[vino] Updated Bulgarian translation



commit b57fac0c02694e7a96701ba8524c93a36febab23
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Fri Aug 12 07:17:42 2011 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  163 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c50c93b..259a3ee 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 07:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-23 07:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 07:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 07:17+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../capplet/vino-message-box.c:54
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
@@ -59,9 +59,9 @@ msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Allowed authentication methods"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+msgid "Enable remote access to the desktop"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ RFB ÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ñ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐ vncviewer."
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ VNC."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
@@ -241,12 +241,12 @@ msgstr ""
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
 "dialog."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ "
-"Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ."
+"ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð-ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
 msgid "When the status icon should be shown"
@@ -265,19 +265,21 @@ msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ UPNP ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways display an icon"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Notification Area"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr ""
+"_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ UPnP ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Remote Desktop Preferences"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
@@ -293,34 +295,38 @@ msgid "Sharing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ UPnP"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Never"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ e ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
 msgid "_Require the user to enter this password:"
 msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -329,32 +335,37 @@ msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ .desktop"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ: %d"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1383
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ âType=Linkâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1404
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
@@ -395,18 +406,18 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑ X ÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ XTest â ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:195
+#: ../server/vino-main.c:200
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "â ÑÑÑÐÑÑ ÐÐ VNC ÐÐ GNOME"
 
-#: ../server/vino-main.c:201
+#: ../server/vino-main.c:206
 msgid ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ âvino-passwd --helpâ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../server/vino-main.c:221
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ GNOME"
+#: ../server/vino-main.c:226
+msgid "GNOME Desktop Sharing"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #.
 #. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
@@ -429,8 +440,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ %s ÐÐ %s"
 
 #: ../server/vino-prefs.c:109
 #, c-format
-msgid "Received signal %d, exiting...\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ %d, ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐâ\n"
+msgid "Received signal %d, exiting."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ %d, ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../server/vino-prompt.c:141
 msgid "Screen"
@@ -482,9 +493,9 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ: %s\n"
 
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ GNOME"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ GNOME"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
 msgid "Desktop sharing is enabled"
@@ -492,10 +503,10 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:111
 #, c-format
-msgid "One person is connected"
-msgid_plural "%d people are connected"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ e ÑÐÑÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "One person is viewing your desktop"
+msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
 msgid "Error displaying preferences"
@@ -505,7 +516,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:261
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -543,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "USA.\n"
 
 #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:276
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <zbrox i-space org>\n"
@@ -553,81 +564,81 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n";
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:282
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:347 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ â%sâ?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:350
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:356
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:358
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:370 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:396 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:411
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:435 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:456 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:464
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:597 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ libnotify\n"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:618
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ â%sâ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ."
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:626
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
 msgid "Another user is controlling your desktop"
 msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:628
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ â%sâ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:656 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ: %s\n"
@@ -637,30 +648,30 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ?"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:268 ../server/vino-tube-server.c:297
+#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:272
+#: ../server/vino-tube-server.c:273
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "â%sâ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:276
+#: ../server/vino-tube-server.c:277
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:303
+#: ../server/vino-tube-server.c:304
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ â%sâ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:312
+#: ../server/vino-tube-server.c:313
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]