[orca] l10n: Updated Greek translation for orca
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] l10n: Updated Greek translation for orca
- Date: Thu, 30 Sep 2010 12:39:28 +0000 (UTC)
commit c84db216b52601f0b23b8c34722f51a19264f393
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date: Thu Sep 30 15:39:17 2010 +0300
l10n: Updated Greek translation for orca
po/el.po | 939 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 460 insertions(+), 479 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index bb2669c..1c5e1f1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,26 +13,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-05 18:02+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=orca&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-#: ../orca.desktop.in.h:1
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
-#: ../src/orca/keybindings.py:157
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2515
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2421 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -42,8 +40,10 @@ msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? και μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? οθÏ?νηÏ? Î?Ï?κα"
#: ../orca.desktop.in.h:3
-msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
-msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ην οθÏ?νη Ï?Ï? Ï?Ï?νή ή μÏ?Ï?άιγ, ή μεγεθÏ?νει Ï?ην οθÏ?νη"
+msgid ""
+"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
+msgstr ""
+"Î?μÏ?ανίζει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ην οθÏ?νη Ï?Ï? Ï?Ï?νή ή μÏ?Ï?άιγ, ή μεγεθÏ?νει Ï?ην οθÏ?νη"
#: ../orca.desktop.in.h:4
msgid "Screen Reader and Magnifier"
@@ -61,8 +61,7 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για Ï?ο %s"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2521
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2532
msgid "Unbound"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?"
@@ -99,7 +98,8 @@ msgstr "ο Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμε
#: ../src/orca/bookmarks.py:111
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
msgid "bookmark and current object have same parent"
-msgstr "ο Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? και Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ανήκοÏ?ν Ï?Ï?ον ίδιο γονικÏ? καÏ?άλογο"
+msgstr ""
+"ο Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? και Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ανήκοÏ?ν Ï?Ï?ον ίδιο γονικÏ? καÏ?άλογο"
#. Translators: this announces that the bookmark and the current
#. object share a common ancestor
@@ -374,8 +374,11 @@ msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr "Î?εÏ?μανικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1 Ï?οÏ? Î?εγίοÏ?"
#: ../src/orca/chat.py:334
-msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αν θα ειÏ?άγοÏ?με Ï?Ï? Ï?Ï?οθÎμα Ï?ε μηνÏ?μαÏ?α chat room Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? chat room."
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αν θα ειÏ?άγοÏ?με Ï?Ï? Ï?Ï?οθÎμα Ï?ε μηνÏ?μαÏ?α chat room Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? "
+"chat room."
#: ../src/orca/chat.py:340
msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
@@ -383,7 +386,8 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αν θα ανακοινÏ?νοÏ?με Ï?Ï?ι οι
#: ../src/orca/chat.py:345
msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αν θα Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?με ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν ανά chat room."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αν θα Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?με ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν ανά chat room."
#: ../src/orca/chat.py:353
msgid "Speak and braille a previous chat room message."
@@ -471,10 +475,8 @@ msgstr "Î?ήνÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?νομιλίαÏ? %s "
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39
-#: ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2709
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2716
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2709 ../src/orca/script_utilities.py:2716
msgid "space"
msgstr "διάÏ?Ï?ημα"
@@ -488,8 +490,7 @@ msgstr "νÎα γÏ?αμμή"
#.
#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:47
-#: ../src/orca/keynames.py:117
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
msgid "tab"
msgstr "Ï?Ï?ηλοθÎÏ?ηÏ?"
@@ -667,8 +668,7 @@ msgstr "Ï?Ï?ογÏ?αμμιÏ?μÎνο"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159
-#: ../src/orca/keynames.py:250
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:250
msgid "grave"
msgstr "δαÏ?εία"
@@ -695,8 +695,7 @@ msgstr "δεξί άγκιÏ?Ï?Ï?ο"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175
-#: ../src/orca/keynames.py:265
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:265
msgid "tilde"
msgstr "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?μÎνη"
@@ -758,8 +757,7 @@ msgstr "διακεκομμÎνη μÏ?άÏ?α"
#.
#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:208
-#: ../src/orca/rolenames.py:840
+#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
msgid "section"
msgstr "Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ?"
@@ -864,8 +862,7 @@ msgstr "άνÏ? Ï?ελεία"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:276
-#: ../src/orca/keynames.py:280
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:280
msgid "cedilla"
msgstr "cedilla"
@@ -1472,8 +1469,7 @@ msgstr "άÏ?ειÏ?ο"
#. as a bullet which looks like the black square: â? (U+25A0). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679
-#: ../src/orca/chnames.py:854
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
msgid "black square"
msgstr "κοÏ?κκίδα μαÏ?Ï?ο Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο"
@@ -1491,8 +1487,7 @@ msgstr "κοÏ?κίδα άÏ?Ï?Ï?ο Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο"
#. as a bullet which looks like the black diamond: â?? (U+25C6). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689
-#: ../src/orca/chnames.py:860
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
msgid "black diamond"
msgstr "κοÏ?κκίδα μαÏ?Ï?ο διαμάνÏ?ι"
@@ -1746,7 +1741,8 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ο δείκÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικεί
#.
#: ../src/orca/default.py:168
msgid "Performs left click on current flat review item."
-msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+msgstr ""
+"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1760,7 +1756,8 @@ msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον
#.
#: ../src/orca/default.py:183
msgid "Performs right click on current flat review item."
-msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+msgstr ""
+"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
#. user to press a key and have the entire document in
@@ -1770,8 +1767,7 @@ msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?
#. be positioned at the point where the speech was
#. interrupted.
#.
-#: ../src/orca/default.py:196
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
+#: ../src/orca/default.py:196 ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:159
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:545
msgid "Speaks entire document."
@@ -1876,7 +1872,8 @@ msgstr "Î?ιÏ?άγει και Ï?εÏ?μαÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ε
#.
#: ../src/orca/default.py:317
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1975,7 +1972,8 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#.
#: ../src/orca/default.py:423
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο ανÏ?ικείμενο ή λÎξη."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο ανÏ?ικείμενο ή λÎξη."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1990,7 +1988,8 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#.
#: ../src/orca/default.py:439
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?η λÎξη Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λÎξη."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?η λÎξη Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λÎξη."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2033,7 +2032,8 @@ msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξ
#.
#: ../src/orca/default.py:485
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξη εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+msgstr ""
+"ΣÏ?λλαβίζει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξη εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2079,7 +2079,8 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#.
#: ../src/orca/default.py:534
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?η λÎξη κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λÎξη."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?η λÎξη κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λÎξη."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2159,7 +2160,8 @@ msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακ
#.
#: ../src/orca/default.py:619
msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
-msgstr "Î?Ï?αγγÎλει Ï?ην unicode Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?εδηÏ? αναÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αγγÎλει Ï?ην unicode Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?εδηÏ? αναÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2182,7 +2184,9 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#.
#: ../src/orca/default.py:645
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή αν θα γίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? κελιοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα ή ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
+msgstr ""
+"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή αν θα γίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? κελιοÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?ίνακα ή ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
#. Translators: the attributes being presented are the
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
@@ -2190,7 +2194,9 @@ msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή αν θα γίνεÏ?αι α
#.
#: ../src/orca/default.py:655
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
-msgstr "Î?άνει ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α κειμÎνοÏ?."
+msgstr ""
+"Î?άνει ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α "
+"κειμÎνοÏ?."
#. Translators: this is a debug message that Orca users
#. will not normally see. It describes a debug routine
@@ -2211,8 +2217,7 @@ msgstr "Î?ναÏ?ÎÏ?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?εν
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:681
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:559
+#: ../src/orca/default.py:681 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:559
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? μÏ?Ï?άιγ Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
@@ -2225,8 +2230,7 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? μÏ?Ï?άιγ Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:696
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:574
+#: ../src/orca/default.py:696 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:574
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? μÏ?Ï?άιγ Ï?Ï?α δεξιά."
