "Language gro_up email:"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×?×´×? ש×? _×§×?×?צת ×?שפ×?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5
msgid "Po file _revision date:"
-msgstr ""
+msgstr "ת×?ר×?×? _סק×?רת ×§×?×?×¥ ×?Ö¾Po:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6
msgid "Pot _file creation date:"
-msgstr "ת×?ר×?×? ×?צ×?רת ×§×?×?×¥ Pot:"
+msgstr "ת×?ר×?×? _×?צ×?רת ×§×?×?×¥ ×?Ö¾Pot:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:8
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7
msgid "Project"
-msgstr "פר×?×?×?×§×?"
+msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:8
msgid "Project Id _version:"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×? _×?רסת ×?×?×?×?×?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:9
msgid "Report message _bugs to:"
-msgstr "×?×?×?×? ×¢×? _ש×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×¢×?ת ×?:"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×? _ש×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?ת×?×?ת:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:10
msgid "Translator and Language"
msgstr "×?תר×?×? ×?שפ×?"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:12
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:11
msgid "Translator's _email:"
-msgstr "_×?×?×?\"×? ×?×?תר×?×?"
+msgstr "×?_×?×?×?×´×? ש×? ×?×?תר×?×?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:13
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:12
msgid "Translator's _name:"
msgstr "_ש×? ×?×?תר×?×?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:14
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:13
msgid "Use my options to complete the following entries:"
-msgstr "×?שת×?ש ×?×?פשר×?×?×?ת ש×?×? ×?×?ש×?×?ת ×?ער×?×?×?"
+msgstr "× ×? ×?×?שת×?ש ×?×?פשר×?×?×?ת ש×?×? ×?×?×? ×?×?ש×?×?×? ×?ת ×?רש×?×?×?ת ×?×?×?×?ת:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:15
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:9
msgid "_Language:"
msgstr "_שפ×?:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:539
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.c:92
+msgid "Go to Message"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?ר×?×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.ui.h:1
+msgid "Enter message number:"
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ספר ×?×?×?×¢×?:"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:437
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active "
+"profile</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?פר×?פ×?×? ×?פע×?×?</span>"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:441
+msgid "Another profile should be selected as active before"
+msgstr "×?ש ×?×?×?×?ר ×?פר×?פ×?×? ×?×?ר ×?פע×?×? ×§×?×?×? ×?×?×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:454
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this "
+"profile?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">×?×?×? ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?×§ פר×?פ×?×? ×?×??</span>"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:588
+msgid "Active"
+msgstr "פע×?×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:988
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Gtranslator Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת Gtranslator"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Active</b>"
-msgstr "<b>פע×?×?</b>"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Anchor style:</b>"
-msgstr "<b>ס×?× ×?×? ×¢×?×?×?:</b>"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Add to Database"
+msgstr "×?×?ספ×? ×?×?ס×? ×?× ×ª×?× ×?×?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>ש×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת</b>"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Anchor style:"
+msgstr "ס×?×? ×?×¢×?×?×?:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Contents</b>"
-msgstr "<b>ת×?×?×?</b>"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Autosave"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>×?×?×?×?</b>"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Check _spelling"
+msgstr "×?×?×?קת ×?_×?×?×?ת"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Text Display</b>"
-msgstr "<b>תצ×?×?ת ×?קס×?</b>"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Configuration:"
+msgstr "תצ×?ר×?:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "Append a suffix to autosaved _files"
-msgstr "×?×?סף ס×?פ×? ×?×§×?צ×?×? ש_× ×©×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Contents"
+msgstr "ת×?× ×?×?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "Check _spelling"
-msgstr "×?×?×?×§ _×?×?×?ת"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "×?ש ×?×?צ×?ר ×¢×?תק _×?×?×?×?×? ש×? ×?×§×?צ×?×? ×?×¤× ×? ×?ש×?×?ר×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Database:"
+msgstr "×?ס×? × ×ª×?× ×?×?:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Editor"
msgstr "×¢×?ר×?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Editor _font:"
-msgstr "_×?×?פ×? ×¢×?ר×?:"
+msgstr "_×?×?פ×? ×?×¢×?ר×?:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Files"
msgstr "×§×?צ×?×?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "General"
+msgstr "×?×?×?×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Interface"
msgstr "×?× ×©×§"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Make _whitespace visible"
-msgstr ""
+msgstr "×?פ×?×?ת ×?ר×?×?_×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Max. # of missing words:"
+msgstr "×?ספר ×?×?×?×?×?×? ×?×?סר×?ת ×?×?ר×?×?:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "Max. difference in sentence length:"
+msgstr "×?×?פרש ×?×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?×?שפ×?:"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Plugins"
msgstr "ת×?ספ×?×?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Profiles"
msgstr "פר×?פ×?×?×?×?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
-"×?קס×?\n"
-"×?×?×§×?× ×?×?\n"
-"×?קס×? + ×?×?×§×?× ×?×?\n"
-"×?×?×?ר×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ש×? Gnome\n"
-"×?ש×?× ×?×?ת"
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "Scheme color:"
+msgstr "ער×?ת ×?צ×?×¢×?×?:"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "Select the directory which contains PO files:"
+msgstr "×?ש ×?×?×?×?ר ×?ת ×?ת×?×§×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×§×?×?צ×? ×?Ö¾PO:"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "Text Display"
+msgstr "תצ×?×?ת ×?קס×?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24
+msgid "Translation Memory"
+msgstr "×?×?×?ר×?×? תר×?×?×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Use _custom font"
-msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?פ×? _×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×?פ×? ×?×?_ת×?×? ×?×?ש×?ת"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26
+msgid "Use only files with this name:"
+msgstr "×?ש ×?×?שת×?ש רק ×?×§×?צ×?×? ×?ש×? ×?×?:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "_Autosave files every"
-msgstr "_ש×?×?ר ×§×?צ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?"
