[gnome-games/gnome-3-0] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games/gnome-3-0] Updated Korean translation
- Date: Sat, 23 Apr 2011 04:20:59 +0000 (UTC)
commit dfd18844ce343c8a3e71255e0bea0d297e691236
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Apr 23 13:20:25 2011 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 671 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 361 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4da6e95..c340f61 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -23,15 +23,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 03:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 03:37+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-11 04:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 13:20+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
-"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
@@ -109,7 +110,7 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
#. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2560
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2456
msgid "Select Game"
msgstr "ê²?ì?? ì? í??"
@@ -117,8 +118,8 @@ msgstr "ê²?ì?? ì? í??"
msgid "_Select"
msgstr "ì? í??(_S)"
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:323
-#: ../aisleriot/window.c:455 ../aisleriot/window.c:463
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:295
+#: ../aisleriot/window.c:434 ../aisleriot/window.c:442
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
msgid "Play the popular FreeCell card game"
msgstr "ì? ëª?í?? í??리ì?? ì¹´ë?? ê²?ì??"
-#: ../aisleriot/game.c:1165
+#: ../aisleriot/game.c:1148
#, c-format
msgid ""
"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -136,75 +137,75 @@ msgstr ""
"í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1416
+#: ../aisleriot/game.c:1399
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "í??ì?´ë?°ì?´ì??"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1420
+#: ../aisleriot/game.c:1403
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "ì??ì?½"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1424
+#: ../aisleriot/game.c:1407
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr "��"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1428
+#: ../aisleriot/game.c:1411
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "í??ë¸?ë¡?"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1432
+#: ../aisleriot/game.c:1415
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "ì?°ë ?기"
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1464
+#: ../aisleriot/game.c:1447
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "í??ì?´ë?°ì?´ì??ì?? %s"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1468
+#: ../aisleriot/game.c:1451
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "ì??ì?½ì?? %s"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1472
+#: ../aisleriot/game.c:1455
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "ì?¤í?¡ì?? %s"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1476
+#: ../aisleriot/game.c:1459
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "í??ë¸?ë¡?ì?? %s"
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1480
+#: ../aisleriot/game.c:1463
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr "ì?°ë ?기ì?? %s"
-#: ../aisleriot/game.c:1721
+#: ../aisleriot/game.c:1704
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ì??ì?? í??ë ?ì?´í?? ë§?ì§?ë§? ê²?ì??ì?? ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../aisleriot/game.c:1722
+#: ../aisleriot/game.c:1705
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
"ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? í??ë ?ì?´í?? ê²?ì??ì?´ ë?¤ì?´ ì??ì§? ì??ì?? ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ì??ë? ë²?ì ?ì?? ì?¤í??í??ë?? "
"ê²½ì?° ì?¼ì?´ë?©ë??ë?¤. 기본 ê²?ì??ì?¸ í?´ë¡ ë?¤ì?´í?¬ë¥¼ ë??ì? ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
-#: ../aisleriot/game.c:2080
+#: ../aisleriot/game.c:2063
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ì??ì§? í??í?¸ê°? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
@@ -221,17 +222,17 @@ msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ì??ì§? í??í?¸ê°? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../aisleriot/game.c:2114 ../aisleriot/game.c:2142
+#: ../aisleriot/game.c:2097 ../aisleriot/game.c:2125
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "%2$sì?? ì??ë?? %1$sì??(를) ì??ì§?ì?´ì?ì??ì?¤."
-#: ../aisleriot/game.c:2164
+#: ../aisleriot/game.c:2147
#, c-format
msgid "You are searching for a %s."
msgstr "%sì??(를) ì°¾ê³ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../aisleriot/game.c:2169
+#: ../aisleriot/game.c:2152
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? í??í?¸ë¥¼ ì ?ê³µí? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
@@ -1039,36 +1040,36 @@ msgid "Hopscotch"
msgstr "í??ì?¤ì¹´ì¹?"
#. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:69
+#: ../aisleriot/sol.c:59
msgid "Solitaire"
msgstr "ì??리í??ì?´"
-#: ../aisleriot/sol.c:70
+#: ../aisleriot/sol.c:60
msgid "GNOME Solitaire"
msgstr "ê·¸ë?? ì??리í??ì?´"
-#: ../aisleriot/sol.c:71
+#: ../aisleriot/sol.c:61
msgid "About Solitaire"
msgstr "ì??리í??ì?´ ì ?ë³´"
-#: ../aisleriot/sol.c:210
+#: ../aisleriot/sol.c:200
msgid "Select the game type to play"
msgstr "í??ë ?ì?´í? ê²?ì?? ì¢?ë¥?를 ì? í??í??ì?ì??ì?¤"
-#: ../aisleriot/sol.c:210 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:200 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
msgid "NAME"
msgstr "<��>"
-#: ../aisleriot/sol.c:212
+#: ../aisleriot/sol.c:202
msgid "Select the game number"
msgstr "ê²?ì?? ë²?í?¸ë¥¼ ì? í??í??ì?ì??ì?¤"
-#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:202 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gtali/gyahtzee.c:107
#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
msgid "NUMBER"
msgstr "<ì?«ì??>"
-#: ../aisleriot/sol.c:323 ../aisleriot/window.c:464 ../aisleriot/window.c:2024
+#: ../aisleriot/sol.c:295 ../aisleriot/window.c:443 ../aisleriot/window.c:1986
msgid "AisleRiot"
msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸"
@@ -1465,41 +1466,41 @@ msgstr "%d:%02d"
msgid "Could not show help for â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ??ì?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:261
+#: ../aisleriot/window.c:248
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "ì¶?í??í?©ë??ë?¤. ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
-#: ../aisleriot/window.c:265
+#: ../aisleriot/window.c:252
msgid "There are no more moves"
msgstr "ë?? ì?´ì?? ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:278 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:265 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
msgid "Game Over"
msgstr "ê²?ì?? ë??"
-#: ../aisleriot/window.c:412 ../gnomine/gnomine.c:437
+#: ../aisleriot/window.c:391 ../gnomine/gnomine.c:437
#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
msgid "Main game:"
msgstr "주 ê²?ì??:"
-#: ../aisleriot/window.c:420
+#: ../aisleriot/window.c:399
msgid "Card games:"
msgstr "ì¹´ë?? ê²?ì??:"
-#: ../aisleriot/window.c:434
+#: ../aisleriot/window.c:413
msgid "Card themes:"
msgstr "ì¹´ë?? í??ë§?:"
-#: ../aisleriot/window.c:466
+#: ../aisleriot/window.c:445
msgid "About FreeCell Solitaire"
msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´ ì ?ë³´"
-#: ../aisleriot/window.c:467
+#: ../aisleriot/window.c:446
msgid "About AisleRiot"
msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ì ?ë³´"
-#: ../aisleriot/window.c:473
+#: ../aisleriot/window.c:452
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played.\n"
@@ -1510,9 +1511,9 @@ msgstr ""
"ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
#. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:484 ../glines/glines.c:1216 ../gnect/src/main.c:878
+#: ../aisleriot/window.c:463 ../glines/glines.c:1216 ../gnect/src/main.c:878
#: ../gnibbles/main.c:208 ../gnobots2/menu.c:267
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1303 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1316 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
#: ../gnomine/gnomine.c:477 ../gnotravex/gnotravex.c:1613
#: ../gnotski/gnotski.c:1487 ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
@@ -1520,22 +1521,23 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "�창� <cwryu debian org>"
-#: ../aisleriot/window.c:488 ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875
-#: ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1300 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
-#: ../gnomine/gnomine.c:480 ../gnotravex/gnotravex.c:1616
-#: ../gnotski/gnotski.c:1490 ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../aisleriot/window.c:467 ../glchess/src/glchess.vala:1348
+#: ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
+#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1490
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "ê·¸ë?? ê²?ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
-#: ../aisleriot/window.c:1360
+#: ../aisleriot/window.c:1339
#, c-format
msgid "Play â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? í??ë ?ì?´"
-#: ../aisleriot/window.c:1531
+#: ../aisleriot/window.c:1510
#, c-format
msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
msgstr "â??%sâ?? ì¹´ë?? í??ë§?ë¡? ì¹´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
@@ -1544,40 +1546,40 @@ msgstr "â??%sâ?? ì¹´ë?? í??ë§?ë¡? ì¹´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
#. * Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/window.c:1626
+#: ../aisleriot/window.c:1605
#, c-format
msgctxt "score"
msgid "%6d"
msgstr "%6d"
-#: ../aisleriot/window.c:1893
+#: ../aisleriot/window.c:1872
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "ì?¤í?´ ì??ì?¸ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:1896
+#: ../aisleriot/window.c:1875
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "ì?´ ë²?그를 ê°?ë°?ì??ì??ê²? ë³´ê³ í?´ 주ì?ì??ì?¤."