@@ -2304,7 +2308,9 @@ msgstr "ΣημειÏ?νει Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? θα
#.
#: ../src/orca/default.py:780
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
-msgstr "Î?ιÏ?άγει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μάθηÏ?ηÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε διαÏ?Ï?γή για να εξÎλθεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μάθηÏ?ηÏ?."
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μάθηÏ?ηÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε διαÏ?Ï?γή για να εξÎλθεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην "
+"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μάθηÏ?ηÏ?."
#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
@@ -2316,7 +2322,9 @@ msgstr "Î?ιÏ?άγει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μάθηÏ?ηÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε δ
#.
#: ../src/orca/default.py:793
msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode."
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν. ΠιÎÏ?Ï?ε escape για να εξÎλθεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?ή."
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν. ΠιÎÏ?Ï?ε escape για να εξÎλθεÏ?ε "
+"αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?ή."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
@@ -2413,8 +2421,12 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?
#. running on the desktop, to stdout.
#.
#: ../src/orca/default.py:906
-msgid "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca is running."
-msgstr "Î?μÏ?ανίζει λίÏ?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Orca."
+msgid ""
+"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
+"is running."
+msgstr ""
+"Î?μÏ?ανίζει λίÏ?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?Ï?οÏ? "
+"εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Orca."
#. Translators: this is a debug message that Orca users
#. will not normally see. It describes a debug routine
@@ -2435,7 +2447,9 @@ msgstr "Î?ναλλάÏ?Ï?ει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? κ
#.
#: ../src/orca/default.py:930
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
-msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?ο ιεÏ?αÏ?Ï?ικÏ? δÎνÏ?Ï?ο (ancestry) Ï?οÏ? εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ?."
+msgstr ""
+"ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?ο ιεÏ?αÏ?Ï?ικÏ? δÎνÏ?Ï?ο (ancestry) Ï?οÏ? "
+"εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ?."
#. Translators: this is a debug message that Orca users
#. will not normally see. It describes a debug routine
@@ -2605,8 +2619,13 @@ msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκ
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
#: ../src/orca/default.py:1578
-msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn mode, press the escape key."
-msgstr "Î?ίνεÏ?αι ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? μάθηÏ?ηÏ?... ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ιÎÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?λήκÏ?Ï?ο για να ακοÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?οÏ?. Î?ια να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μάθηÏ?ηÏ?, Ï?ιÎÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?γήÏ?."
+msgid ""
+"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
+"mode, press the escape key."
+msgstr ""
+"Î?ίνεÏ?αι ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? μάθηÏ?ηÏ?... ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ιÎÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε "
+"Ï?λήκÏ?Ï?ο για να ακοÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?οÏ?. Î?ια να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
+"μάθηÏ?ηÏ?, Ï?ιÎÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?γήÏ?."
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -2638,10 +2657,13 @@ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν."
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1622
-#: ../src/orca/orca.py:1450
-msgid "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the current application. Press escape to exit."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 1 για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 2 για Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?μογή. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε escape για Îξοδο."
+#: ../src/orca/default.py:1622 ../src/orca/orca.py:1450
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 1 για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 2 για Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?μογή. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε escape για Îξοδο."
#. Translators: Orca has a command that allows the user to
#. move the mouse pointer to the current object. This is a
@@ -2658,8 +2680,7 @@ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 1 για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομ
#. detailed message which will be presented if for some
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1909
-#: ../src/orca/default.py:2052
+#: ../src/orca/default.py:1909 ../src/orca/default.py:2052
#: ../src/orca/default.py:2072
msgid "Could not find current location."
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
@@ -2669,8 +2690,7 @@ msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
#. brief message which will be presented if for some reason
#. Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1915
-#: ../src/orca/default.py:2078
+#: ../src/orca/default.py:1915 ../src/orca/default.py:2078
msgctxt "location"
msgid "Not found"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκε"
@@ -2683,11 +2703,10 @@ msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκε"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2024
-#: ../src/orca/rolenames.py:600
+#: ../src/orca/default.py:2024 ../src/orca/rolenames.py:600
#: ../src/orca/script_utilities.py:2409
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1147
-#: ../src/orca/speech_generator.py:959
+#: ../src/orca/speech_generator.py:967
msgid "link"
msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
@@ -2708,22 +2727,18 @@ msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2123
-#: ../src/orca/default.py:2131
-#: ../src/orca/default.py:2252
-#: ../src/orca/default.py:2260
-#: ../src/orca/default.py:2396
-#: ../src/orca/default.py:4470
-#: ../src/orca/default.py:4480
+#: ../src/orca/default.py:2123 ../src/orca/default.py:2131
+#: ../src/orca/default.py:2252 ../src/orca/default.py:2260
+#: ../src/orca/default.py:2396 ../src/orca/default.py:4473
+#: ../src/orca/default.py:4483
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1140
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1267
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:429
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:542
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5353
-#: ../src/orca/settings.py:1366
-#: ../src/orca/speech_generator.py:671
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1023
+#: ../src/orca/settings.py:1366 ../src/orca/speech_generator.py:679
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1031
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3618
msgid "blank"
msgstr "κενÏ?"
@@ -2731,8 +2746,7 @@ msgstr "κενÏ?"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2136
-#: ../src/orca/default.py:2401
+#: ../src/orca/default.py:2136 ../src/orca/default.py:2401
msgid "white space"
msgstr "κενÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ?"
@@ -3112,11 +3126,9 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η κελιοÏ?"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3190
-#: ../src/orca/default.py:3323
-#: ../src/orca/default.py:5309
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1119
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1148
+#: ../src/orca/default.py:3190 ../src/orca/default.py:3323
+#: ../src/orca/default.py:5312 ../src/orca/speech_generator.py:1127
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1156
msgctxt "text"
msgid "selected"
msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -3129,8 +3141,7 @@ msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3329
-#: ../src/orca/default.py:5315
+#: ../src/orca/default.py:3329 ../src/orca/default.py:5318
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "μη εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -3139,8 +3150,7 @@ msgstr "μη εÏ?ιλεγμÎνο"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3420
-#: ../src/orca/default.py:5369
+#: ../src/orca/default.py:3420 ../src/orca/default.py:5372
msgid "misspelled"
msgstr "ανοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?ο"
@@ -3148,15 +3158,14 @@ msgstr "ανοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?ο"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4318
+#: ../src/orca/default.py:4321
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ? %d."
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4354
-#: ../src/orca/speech_generator.py:939
+#: ../src/orca/default.py:4357 ../src/orca/speech_generator.py:947
msgid "bold"
msgstr "ÎνÏ?ονα"
@@ -3167,8 +3176,7 @@ msgstr "ÎνÏ?ονα"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4371
-#: ../src/orca/default.py:4383
+#: ../src/orca/default.py:4374 ../src/orca/default.py:4386
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -3181,7 +3189,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4761
+#: ../src/orca/default.py:4764
msgid "string not found"
msgstr "Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? δεν βÏ?Îθηκε"
@@ -3190,12 +3198,12 @@ msgstr "Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? δεν βÏ?Îθηκε"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4833
+#: ../src/orca/default.py:4836
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Î?νοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?η λÎξη: %s"
-#: ../src/orca/default.py:4841
+#: ../src/orca/default.py:4844
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "Το Ï?Ï?μÏ?Ï?αζÏ?μενο είναι Ï?ο %s"
@@ -3204,19 +3212,19 @@ msgstr "Το Ï?Ï?μÏ?Ï?αζÏ?μενο είναι Ï?ο %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5108
+#: ../src/orca/default.py:5111
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/default.py:5109
+#: ../src/orca/default.py:5112
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/default.py:5110
+#: ../src/orca/default.py:5113
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/default.py:5111
+#: ../src/orca/default.py:5114
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -3224,30 +3232,32 @@ msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?η
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5165
+#: ../src/orca/default.py:5168
msgid "line selected to end from previous cursor position"
-msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα μÎÏ?Ï?ι Ï?ο Ï?ÎλοÏ?"