+msgstr "_ש×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×§×?צ×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:28
msgid "_Delete compiled GMO files"
-msgstr "×?×?_×§ ×§×?צ×? GMO ×?×?×?×?ר×?×?"
+msgstr "×?_×?×?קת ×§×?×?צ×? GMO שע×?×?ר ×?×?×?×?ר"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:29
msgid "_Highlight message syntax"
-msgstr "×?×?_×?ש ת×?×?×?ר ×?×?×?×¢×?"
+msgstr "×?_×?×?שת ת×?×?×?ר ×?×?×?×?×¢×?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "_Keep obsolete messages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:30
msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
-msgstr "×?_סר ×?ת ×?צ×? ×?×?ש×?×?ש ×?×? ×?×?×?×¢×? ×?×©×ª× ×?"
-
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "_Suffix to append:"
-msgstr "_ס×?פ×? ×?×?×?ספ×?"
+msgstr "×?_סרת ×?צ×? ערפ×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×? ×?×©×ª× ×?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:31
msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
-msgstr "_×?×?×?ר ×¢×? ×§×?×?×¥ ×?-PO ×?×?×?×? תר×?×?×?×?×? ×?×?×?ש×?ש×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?_×?×?ר×? ×?×? ×§×?×?×¥ PO ×?×?×?×? תר×?×?×?×?×? ×?×¢×?רפ×?×?×?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:32
msgid "_minutes"
-msgstr "×?×§×?_ת"
-
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "autosave"
-msgstr "autosave"
-
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-delete"
+msgstr "_×?×§×?ת"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.c:92
-msgid "gtranslator Profile"
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:86
+msgid "Gtranslator Profile"
msgstr "פר×?פ×?×? Gtranslator"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Language Settings</b>"
-msgstr "<b>×?×?×?ר×?ת שפ×?</b>"
-
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Profile Information</b>"
-msgstr "<b>×?×?×?×¢ ×¢×? ×?פר×?פ×?×?</b>"
-
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Translator Information</b>"
-msgstr "<b>×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?תר×?×?</b>"
-
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:1
msgid "Character _set"
-msgstr "×§×?×?×?×? _ת×?×?×?×?"
+msgstr "ער×?ת _ת×?×?×?×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:2
+msgid "Language Settings"
+msgstr "×?×?×?ר×?ת שפ×?"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:5
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:3
msgid "Language _code:"
-msgstr "×§×?×? ש_פ×?:"
+msgstr "_×§×?×? ×?שפ×?:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4
msgid "N_ame:"
-msgstr "_ש×?:"
+msgstr "ש_×?:"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5
+msgid "Profile Information"
+msgstr "פר×?×? ×?פר×?פ×?×?"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6
msgid "Transfer en_coding:"
-msgstr ""
+msgstr "×§×?×?×?×? ×?×?×¢_×?ר×?:"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:7
+msgid "Translator Information"
+msgstr "פר×?×? ×?×?תר×?×?"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:8
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:8
msgid "_Email:"
-msgstr "_×?×?×?\"×?:"
+msgstr "_×?×?×?×´×?:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:10
msgid "_Name:"
-msgstr "ש_×?:"
+msgstr "_ש×?:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:11
msgid "_Plural forms:"
-msgstr "צ×?ר×?ת _ר×?×?×?:"
+msgstr "_צ×?ר×?ת ר×?×?×?:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:12
+#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:12
msgid "_Team email:"
-msgstr "×?×?×?\"×? ×§×?×?צ×?:"
+msgstr "×?×?×?×?×´×? ש×? ×?_×§×?×?צ×?:"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.c:323 ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:328
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3
msgid "Replace"
-msgstr "×?×?×?×£"
+msgstr "×?×?×?פ×?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.c:343
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:352
msgid "Find"
-msgstr "×?פש"
+msgstr "×?×?פ×?ש"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.c:438
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:465
msgid "Replace _All"
-msgstr "×?×?×?×£ ×?_×?×?"