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1900 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1879 ../libgames-support/games-show.c:151
msgid "Error"
msgstr "��"
-#: ../aisleriot/window.c:1908
+#: ../aisleriot/window.c:1887
msgid "_Don't report"
msgstr "ë³´ê³ í??ì§? ì??기(_D)"
-#: ../aisleriot/window.c:1909
+#: ../aisleriot/window.c:1888
msgid "_Report"
msgstr "ë³´ê³ (_R)"
-#: ../aisleriot/window.c:2022
+#: ../aisleriot/window.c:1984
msgid "Freecell Solitaire"
msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
#. Menu actions
#. Game menu name
-#: ../aisleriot/window.c:2187 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../aisleriot/window.c:2118 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
#: ../glines/glines.c:1640 ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687
#: ../gnobots2/menu.c:66 ../quadrapassel/tetris.cpp:108
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 ../gnomine/gnomine.c:769
@@ -1588,17 +1590,17 @@ msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
msgid "_Game"
msgstr "ê²?ì??(_G)"
-#: ../aisleriot/window.c:2188 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../aisleriot/window.c:2119 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../aisleriot/window.c:2189
+#: ../aisleriot/window.c:2120
msgid "_Control"
msgstr "컨�롤(_C)"
#. Help menu item
-#: ../aisleriot/window.c:2191 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../aisleriot/window.c:2122 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
#: ../glines/glines.c:1642 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:771
@@ -1610,135 +1612,127 @@ msgid "_Help"
msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../aisleriot/window.c:2196 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../aisleriot/window.c:2127 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
msgid "Start a new game"
msgstr "ì?? ê²?ì??ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:2199 ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../aisleriot/window.c:2130 ../libgames-support/games-stock.c:63
msgid "Restart the game"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:2201
+#: ../aisleriot/window.c:2132
msgid "_Select Game..."
msgstr "ê²?ì?? ì? í??(_S)..."
-#: ../aisleriot/window.c:2203
+#: ../aisleriot/window.c:2134
msgid "Play a different game"
msgstr "ë?¤ë¥¸ ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?©ë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:2205
+#: ../aisleriot/window.c:2136
msgid "_Recently Played"
msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´(_R)"
-#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../aisleriot/window.c:2137
msgid "S_tatistics"
msgstr "��(_T)"
-#: ../aisleriot/window.c:2207
+#: ../aisleriot/window.c:2138
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "ê²?ì?? í??ë ?ì?´ í?µê³? 보기"
-#: ../aisleriot/window.c:2210 ../libgames-support/games-stock.c:68
+#: ../aisleriot/window.c:2141 ../libgames-support/games-stock.c:68
msgid "Close this window"
msgstr "ì?´ ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:2213 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../aisleriot/window.c:2144 ../libgames-support/games-stock.c:66
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1207
msgid "Undo the last move"
msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:2216 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2147 ../libgames-support/games-stock.c:62
msgid "Redo the undone move"
msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ë??ë??립ë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:2219
+#: ../aisleriot/window.c:2150
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "ë?¤ì?? ì¹´ë??를 ë??립ë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:2222 ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../aisleriot/window.c:2153 ../libgames-support/games-stock.c:55
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ì§?ì??ì?? ë??í?? í??í?¸ë¥¼ ì?»ì?µë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:2225
+#: ../aisleriot/window.c:2156
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ë??ì??ë§? 보기"
-#: ../aisleriot/window.c:2229 ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../aisleriot/window.c:2160 ../libgames-support/games-stock.c:52
msgid "View help for this game"
msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ë??ì??ë§?ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:2232 ../libgames-support/games-stock.c:67
+#: ../aisleriot/window.c:2163 ../libgames-support/games-stock.c:67
msgid "About this game"
msgstr "ì?´ ê²?ì?? ì ?ë³´"
-#: ../aisleriot/window.c:2235
+#: ../aisleriot/window.c:2166
msgid "Install card themesâ?¦"
msgstr "ì?? ì¹´ë?? í??ë§? ì?¤ì¹?â?¦"
-#: ../aisleriot/window.c:2236
+#: ../aisleriot/window.c:2167
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "ë°°í?¬í??ì?? í?¨í?¤ì§? ì ?ì?¥ì??ì??ì?? ì?? ì¹´ë?? í??ë§?를 ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/window.c:2244
+#: ../aisleriot/window.c:2175
msgid "_Card Style"
msgstr "ì¹´ë?? 모ì??ì??(_C)"