+msgstr ""
+"εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα μÎÏ?Ï?ι Ï?ο Ï?ÎλοÏ?"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5173
+#: ../src/orca/default.py:5176
msgid "line selected from start to previous cursor position"
-msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή μÎÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+msgstr ""
+"εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή μÎÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5182
+#: ../src/orca/default.py:5185
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5187
+#: ../src/orca/default.py:5190
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -3255,14 +3265,14 @@ msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5196
+#: ../src/orca/default.py:5199
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5201
+#: ../src/orca/default.py:5204
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -3270,14 +3280,14 @@ msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5226
+#: ../src/orca/default.py:5229
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5231
+#: ../src/orca/default.py:5234
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -3285,21 +3295,21 @@ msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5240
+#: ../src/orca/default.py:5243
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5245
+#: ../src/orca/default.py:5248
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:5262
+#: ../src/orca/default.py:5265
msgid "entire document selected"
msgstr "ÎÏ?ει εÏ?ιλεγεί ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
@@ -3307,7 +3317,7 @@ msgstr "ÎÏ?ει εÏ?ιλεγεί ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5800
+#: ../src/orca/default.py:5801
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "Unicode %s"
@@ -3348,15 +3358,13 @@ msgstr "Î?ίνεÏ?αι αναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355
-#: ../src/orca/settings.py:1391
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1391
msgid "partially checked"
msgstr "μεÏ?ικÏ?Ï? ελεγμÎνο"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359
-#: ../src/orca/settings.py:1390
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1390
msgid "checked"
msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -3365,15 +3373,13 @@ msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363
-#: ../src/orca/settings.py:1389
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1389
msgid "not checked"
msgstr "μη ελεγμÎνο"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370
-#: ../src/orca/settings.py:1402
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1402
msgid "pressed"
msgstr "Ï?αÏ?ημÎνο"
@@ -3382,16 +3388,14 @@ msgstr "Ï?αÏ?ημÎνο"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374
-#: ../src/orca/settings.py:1402
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1402
msgid "not pressed"
msgstr "μη Ï?αÏ?ημÎνο"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382
-#: ../src/orca/settings.py:1397
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1397
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -3402,8 +3406,7 @@ msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387
-#: ../src/orca/settings.py:1396
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1396
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "δεν είναι εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -3436,16 +3439,13 @@ msgstr[1] "%d Ï?οιÏ? εκαÏ?Ï?."
#. the 'toggle' action. It must be the same
#. string used in the *.po file for gail.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1078
-#: ../src/orca/generator.py:439
-#: ../src/orca/generator.py:696
-#: ../src/orca/generator.py:738
+#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:439
+#: ../src/orca/generator.py:696 ../src/orca/generator.py:738
#: ../src/orca/generator.py:784
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:120
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
msgid "toggle"
msgstr "εναλλαγή"
@@ -3467,8 +3467,7 @@ msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? GNOME"
#. new string well. For example, "Open..." turns into
#. "Open dot dot dot".
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
#: ../src/orca/openttsfactory.py:287
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:286
msgid " dot dot dot"
@@ -3488,8 +3487,7 @@ msgstr "μείον"
#. Translators: this is a short string saying that the speech
#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:379
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 ../src/orca/openttsfactory.py:379
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:380
msgid "higher."
msgstr "Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?α."
@@ -3498,8 +3496,7 @@ msgstr "Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?α."
#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
#.
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:379
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 ../src/orca/openttsfactory.py:379
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:380
msgid "lower."
msgstr "Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?α."
@@ -3508,8 +3505,7 @@ msgstr "Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?α."
#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
#. per minute).
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:369
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 ../src/orca/openttsfactory.py:369
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:370
msgid "faster."
msgstr "Ï?ιο γÏ?ήγοÏ?α."
@@ -3519,8 +3515,7 @@ msgstr "Ï?ιο γÏ?ήγοÏ?α."
#. per minute).
#.
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:369
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 ../src/orca/openttsfactory.py:369
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:370
msgid "slower."
msgstr "Ï?ιο αÏ?γά."
@@ -3529,8 +3524,7 @@ msgstr "Ï?ιο αÏ?γά."
#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:779
-#: ../src/orca/mag.py:1685
+#: ../src/orca/gsmag.py:779 ../src/orca/mag.py:1685
msgid "Magnifier enabled."
msgstr "Î? μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
@@ -3538,8 +3532,7 @@ msgstr "Î? μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
#. and sizes.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:786
-#: ../src/orca/mag.py:1692
+#: ../src/orca/gsmag.py:786 ../src/orca/mag.py:1692
msgid "Magnifier disabled."
msgstr "Î? μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
@@ -3660,19 +3653,15 @@ msgstr "scroll lock"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:85
-#: ../src/orca/keynames.py:89
-#: ../src/orca/keynames.py:93
-#: ../src/orca/keynames.py:97
+#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89
+#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97
msgid "page up"
msgstr "page up"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:101
-#: ../src/orca/keynames.py:105
-#: ../src/orca/keynames.py:109
-#: ../src/orca/keynames.py:113
+#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105
+#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113
msgid "page down"
msgstr "page down"
@@ -3714,29 +3703,25 @@ msgstr "enter"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:149
-#: ../src/orca/keynames.py:153
+#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153
msgid "up"
msgstr "Ï?άνÏ?"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:157
-#: ../src/orca/keynames.py:161
+#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161
msgid "down"
msgstr "κάÏ?Ï?"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:165
-#: ../src/orca/keynames.py:169
+#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169
msgid "left"
msgstr "αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:173
-#: ../src/orca/keynames.py:177
+#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177
msgid "right"
msgstr "δεξιά"
@@ -3756,8 +3741,7 @@ msgstr "δεξί super"
#.
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:189
-#: ../src/orca/rolenames.py:636
+#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636
msgid "menu"
msgstr "μενοÏ?"
@@ -3793,29 +3777,25 @@ msgstr "escape"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:213
-#: ../src/orca/keynames.py:217
+#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217
msgid "insert"
msgstr "insert"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:221
-#: ../src/orca/keynames.py:225
+#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225
msgid "delete"
msgstr "delete"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:229
-#: ../src/orca/keynames.py:233
+#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
msgid "home"
msgstr "home"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:237
-#: ../src/orca/keynames.py:241
+#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
msgid "end"
msgstr "end"
@@ -3938,10 +3918,8 @@ msgstr "Î?ι βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ενεÏ?γοÏ?οιή
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1747
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1973
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1999
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2002
+#: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1984
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2010 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2013
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
msgid "Full Screen"
msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
@@ -3955,47 +3933,37 @@ msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νη δεν είναι δι
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1756
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1977
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2003
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
+#: ../src/orca/mag.py:1756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1988
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2014 ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
msgid "Top Half"
msgstr "ΠάνÏ? μιÏ?Ï?"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1760
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1981
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2004
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1992
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2015 ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
msgid "Bottom Half"
msgstr "Î?άÏ?Ï? μιÏ?Ï?"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1764
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1985
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2005
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1996
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Left Half"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μιÏ?Ï?"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1768
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1989
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2006
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/mag.py:1768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2000
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2017 ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "Right Half"
msgstr "Î?εξιÏ? μιÏ?Ï?"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1773
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1994
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2007
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2005
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
msgid "Custom"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο"
@@ -4017,20 +3985,20 @@ msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? ειδ
#. list mode when the user presses a shortcut key.
#.
#: ../src/orca/notification_messages.py:98
-msgid "Enable notification message list mode. Press Escape to exit or h for help"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε Escape για να εξÎλθεÏ?ε ή h για βοήθεια."
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
#. Translators: This is a brief message presented to the user
#. the list of notifications is empty.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:129
+#: ../src/orca/notification_messages.py:128
msgid "No notification messages"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μηνÏ?μαÏ?α ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
#. Translators: This is a brief message presented to the user when
#. when the top of a list of notifications is reached.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:160
+#: ../src/orca/notification_messages.py:159
msgctxt "notification"
msgid "Top"
msgstr "Î?Ï?Ï?ή"
@@ -4038,7 +4006,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ή"
#. Translators: This is a brief message presented to the user when
#. when the bottom of a list of notifications is reached.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:167
+#: ../src/orca/notification_messages.py:166
msgctxt "notification"
msgid "Bottom"
msgstr "ΤÎλοÏ?"
