[frogr] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Czech translation
- Date: Sun, 24 Apr 2011 10:51:00 +0000 (UTC)
commit b7a1c7ea10f98726b18b53da8eabc0359360e9aa
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sun Apr 24 12:51:56 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9f030f8..6b35fd9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,16 +1,15 @@
# Czech translation for frogr.
# Copyright (C) 2011 frogr's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the frogr package.
-#
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=frogr&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 11:01+0100\n"
+"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,19 +30,19 @@ msgstr "Frogr: Vzdálený organizátor Flickr pro GNOME"
msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
msgstr "Nahrávat a organizovat fotky pod úÄ?ty na službÄ? Flickr"
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:44
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:43
msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
msgstr "Vzdálený organizátor Flickr pro GNOME\n"
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:106
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:105
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:343
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:339
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
msgstr "Zadejte mezerami oddÄ?lovaný seznam Å¡tÃtků:"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:390
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:386
msgid "Add Tags"
msgstr "PÅ?idánà štÃtků"
@@ -85,11 +84,11 @@ msgstr ""
"Až budete autorizováni ke svému úÄ?tu flicker, zmáÄ?knÄ?te prosÃm toto tlaÄ?Ãtko "
"a můžete aplikaci %s zaÄ?Ãt použÃvat."
-#: ../src/frogr-controller.c:240
+#: ../src/frogr-controller.c:242
msgid "Process cancelled by the user"
msgstr "Proces zrušen uživatelem"
-#: ../src/frogr-controller.c:245
+#: ../src/frogr-controller.c:247
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
@@ -97,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅ?ipojenÃ:\n"
"SÃÅ¥ nenà dostupná"
-#: ../src/frogr-controller.c:250
+#: ../src/frogr-controller.c:252
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅ?ipojenÃ:\n"
"Chybný požadavek"
-#: ../src/frogr-controller.c:255
+#: ../src/frogr-controller.c:257
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
@@ -113,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅ?ipojenÃ:\n"
"Chyba na stranÄ? serveru"
-#: ../src/frogr-controller.c:260
+#: ../src/frogr-controller.c:262
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"File invalid"
@@ -121,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Chyba nahrávánà obrázku:\n"
"Neplatný soubor"
-#: ../src/frogr-controller.c:265
+#: ../src/frogr-controller.c:267
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Chyba nahrávánà obrázku:\n"
"PÅ?ekroÄ?ena kvóta"
-#: ../src/frogr-controller.c:270
+#: ../src/frogr-controller.c:272
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka nenalezena"
-#: ../src/frogr-controller.c:275
+#: ../src/frogr-controller.c:277
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka již v sadÄ? fotek je"
-#: ../src/frogr-controller.c:280
+#: ../src/frogr-controller.c:282
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka již ve skupinÄ? je"
-#: ../src/frogr-controller.c:285
+#: ../src/frogr-controller.c:287
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -161,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka je již v maximálnÃm možném poÄ?tu skupin"
-#: ../src/frogr-controller.c:290
+#: ../src/frogr-controller.c:292
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
@@ -169,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Již bylo dosaženo omezenà skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:295
+#: ../src/frogr-controller.c:297
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
@@ -177,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka pÅ?idána do fronty skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:300
+#: ../src/frogr-controller.c:302
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
@@ -185,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka je již pÅ?idána do fronty skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:305
+#: ../src/frogr-controller.c:307
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
@@ -193,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Obsah nenà pro tuto skupinu povolen"
-#: ../src/frogr-controller.c:310
+#: ../src/frogr-controller.c:312
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
@@ -202,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Autorizace selhala.\n"
"Zkuste to prosÃm znovu"
-#: ../src/frogr-controller.c:316
+#: ../src/frogr-controller.c:318
#, c-format
msgid ""
"Error\n"
@@ -213,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Aplikace %s nenà správnÄ? autorizována k nahrávánà fotek na flickr.\n"
"ProveÄ?te prosÃm autorizaci znovu"
-#: ../src/frogr-controller.c:322
+#: ../src/frogr-controller.c:324
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Služba nenà dostupná"
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:328
+#: ../src/frogr-controller.c:330
#, c-format
msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
msgstr "Vyskytla se chyba pÅ?i nahrávánà obrázku: %s."