+msgstr "×?×?×?פת ×?_×?×?×?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.c:441
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:469
msgid "_Replace"
-msgstr "×?_×?×?×£"
+msgstr "×?_×?×?פ×?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "×?ת×?×? ×?×?×?×?×? _ש×?×?×?ת ×?×?×?×?"
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1
+msgid "Include fu_zzy strings"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?ר×?×?×?ת ×?_×¢×?רפ×?×?ת"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:3
-msgid "Original text"
-msgstr "×?קס×? ×?×§×?ר×?"
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×? _ש×?×?×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:5
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4
msgid "Replace All"
-msgstr "×?×?×?×£ ×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?פת ×?×?×?×?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5
msgid "Replace _with: "
-msgstr "×?×?×?×£ _×?:"
+msgstr "×?×?×?פ×? _×?Ö¾:"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:6
msgid "Search _backwards"
-msgstr "×?פש _×?×?×?ר×?"
-
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:8
-msgid "Translated text"
-msgstr "×?קס×? ×?ת×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ש _×?×?×?ר×?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:7
msgid "_Match case"
-msgstr "×?ת_×?×? רש×?×?ת"
+msgstr "×?_ת×?×?ת ר×?ש×?×?ת"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:8
+msgid "_Original text"
+msgstr "×?_×?קס×? ×?×?×§×?ר×?"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:9
msgid "_Search for: "
-msgstr "_×?פש ×¢×?×?ר: "
+msgstr "_×?×?פ×?ש ×?×?ר:"
+
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:10
+msgid "_Translated text"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11
msgid "_Wrap around"
-msgstr "_×?×?×?ש ×?ס×?×?×?"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:58
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:61
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Gtranslator"
+msgstr "Create a new toplevel window in an existing instance of Gtranslator"
+
+#: ../src/main.c:89
#, c-format
msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
msgstr "%s: malformed file name or URI.\n"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:237
msgid "Gtranslator"
msgstr "Gtranslator"
#. Setup command line options
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:241
msgid "- Edit PO files"
msgstr "- Edit PO files"
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:252
#, c-format
-msgid "Error during GConf initialization: %s."
-msgstr "Error during GConf initialization: %s."
-
-#: ../src/main.c:138
-#, c-format
-msgid "Error setting the default window icon: %s"
-msgstr "Error setting the default window icon: %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/message-table.c:282
+#: ../src/gtr-message-table.c:265
msgid "Status"
msgstr "×?צ×?"
-#: ../src/message-table.c:295
+#: ../src/gtr-message-table.c:281
msgid "ID"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../src/message-table.c:311
+#: ../src/gtr-message-table.c:300
msgid "Original Text"
-msgstr "×?קס×? ×?×§×?ר×?"
+msgstr "×?×?קס×? ×?×?×§×?ר×?"
-#: ../src/message-table.c:327
+#: ../src/gtr-message-table.c:319
msgid "Translated Text"
-msgstr "×?קס×? ×?ת×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?קס×? ×?×?ת×?ר×?×?"
-#: ../src/notebook.c:88
+#: ../src/gtr-po.c:419
#, c-format
-msgid "<b>Path:</b> %s"
-msgstr "<b>× ×ª×?×?:</b> %s"
-
-#: ../src/notebook.c:145
-msgid "Close document"
-msgstr "ס×?×?ר ×?ס×?×?"
+msgid "Failed opening file '%s': %s"
+msgstr "×?×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת ×?×§×?×?×¥ '%s':â?? %s"
-#: ../src/po.c:332
+#: ../src/gtr-po.c:443
#, c-format
-msgid "Failed opening file '%s': %s"
-msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת ×?×§×?×?×¥ '%s': â??%s"
+msgid "The file is empty"
+msgstr "×?×§×?×?×¥ ר×?×§"
-#: ../src/po.c:355
+#: ../src/gtr-po.c:458
#, c-format
msgid "Gettext returned a null message domain list."
-msgstr ""
+msgstr "×?ער×?ת ×?Ö¾Gettext ×?×?×?×?ר×? רש×?×?ת ×?ת×?×? ×?×?×?×¢×?ת ר×?×§×?."
-#: ../src/po.c:507
+#: ../src/gtr-po.c:510
#, c-format
msgid "No messages obtained from parser."