@@ -4049,13 +4017,13 @@ msgstr "ΤÎλοÏ?"
#. This string is the prompt which will be presented to the user
#. in both speech and braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:190
+#: ../src/orca/notification_messages.py:189
msgid "Exiting list notification messages mode."
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?."
#. Translators: This message inform to the user the number of
#. messages in the list.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:244
+#: ../src/orca/notification_messages.py:243
#, python-format
msgid "%d message.\n"
msgid_plural "%d messages.\n"
@@ -4063,7 +4031,7 @@ msgstr[0] "%d μήνÏ?μα.\n"
msgstr[1] "%d μηνÏ?μαÏ?α.\n"
#. Translators: This is a help message.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:246
+#: ../src/orca/notification_messages.py:245
msgid "Press h for help.\n"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε h για βοήθεια.\n"
@@ -4071,16 +4039,18 @@ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε h για βοήθεια.\n"
#. amongst the list of commands presented in list notification
#. messages mode as well as how to exit the list.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:253
+#: ../src/orca/notification_messages.py:252
msgid ""
"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
"Press Escape to exit.\n"
"Press Space to repeat the last message read.\n"
"Press one digit to read a specific message.\n"
msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη Ï?άνÏ?, κάÏ?Ï?, Ï?ο Home και Ï?ο End για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α.\n"
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη Ï?άνÏ?, κάÏ?Ï?, Ï?ο Home και Ï?ο End για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε "
+"Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α.\n"
"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Escape για Îξοδο.\n"
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να εÏ?αναλάβεÏ?ε Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο μήνÏ?μα Ï?οÏ? διαβάÏ?Ï?ηκε.\n"
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να εÏ?αναλάβεÏ?ε Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο μήνÏ?μα Ï?οÏ? "
+"διαβάÏ?Ï?ηκε.\n"
"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Îνα Ï?ηÏ?ίο για να διαβάÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο μήνÏ?μα.\n"
#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
@@ -4089,8 +4059,7 @@ msgstr ""
#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
#.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:84
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
+#: ../src/orca/openttsfactory.py:84 ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
msgid "Default Synthesizer"
msgstr "Î Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνοÏ? Ï?Ï?νθÎÏ?ηÏ?"
@@ -4140,10 +4109,8 @@ msgstr "_Î?αλάζιο:"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4463
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4474
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4476
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4514
msgid "Bilinear"
msgstr "Î?ιγÏ?αμμικÏ?"
@@ -4153,9 +4120,8 @@ msgstr "Î?ιγÏ?αμμικÏ?"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4720
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4747
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4818
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4737 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4835
msgid "Desaturate blue"
msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
@@ -4165,8 +4131,7 @@ msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4712
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4810
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4729 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4827
msgid "Desaturate green"
msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
@@ -4176,9 +4141,8 @@ msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4704
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4746
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4802
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4721 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4819
msgid "Desaturate red"
msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κÏ?κκινοÏ?"
@@ -4192,9 +4156,8 @@ msgstr "Î Ï?άÏ?ι_νο:"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4736
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4749
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4834
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4753 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4851
msgid "Negative hue shift"
msgstr "Î?Ï?νηÏ?ική μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? "
@@ -4209,16 +4172,11 @@ msgstr "Î?Ï?νηÏ?ική μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? "
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4469
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4476
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4499
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4672
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4739
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4486
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4516
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4689 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4787
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
msgid "None"
msgstr "Î?ανÎνα"
@@ -4229,9 +4187,8 @@ msgstr "Î?ανÎνα"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4728
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4826
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4843
msgid "Positive hue shift"
msgstr "Î?εÏ?ική μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? "
@@ -4249,9 +4206,8 @@ msgstr "Î Ï?οβολή Ï?η_γαίοÏ? κÏ?δικα:"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4696
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4713 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4811
msgid "Saturate blue"
msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
@@ -4261,9 +4217,8 @@ msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4688
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4744
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4786
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4803
msgid "Saturate green"
msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
@@ -4273,9 +4228,8 @@ msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4680
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4743
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4778
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4760
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4795
msgid "Saturate red"
msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κÏ?κκινοÏ?"
@@ -4330,8 +4284,7 @@ msgstr "^[NnÎ?ο0]"
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:149
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:149
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:167
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η δεν είναι διαθÎÏ?ιμη."
@@ -4352,10 +4305,8 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?ιθÏ?μηÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:488
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:488
msgid "Enter choice: "
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε εÏ?ιλογή: "
@@ -4363,20 +4314,16 @@ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε εÏ?ιλογή: "
#. invalid integer value on the command line and is
#. also requesting they enter a valid integer value.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:505
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îναν ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ?."
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
msgid "Speech will not be used.\n"
msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η δεν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί.\n"
@@ -4417,18 +4364,14 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή Ï?Ï?νή:"
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? echo με λÎξη; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:387
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:404
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:421
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:546
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:565
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:583
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? echo με λÎξη; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:387 ../src/orca/orca_console_prefs.py:404
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:421 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456 ../src/orca/orca_console_prefs.py:546
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:565 ../src/orca/orca_console_prefs.py:583
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:628
msgid "Please enter y or n."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ν ή y ή 1 για ναι και ο ή n ή 0 για Ï?Ï?ι."
@@ -4440,35 +4383,44 @@ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ν ή y ή 1 για ναι και ο
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? echo Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? echo Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. normal text entry keys.
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν και Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν και Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ?; "
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:394
msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
+"Ï?Ï?ι:"
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411
msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν κλειδÏ?μαÏ?οÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν κλειδÏ?μαÏ?οÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
+"Ï?Ï?ι:"
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. the keys at the top of the keyboard.
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
+"Ï?Ï?ι:"
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
@@ -4476,7 +4428,9 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν;
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν ενÎÏ?γειαÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν ενÎÏ?γειαÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
+"Ï?Ï?ι:"
#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
@@ -4524,23 +4478,26 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η οθÏ?νηÏ? Î?Ï?Ï?άιγ; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:572
msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
-msgstr "Î?α γίνεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? orca καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
+msgstr ""
+"Î?α γίνεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? orca καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για "
+"ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:587
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:498
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:499
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? GNOME μÏ?λιÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:500
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:501
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή.\n"
+"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η "
+"αλλαγή.\n"
"Î?ÎλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603
msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
-msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
+msgstr ""
+"Î?ÎλεÏ?ε να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
+"Ï?Ï?ι:"
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:610
msgid "Setup complete. Logging out now."
@@ -4554,8 +4511,7 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε. ΠιÎÏ?Ï?ε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ο
msgid "<b>Start from:</b>"
msgstr "<b>Î?ναÏ?ξη αÏ?Ï?:</b>"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
-#: ../src/orca/orca_gui_find.py:147
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
msgid "C_urrent location"
msgstr "_ΤÏ?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
@@ -4573,8 +4529,7 @@ msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:322
#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:165
msgid "Find"
@@ -4629,8 +4584,13 @@ msgstr "Î? ομάδα Ï?οÏ? Orca"
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
#.
#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
-msgid "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr "Î?να ελεÏ?θεÏ?ο, ανοικÏ?οÏ? κÏ?δικα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?Ï?οαÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε εÏ?αÏ?μογÎÏ? και εÏ?γαλειοθήκεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ο AT-SPI (Ï?.Ï?., η εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNOME)."
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
+"Î?να ελεÏ?θεÏ?ο, ανοικÏ?οÏ? κÏ?δικα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?Ï?οαÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ει "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε εÏ?αÏ?μογÎÏ? και εÏ?γαλειοθήκεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ο AT-SPI (Ï?.Ï?., η "
+"εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNOME)."
