[gnome-pilot-conduits] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-pilot-conduits] Updated Latvian translation.
- Date: Mon, 25 Apr 2011 17:56:55 +0000 (UTC)
commit a298a665eaa65daddb92216b69cef5dee23cdd30
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Mon Apr 25 20:56:43 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 254 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5f9b039..2d9c84d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,246 +4,242 @@
#
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
# Ansis <ansisa kernel lv>, 2007.
+# RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 16:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-27 16:32+0300\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-pilot-conduits&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-10 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-18 23:07+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
-#: ../email/email_conduit.c:757
-msgid "Select an mbox file or an MH directory"
-msgstr "IzvÄ?lieties mbox failu vai arÄ« MH direktoriju"
+#: ../email/email_conduit.c:68
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/sendmail: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja ielÄ?dÄ?t atslÄ?gu email-conduit/%s/sendmail: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/send_action: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja ielÄ?dÄ?t atslÄ?gu email-conduit/%s/send_action: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:87
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/receive_action: %s"
+msgstr "NevarÄ?ja ielÄ?dÄ?t atslÄ?gu email-conduit/%s/receive_action: %s"
#. send_action option menu
-#: ../email/email_conduit.c:787
+#: ../email/email_conduit.c:806
msgid "Send Action:"
-msgstr "Nosūtīt darbību:"
+msgstr "Sūtīšanas darbība:"
-#: ../email/email_conduit.c:791
+#: ../email/email_conduit.c:809
msgid "Delete from PDA"
msgstr "IzdzÄ?st no PDA"
-#: ../email/email_conduit.c:796
+#: ../email/email_conduit.c:811
msgid "File on PDA"
msgstr "Fails uz PDA"
#. from_address entry
-#: ../email/email_conduit.c:807
+#: ../email/email_conduit.c:818
msgid "From:"
msgstr "No:"
#. sendmail entry
-#: ../email/email_conduit.c:815
+#: ../email/email_conduit.c:827
msgid "Sendmail command:"
-msgstr "Komanda nosūtīt pastu:"
+msgstr "Sendmail komanda:"
#. receive_action option menu
-#: ../email/email_conduit.c:823
+#: ../email/email_conduit.c:837
msgid "Receive Action:"
msgstr "SaÅ?emÅ¡anas darbÄ«ba:"
-#: ../email/email_conduit.c:827
+#: ../email/email_conduit.c:840
msgid "Copy from Inbox"
-msgstr "NokopÄ?t no iesÅ«tnes"
+msgstr "KopÄ?t no iesÅ«tnes"
-#: ../email/email_conduit.c:832
+#: ../email/email_conduit.c:842
msgid "Delete from Inbox"
-msgstr "IzdzÄ?st no iesÅ«tnes"
+msgstr "DzÄ?st no iesÅ«tnes"
-#: ../email/email_conduit.c:837
+#: ../email/email_conduit.c:844
msgid "Mirror Inbox"
-msgstr "Spoguļiesūtne"
+msgstr "Spoguļot iesūtni"
#. mbox_file entry
-#: ../email/email_conduit.c:848
+#: ../email/email_conduit.c:852
msgid "Copy mail from:"
-msgstr "NokopÄ?t pastu no:"
+msgstr "KopÄ?t pastu no:"
-#: ../expense/expense_conduit.c:218
+#: ../email/email_conduit.c:855
+msgid "Select a file"
+msgstr "IzvÄ?lieties failu"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:251
msgid "Unknown Currency Symbol"
msgstr "NezinÄ?ms valÅ«tas simbols"
-#: ../expense/expense_conduit.c:264 ../expense/expense_conduit.c:266
+#: ../expense/expense_conduit.c:297 ../expense/expense_conduit.c:299
msgid "No dir specified. Please run expense conduit capplet first."
-msgstr ""
+msgstr "Nav norÄ?dÄ«ta mape. LÅ«dzu, vispirms palaidiet expense conduit capplet."