-msgstr ""
+msgstr "×?×? ×?תק×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×¤×¢× ×?."
-#: ../src/po.c:653
+#: ../src/gtr-po.c:558
#, c-format
msgid ""
"You are saving a file with a .pot extension.\n"
"Pot files are generated by the compilation process.\n"
"Your file should likely be named '%s.po'."
msgstr ""
+"×?×§×?×?×¥ ×?×?×?×¢×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?× ×? ×?×¢×? ×?ס×?×?×?ת potâ??.\n"
+"×§×?×?צ×? Pot × ×?צר×?×? ×¢×? ×?×?×? ת×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר.\n"
+"×?× ×¨×?×? שש×? ×?×§×?×?×¥ ש×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?×?ת '%s.po'."
+
+#: ../src/gtr-po.c:571
+#, c-format
+msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
+msgstr "×?×§×?×?×¥ %s ×?×?×? ×?קר×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×? × ×?ת×? ×?ש×?ת×? ×¢×?×?×?"
-#: ../src/po.c:671
+#: ../src/gtr-po.c:602
#, c-format
msgid "There was an error writing the PO file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?ת ×§×?×?×¥ ×?Ö¾PO:â?? %s"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:55
+#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:54
msgid "Plugin"
msgstr "ת×?סף"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:56
+#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:55
msgid "Enabled"
-msgstr "×?×?פע×?"
+msgstr "פע×?×?"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:504
+#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:496
msgid "_About"
-msgstr "_×?×?×?×?ת"
+msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:512
+#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:502
msgid "C_onfigure"
-msgstr "×?_×?×?ר"
+msgstr "×?_×?×?ר×?"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:521
+#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:510
msgid "A_ctivate"
-msgstr "_×?פע×?"
+msgstr "×?_פע×?×?"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:532
+#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:520
msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "×?פע×? ×?_×?×?"
+msgstr "×?פע×?ת ×?_×?×?×?"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:537
+#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:524
msgid "_Deactivate All"
-msgstr "×?×?×? ×?×?_×?"
+msgstr "_× ×?ר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:796
-msgid "Active plugins"
-msgstr "×?פע×? ת×?ספ×?×?"
-
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:825
+#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:791
msgid "_About Plugin"
-msgstr "_×?×?×?×?ת ×?ת×?סף"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?_ת×?סף"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:829
+#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:795
msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "_×?×?×?ר ת×?סף"
-
-#: ../src/prefs-manager.c:133
-msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr ""
-
-#: ../src/prefs-manager.c:432
-#, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
-msgstr ""
+msgstr "×?_×?×?רת ×?ת×?סף"
-#: ../src/statusbar.c:109 ../src/statusbar.c:168
+#: ../src/gtr-statusbar.c:117 ../src/gtr-statusbar.c:246
msgid "INS"
-msgstr ""
+msgstr "INS"
-#: ../src/statusbar.c:109 ../src/statusbar.c:167
+#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:242
msgid "OVR"
-msgstr ""
+msgstr "OVR"
-#: ../src/tab.c:411
+#: ../src/gtr-tab.c:212
+msgid "There is an error in the message:"
+msgstr "×?×©× ×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?:"
+
+#: ../src/gtr-tab.c:520
#, c-format
msgid "Plural %d"
-msgstr ""
+msgstr "ר×?×?×?×? %d"
-#: ../src/tab.c:451
-msgid "Message Table"
-msgstr ""
+#: ../src/gtr-tab.c:583
+msgid "<b>Original Text:</b>"
+msgstr "<b>×?×?קס×? ×?×?×§×?ר×?:</b>"
-#: ../src/tab.c:501
-msgid "Singular"
-msgstr "×?×?×?×?"
+#: ../src/gtr-tab.c:642
+msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
+msgstr "<b>×?×?קס×? ×?×?_ת×?ר×?×?:</b>"
-#: ../src/tab.c:505
-msgid "Plural"
-msgstr "ר×?×?×?"
+#: ../src/gtr-tab.c:693
+msgid "Context"
+msgstr "×?קשר"
-#: ../src/tab.c:791
-msgid "There is an error in the message:"
-msgstr "×?ש ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?"
+#. Translators: Path to the document opened
+#: ../src/gtr-tab.c:1163
+msgid "Path:"
+msgstr "× ×ª×?×?:"
+
+#: ../src/gtr-tab-label.c:275
+msgid "Close document"
+msgstr "ס×?×?רת ×?×?ס×?×?"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -903,313 +1374,428 @@ msgstr "×?ש ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:938
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:943
#, c-format
-msgid "Show \"_%s\""
-msgstr "×?צ×? ×?ת \"_%s\""
+msgid "Show â??_%sâ??"