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
#.
@@ -4683,19 +4643,24 @@ msgid ""
"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
"Boston MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
-"Το Orca είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή\n"
+"Το Orca είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή\n"
"Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU\n"
"(GNU General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο\n"
"Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) είÏ?ε Ï?ηÏ?\n"
-"ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
+"ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? "
+"ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
"\n"
"To Orca διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?\n"
"Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ\n"
-"ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ?\n"
+"ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? "
+"ΧÏ?ήÏ?ηÏ?\n"
"GNU (GNU General Public License) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?.\n"
"\n"
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU\n"
-"(GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï?\n"
+"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+"GNU\n"
+"(GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, "
+"εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï?\n"
"με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.),\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
@@ -4704,10 +4669,8 @@ msgstr ""
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
msgid "Centered"
msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνη"
@@ -4720,8 +4683,7 @@ msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνη"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgid "Proportional"
msgstr "Î?ναλογικÏ?"
@@ -4731,10 +4693,8 @@ msgstr "Î?ναλογικÏ?"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
msgid "Push"
msgstr "Î?θηÏ?η"
@@ -4752,7 +4712,7 @@ msgstr "Î?θηÏ?η"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:250
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:251
msgid "Function"
msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
@@ -4760,7 +4720,7 @@ msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:328
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:329
msgid "Key Binding"
msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
@@ -4771,7 +4731,7 @@ msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
msgid "Alternate"
msgstr "Î?ναλλακÏ?ικÏ?"
@@ -4779,7 +4739,7 @@ msgstr "Î?ναλλακÏ?ικÏ?"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:427
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:428
msgid "Modified"
msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε"
@@ -4788,7 +4748,7 @@ msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:765
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή"
@@ -4796,7 +4756,7 @@ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:769
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Î?εÏ?αλαία"
@@ -4805,7 +4765,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αλαία"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:774
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
@@ -4819,7 +4779,7 @@ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
#. user Tabs into a list of six items and the third item is
#. selected. And so on.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:784
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
@@ -4829,7 +4789,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1206
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1217
msgid "Attribute Name"
msgstr "Î?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
@@ -4840,7 +4800,7 @@ msgstr "Î?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1221
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1232
msgid "Speak"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
@@ -4851,7 +4811,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1239
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1250
msgid "Mark in braille"
msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?Ï?ο μÏ?Ï?άιγ"
@@ -4870,7 +4830,7 @@ msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?Ï?ο μÏ?Ï?άιγ"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1265
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1276
msgid "Present Unless"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εκÏ?Ï?Ï? κι αν"
@@ -4881,7 +4841,7 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εκÏ?Ï?Ï? κι αν"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1379
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1390
msgid "Actual String"
msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
@@ -4892,7 +4852,7 @@ msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1396
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1407
msgid "Replacement String"
msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
@@ -4905,8 +4865,7 @@ msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1589
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?αÏ?Ï?εÏ?ν για καÏ?άÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? ομιλίαÏ? Ï?ε _Ï?μήμαÏ?α"
@@ -4914,8 +4873,7 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?αÏ?Ï?εÏ?ν για καÏ?άÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? ομιλία
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1601
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2998
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1612 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3015
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Line"
msgstr "Î?Ï?αμμή"
@@ -4924,8 +4882,7 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1601
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3004
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1612 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3021
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "Sentence"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
@@ -4936,8 +4893,7 @@ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
#. and window they happen to be in.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1700
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2963
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1711 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2980
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
@@ -4949,7 +4905,7 @@ msgstr "Î?λα"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1718
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
@@ -4959,8 +4915,7 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1713
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2971
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2988
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
@@ -4969,8 +4924,7 @@ msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1820
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η για Ï?Ï?νδÏ?αζÏ?μενα _διακÏ?ιÏ?ικά Ï?ημεία"
@@ -4981,8 +4935,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η για Ï?Ï?νδÏ?αζÏ?μενα _διακÏ?ιÏ?
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1828
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανακοίνÏ?Ï?ηÏ? _Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
@@ -4990,7 +4943,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανακοίνÏ?Ï?ηÏ? _Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2348
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2359
msgid "(double click)"
msgstr "(διÏ?λÏ? κλικ)"
@@ -4998,7 +4951,7 @@ msgstr "(διÏ?λÏ? κλικ)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2354
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365
msgid "(triple click)"
msgstr "(Ï?Ï?ιÏ?λÏ? κλικ)"
@@ -5007,8 +4960,7 @@ msgstr "(Ï?Ï?ιÏ?λÏ? κλικ)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2458
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2553
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2469 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
msgid "Braille Bindings"
msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μοί μÏ?Ï?άιγ"
@@ -5017,10 +4969,8 @@ msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μοί μÏ?Ï?άιγ"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2797
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2838
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2814 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2855
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Dot _7"
msgstr "Τελεία _7"
@@ -5028,10 +4978,8 @@ msgstr "Τελεία _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2804
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2845
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2885
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2821 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2862
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
msgid "Dot _8"
msgstr "Τελεία _8"
@@ -5039,18 +4987,15 @@ msgstr "Τελεία _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2811
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2852
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2892
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2828 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "ΤελείεÏ? 7 _και 8"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2915
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2932 ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
msgid "_None"
msgstr "_Î?ανÎνα"
@@ -5059,8 +5004,7 @@ msgstr "_Î?ανÎνα"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2923
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2940 ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
msgid "So_me"
msgstr "_Î?άÏ?οια"
@@ -5068,8 +5012,7 @@ msgstr "_Î?άÏ?οια"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2930
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2947 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
msgid "M_ost"
msgstr "_ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
@@ -5077,8 +5020,7 @@ msgstr "_ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3090
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3194
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3211
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
msgid "Brie_f"
msgstr "_ΣÏ?νÏ?ομη Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
@@ -5088,8 +5030,7 @@ msgstr "_ΣÏ?νÏ?ομη Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3114
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3131 ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "Speak _cell"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η κελιοÏ?"
@@ -5097,11 +5038,11 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η κελιοÏ?"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3869
msgid "enter new key"
msgstr "ειÏ?άγεÏ?ε νÎο Ï?λήκÏ?Ï?ο"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3882
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3899
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?ηκε ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν. ΠιÎÏ?Ï?ε enter για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί."
@@ -5109,7 +5050,7 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?ηκε ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν. ΠιÎÏ?
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3906
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3923
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "Το Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε ÎÏ?ει ήδη δεÏ?μεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο %s"
@@ -5118,7 +5059,7 @@ msgstr "Το Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε ÎÏ?ει ήδη δεÏ?με
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3912
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3929
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? καÏ?αγÏ?άÏ?ηκε: %s. ΠιÎÏ?Ï?ε enter για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί."
@@ -5127,7 +5068,7 @@ msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? καÏ?αγÏ?άÏ?ηκε: %s. ΠιÎÏ?Ï?ε enter γ
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3951
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3968
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "Το νÎο Ï?λήκÏ?Ï?ο είναι: %s"
@@ -5136,21 +5077,20 @@ msgstr "Το νÎο Ï?λήκÏ?Ï?ο είναι: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3959
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3976
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "Î?Ï?ει διαγÏ?αÏ?εί ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4011
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4028 ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
msgid "_Desktop"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5071
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Orca."
@@ -5160,8 +5100,7 @@ msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ?/μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? οθÏ?νηÏ? Orca"
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:315
-#: ../src/orca/orca.py:1718
+#: ../src/orca/orca.py:315 ../src/orca/orca.py:1718
msgid "Goodbye."
msgstr "Î?νÏ?ίο."
@@ -5197,8 +5136,7 @@ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νÏ?ομ
#.
#: ../src/orca/orca.py:665
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:220
-#: ../src/orca/speech.py:287
-#: ../src/orca/speechserver.py:218
+#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:218
msgid "off"
msgstr "αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
@@ -5209,8 +5147,7 @@ msgstr "αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
#.