-#: ../expense/expense_conduit.c:453
+#: ../expense/expense_conduit.c:486
msgid "Day/Month/Year"
msgstr "Diena/MÄ?nesis/Gads"
-#: ../expense/expense_conduit.c:454
+#: ../expense/expense_conduit.c:487
msgid "Month/Day/Year"
msgstr "MÄ?nesis/Diena/Gads"
-#: ../expense/expense_conduit.c:455
+#: ../expense/expense_conduit.c:488
msgid "Since 1970-01-01 (in sec)"
msgstr "KopÅ¡ 1970-01-01(sekundÄ?s)"
-#: ../expense/expense_conduit.c:456
+#: ../expense/expense_conduit.c:489
msgid "Local format"
msgstr "LokÄ?lais formÄ?ts"
-#: ../expense/expense_conduit.c:465
+#: ../expense/expense_conduit.c:498
msgid "Simple"
msgstr "VienkÄ?rÅ¡s"
-#: ../expense/expense_conduit.c:466
+#: ../expense/expense_conduit.c:499
msgid "Complex"
msgstr "Sarežģīts"
-#: ../expense/expense_conduit.c:478
+#: ../expense/expense_conduit.c:511
msgid "Expense Directory:"
msgstr "Izdevumu direktorija:"
-#: ../expense/expense_conduit.c:479
+#: ../expense/expense_conduit.c:512
msgid "Directory Mode:"
msgstr "Direktorijas režīms:"
-#: ../expense/expense_conduit.c:480
+#: ../expense/expense_conduit.c:513
msgid "File Mode:"
msgstr "Faila režīms:"
#. set the date format
-#: ../expense/expense_conduit.c:502
+#: ../expense/expense_conduit.c:534
msgid "Date Format:"
msgstr "Datuma formÄ?ts:"
#. set the writeout format
-#: ../expense/expense_conduit.c:522
+#: ../expense/expense_conduit.c:548
msgid "Output Format:"
msgstr "Izvades formÄ?ts:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1253
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1294
msgid "Memos directory:"
msgstr "AtgÄ?dinÄ?jumu direktorija:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1254
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1295
msgid "Ignore start:"
msgstr "IgnorÄ?t startu:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1255
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1296
msgid "Ignore end:"
msgstr "IgnorÄ?t beigas:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1256
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1297
msgid "Directory mode:"
msgstr "Direktorijas režīms:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1257
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1298
msgid "Files mode:"
msgstr "Failu režīms:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1258
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1299
msgid "Secret files mode:"
msgstr "ApslÄ?pto failu režīms:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1470 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1472
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1512 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1514
msgid "No dir specified. Please run memo_file conduit capplet first."
msgstr ""
+"Nav norÄ?dÄ«ta mape. LÅ«dzu, vispirms palaidiet memo_file conduit capplet."
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:146
-msgid "Already synchronized today"
-msgstr "Jau sasinhronizÄ?ts Å¡odien"
+#: ../time/time-conduit.c:108
+msgid "Please note, that PalmOS 3.3 can not properly set the time."
+msgstr "LÅ«dzu ievÄ?rojiet, ka PalmOS 3.3 nav iespÄ?jams iestatÄ«t precÄ«zu laiku."
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:298
-msgid "Only sync MAL once a day"
-msgstr "SinhronizÄ?t MAL tikai vienreiz dienÄ?"
+#: ../time/time-conduit.c:182
+msgid "Unable to set time due to PalmOS 3.3"
+msgstr "Nav iespÄ?jams iestatÄ«t laiku PalmOS 3.3"
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:118
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:135
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
+#~ msgid "Select an mbox file or an MH directory"
+#~ msgstr "IzvÄ?lieties mbox failu vai arÄ« MH direktoriju"
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:120
-msgid "Gnome Pilot MAL conduit"
-msgstr "Gnome Pilot MAL slÄ?gums"
+#~ msgid "Already synchronized today"
+#~ msgstr "Jau sasinhronizÄ?ts Å¡odien"
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:121
-msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1999 brÄ«vÄ?s programmatÅ«ras fonds"
+#~ msgid "Only sync MAL once a day"
+#~ msgstr "SinhronizÄ?t MAL tikai vienreiz dienÄ?"
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:123
-msgid ""
-"Configuration utility for the MAL conduit.\n"
-"MAL is the Mobile Application Link protocol, see www.mobilelink.org for more."