@@ -240,27 +239,27 @@ msgstr "PÅ?idává se obrázek do sady fotekâ?¦"
msgid "Adding picture to groupsâ?¦"
msgstr "PÅ?idává se obrázek do skupinyâ?¦"
-#: ../src/frogr-controller.c:1530
+#: ../src/frogr-controller.c:1544
msgid "No sets found"
msgstr "Nenalezeny žádné sady"
-#: ../src/frogr-controller.c:1564
+#: ../src/frogr-controller.c:1578
msgid "No groups found"
msgstr "Nenalezena žádná skupina"
-#: ../src/frogr-controller.c:2000 ../src/frogr-controller.c:2026
+#: ../src/frogr-controller.c:2010 ../src/frogr-controller.c:2036
msgid "Retrieving list of tagsâ?¦"
msgstr "ZÃskává se seznam Å¡tÃtkůâ?¦"
-#: ../src/frogr-controller.c:2050 ../src/frogr-controller.c:2073
+#: ../src/frogr-controller.c:2060 ../src/frogr-controller.c:2083
msgid "Retrieving list of setsâ?¦"
msgstr "ZÃskává se seznam sadâ?¦"
-#: ../src/frogr-controller.c:2096
+#: ../src/frogr-controller.c:2106
msgid "Retrieving list of groupsâ?¦"
msgstr "ZÃskává se seznam skupinâ?¦"
-#: ../src/frogr-controller.c:2175
+#: ../src/frogr-controller.c:2185
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -271,7 +270,7 @@ msgstr ""
"Autorizujte ji prosÃm znovu."
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120 ../src/frogr-details-dialog.c:900
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120 ../src/frogr-details-dialog.c:911
msgid "Missing data required"
msgstr "Scházà požadovaná data"
@@ -287,190 +286,223 @@ msgstr "Popis sady:"
msgid "Create new Set"
msgstr "VytvoÅ?enà nové sady"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:157
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:164
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:168 ../src/frogr-settings-dialog.c:144
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:175 ../src/frogr-settings-dialog.c:148
msgid "_Private"
msgstr "_Soukromé"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:172 ../src/frogr-settings-dialog.c:148
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:179 ../src/frogr-settings-dialog.c:152
msgid "P_ublic"
msgstr "_VeÅ?ejné"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:180 ../src/frogr-settings-dialog.c:156
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:187 ../src/frogr-settings-dialog.c:160
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Viditelné pro ro_dinu"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:184 ../src/frogr-settings-dialog.c:160
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:191 ../src/frogr-settings-dialog.c:164
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Viditelné pro pÅ?áte_le"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:197 ../src/frogr-settings-dialog.c:168
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:204 ../src/frogr-settings-dialog.c:172
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "Zobrazovat v _globálnÃch výsledcÃch hledánÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:210
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:217
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:219 ../src/frogr-settings-dialog.c:205
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
msgid "P_hoto"
msgstr "_Fotka"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:223 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
msgid "Scree_nshot"
msgstr "S_nÃmek obrazovky"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:227 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:234 ../src/frogr-settings-dialog.c:217
msgid "Oth_er"
msgstr "_Jiný"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:241
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:248
msgid "Safety level"
msgstr "Ã?roveÅ? zabezpeÄ?enÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:250 ../src/frogr-settings-dialog.c:246
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:257 ../src/frogr-settings-dialog.c:250
msgid "S_afe"
msgstr "_BezpeÄ?né"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:254 ../src/frogr-settings-dialog.c:250
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:261 ../src/frogr-settings-dialog.c:254
msgid "_Moderate"
msgstr "S_tÅ?ednÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:258 ../src/frogr-settings-dialog.c:254
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:265 ../src/frogr-settings-dialog.c:258
msgid "Restr_icted"