#: ../src/orca/orca.py:669
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:216
-#: ../src/orca/speech.py:282
-#: ../src/orca/speechserver.py:213
+#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:213
msgid "on"
msgstr "ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
@@ -5242,7 +5179,9 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?θηκαν ξανά οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η γι
#.
#: ../src/orca/orca.py:1338
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï? για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Escape για Îξοδο."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï? για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε "
+"Ï?ο Escape για Îξοδο."
#. Translators: This message is presented when the user is in
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
@@ -5263,8 +5202,10 @@ msgstr[1] "Î?Ï?Îθηκαν %d Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ε
#, python-format
msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] "Î?Ï?Îθηκε %(count)d Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Orca για %(application)s."
-msgstr[1] "Î?Ï?Îθηκαν %(count)d Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για %(application)s."
+msgstr[0] ""
+"Î?Ï?Îθηκε %(count)d Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Orca για %(application)s."
+msgstr[1] ""
+"Î?Ï?Îθηκαν %(count)d Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για %(application)s."
#. Translators: This message is presented when the user is in
#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
@@ -5294,8 +5235,7 @@ msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για %s."
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1410
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078
+#: ../src/orca/orca.py:1410 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078
#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?."
@@ -5318,8 +5258,7 @@ msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1431
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6146
+#: ../src/orca/orca.py:1431 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6146
#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?."
@@ -5373,7 +5312,8 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν εκÏ?ελοÏ?μενÏ?ν εÏ?αÏ?
#.
#: ../src/orca/orca.py:1830
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
@@ -5508,9 +5448,10 @@ msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα οÏ?ίÏ?μαÏ?α δεν είναι ÎγκÏ?Ï?α:"
#.
#: ../src/orca/orca.py:2127
msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα ανÏ?ικείμενα μÏ?οÏ?οÏ?ν να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν ή να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν:"
+msgstr ""
+"Τα ακÏ?λοÏ?θα ανÏ?ικείμενα μÏ?οÏ?οÏ?ν να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν ή να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν:"
-#: ../src/orca/orca.py:2210
+#: ../src/orca/orca.py:2216
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Î?αλÏ?Ï?οÏ?ίÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ην Î?Ï?κα!"
@@ -5602,8 +5543,7 @@ msgstr "<b>ΠεÏ?ιÏ?Ï?αÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α</b>"
#. Translators: long braille for the rolename of a application.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
-#: ../src/orca/rolenames.py:1127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 ../src/orca/rolenames.py:1127
msgid "Application"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
@@ -5766,36 +5706,42 @@ msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο echo"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#| msgid "<b>Border</b>"
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>ΠεÏ?ίγÏ?αμμα</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#| msgid "<b>Color</b>"
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>ΧÏ?Ï?μα</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#| msgid "<b>Cross-hair</b>"
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Cross-hair</b>"
-msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?αÏ?Ï?ονήμαÏ?οÏ?</b>"
+msgstr "<b>ΣÏ?αÏ?Ï?ονήμα</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#| msgid "<b>Cursor</b>"
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Cursor</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?ομÎαÏ?</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#| msgid "<b>Zoomer</b>"
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Zoomer</b>"
msgstr "<b>Î?εγεθÏ?νÏ?ήÏ?</b>"
#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#| msgid "Advanced..."
msgctxt "Magnification"
msgid "Advanced..."
msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ?Ï?â?¦"
@@ -5857,12 +5803,14 @@ msgstr "Î? καÏ?αγÏ?αÏ?ÎαÏ? δÏ?ομÎα ακολοÏ?θεί Ï?ην εÏ?Ï?
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#| msgid "Frequency (secs):"
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Frequency (secs):"
msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α (sec):"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#| msgid "Enable_d"
msgctxt "ProgressBarUpdates"
msgid "Enable_d"
msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
@@ -5918,7 +5866,9 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η θÎÏ?ηÏ? _θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ?"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr "Î?α εκÏ?Ï?νοÏ?νÏ?αι Ï?Ï? _λÎξειÏ? Ï?α αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν Ï?εζά και κεÏ?αλαία μαζί"
+msgstr ""
+"Î?α εκÏ?Ï?νοÏ?νÏ?αι Ï?Ï? _λÎξειÏ? Ï?α αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν Ï?εζά και κεÏ?αλαία "
+"μαζί"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
msgid "Speak object under mo_use"
@@ -5975,8 +5925,7 @@ msgstr "_ΤÏ?μοÏ?:"
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
-#: ../src/orca/rolenames.py:1079
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153 ../src/orca/rolenames.py:1079
msgid "Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
@@ -6089,8 +6038,16 @@ msgstr "pixel"
#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
#.
#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr "α : άλÏ?α, β : βÏ?Ï?Ï?ν, γ : γάÏ?α, δ : δÏ?ξα, ε : εÏ?μήÏ?, ζ : ζεÏ?Ï?, η : ηÏ?Ï?, θ : θεά, ι : ίÏ?κιοÏ?, κ : κενÏ?, λ : λάμα, μ : μÎλι, ν : ναÏ?Ï?, ξ : ξÎÏ?ξηÏ?, ο : οÏ?μή, Ï? : Ï?ÎÏ?Ï?οÏ?, Ï? : Ï?ήγαÏ?, Ï? : Ï?οÏ?Ï?Ï?, Ï? : Ï?ίγÏ?ηÏ?, Ï? : Ï?μνοÏ?, Ï? : Ï?Ï?Ï?Ï?, Ï? : Ï?αÏ?ά, Ï? : Ï?Ï?Ï?ή, Ï? : Ï?μÎγα"
+msgid ""
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
+"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
+"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr ""
+"α : άλÏ?α, β : βÏ?Ï?Ï?ν, γ : γάÏ?α, δ : δÏ?ξα, ε : εÏ?μήÏ?, ζ : ζεÏ?Ï?, η : ηÏ?Ï?, θ : "
+"θεά, ι : ίÏ?κιοÏ?, κ : κενÏ?, λ : λάμα, μ : μÎλι, ν : ναÏ?Ï?, ξ : ξÎÏ?ξηÏ?, ο : "
+"οÏ?μή, Ï? : Ï?ÎÏ?Ï?οÏ?, Ï? : Ï?ήγαÏ?, Ï? : Ï?οÏ?Ï?Ï?, Ï? : Ï?ίγÏ?ηÏ?, Ï? : Ï?μνοÏ?, Ï? : Ï?Ï?Ï?Ï?, Ï? : "
+"Ï?αÏ?ά, Ï? : Ï?Ï?Ï?ή, Ï? : Ï?μÎγα"
#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
@@ -6264,8 +6221,7 @@ msgstr "λεζάνÏ?α"
#.
#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:276
-#: ../src/orca/rolenames.py:288
+#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
msgid "chk"
msgstr "κÏ?λγÏ?"
@@ -6315,8 +6271,7 @@ msgstr "εÏ?ιλογÎαÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
#.
#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:312
-#: ../src/orca/rolenames.py:930
+#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
msgid "colhdr"
msgstr "κÏ?λÏ?Ï?λ"
@@ -6324,8 +6279,7 @@ msgstr "κÏ?λÏ?Ï?λ"
#.
#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:315
-#: ../src/orca/rolenames.py:933
+#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
msgid "ColumnHeader"
msgstr "Î?εÏ?αλίδα Ï?Ï?ήληÏ?"
@@ -6333,8 +6287,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αλίδα Ï?Ï?ήληÏ?"
#.
#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:318
-#: ../src/orca/rolenames.py:936
+#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
msgid "column header"
msgstr "κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ήληÏ?"
@@ -6378,8 +6331,7 @@ msgstr "εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
#.
#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:348
-#: ../src/orca/rolenames.py:534
+#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
msgid "icn"
msgstr "εικ"
@@ -6399,8 +6351,7 @@ msgstr "εικονίδιο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#.
#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:360
-#: ../src/orca/rolenames.py:486
+#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
msgid "frm"
msgstr "Ï?λÏ?"
