[network-manager-openvpn] Updating Persian Translation



commit 843e1bf188550484cd4a316cebbc2f91ec7ae7f6
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date:   Tue Apr 5 18:53:01 2011 +0430

    Updating Persian Translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fa.po   |  470 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 471 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7f6966a..40d8239 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ en_GB
 es
 et
 eu
+fa
 fi
 fr
 gl
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..a38edd2
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,470 @@
+# Persian translation for network-manager-openvpn.
+# Copyright (C) 2010 IFSUG Translation Group.
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-openvpn package.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-manager-openvpn master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: openvpn\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 23:48+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:130
+msgid "_Password:"
+msgstr "_گذرÙ?اÚ?Ù?:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:131
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "_دÙ?Ù?Û?Ù? گذرÙ?اÚ?Ù?:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:248
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Ù?اÙ? کاربرÛ?:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:250
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_داÙ?Ù?Ù?:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:348
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "اتصاÙ? _Ù?اشÙ?اس"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:353
+msgid "Connect as _user:"
+msgstr "اتصاÙ? با عÙ?Ù?اÙ? _کاربر:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:458
+msgid "_Remember password for this session"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?Ù? در Ø·Ù?Ù? اÛ?Ù? Ù?شست بÙ? _خاطر سپردÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:460
+msgid "_Save password in keyring"
+msgstr "_ذخÛ?رÙ?â??Û? گذرÙ?اÚ?Ù? در دستÙ?â??Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:89
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr "براÛ? دسترسÛ? بÙ? شبکÙ? خصÙ?صÛ? Ù?جازÛ? «%s» احتÛ?اج بÙ? تاÛ?Û?د Ù?Ù?Û?ت دارÛ?د."
+
+#: ../auth-dialog/main.c:90
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "تاÛ?Û?د Ù?Ù?Û?ت Ù?Û?â??Ù¾Û?â??اÙ?"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:111
+msgid "Certificate pass_word:"
+msgstr "_گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? تاÛ?Û?دÛ?Ù?:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:125
+msgid "Certificate password:"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? تاÛ?Û?دÛ?Ù?:"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:202
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "اÙ?تخاب Û?Ú© تاÛ?Û?دÛ?Ù? صÙ?احÛ?ت تاÛ?Û?دÛ?Ù?..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:221
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "تاÛ?Û?دÛ?Ù? شخصÛ? Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:239
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "Ú©Ù?Û?د اختصاصÛ? Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:297
+msgid "Choose an OpenVPN static key..."
+msgstr "Û?Ú© Ú©Ù?Û?د اÛ?ستا OpenVPN اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د..."
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:321 ../properties/auth-helpers.c:1104
+#: ../properties/auth-helpers.c:1494
+msgid "None"
+msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ?"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:801
+msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
+msgstr "تادÛ?Û?Ù?â??Ù?اÛ? PEM Ù? Û?ا PKCS#12 شاÙ?Ù? (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:802
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
+msgstr "تادÛ?Û?Ù?â??Ù?اÛ? PEM شاÙ?Ù?  (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:862
+msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
+msgstr "Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? اÛ?ستا OpenVPN  شاÙ?Ù? (*.key)"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1021 ../properties/auth-helpers.c:1096
+msgid "Default"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1106
+msgid "MD-5"
+msgstr "MD-5"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1108
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1110
+msgid "SHA-224"
+msgstr "SHA-224"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1112
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1114
+msgid "SHA-384"
+msgstr "SHA-384"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1116
+msgid "SHA-512"
+msgstr "SHA-512"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1118
+msgid "RIPEMD-160"
+msgstr "RIPEMD-160"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1293 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:16
+msgid "Not required"
+msgstr "Ù?ازÙ? Ù?Û?ست"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1295
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1297
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:53
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:54
+msgid "Compatible with the OpenVPN server."
+msgstr "سازگار با کارگزار OpenVPN"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:322
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr "تاÛ?Û?دÛ?Ù? (TLS)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:336
+msgid "Password"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:353
+msgid "Password with Certificates (TLS)"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?Ù?راÙ? با تاÛ?Û?دÛ?Ù? (TLS)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn.c:365
+msgid "Static Key"
+msgstr "Ú©Ù?Û?د اÛ?ستا"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>تاÛ?Û?د Ù?Ù?Û?ت</b>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>عÙ?Ù?Ù?Û?</b>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
+"Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
+msgstr ""
+"<i>اتصاÙ? تÙ?Ù?ا بÙ? کارگزارÙ?اÛ?Û? تادÛ?Û?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا با Ù?Ù?رد دادÙ? شدÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?اÙ? باشد.\n"
+"Ù?ثاÙ?: /CN=myvpn.company.com</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
+"peer.  For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'.  If "
+"you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
+msgstr ""
+"<i>اگر از جÙ?ت Ú©Ù?Û?د استÙ?ادÙ? Ø´Ù?دØ? باÛ?د با Ù?Ù?تا VPN Ø®Ù?د Ù?خاÙ?Ù? باشد. براÛ? Ù?ثاÙ?Ø? "
+"اگر Ù?Ù?تا از «۱» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?دØ? اÛ?Ù? اتصاÙ? باÛ?د از «۰» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د. اگر Ø´Ù?ا از "
+"Ù?Ù?دارÛ? Ú©Ù? باÛ?د استÙ?ادÙ? Ù?اÙ?Ø·Ù?ئÙ? Ù?ستÛ?دØ? با Ù?دÛ?رÛ?ت سÛ?ستÙ? Ø®Ù?د تÙ?اس بگÛ?رÛ?د.</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
+"server to access the Internet.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ú?Ù?اÚ?Ù? Ù?Ù?سسÙ? Ø´Ù?ا براÛ? اتصاÙ? بÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت بÙ? Ù¾Û?شکار احتÛ?اج داردØ? از اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù? "
+"استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د.</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:8
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "_Ù¾Û?شرÙ?تÙ?..."