msgstr "O_mezeno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:272
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:279
msgid "_Title:"
msgstr "Náze_v:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:284
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:291
msgid "_Description:"
msgstr "Popi_s:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:310
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:317
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Å _tÃtky:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1078
+#. Visually indicate how many pictures are being edited
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:754
#, c-format
-#| msgid "Edit Picture Details"
+#| msgid "(%d Pictures)"
+msgid "(%d Picture)"
+msgid_plural "(%d Pictures)"
+msgstr[0] "(%d obrázek)"
+msgstr[1] "(%d obrázky)"
+msgstr[2] "(%d obrázků)"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1093
msgid "Edit Picture Details"
-msgid_plural "Edit Picture Details (%d Pictures)"
-msgstr[0] "�prava podrobnostà obrázku"
-msgstr[1] "�prava podrobnostà obrázku (%d obrázky)"
-msgstr[2] "�prava podrobnostà obrázku (%d obrázků)"
+msgstr "�prava podrobnostà obrázku"
#. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:229
+#: ../src/frogr-main-view.c:270
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/frogr-main-view.c:235
+#: ../src/frogr-main-view.c:276
msgid "_Add Pictures"
msgstr "PÅ?id_at fotky"
#. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:242 ../src/frogr-main-view.c:450
+#: ../src/frogr-main-view.c:283 ../src/frogr-main-view.c:572
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "Odeb_rat fotky"
#. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:252
+#: ../src/frogr-main-view.c:293
msgid "Accou_nts"
msgstr "Ã?Ä?_ty"
#. Authorize menu item
-#: ../src/frogr-main-view.c:258
+#: ../src/frogr-main-view.c:299
msgid "Authorize _frogr"
msgstr "Autorizovat _frog"
-#: ../src/frogr-main-view.c:267
+#: ../src/frogr-main-view.c:306
msgid "_Preferencesâ?¦"
msgstr "_PÅ?edvolbyâ?¦"
-#: ../src/frogr-main-view.c:275
+#: ../src/frogr-main-view.c:325
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄ?it"
#. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:281
+#: ../src/frogr-main-view.c:334
msgid "A_ctions"
msgstr "Ak_ce"
#. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:287 ../src/frogr-main-view.c:408
+#: ../src/frogr-main-view.c:340 ../src/frogr-main-view.c:525
msgid "Edit _Detailsâ?¦"
msgstr "Upravit po_drobnostiâ?¦"
#. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:294 ../src/frogr-main-view.c:415
+#: ../src/frogr-main-view.c:347 ../src/frogr-main-view.c:533
msgid "Add _Tagsâ?¦"
msgstr "PÅ?idat Å¡_tÃtkyâ?¦"
#. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:301 ../src/frogr-main-view.c:422
+#: ../src/frogr-main-view.c:354 ../src/frogr-main-view.c:541
msgid "Add to _Groupâ?¦"
msgstr "PÅ?idat do sk_upinyâ?¦"
#. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:308 ../src/frogr-main-view.c:429
+#: ../src/frogr-main-view.c:361 ../src/frogr-main-view.c:549
msgid "Add to _Set"
msgstr "PÅ?idat do _sady"
-#: ../src/frogr-main-view.c:315 ../src/frogr-main-view.c:435
+#: ../src/frogr-main-view.c:368 ../src/frogr-main-view.c:555
msgid "_Create New Setâ?¦"
msgstr "_VytvoÅ?it novou saduâ?¦"
-#: ../src/frogr-main-view.c:322 ../src/frogr-main-view.c:441
+#: ../src/frogr-main-view.c:375 ../src/frogr-main-view.c:562
msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
msgstr "PÅ?idat do _existujÃcà sadyâ?¦"
-#: ../src/frogr-main-view.c:331
+#: ../src/frogr-main-view.c:384
msgid "_Upload All"
msgstr "Nahrát _vše"
-#. Help menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:339
+#. View menu
+#: ../src/frogr-main-view.c:392
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
+
+#. Sort by title
+#: ../src/frogr-main-view.c:398 ../src/frogr-main-view.c:597
+msgid "Sort by _Title"
+msgstr "Å?adit podle _názvu"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:405 ../src/frogr-main-view.c:426
+#: ../src/frogr-main-view.c:603 ../src/frogr-main-view.c:624
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_VzestupnÄ?"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:412 ../src/frogr-main-view.c:433
+#: ../src/frogr-main-view.c:610 ../src/frogr-main-view.c:631
+msgid "_Descending"
+msgstr "_SestupnÄ?"