+msgstr "×?צ×?ת â??_%sâ??"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1411
msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "×?_×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1412
msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1403
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1413
msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "×?_סר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?_סר×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1404
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1414
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?סרת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_×?×?×§ סר×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?קת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "×?סר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
+msgstr "×?סרת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:491
+#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
-msgstr "×§×? ×?פר×?×?"
+msgstr "×?פר×?×?"
-#: ../src/utils.c:186
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:226
#, c-format
-msgid "Unable to find file %s."
+msgid "Insert Option nº %d"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:226
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:380
+msgid "_Use this translation"
+msgstr "_ש×?×?×?ש ×?תר×?×?×? ×?×?"
+
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:385
+msgid "_Remove"
+msgstr "×?_סר×?"
+
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:502
+msgid "Shortcut"
+msgstr "×§×?צ×?ר ×?ר×?"
+
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:511
+msgid "Level"
+msgstr "ר×?×?"
+
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:520
+msgid "String"
+msgstr "×?×?ר×?×?ת"
+
+#: ../src/gtr-utils.c:309
msgid "Please check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×§ ×?ת ×?×?×ª×§× ×?."
-#: ../src/utils.c:222
+#: ../src/gtr-utils.c:370
#, c-format
-msgid "Unable to find the required widgets inside file %s."
-msgstr ""
+msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×§×?×?×¥ ×?×?× ×©×§ %s. ש×?×?×?×?: %s"
+
+#: ../src/gtr-utils.c:390
+#, c-format
+msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?פר×?×? '%s' ×?ת×?×? ×?×§×?×?×¥ %s."
-#: ../src/utils.c:584
+#: ../src/gtr-utils.c:814
msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Gtranslator documentation package "
-"is installed."
-msgstr ""
+"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
+"package is installed."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×¢×?ר×?. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?×?×? ×?ת×?×¢×?×? ש×? Gtranslator ×?×?×ª×§× ×ª."
-#: ../src/view.c:94
+#: ../src/gtr-view.c:84
#, c-format
msgid "gtkspell error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ש×?×?×?ת gtkspell:â?? %s\n"
-#: ../src/view.c:95
+#: ../src/gtr-view.c:86
#, c-format
msgid ""
"GtkSpell was unable to initialize.\n"
" %s"
msgstr ""
+"×?פע×?ת GtkSpell × ×?ש×?×?.\n"
+" %s"
-#: ../src/window.c:98
+#: ../src/gtr-window.c:127
msgid "_File"
msgstr "_×§×?×?×¥"
-#: ../src/window.c:99
+#: ../src/gtr-window.c:128
msgid "_Edit"
-msgstr "_ער×?×?×?"
+msgstr "×¢_ר×?×?×?"
-#: ../src/window.c:100
+#: ../src/gtr-window.c:129
msgid "_View"
msgstr "_תצ×?×?×?"
-#. { "Bookmarks", NULL, N_("_Bookmarks") },
-#. { "Actions", NULL, N_("_Actions") },
-#: ../src/window.c:103
+#: ../src/gtr-window.c:130
msgid "_Search"
msgstr "_×?×?פ×?ש"
-#: ../src/window.c:104
+#: ../src/gtr-window.c:131
msgid "_Go"
-msgstr "_×?×?"
+msgstr "_×?×¢×?ר"
+
+#: ../src/gtr-window.c:132
+msgid "_Documents"
+msgstr "×?_ס×?×?×?×?"
-#: ../src/window.c:105
+#: ../src/gtr-window.c:133
msgid "_Help"
-msgstr "_×¢×?ר×?"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
-#: ../src/window.c:109
+#: ../src/gtr-window.c:137
msgid "Open a PO file"
-msgstr "פת×? ×§×?×?×¥ PO"
-
-#: ../src/window.c:111
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "פת×? _×?×?×§×?×?..."
+msgstr "פת×?×?ת ×§×?×?×¥ PO"
-#: ../src/window.c:112
-msgid "Open a PO file from a given URI"
-msgstr "פת×? ×§×?×?×¥ PO ×?×?ת×?×?ת × ×ª×?× ×?"
-
-#. G_CALLBACK (gtranslator_open_uri_dialog) },
-#: ../src/window.c:114
+#: ../src/gtr-window.c:139
msgid "_Recent Files"
msgstr "×§×?צ×?×? _×?×?ר×?× ×?×?"