-msgstr ""
-"KonfigurÄ?cijas utilÄ«ti MAL slÄ?gumam.\n"
-"MAL ir Mobilo AplikÄ?ciju Sasaistes protokols, apskatiet www.mobilelink.org "
-"precÄ«zÄ?kai informÄ?cijai."
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:126
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:141
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:153
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:166
-msgid "Enabled"
-msgstr "AktivizÄ?ts"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:206
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:219
-msgid "Conduit state"
-msgstr "SlÄ?guma stÄ?voklis"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:250
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:265
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:260
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:271
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Pilots nav nokonfigurÄ?ts, lÅ«dzu izvÄ?lieties\n"
-"'Pilota saites parametrus; vispirms."
+#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
+#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:271
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Nav savienots ar gnome-pilot dÄ?monu"
+#~ msgid "Gnome Pilot MAL conduit"
+#~ msgstr "Gnome Pilot MAL slÄ?gums"
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:276
-msgid ""
-"An error occurred when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"RadÄ?s kļūda, kad mÄ?Ä£inÄ?ja pÄ?rtvert\n"
-"pilot sarakstu no gnome-pilot dÄ?mona"
+#~ msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "(C) 1999 brÄ«vÄ?s programmatÅ«ras fonds"
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:137
-msgid "Gpilotd memo conduit"
-msgstr "Gpilotd atgÄ?dinÄ?jumu slÄ?gums"
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration utility for the MAL conduit.\n"
+#~ "MAL is the Mobile Application Link protocol, see www.mobilelink.org for "
+#~ "more."
+#~ msgstr ""
+#~ "KonfigurÄ?cijas utilÄ«ti MAL slÄ?gumam.\n"
+#~ "MAL ir Mobilo AplikÄ?ciju Sasaistes protokols, apskatiet www.mobilelink."
+#~ "org precÄ«zÄ?kai informÄ?cijai."
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:138
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 brÄ«vÄ?s programmatÅ«ras fonds"
+#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
+#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:140
-msgid "Configuration utility for the memo conduit.\n"
-msgstr "KonfigurÄ?cijas utilÄ«ts atgÄ?dinÄ?jumu slÄ?gumam.\n"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "AktivizÄ?ts"
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:288
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:289
-msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Nevar inicializÄ?t GnomePilot dÄ?monu"
+#~ msgid "Conduit state"
+#~ msgstr "SlÄ?guma stÄ?voklis"
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:295
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:296
-msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Nevar pieslÄ?gties GnomePilot dÄ?monam"
+#~ msgid ""
+#~ "No pilot configured, please choose the\n"
+#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilots nav nokonfigurÄ?ts, lÅ«dzu izvÄ?lieties\n"
+#~ "'Pilota saites parametrus; vispirms."
-#: ../time/time-conduit.c:123
-msgid "Please note, that PalmOS 3.3 can not properly set the time."
-msgstr "LÅ«dzu ievÄ?rojiet, ka PalmOS 3.3 nav iespÄ?jams iestatÄ«t precÄ«zu laiku."
+#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
+#~ msgstr "Nav savienots ar gnome-pilot dÄ?monu"
-#: ../time/time-conduit.c:197
-msgid "Unable to set time due to PalmOS 3.3"
-msgstr "Nav iespÄ?jams iestatÄ«t laiku PalmoOS 3.3"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when trying to fetch\n"
+#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "RadÄ?s kļūda, kad mÄ?Ä£inÄ?ja pÄ?rtvert\n"
+#~ "pilot sarakstu no gnome-pilot dÄ?mona"
+
+#~ msgid "Gpilotd memo conduit"
+#~ msgstr "Gpilotd atgÄ?dinÄ?jumu slÄ?gums"
+
+#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "(C) 1998 brÄ«vÄ?s programmatÅ«ras fonds"
+
+#~ msgid "Configuration utility for the memo conduit.\n"
+#~ msgstr "KonfigurÄ?cijas utilÄ«ts atgÄ?dinÄ?jumu slÄ?gumam.\n"
+
+#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
+#~ msgstr "Nevar inicializÄ?t GnomePilot dÄ?monu"
+#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
+#~ msgstr "Nevar pieslÄ?gties GnomePilot dÄ?monam"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]