@@ -6478,8 +6429,7 @@ msgstr "Ï?αμÏ?λÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
#.
#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:411
-#: ../src/orca/rolenames.py:522
+#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
msgid "html"
msgstr "html"
@@ -7041,8 +6991,7 @@ msgstr "Ï?αμÏ?λÏ? root"
#.
#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:798
-#: ../src/orca/rolenames.py:942
+#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
msgid "rwhdr"
msgstr "κÏ?λδγÏ?μ"
@@ -7050,8 +6999,7 @@ msgstr "κÏ?λδγÏ?μ"
#.
#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:801
-#: ../src/orca/rolenames.py:945
+#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
msgid "RowHeader"
msgstr "Î?εÏ?αλίδα γÏ?αμμήÏ?"
@@ -7059,8 +7007,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αλίδα γÏ?αμμήÏ?"
#.
#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:804
-#: ../src/orca/rolenames.py:948
+#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
msgid "row header"
msgstr "κεÏ?αλίδα γÏ?αμμήÏ?"
@@ -7683,7 +7630,7 @@ msgstr "γÏ?αμμή %(row)d, Ï?Ï?ήλη %(column)d"
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
-#: ../src/orca/speech_generator.py:753
+#: ../src/orca/speech_generator.py:761
#, python-format
msgid "column %d"
msgstr "Ï?Ï?ήλη %d"
@@ -7737,7 +7684,9 @@ msgstr "γεγονÏ?Ï? ημεÏ?ολογίοÏ?"
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:168
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr "Î?ναλλαγή αν θα Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?οÏ?με νÎο mail ενÏ? δεν είμαÏ?Ï?ε η ενεÏ?γή δÎÏ?μη ενεÏ?γειÏ?ν."
+msgstr ""
+"Î?ναλλαγή αν θα Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?οÏ?με νÎο mail ενÏ? δεν είμαÏ?Ï?ε η ενεÏ?γή δÎÏ?μη "
+"ενεÏ?γειÏ?ν."
#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
@@ -7900,7 +7849,8 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?άÏ?η βÏ?Îθηκε."
#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
-msgstr "Î?νάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελεÏ?Ï?αίÏ?ν ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?εÏ?Ï?ομÎνÏ?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
+msgstr ""
+"Î?νάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελεÏ?Ï?αίÏ?ν ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?εÏ?Ï?ομÎνÏ?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
msgid "Searching."
@@ -7966,7 +7916,7 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?είο"
#. pane or table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1342
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1350
#, python-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -7995,7 +7945,8 @@ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η"
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:116
msgid "Notify me when errors have been logged."
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?ε με Ï?Ï?αν ειÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν."
+msgstr ""
+"Î?ιδοÏ?οίηÏ?ε με Ï?Ï?αν ειÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
@@ -8021,7 +7972,9 @@ msgstr "Î?γινε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η."
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:257
msgid "An error occurred. View the error log for details."
-msgstr "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν για Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
+msgstr ""
+"Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν για Ï?ιÏ? "
+"λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
#. Translators: This is the tutorial string associated with a
#. specific search field in the Packagemanager application.
@@ -8054,7 +8007,9 @@ msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:242
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï? δÏ?ναμικÎÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ? Ï?Ï?ηλÏ?ν ενÏ? αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι κελιά Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ?ν."
+msgstr ""
+"ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï? δÏ?ναμικÎÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ? Ï?Ï?ηλÏ?ν ενÏ? αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι κελιά "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ?ν."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
@@ -8067,8 +8022,11 @@ msgstr "Î?αθαÏ?ίζει Ï?ιÏ? δÏ?ναμικÎÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ? Ï?
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:259
-msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï? δÏ?ναμικÎÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ? γÏ?αμμÏ?ν ενÏ? αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι κελιά Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ?ν."
+msgid ""
+"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgstr ""
+"ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï? δÏ?ναμικÎÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ? γÏ?αμμÏ?ν ενÏ? "
+"αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι κελιά Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ?ν."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
@@ -8188,7 +8146,9 @@ msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμα Ï?εδία"
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1383
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
-msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο scroll down Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?ιÎζεÏ?αι Ï?ε αÏ?ιθμηÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?ονικÎÏ? Ï?Ï?ιγμÎÏ?."
+msgstr ""
+"ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο scroll down Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?ιÎζεÏ?αι Ï?ε αÏ?ιθμηÏ?ικÎÏ? "
+"Ï?Ï?ονικÎÏ? Ï?Ï?ιγμÎÏ?."
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1399
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
@@ -8413,7 +8373,9 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνη Ï?Ï?θμιÏ?η εÏ?γενικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? ενε
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
msgid "Set default live region politeness level to off."
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνοÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? εÏ?γενικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? ενεÏ?γήÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? Ï?Ï? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο."
+msgstr ""
+"ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνοÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? εÏ?γενικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? ενεÏ?γήÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? Ï?Ï? "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο."
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
@@ -8452,7 +8414,8 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο."
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:532
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
-msgstr "Î?άνει εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? γονικοÏ? Gecko και Ï?ηÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? δÏ?ομÎα με Ï?ο Orca."
+msgstr ""
+"Î?άνει εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? γονικοÏ? Gecko και Ï?ηÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? δÏ?ομÎα με Ï?ο Orca."
#. Translators: hovering the mouse over certain objects
#. on a web page causes a new object to appear such as
@@ -8464,7 +8427,9 @@ msgstr "Î?άνει εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? γονικοÏ? Gecko κ
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:588
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο ή εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? ανÏ?ικείμενο."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο ή εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? "
+"ανÏ?ικείμενο."
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
@@ -8506,7 +8471,8 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?δοÏ?η εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?άνÏ? Ï?ε ανÏ?ικείμενα κ
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:737
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
-msgstr "_ΤοÏ?οθÎÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ? γίνεÏ?αι καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?λοήγηÏ?η"
+msgstr ""
+"_ΤοÏ?οθÎÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ? γίνεÏ?αι καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?λοήγηÏ?η"
#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
@@ -8838,8 +8804,7 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1374
-#: ../src/orca/settings.py:1451
+#: ../src/orca/settings.py:1374 ../src/orca/settings.py:1451
msgid "required"
msgstr "Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικÏ?"
@@ -8854,8 +8819,7 @@ msgstr "μÏ?νο ανάγνÏ?Ï?η"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1384
-#: ../src/orca/settings.py:1462
+#: ../src/orca/settings.py:1384 ../src/orca/settings.py:1462
msgid "grayed"
msgstr "Ï?ε γκÏ?ι"
@@ -8863,13 +8827,11 @@ msgstr "Ï?ε γκÏ?ι"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1408
-#: ../src/orca/settings.py:1474
+#: ../src/orca/settings.py:1408 ../src/orca/settings.py:1474
msgid "collapsed"
msgstr "Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμÎνο"
-#: ../src/orca/settings.py:1408
-#: ../src/orca/settings.py:1474
+#: ../src/orca/settings.py:1408 ../src/orca/settings.py:1474
msgid "expanded"
msgstr "αναÏ?Ï?Ï?γμÎνο"
@@ -8899,8 +8861,7 @@ msgstr "εÏ?ίÏ?εδο δÎνδÏ?οÏ? %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1426
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2971
+#: ../src/orca/settings.py:1426 ../src/orca/structural_navigation.py:2971
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "εμÏ?Ï?λεÏ?Ï?η %d εÏ?ιÏ?ÎδοÏ?"