-#: ../src/window.c:117
+#: ../src/gtr-window.c:142
msgid "Quit the program"
-msgstr "צ×? ×?×?ת×?×?× ×?ת"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ת×?× ×?ת"
#. Edit menu
-#: ../src/window.c:121
+#: ../src/gtr-window.c:146
msgid "T_oolbar"
msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/window.c:124
+#: ../src/gtr-window.c:149
msgid "Edit gtranslator preferences"
-msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×¢×?פ×?ת Gtranslator"
+msgstr "ער×?×?ת ×?×?×¢×?פ×?ת ש×? gtranslator"
-#. G_CALLBACK (gtranslator_selection_clear) },
-#: ../src/window.c:126 ../src/window.c:173
+#: ../src/gtr-window.c:151 ../src/gtr-window.c:197
msgid "_Header..."
msgstr "_×?×?תרת..."
#. Help menu
-#: ../src/window.c:130
+#: ../src/gtr-window.c:155
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?× ×?×?"
-#: ../src/window.c:142
+#: ../src/gtr-window.c:166
msgid "Save the current file"
-msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×§×?×?×¥ ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×§×?×?×¥ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/window.c:145
+#: ../src/gtr-window.c:169
msgid "Save the current file with another name"
-msgstr "ש×? ×?ת ×?×§×?×?×¥ ×?× ×?×?×?×? ×?ש×? ×?×?ר"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×§×?×?×¥ ×?× ×?×?×?×? ×?ש×? ×?×?ר"
-#: ../src/window.c:151
+#: ../src/gtr-window.c:175
msgid "Close the current file"
-msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×§×?×?×¥ ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "ס×?×?רת ×?×§×?×?×¥ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/window.c:156
+#: ../src/gtr-window.c:180
msgid "Undo last operation"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
-#: ../src/window.c:159
+#: ../src/gtr-window.c:183
msgid "Redo last undone operation"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?צ×?×¢ ×?×?×?ר ש×? ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
-#: ../src/window.c:162
+#: ../src/gtr-window.c:186
msgid "Cut the selected text"
-msgstr "×?×?×?ר ×?ת ×?×?קס×? ×?×?ס×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../src/window.c:165
+#: ../src/gtr-window.c:189
msgid "Copy the selected text"
-msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?קס×? ×?×?ס×?×?×?"
+msgstr "×?עתקת ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../src/window.c:168
+#: ../src/gtr-window.c:192
msgid "Paste the contents of the clipboard"
-msgstr "×?×?×?×§ ×?ת ת×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?קת ×?ת×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
-#: ../src/window.c:171
+#: ../src/gtr-window.c:195
msgid "Clear the selected translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/window.c:175
-msgid "C_omment..."
-msgstr "×?_ער×?..."
+msgstr "× ×?×§×?×? ×?תר×?×?×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../src/window.c:176
-msgid "Edit message comment"
-msgstr "ער×?×? ×?ת ×?ערת ×?×?×?×?×¢×?"
-
-#: ../src/window.c:178
+#: ../src/gtr-window.c:199
msgid "Copy _Message to Translation"
-msgstr ""
+msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?×¢×? ×?ת_ר×?×?×?"
-#: ../src/window.c:179
+#: ../src/gtr-window.c:201
msgid "Copy original message contents to the translation field"
-msgstr ""
+msgstr "×?עתקת ת×?× ×? ×?×?×?×?×¢×? ×?×?×§×?ר×?ת ×?ש×?×? ×?תר×?×?×?"
-#: ../src/window.c:181
+#: ../src/gtr-window.c:203
msgid "Toggle _Fuzzy Status"
-msgstr ""
+msgstr "ס×?×?×?×?/×?×?×?×?×? ×?_ערפ×?×?"
-#: ../src/window.c:182
+#: ../src/gtr-window.c:204
msgid "Toggle fuzzy status of a message"
-msgstr ""
+msgstr "ס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?צ×? ×?ערפ×?×? ש×? ×?×?×?×¢×?"
+
+#: ../src/gtr-window.c:206
+msgid "_Translation Memory"
+msgstr "_×?×?×?ר×?×? תר×?×?×?"
#. View menu
-#: ../src/window.c:186
-msgid "Side _Pane"
-msgstr ""
+#: ../src/gtr-window.c:211
+msgid "_Context"
+msgstr "×?_קשר"
-#: ../src/window.c:187
-msgid "Show or hide the side pane in the current window"
-msgstr ""
+#: ../src/gtr-window.c:212
+msgid "Show the Context panel"
+msgstr "×?צ×?ת סר×?×? ×?×?קשר"
-#: ../src/window.c:211
-msgid "Go to the first message"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×?×¢×? ×?ר×?ש×?× ×?"
+#. Go menu
+#: ../src/gtr-window.c:216
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?×§_×?×?×?ת"
-#: ../src/window.c:214
+#: ../src/gtr-window.c:217
msgid "Move back one message"
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?ר×? ×?×?×?×¢×? ×?×?ת"
+msgstr "×?×?ר×? ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×¢×? ×?×?ת"
+
+#: ../src/gtr-window.c:219
+msgid "_Next Message"
+msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?_×?×?×?"