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:9
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "تاÛ?Û?دÛ?Ù? CA:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:10
+msgid "Cipher:"
+msgstr "رÙ?ز (Cipher):"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:12
+msgid "HMAC Authentication:"
+msgstr "تاÛ?Û?د Ù?Ù?Û?ت HMAC:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:13
+msgid "Key Direction:"
+msgstr "جÙ?ت Ú©Ù?Û?د:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:14
+msgid "Key File:"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ú©Ù?Û?د:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:15
+msgid "Local IP Address:"
+msgstr "آدرس IP Ù?Ø­Ù?Û?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:17
+msgid "OpenVPN Advanced Options"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?شرÙ?تÙ?â??Û? OpenVPN"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:18
+msgid "Password:"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:19
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاÙ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:20
+msgid "Private Key Password:"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? Ú©Ù?Û?د اختصاصÛ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:21
+msgid "Private Key:"
+msgstr "Ú©Ù?Û?د اختصاصÛ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:22
+msgid "Proxies"
+msgstr "Ù¾Û?شکارÙ?ا:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:23
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? Ù¾Û?شکار:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:24
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Ù?Ù?ع Ù¾Û?شکار:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:25
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Ù?اÙ?â??کاربرÛ? Ù¾Û?شکار:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:26
+msgid "Remote IP Address:"
+msgstr "آدرس IP دÙ?ردست:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:27
+msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
+msgstr "Ù?Ù?حصر کردÙ? تÙ?Ù?Ù? TCP بÙ? بÛ?Ø´Û?Ù?Ù? اÙ?دازÙ? Ù?طعÙ? (MMS)"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:28
+msgid "Retry indefinitely when errors occur"
+msgstr "تÙ?اش Ù?جدد Ù?اÙ?حدÙ?د در صÙ?رت برÙ?ز خطا"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:29
+msgid "Security"
+msgstr "اÙ?Ù?Û?ت"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:30
+msgid "Server Address:"
+msgstr "آدرس کارگزار:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Show passwords"
+msgid "Show password"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ گذرÙ?اÚ?Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:32
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ گذرÙ?اÚ?Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:33
+msgid "Static Key:"
+msgstr "Ú©Ù?Û?د اÛ?ستا:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:34
+msgid "Subject Match:"
+msgstr "Ù?طابÙ?ت با Ù?Ù?رد:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:35
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "تاÛ?Û?دÛ?Ù? TLS"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:36
+msgid "Type:"
+msgstr "Ù?Ù?ع:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:37
+msgid "Use L_ZO data compression"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?شردÙ?â??سازÛ? اطÙ?اعات _LZO"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:38
+msgid "Use a TA_P device"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از Û?Ú© _دستگاÙ? TAP"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:39
+msgid "Use a _TCP connection"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از Û?Ú© اتصاÙ? _TCP"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:40
+msgid "Use additional TLS authentication"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از تاÛ?Û?دÛ?Ù? TLS اضاÙ?Û?"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41
+msgid "Use custom UDP _fragment size:"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از اÙ?دازÙ? _Ù?طعÙ? USP دÙ?Ø®Ù?اÙ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:42
+msgid "Use custom _renegotiation interval:"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ø®Ù?اÙ? در ارتباط Ù?جدد:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:43
+msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از _تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ø´Û?Ù?Ù? ارساÙ? Ù?احد دÙ?Ø®Ù?اÙ? (MTU):"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:44
+msgid "Use custom gateway p_ort:"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از _درگاÙ? درÙ?ازÙ?â??Û? اختصاصÛ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:45
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "تاÛ?Û?دÛ?Ù? کاربر:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:46
+msgid "User name:"
+msgstr "Ù?اÙ?â??کاربرÛ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_درÙ?ازÙ?:"
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:192
+#, c-format
+msgid "invalid address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:204
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:214
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:221
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:232
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:249
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:272
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:741
+msgid "Could not find the openvpn binary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:752
+msgid "Invalid HMAC auth."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:764 ../src/nm-openvpn-service.c:1160
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1230
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:799
+#, c-format
+msgid "Invalid proxy type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:835
+#, c-format
+msgid "Invalid port number '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:885
+#, c-format
+msgid "Invalid reneg seconds '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:909
+#, c-format
+msgid "Invalid TUN MTU size '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:924
+#, c-format
+msgid "Invalid fragment size '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:992
+msgid "Missing required local IP address for static key mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1005
+msgid "Missing required remote IP address for static key mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1030
+#, c-format
+msgid "Unknown connection type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1149 ../src/nm-openvpn-service.c:1220
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1174
+msgid "Could not process the request because no username was provided."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1364
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1365
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1379
+msgid ""
+"nm-vpnc-service provides integrated OpenVPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]