@@ -8982,14 +8943,14 @@ msgstr "Speech Dispatcher"
#. and the second item the name of the file being linked
#. to.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:417
+#: ../src/orca/speech_generator.py:425
#, python-format
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? %(uri)s Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %(file)s"
#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:423
+#: ../src/orca/speech_generator.py:431
#, python-format
msgid "%s link"
msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? %s"
@@ -8997,7 +8958,7 @@ msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? %s"
#. Translators: this is an indication that a given
#. link points to an object that is on the same page.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:459
+#: ../src/orca/speech_generator.py:467
msgid "same page"
msgstr "ίδια Ï?ελίδα"
@@ -9009,8 +8970,7 @@ msgstr "ίδια Ï?ελίδα"
#. link points to an object that is at the same site
#. (but not on the same page) as the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:465
-#: ../src/orca/speech_generator.py:478
+#: ../src/orca/speech_generator.py:473 ../src/orca/speech_generator.py:486
msgid "same site"
msgstr "ίδια ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα"
@@ -9018,13 +8978,13 @@ msgstr "ίδια ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα"
#. link points to an object that is at a different
#. site than that of the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:484
+#: ../src/orca/speech_generator.py:492
msgid "different site"
msgstr "διαÏ?οÏ?εÏ?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα"
#. Translators: This is the size of a file in bytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:514
+#: ../src/orca/speech_generator.py:522
#, python-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -9033,14 +8993,14 @@ msgstr[1] "%d bytes"
#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:518
+#: ../src/orca/speech_generator.py:526
#, python-format
msgid "%.2f kilobytes"
msgstr "%.2f kilobytes"
#. Translators: This is the size of a file in megabytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:522
+#: ../src/orca/speech_generator.py:530
#, python-format
msgid "%.2f megabytes"
msgstr "%.2f megabytes"
@@ -9048,28 +9008,28 @@ msgstr "%.2f megabytes"
#. Translators: this is in reference to a table cell being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:724
+#: ../src/orca/speech_generator.py:732
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλεγμÎνο"
#. Translators: this is in references to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:782
+#: ../src/orca/speech_generator.py:790
#, python-format
msgid "row %d"
msgstr "γÏ?αμμή %d"
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:811
+#: ../src/orca/speech_generator.py:819
#, python-format
msgid "column %(index)d of %(total)d"
msgstr "Ï?Ï?ήλη %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#. Translators: this is in reference to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:816
+#: ../src/orca/speech_generator.py:824
#, python-format
msgid "row %(index)d of %(total)d"
msgstr "γÏ?αμμή %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
@@ -9077,14 +9037,14 @@ msgstr "γÏ?αμμή %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#. Translators: This is to indicate to the user that
#. he/she is in the last cell of a table in a document.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:851
+#: ../src/orca/speech_generator.py:859
msgid "End of table"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?ίνακα"
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1192
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1200
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -9094,7 +9054,7 @@ msgstr[1] "διαÏ?Ï?ήμαÏ?α %d"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1203
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1211
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -9103,7 +9063,7 @@ msgstr[1] "Ï?Ï?ηλοθÎÏ?εÏ? %d"
#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1271
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1279
#, python-format
msgid "%d percent"
msgid_plural "%d percent"
@@ -9113,8 +9073,7 @@ msgstr[1] "%d Ï?οιÏ? εκαÏ?Ï?"
#. Translators: this is the number of items in a layered pane
#. or table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1370
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1391
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1378 ../src/orca/speech_generator.py:1399
msgid "0 items"
msgstr "0 ανÏ?ικείμενα λίÏ?Ï?αÏ?"
@@ -9122,7 +9081,7 @@ msgstr "0 ανÏ?ικείμενα λίÏ?Ï?αÏ?"
#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1426
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1434
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -9132,8 +9091,7 @@ msgstr[1] "%(index)d αÏ?Ï? %(total)d ανÏ?ικείμενα ÎÏ?οÏ?ν εÏ?ιλ
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1479
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1768
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1487 ../src/orca/speech_generator.py:1776
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -9143,7 +9101,7 @@ msgstr[1] "%d μη εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνοι διάλογοι"
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1561
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1569
msgid "Icon panel"
msgstr "ΠίνακαÏ? εικονιδίÏ?ν"
@@ -9151,7 +9109,7 @@ msgstr "ΠίνακαÏ? εικονιδίÏ?ν"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1715
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1723
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "Το Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνο κοÏ?μÏ?ί είναι Ï?ο %s"
@@ -10815,7 +10773,9 @@ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε διάÏ?Ï?ημα για εναλλαγή."
#. with a combobox.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε διάÏ?Ï?ημα για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?ιλογÎÏ?, και Ï?α βÎλη Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï? για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε διάÏ?Ï?ημα για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?ιλογÎÏ?, και Ï?α βÎλη Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï? "
+"για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε."
#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
#. dialog window, inform user of how to refocus these.
@@ -10827,7 +10787,9 @@ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε alt+f6 για να εÏ?Ï?ιάÏ?εÏ?ε Ï?Ï?α θÏ?γαÏ?Ï?
#. layered pane.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
-msgstr "Î?ια να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε ανÏ?ικείμενα, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη, ή ξεκινήÏ?Ï?ε να Ï?ληκÏ?Ï?ολογείÏ?ε για να γίνει αναζήÏ?ηÏ?η."
+msgstr ""
+"Î?ια να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε ανÏ?ικείμενα, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη, ή ξεκινήÏ?Ï?ε να "
+"Ï?ληκÏ?Ï?ολογείÏ?ε για να γίνει αναζήÏ?ηÏ?η."
#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
#. on the desktop, describing how to access the system menus.
@@ -10844,8 +10806,7 @@ msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï? γι
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
msgid "To collapse, press shift plus left."
msgstr "Î?ια Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?ξη, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε shift και αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
@@ -10853,8 +10814,7 @@ msgstr "Î?ια Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?ξη, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε shift και αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
msgid "To expand, press shift plus right."
msgstr "Î?ια ανάÏ?Ï?Ï?ξη, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε shift και δεξιά."
@@ -10869,7 +10829,8 @@ msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε κείμενο"
#. user how to navigate these.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413
msgid "Use left and right to view other tabs."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και δεξιά για να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? άλλεÏ? Ï?αμÏ?ÎλεÏ?."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και δεξιά για να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? άλλεÏ? Ï?αμÏ?ÎλεÏ?."
#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438
@@ -10879,8 +10840,11 @@ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε διάÏ?Ï?ημα για να Ï?ο ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a spin button.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466
-msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï? για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ιμή. Î?ναλλακÏ?ικά, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?ιμή."
+msgid ""
+"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï? για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ιμή. Î?ναλλακÏ?ικά, "
+"Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?ιμή."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654
@@ -10889,8 +10853,12 @@ msgstr "Î?ια αλλαγή, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679
-msgid "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or down arrow."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο δεξί ή Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βÎλοÏ? για Ï?εÏ?ιήγηÏ?η. Î?ια μεÏ?ακίνηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Îνα ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï?."
+msgid ""
+"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
+"down arrow."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο δεξί ή Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βÎλοÏ? για Ï?εÏ?ιήγηÏ?η. Î?ια μεÏ?ακίνηÏ?η αÏ?Ï? "
+"Ï?ο Îνα ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï?."
#. Translators: this is a tip for the user, how to
#. navigate into sub menues.
@@ -10901,8 +10869,21 @@ msgstr "Î?ια να ειÏ?ÎλθεÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?ομενοÏ?, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a slider.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
-msgid "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to minimum press home, and for maximum press end."
-msgstr "ΠιÎÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βÎλοÏ? για μείÏ?Ï?η. ΠιÎÏ?Ï?ε Ï?ο δεξί βÎλοÏ? για αÏ?ξηÏ?η. Î?ια Ï?ο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε home και για Ï?ο μÎγιÏ?Ï?ο end."
+msgid ""
+"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
+"minimum press home, and for maximum press end."
+msgstr ""
+"ΠιÎÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βÎλοÏ? για μείÏ?Ï?η. ΠιÎÏ?Ï?ε Ï?ο δεξί βÎλοÏ? για αÏ?ξηÏ?η. Î?ια Ï?ο "
+"ελάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε home και για Ï?ο μÎγιÏ?Ï?ο end."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Î?λα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable notification message list mode. Press Escape to exit or h for help"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?νεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε Escape για "
+#~ "να εξÎλθεÏ?ε ή h για βοήθεια."
#~ msgid "Speak current _cell"
#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? _κελιοÏ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]