-#: ../aisleriot/window.c:2285 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../aisleriot/window.c:2218 ../gnobots2/menu.c:90
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
msgid "_Toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
-#: ../aisleriot/window.c:2286 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../aisleriot/window.c:2219 ../gnobots2/menu.c:90
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ë??구 모ì?? ë³´ì?´ê¸° í?¹ì?? ê°?ì¶?기"
-#: ../aisleriot/window.c:2291
+#: ../aisleriot/window.c:2224
msgid "_Statusbar"
msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_S)"
-#: ../aisleriot/window.c:2292
+#: ../aisleriot/window.c:2225
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤? ë³´ì?´ê¸° í?¹ì?? ê°?ì¶?기"
-#: ../aisleriot/window.c:2297 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
+#: ../aisleriot/window.c:2230 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
msgid "_Click to Move"
msgstr "ë??르면 ì??ì§?ì??(_C)"
-#: ../aisleriot/window.c:2298
+#: ../aisleriot/window.c:2231
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "ì¹´ë??를 ë??ë?¬ì?? ì§?ì?´ë?¤ê±°ë?? ë??기"
-#: ../aisleriot/window.c:2302
+#: ../aisleriot/window.c:2235
msgid "_Sound"
msgstr "ì??리(_S)"
-#: ../aisleriot/window.c:2303
+#: ../aisleriot/window.c:2236
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë??를 ì?¬ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../aisleriot/window.c:2308
-msgid "_Animations"
-msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??(_A)"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2309
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "ì¹´ë?? ì??ì§?ì??ì?? ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2616 ../glines/glines.c:1841
+#: ../aisleriot/window.c:2507 ../glines/glines.c:1841
#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
#: ../gnomine/gnomine.c:440
msgid "Score:"
msgstr "ì ?ì??:"
-#: ../aisleriot/window.c:2628 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
+#: ../aisleriot/window.c:2519 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1407
msgid "Time:"
msgstr "ì??ê°?:"
-#: ../aisleriot/window.c:2977
+#: ../aisleriot/window.c:2856
#, c-format
msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ê²?ì??ì?? ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -2260,55 +2254,67 @@ msgstr "í??ì?´ë?°ì?´ì??ì?¼ë¡? ì¹´ë??를 ì?®ê¸°ì?ì??ì?¤"
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgstr "ë¹? í??ë¸?ë¡? ì?¬ë¡¯ì?? ì?´ë?¤ ê²?ì?´ë? ì§? ì?®ê¸°ì?ì??ì?¤"
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:1
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
msgid "Consistency is key"
msgstr "ì?¼ê´?ì?±ì?´ í?µì?¬ì??ë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
msgstr "ë??ì??ì¤?ì?? ë??ì?? ì?´ì?¤ì??ê°? ì?¤ì?? ë§?ë?ë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:3
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
msgid "Have you read the help file?"
msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ ë³´ì?¨ì?µë??ê¹??"
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
msgid "I could sure use a backrub right about now..."
msgstr "ì§?ê¸? ë°?ë¡? ë°±ë?½ì?? ì?¬ì?©í?´ì?¼ í??ë?¤ê³ í??ì? í?©ë??ë?¤..."
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:5
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
msgstr "ê³?ì?? ì??ê³ ì?²ì??ì?? í??ë¡? ë?¨ì??ë?¤ë©´ ë??무ì?? ë©?ë?¬ë¦¬ì?ì??ì?¤"
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
msgid ""
"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
msgstr ""
"ë?¨ì§? í?¡ë?¨ë³´ë??ê°? ë??차기 ë??ì?´í??ì²?ë?¼ ë³´ì?¸ë?¤ê³ í?´ì?? ë??ì?´í??ì?´ í?¡ë?¨ë³´ë??ë?¼ë?? ë?»ì?? ì??"
"ë??ë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:14
msgid "Look both ways before you cross the street"
msgstr "길ì?? ê±´ë??기 ì ?ì?? ì¢?ì?°ë¥¼ ì?´í?¼ì?ì??ì?¤"
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:16
msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
msgstr ""
"모ë??í?°ê°? ë?¹ì? ì??ê²? ë¹?í??민 D를 주ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤ -- ê·¸ë?¬ë?? í??ë³?ì?? ê·¸ë ?ì§?ì??..."
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:18
msgid "Never blow in a dog's ear"
msgstr "ì ?ë??ë¡? ê°?ì?? ê·?ì?? ë°?ë??ì?? ë¶?ì§? ë§?ì?¸ì??"
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:20
msgid "Odessa is a better game. Really."
msgstr "Odessaê°? ë?? ì¢?ì?? ê²?ì??ì??ë??ë?¤. ì ?ë§?ë¡?."
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:11
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:22
msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
msgstr "긴ê¸? ì??í?©ì?¼ì§?ë?¼ë?? ì§?í??ë??ë?? ê¶?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:24
msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
msgstr "í?¸ì¹?í?¤ì?¤ê°? ì??ì?? ë??ë?? 꺾ì? í??ê³ ì??ë¡? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
@@ -2773,7 +2779,9 @@ msgstr "3ì°¨ì?? í??ë©´ì?? ë¶?ë??ë?½ê²? í??ë?? (ì??í?°ì??리ì??ì?±) í??ë??ê·¸"
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
-msgstr "ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 'human' (ë?¤ë¥¸ ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ì?? í??ë ?ì?´), '' (ì²?ì?? ì²´ì?¤ ì??ì§? ì?¬ì?©), ë??ë?? í??ë ?ì?´í? ì??ì§?ì?? ì?´ë¦?."