-#: ../src/window.c:217
+#: ../src/gtr-window.c:220
msgid "Move forward one message"
-msgstr "×¢×?×?ר ×§×?×?×?×? ×?×?×?×¢×? ×?×?ת"
+msgstr "×?תק×?×?×?ת ×?×?×?×?×¢×? ×?×?ת"
-#: ../src/window.c:220
-msgid "Go to the last message"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×?×¢×? ×?×?×?ר×?× ×?"
+#: ../src/gtr-window.c:222
+msgid "_Go to Message..."
+msgstr "×?×¢_×?ר ×?×?×?×?×¢×?..."
+
+#: ../src/gtr-window.c:223
+msgid "Jumps to a specific message"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?ס×?×?×?ת"
+
+#: ../src/gtr-window.c:225
+msgid "_First Message"
+msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?_ר×?ש×?× ×?"
-#: ../src/window.c:223
-msgid "Go to specified message number"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×?×¢×? ×?פ×? ×?ספר×?"
+#: ../src/gtr-window.c:226
+msgid "Go to the first message"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?ר×?ש×?× ×?"
+
+#: ../src/gtr-window.c:228
+msgid "_Last Message"
+msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?×§×?×?_×?ת"
-#. G_CALLBACK (gtranslator_go_to_dialog) },
-#: ../src/window.c:225
+#: ../src/gtr-window.c:229
+msgid "Go to the last message"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?×§×?×?×?ת"
+
+#: ../src/gtr-window.c:231
msgid "Next Fuz_zy"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×¢×?רפ×?_ת ×?×?×?×?"
-#: ../src/window.c:226
+#: ../src/gtr-window.c:232
msgid "Go to the next fuzzy message"
-msgstr ""
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?×?×¢×?רפ×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../src/window.c:228
+#: ../src/gtr-window.c:234
msgid "Previous Fuzz_y"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?_×¢×?רפ×?ת ×?×§×?×?×?ת"
-#: ../src/window.c:229
+#: ../src/gtr-window.c:235
msgid "Go to the previous fuzzy message"
-msgstr ""
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?×?×¢×?רפ×?ת ×?×§×?×?×?ת"
-#: ../src/window.c:231
+#: ../src/gtr-window.c:237
msgid "Next _Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×? ×?ת×?ר×?×?ת ×?×?_×?×?"
-#: ../src/window.c:232
+#: ../src/gtr-window.c:238
msgid "Go to the next untranslated message"
-msgstr ""
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?×?×?×? ש×?×?× ×? ×?ת×?ר×?×?ת"
-#: ../src/window.c:234
+#: ../src/gtr-window.c:241
msgid "Previ_ous Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "×?×§×?_×?×?ת ש×?×?× ×? ×?ת×?ר×?×?ת"
-#: ../src/window.c:235
+#: ../src/gtr-window.c:242
msgid "Go to the previous untranslated message"
-msgstr ""
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?×§×?×?×?ת ש×?×?× ×? ×?ת×?ר×?×?ת"
-#: ../src/window.c:240
-msgid "Search for text"
-msgstr "×?פש ×?קס×?"
+#: ../src/gtr-window.c:245
+msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
+msgstr "×?×¢×?רפ×?ת ×?×? ×?×? ×?ת×?ר×?×?ת ×?_×?×?×?"
-#: ../src/window.c:242
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "×?פש ×?ת ×?_×?×?"
+#: ../src/gtr-window.c:247
+msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×¢×?רפ×?ת ×?×? ש×?×?× ×? ×?ת×?ר×?×?ת"
-#: ../src/window.c:243
-msgid "Search forward for the same text"
-msgstr "×?פש ×§×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ת×? ×?קס×?"
+#: ../src/gtr-window.c:250
+msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "×?×¢×?רפ×?ת ×?×? ×?×? ×?ת×?ר×?×?ת ×?_×§×?×?×?ת"
-#. G_CALLBACK (gtranslator_find) },
-#: ../src/window.c:245
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "×?פש ×?ת ×?_×§×?×?×?"
+#: ../src/gtr-window.c:252
+msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?×§×?×?×?ת ש×?×?×? ×?×¢×?רפ×?ת ×?×? ש×?×?× ×? ×?ת×?ר×?×?ת"
-#: ../src/window.c:246
-msgid "Search backward for the same text"
-msgstr "×?פש ×?×?×?ר×? ×¢×?×?ר ×?×?ת×? ×?קס×?"
+#: ../src/gtr-window.c:257
+msgid "Search for text"
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?קס×?"