+
+#. Sort by date
+#: ../src/frogr-main-view.c:419 ../src/frogr-main-view.c:618
+msgid "Sort by _Date"
+msgstr "Å?adit podle _data"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:443
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../src/frogr-main-view.c:345
+#: ../src/frogr-main-view.c:450
msgid "_About frogr..."
msgstr "O _aplikaci frogrâ?¦"
-#: ../src/frogr-main-view.c:897
+#: ../src/frogr-main-view.c:1118
msgid "Select a Picture"
msgstr "VýbÄ?r obrázku"
-#: ../src/frogr-main-view.c:911
+#: ../src/frogr-main-view.c:1144
msgid "images"
msgstr "obrázky"
-#: ../src/frogr-main-view.c:931
+#: ../src/frogr-main-view.c:1165
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "NejdÅ?Ãve musÃte vybrat nÄ?jaké obrázky"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1149
+#: ../src/frogr-main-view.c:1453
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "NepÅ?ipojeno na flickr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1178
+#: ../src/frogr-main-view.c:1482
msgid "remaining for the current month"
msgstr "zbývá pro aktuálnà mÄ?sÃc"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1186
+#: ../src/frogr-main-view.c:1502
+msgid "to be uploaded"
+msgstr "bude odesláno"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1509
msgid "Connected as"
msgstr "PÅ?ipojeno jako"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1187
+#: ../src/frogr-main-view.c:1510
msgid " (PRO account)"
msgstr "(úÄ?et PRO)"
-#: ../src/frogr-picture-loader.c:92
+#: ../src/frogr-picture-loader.c:103
#, c-format
msgid "Loading pictures %d / %d"
msgstr "NaÄ?Ãtá se obrázek %d / %d"
@@ -481,59 +513,67 @@ msgstr "NaÄ?Ãtá se obrázek %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â?¦"
msgstr "Nahrává se â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:133
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:137
msgid "Default Visibility"
msgstr "Výchozà viditelnost"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:195
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:199
msgid "Default Content Type"
msgstr "Výchozà typ obsahu"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:236
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:240
msgid "Default Safety Level"
msgstr "Výchozà úroveÅ? bezpeÄ?nosti"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:277
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:281
msgid "Other options"
msgstr "Ostatnà volby"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:287
-msgid "Ena_ble tags auto-completion"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:291
+msgid "Enable Tooltips in Main Window"
+msgstr "Zapnout mÃstnà nápovÄ?dy v hlavnÃm oknÄ?"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:299
+msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "Zapnout automatické _dokonÄ?ovánà štÃtků"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:298
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:307
+msgid "Remo_ve File Extensions from Picture Titles"
+msgstr "Odstranit pÅ?Ãpony souborů z náz_vů obrázků"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:318
msgid "_General"
msgstr "Obe_cné"
#. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:317
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:337
msgid "_Use HTTP Proxy"
msgstr "Po_užÃt proxy HTTP"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:328
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:348
msgid "_Host:"
msgstr "PoÄ?Ãt_aÄ?:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:346
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:366
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:364
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
msgid "U_sername:"
msgstr "Uživatel_ské jméno:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:382
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:402
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Heslo:"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:409
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:429
msgid "Connec_tion"
msgstr "PÅ?ipoj_enÃ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:835
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:880
msgid "Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]