+msgstr ""
+"ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 'human' (ë?¤ë¥¸ ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ì?? í??ë ?ì?´), '' (ì²?ì?? ì²´ì?¤ ì??ì§? ì?¬ì?©), "
+"ë??ë?? í??ë ?ì?´í? ì??ì§?ì?? ì?´ë¦?."
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
@@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr "ì?´ë?? ì·¨ì??"
#. Help contents menu item
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-#: ../libgames-support/games-stock.c:294
+#: ../libgames-support/games-stock.c:296
msgid "_Contents"
msgstr "차�(_C)"
@@ -2899,7 +2907,7 @@ msgid "_Settings"
msgstr "ì?¤ì ?(_S)"
#. Undo move menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:306
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:308
msgid "_Undo Move"
msgstr "ì?´ë?? ì·¨ì??(_U)"
@@ -2946,7 +2954,7 @@ msgstr "5�"
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:302
#: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:590 ../iagno/properties.c:415
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:415
msgid "Game"
msgstr "ê²?ì??"
@@ -3153,7 +3161,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "ë³´í?µ"
#. Title of the main window
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:218
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
msgid "Chess"
msgstr "ì²´ì?¤"
@@ -3164,486 +3172,587 @@ msgstr "ì ?í?µì ?ì?¸ 2ì?¸ ì²´ì?¤ ë³´ë?? ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?©ë??ë?¤"
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:226
+#: ../glchess/src/glchess.vala:229
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
msgstr "%1$s (%2$s) - ì²´ì?¤"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+#: ../glchess/src/glchess.vala:238
msgid "Game Start"
msgstr "ê²?ì?? ì??ì??"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:444
+#: ../glchess/src/glchess.vala:447
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:446
+#: ../glchess/src/glchess.vala:449
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:448
+#: ../glchess/src/glchess.vala:451
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:450
+#: ../glchess/src/glchess.vala:453
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:452
+#: ../glchess/src/glchess.vala:455
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:454
+#: ../glchess/src/glchess.vala:457
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:456
+#: ../glchess/src/glchess.vala:459
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:458
+#: ../glchess/src/glchess.vala:461
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:460
+#: ../glchess/src/glchess.vala:463
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:462
+#: ../glchess/src/glchess.vala:465
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:464
+#: ../glchess/src/glchess.vala:467
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:466
+#: ../glchess/src/glchess.vala:469
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:468
+#: ../glchess/src/glchess.vala:471
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:470
+#: ../glchess/src/glchess.vala:473
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:472
+#: ../glchess/src/glchess.vala:475
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:474
+#: ../glchess/src/glchess.vala:477
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:476
+#: ../glchess/src/glchess.vala:479
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:478
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:480
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:482
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:484
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:492
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:494
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:496
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:498
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:514
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:516
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:518
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:520
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:522
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:524
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:526
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:540
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:542
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:544
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:552
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:554
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:560
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:562
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:564
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:572
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:574
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:576
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:578
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:586
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
#. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:704
+#: ../glchess/src/glchess.vala:709
msgid "White wins"
msgstr "í?°ì?? ì?¹ë¦¬"
#. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:709
+#: ../glchess/src/glchess.vala:714
msgid "Black wins"
msgstr "ê²?ì ? ì?¹ë¦¬"
#. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:714
+#: ../glchess/src/glchess.vala:719
msgid "Game is drawn"
msgstr "ê²?ì??ì?´ 무ì?¹ë¶?ì??ë??ë?¤"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:815
+#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
+#: ../glchess/src/glchess.vala:731
+msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì²´í?¬ ì??í??ì?´ê³ ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ì²´í?¬ë©?ì?´í?¸)"
+
+# ì²´ì?¤ ì?©ì?´
+#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
+#: ../glchess/src/glchess.vala:735
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ì?¤í??ì?¼ë©?ì?´í?¸)"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:739
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgstr "ì?¡ì?? ë§?ì?´ ì??ê±°ë?? í?°ì?´ ë§?ì§?ë§? 15ë²?째 칸ê¹?ì§? ì?´ë??í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
+#: ../glchess/src/glchess.vala:743
+msgid "Opponent has run out of time"
+msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì ?í?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë?¬ì?µë??ë?¤"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:747
+msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+msgstr "ê°?ì?? ë³´ë?? ì??í??ê°? ì?¸ ë²? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤ (3ì?? ë°?ë³µ ê·?ì¹?)"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:751
+msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+msgstr "ì?´ë??쪽ì?? í??ë ?ì?´ì?´ë?? ì²´í?¬ë©?ì?´í?¸ë¥¼ í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ê²½ì?°ì?? ì?? ë¶?족)"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:757
+msgid "The black player has resigned"
+msgstr "ê²?ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?ë³µí??ì?µë??ë?¤"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:762
+msgid "The white player has resigned"
+msgstr "í?°ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?ë³µí??ì?µë??ë?¤"
+
+#. Message displayed when a game is abandoned
+#: ../glchess/src/glchess.vala:767
+msgid "The game has been abandoned"
+msgstr "ê²?ì??ì?? ë²?립ë??ë?¤"
+
+#. Message displayed when the game ends due to a player dying
+#: ../glchess/src/glchess.vala:772
+msgid "One of the players has died"
+msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ê°? 죽ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:820
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "ì??ë¡? ì??ì??í??기 ì ?ì?? ì?´ ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:822 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
+msgid "_Abandon game"
+msgstr "ê²?ì?? ë²?리기(_A)"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:823 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
+msgid "_Save game for later"
+msgstr "ë?¤ì??ì?? ì??í?´ ê²?ì?? ì ?ì?¥(_S)"
+
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1209
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1214
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "ì´?"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1213
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1218
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "�"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1217
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1222
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ì??ê°?"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1343
+msgid ""
+"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"\n"
+"glChess is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ê·¸ë?? 2D/3D ì²´ì?¤.\n"
+"\n"
+"GLì²´ì?¤ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
+#. Title of save game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1402
+msgid "Save Chess Game"
+msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì?? ì ?ì?¥"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1415 ../glchess/src/glchess.vala:1483
+msgid "PGN files"
+msgstr "PGN í??ì?¼"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1422 ../glchess/src/glchess.vala:1490
+msgid "All files"
+msgstr "모ë? í??ì?¼"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1446
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "ê²?ì?? ì ?ì?¥ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#. Title of load game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1470
+msgid "Load Chess Game"
+msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ê¸°"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1512
+#, c-format
+msgid "Failed to open game: %s"
+msgstr "ê²?ì?? ì?´ê¸°ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
msgctxt "board size"
msgid "Small"
@@ -3865,13 +3974,13 @@ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 2ì?? ì??ì¤?"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:371
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:738
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
msgid "Move left"
msgstr "ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:372
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
msgid "Move right"
msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
@@ -4018,7 +4127,7 @@ msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì?©(_N)"
#. keyboard tab
#: ../gnect/src/prefs.c:367 ../gnibbles/preferences.c:434
-#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:730
+#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "í?¤ë³´ë?? ì¡°ì??"
@@ -4148,7 +4257,7 @@ msgstr "ë²?ë ?를 ì¡°ì¢?í?´ 미ë¡?를 í?µê³¼í?©ë??ë?¤"
#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:877
-#: ../gnibbles/main.c:1021
+#: ../gnibbles/main.c:1007
msgid "Nibbles"
msgstr "ë??ë¸?ì¦?"
@@ -4209,7 +4318,7 @@ msgid "Key to use for motion up."
msgstr "ì??ë¡? ì?´ë??í? ë?? ì?¬ì?©í? í?¤."
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:753
msgid "Move down"
msgstr "ì??ë??ë¡? ì?®ê¸°ê¸°"
@@ -4360,7 +4469,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "ê°?ì§? ë³´ë??ì?¤ ì?¬ì?©(_E)"
#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:637
+#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
msgid "_Starting level:"
msgstr "ì??ì?? ë?¨ê³?(_S):"
@@ -4416,7 +4525,7 @@ msgstr "ì?? í??ì§?ë§? ì??ì?½ê²?ë?? ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì§? 못í??ì?µë??ë?¤
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
-#: ../libgames-support/games-stock.c:300
+#: ../libgames-support/games-stock.c:302
msgid "_New Game"
msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
@@ -4856,7 +4965,7 @@ msgstr "ì??í?¼ ì??ì ?í?? ì??ì§?ì?? ì?¬ì?©(_S)"
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "죽ê²? ë??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 무ì??ì?´ë? í??ì§? 못í??ë??ë¡? ë§?ì?µë??ë?¤."
-#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:663
+#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
msgid "_Enable sounds"
msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì?©(_E)"
@@ -4902,12 +5011,12 @@ msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "ë?¨ì?´ì§?ë?? ë¸?ë¡?ì?? ë§?춥ë??ë?¤"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1305
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1308
msgid "Quadrapassel"
msgstr "쿼ë??ë?¬í?¨ì??"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:754
msgid "Drop"
msgstr "���리기"
@@ -4943,11 +5052,11 @@ msgstr "ì??ì??í? ë?¨ê³?"
msgid "Level to start with."
msgstr "ì??ì??í? ë?¨ê³?."