-#: ../src/window.c:249
+#: ../src/gtr-window.c:260
msgid "Search for and replace text"
-msgstr "×?פש ×?×?×?×?×£ ×?קס×?"
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×?פת ×?קס×?"
-#: ../src/window.c:707
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "×?צ×?: %s"
+#. Documents menu
+#: ../src/gtr-window.c:264
+msgid "_Save All"
+msgstr "_ש×?×?רת ×?×?×?×?"
+
+#: ../src/gtr-window.c:265
+msgid "Save all open files"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×? ×?×§×?צ×?×? ×?פת×?×?×?×?"
+
+#: ../src/gtr-window.c:267
+msgid "_Close All"
+msgstr "ס×?×?רת ×?_×?×?×?"
+
+#: ../src/gtr-window.c:268
+msgid "Close all open files"
+msgstr "ס×?×?רת ×?×? ×?×§×?צ×?×? ×?פת×?×?×?×?"
-#: ../src/window.c:708
+#: ../src/gtr-window.c:270
+msgid "_Previous Document"
+msgstr "×?×?ס×?×? ×?_×§×?×?×?"
+
+#: ../src/gtr-window.c:272
+msgid "Activate previous document"
+msgstr "×?פע×?ת ×?×?ס×?×? ×?×§×?×?×?"
+
+#: ../src/gtr-window.c:274
+msgid "_Next Document"
+msgstr "×?×?ס×?×? ×?_×?×?"
+
+#: ../src/gtr-window.c:276
+msgid "Activate next document"
+msgstr "×?פע×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?×?"
+
+#: ../src/gtr-window.c:709
+msgid "Untranslated"
+msgstr "×?×? ×?ת×?ר×?×?ת"
+
+#: ../src/gtr-window.c:712
+msgid "Translated"
+msgstr "×?ת×?ר×?×?ת"
+
+#: ../src/gtr-window.c:715
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "×?×¢×?רפ×?ת"
+
+#: ../src/gtr-window.c:722
#, c-format
msgid "Current: %d"
msgstr "× ×?×?×?×?: %d"
-#: ../src/window.c:709
+#: ../src/gtr-window.c:723
#, c-format
msgid "Total: %d"
-msgstr "ס×? ×?×?×?: %d"
+msgstr "ס×? ×?×?×?×?: %d"
-#: ../src/window.c:710
+#: ../src/gtr-window.c:724
#, c-format
-msgid "Fuzzy: %d"
-msgstr "×?×?×?ש×?ש: %d"
+msgid "%d translated"
+msgid_plural "%d translated"
+msgstr[0] "×?×?ת ×?ת×?ר×?×?ת"
+msgstr[1] "%d ×?ת×?ר×?×?×?ת"
-#: ../src/window.c:711
+#: ../src/gtr-window.c:727
#, c-format
-msgid "Untranslated: %d"
-msgstr "×?×? ×?ת×?ר×?×?: %d"
+msgid "%d fuzzy"
+msgid_plural "%d fuzzy"
+msgstr[0] "×?×?ת ×?×¢×?רפ×?ת"
+msgstr[1] "%d ×?×¢×?רפ×?×?ת"
-#: ../src/window.c:1133
+#: ../src/gtr-window.c:729
+#, c-format
+msgid "%d untranslated"
+msgid_plural "%d untranslated"
+msgstr[0] "×?×?ת ×?×? ×?ת×?ר×?×?ת"
+msgstr[1] "%d ×?×? ×?ת×?ר×?×?×?ת"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../src/gtr-window.c:783
+#, c-format
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr "×?פע×?ת '%s'"
+
+#. Translators: this is the title of the window with a modified document
+#: ../src/gtr-window.c:957
+#, c-format
+msgid "*%s - gtranslator"
+msgstr "*%s - gtranslator"
+
+#. Translators: this is the title of the window with a document opened
+#: ../src/gtr-window.c:960
+#, c-format
+msgid "%s - gtranslator"
+msgstr "%s - gtranslator"
+
+#: ../src/gtr-window.c:966
+msgid "gtranslator"
+msgstr "gtranslator"
+
+#: ../src/gtr-window.c:1341
msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "×¢×?ר×? סר×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×¢×?ר×? סר×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../src/gtr-window.c:1468
+msgid "No profile"
+msgstr "×?×?×? פר×?פ×?×?"
+
+#: ../src/gtr-window.c:1491
+msgid "Profile for the active document"
+msgstr "×?פר×?פ×?×? ×?×?ס×?×? ×?פע×?×?"
-#: ../src/window.c:1400
+#: ../src/gtr-window.c:1845
msgid "Documents"
msgstr "×?ס×?×?×?×?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]