[vte] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte] Updated Basque language
- Date: Thu, 30 Sep 2010 22:17:59 +0000 (UTC)
commit 332bd39b2e85bba165dca2a37d4fa3d53e2ce6ff
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Fri Oct 1 00:21:13 2010 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fd6ed3d..1be53d0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of vte.HEAD.po to Basque
+# translation of eu_to_be_translate.po to Basque
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Alberto Fernández Benito <afernn euskalnet net>, 2003.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2007, 2008.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vte.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 17:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-11 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 00:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-01 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,100 +18,86 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
-#: ../src/vte.c:1852
+#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
+#: ../src/vte.c:2260
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Karaktereak ezin dira %s-(e)tik %s-(e)ra bihurtu."
-#: ../src/iso2022.c:1474
+#: ../src/iso2022.c:1472
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Saiatu '%c' baliogabeko NRC mapa ezartzen."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1504
+#: ../src/iso2022.c:1502
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Identifikatu kodeketa-sistema ezezaguna."
-#: ../src/iso2022.c:1563 ../src/iso2022.c:1590
+#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Saiatu baliogabeko zabalera NRC mapan ezartzen '%c'."
-#. Give the user some clue as to why session logging is not
-#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
-#. * method).
-#: ../src/pty.c:832
-#, c-format
-msgid "can not run %s"
-msgstr "ezin da %s exekutatu"
-
-#: ../src/reaper.c:136
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "Errorea kanalizazio seinalea sortzean."
-
#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Bikoiztu (%s / %s)!"
-#: ../src/vte.c:1232
+#. Bail back to normal mode.
+#: ../src/vteapp.c:981
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr "Ezin izan da kontsola ireki.\n"
+
+#: ../src/vteapp.c:1072
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr "Ezin izan da '--geometry' parametroari emandako geometria aztertu"
+
+#: ../src/vte.c:1286
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Errorea \"%s\" adierazpen erregularra konpilatzean."
-#: ../src/vte.c:2714 ../src/vte.c:2719
-#, c-format
-msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-msgstr "Ez da `%s' kontrol sekuentziarako kudeatzailerik definitu."
-
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:3705
+#: ../src/vte.c:4396
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Errorea umetik irakurtzean: %s. "
-#: ../src/vte.c:3833
+#: ../src/vte.c:4523
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
"Ezin dira datuak umeari bidali, baliogabeko karaktere-multzo bihurtzailea"
-#: ../src/vte.c:3844 ../src/vte.c:4771
+#: ../src/vte.c:4534 ../src/vte.c:5571
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Errorea datuak bihurtzean (%s) umearentzako, jaregiten."
-#: ../src/vte.c:7017
+#: ../src/vte.c:7765
#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "Errorea PTY-ren tamaina irakurtzean, lehenetsiak erabiltzen: %s."
-
-#: ../src/vte.c:7053
-#, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "Errorea PTY-ren tamaina ezartzean: %s."
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
+msgstr "Errorea PTY-ren tamaina irakurtzean, lehenetsiak erabiltzen: %s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
-#: ../src/vte.c:11527
+#: ../src/vte.c:13419
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open()-ek ezin izan du hitzaren karaktereak ezarri"
-#: ../src/vteseq.c:3979
-#, c-format
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "'%s' ustekabeko (tekla?) sekuentzia jaso da."
+#~ msgid "can not run %s"
+#~ msgstr "ezin da %s exekutatu"
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:778
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Ezin izan da kontsola ireki.\n"
+#~ msgid "Error creating signal pipe."
+#~ msgstr "Errorea kanalizazio seinalea sortzean."
-#: ../src/vteapp.c:842
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Ezin izan da '--geometry' parametroari emandako geometria aztertu"
+#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
+#~ msgstr "Ez da `%s' kontrol sekuentziarako kudeatzailerik definitu."
-#: ../src/vteglyph.c:556
-#, c-format
-msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "%d pixelaren modu ezezaguna.\n"
+#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
+#~ msgstr "Errorea PTY-ren tamaina ezartzean: %s."
+
+#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+#~ msgstr "'%s' ustekabeko (tekla?) sekuentzia jaso da."
+
+#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
+#~ msgstr "%d pixelaren modu ezezaguna.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]