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:756
msgid "Pause"
msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
msgid "Rotate"
msgstr "ë??리기"
@@ -5060,61 +5169,61 @@ msgstr "��기"
msgid "Lines:"
msgstr "ì¤? ê°?ì??:"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:576
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "쿼ë??ë?¬í?¨ì?? 기본 ì?¤ì ?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:593 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
msgid "Setup"
msgstr "ì?¤ì ?"
#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "미리 ì±?ì??ì§? ì?´ì?? ê°¯ì??(_N):"
#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:618
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "미리 ì±?ì??ì§? ì?´ì??ì?? ë¸?ë¡?ì?? ë°?ë??(_D):"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:658 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
msgid "Operation"
msgstr "ë??ì??"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:672
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
msgid "_Preview next block"
msgstr "ë?¤ì?? ë¸?ë¡? 미리 보기(_P)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:681
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
msgid "_Use random block colors"
msgstr "ì??ì??ì?? ë¸?ë¡? ì??ì??(_U)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:692
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "ì?´ë ¤ì?´ ë¸?ë? ì? í??(_B)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:701
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "ì??ê³?ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? í??ì ?(_R)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:710
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:723
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "ë¸?ë¡?ì?´ ì?´ë??ë¡? ë?¨ì?´ì§? ì§? ë³´ì?´ê¸°(_W)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:718 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731 ../quadrapassel/tetris.cpp:764
msgid "Theme"
msgstr "í??ë§?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:727
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:740
msgid "Controls"
msgstr "ì¡°ì??"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:754
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:767
msgid "Block Style"
msgstr "ë¸?ë¡? 모ì??ì??"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1297
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
"\n"
@@ -5298,7 +5407,7 @@ msgstr ""
"version."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:391
+#: ../libgames-support/games-stock.c:393
#, c-format, python-format
msgid ""
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -5312,7 +5421,7 @@ msgstr ""
"details."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:396
+#: ../libgames-support/games-stock.c:398
#, c-format, python-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -5378,7 +5487,7 @@ msgid "New game"
msgstr "ì?? ê²?ì??"
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:303
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:305
msgid "_Reset"
msgstr "리ì??(_R)"
@@ -5414,7 +5523,7 @@ msgstr "ì?¤ë??ì¿ ì?¬ë?¬ê°? ì?¸ì??(_M)..."
msgid "_Tools"
msgstr "ë??구(_T)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:298
msgid "_Hint"
msgstr "í??í?¸(_H)"
@@ -5512,14 +5621,6 @@ msgstr[0] "ë¶?ê°?ë?¥ í??í?¸ %(n)së²? ì?¬ì?©."
msgid "Save this game before starting new one?"
msgstr "ì??ë¡? ì??ì??í??기 ì ?ì?? ì?´ ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "ë?¤ì??ì?? ì??í?´ ê²?ì?? ì ?ì?¥(_S)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "ê²?ì?? ë²?리기(_A)"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
msgid "Save game before closing?"
msgstr "ë?«ê¸° ì ?ì?? ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
@@ -6975,80 +7076,80 @@ msgstr "ê²?ì??ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
msgid "Quit this game"
msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:295
+#: ../libgames-support/games-stock.c:297
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:298
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
msgid "_New"
msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:301
+#: ../libgames-support/games-stock.c:303
msgid "_Redo Move"
msgstr "ë?¤ì?? ì?´ë??(_R)"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:305
+#: ../libgames-support/games-stock.c:307
msgid "_Restart"
msgstr "ê²?ì?? ë?¤ì??(_R)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:307
+#: ../libgames-support/games-stock.c:309
msgid "_Deal"
msgstr "í?¨ ë??리기(_D)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
+#: ../libgames-support/games-stock.c:311
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기(_L)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:310
+#: ../libgames-support/games-stock.c:312
msgid "Network _Game"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??(_G)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:311
+#: ../libgames-support/games-stock.c:313
msgid "L_eave Game"
msgstr "ê²?ì?? ë? ë??기(_E)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:312
+#: ../libgames-support/games-stock.c:314
msgid "Player _List"
msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 목ë¡?(_L)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:313
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
msgid "_Pause"
msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?(_P)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:314
+#: ../libgames-support/games-stock.c:316
msgid "Res_ume"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??(_U)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+#: ../libgames-support/games-stock.c:317
msgid "_Scores"
msgstr "ì ?ì??(_S)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+#: ../libgames-support/games-stock.c:318
msgid "_End Game"
msgstr "ê²?ì?? ë??ë?´ê¸°(_E)"
#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
msgid "_About"
msgstr "ì ?ë³´(_A)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:323
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
msgid "_Cancel"
msgstr "ì·¨ì??(_C)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../libgames-support/games-stock.c:326
msgid "_Close"
msgstr "�기(_C)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:325
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
msgid "_OK"
msgstr "í??ì?¸(_O)"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:386
+#: ../libgames-support/games-stock.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -7061,7 +7162,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../libgames-support/games-stock.c:400
+#: ../libgames-support/games-stock.c:402
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -7394,6 +7495,12 @@ msgstr "ë³´í?µ"
msgid "Large"
msgstr "��"
+#~ msgid "_Animations"
+#~ msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??(_A)"
+
+#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
+#~ msgstr "ì¹´ë?? ì??ì§?ì??ì?? ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: `%s' ì?µì??ì?? ë¶?ëª?í??í?©ë??ë?¤\n"
@@ -7488,9 +7595,6 @@ msgstr "��"
#~ msgid "There are no active logs."
#~ msgstr "ë³¼ ì?? ì??ë?? 기ë¡?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#~ msgid "Load Chess Game"
-#~ msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ê¸°"
-
#~ msgid "Communication:"
#~ msgstr "í?µì? :"
@@ -7570,9 +7674,6 @@ msgstr "��"
#~ "기본ê°?ì?¼ë¡? ì²´ì?¤í??ì?? 2ì°¨ì??ì?¼ë¡? ë´?ë??ë?¤. ì??ë??ë©´ OpenGLì?? ì?¬ì?©í?´ 3ì°¨ì?? 모ë??ë¡? "
#~ "ë³¼ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#~ msgid "Save Chess Game"
-#~ msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì?? ì ?ì?¥"
-
#~ msgid "Chess incorrectly installed"
#~ msgstr "ì²´ì?¤ë¥¼ ì??못 ì?¤ì¹?í??ì?µë??ë?¤"
@@ -7599,18 +7700,9 @@ msgstr "��"
#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
#~ msgstr "%(white)s ë?? %(black)s"
-#~ msgid "PGN files"
-#~ msgstr "PGN í??ì?¼"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "모ë? í??ì?¼"
-
#~ msgid "Please select a file to load"
#~ msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?¼ í??ì?¼ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤"
-#~ msgid "Unabled to load game"
-#~ msgstr "ê²?ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
#~ msgid "Please enter a file name"
#~ msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤"
@@ -7711,38 +7803,6 @@ msgstr "��"
#~ msgid "%s wins"
#~ msgstr "%s �리"
-#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-#~ msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì²´í?¬ ì??í??ì?´ê³ ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ì²´í?¬ë©?ì?´í?¸)"
-
-# ì²´ì?¤ ì?©ì?´
-#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-#~ msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ì?¤í??ì?¼ë©?ì?´í?¸)"
-
-#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-#~ msgstr "ì?¡ì?? ë§?ì?´ ì??ê±°ë?? í?°ì?´ ë§?ì§?ë§? 15ë²?째 칸ê¹?ì§? ì?´ë??í??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Opponent has run out of time"
-#~ msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì ?í?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë?¬ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-#~ msgstr "ê°?ì?? ë³´ë?? ì??í??ê°? ì?¸ ë²? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤ (3ì?? ë°?ë³µ ê·?ì¹?)"
-
-#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-#~ msgstr "ì?´ë??쪽ì?? í??ë ?ì?´ì?´ë?? ì²´í?¬ë©?ì?´í?¸ë¥¼ í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ê²½ì?°ì?? ì?? ë¶?족)"
-
-#~ msgid "The black player has resigned"
-#~ msgstr "ê²?ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?ë³µí??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "The white player has resigned"
-#~ msgstr "í?°ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?ë³µí??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "The game has been abandoned"
-#~ msgstr "ê²?ì??ì?? ë²?립ë??ë?¤"
-
-#~ msgid "One of the players has died"
-#~ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ê°? 죽ì??ì?µë??ë?¤"
-
#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
#~ msgstr "GGZ ê²?ì??ì¡´"
@@ -7890,15 +7950,6 @@ msgstr "��"
#~ msgid "glChess"
#~ msgstr "GLì²´ì?¤"
-#~ msgid ""
-#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-#~ "\n"
-#~ "glChess is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ê·¸ë?? 2D/3D ì²´ì?¤.\n"
-#~ "\n"
-#~ "GLì²´ì?¤ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
-
#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "ì??í?¸ê°? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]