[glib] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 12 Aug 2011 08:50:32 +0000 (UTC)
commit 9fafa343456ec7c6c6f5fce8b6a1116c149d7949
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri Aug 12 15:48:34 2011 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 1803 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 869 insertions(+), 934 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cc1558e..21d13d3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 11:37+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 15:40+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,26 +26,20 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atribut '%s' yang tak diduga bagi elemen '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:979
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Atribut '%s' dari elemen '%s' tak ditemukan"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Tag '%s' yang tak diduga, diharapkan tag '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Tag '%s' yang tak diduga di dalam '%s'"
@@ -59,22 +53,14 @@ msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data"
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3604
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
@@ -95,8 +81,7 @@ msgstr "Flag privat tak didefinisikan di penanda buku bagi URI '%s'"
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Grup tak ditata di penanda buku bagi URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
@@ -106,85 +91,72 @@ msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi '%s' dengan URI '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:567
-#: ../glib/gconvert.c:645
-#: ../glib/giochannel.c:1403
+#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung"
-#: ../glib/gconvert.c:571
-#: ../glib/gconvert.c:649
+#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:768
-#: ../glib/gconvert.c:1161
-#: ../glib/giochannel.c:1575
-#: ../glib/giochannel.c:1617
-#: ../glib/giochannel.c:2460
-#: ../glib/gutf8.c:992
-#: ../glib/gutf8.c:1447
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:345
+#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
+#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
+#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
+#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar"
-#: ../glib/gconvert.c:776
-#: ../glib/gconvert.c:1086
-#: ../glib/giochannel.c:1582
-#: ../glib/giochannel.c:2472
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
+#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Galat ketika konversi: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:808
-#: ../glib/gutf8.c:988
-#: ../glib/gutf8.c:1198
-#: ../glib/gutf8.c:1339
-#: ../glib/gutf8.c:1443
+#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
+#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
-#: ../glib/gconvert.c:1058
+#: ../glib/gconvert.c:1059
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Tidak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:1881
+#: ../glib/gconvert.c:1886
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
-#: ../glib/gconvert.c:1891
+#: ../glib/gconvert.c:1896
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI berkas lokal '%s' tak boleh memuat '#'"
-#: ../glib/gconvert.c:1908
+#: ../glib/gconvert.c:1913
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' tidak sah"
-#: ../glib/gconvert.c:1920
+#: ../glib/gconvert.c:1925
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Nama host URI '%s' tidak sah"
-#: ../glib/gconvert.c:1936
+#: ../glib/gconvert.c:1941
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah"
-#: ../glib/gconvert.c:2031
+#: ../glib/gconvert.c:2036
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Nama lokasi '%s' bukan lokasi absolut"
-#: ../glib/gconvert.c:2041
+#: ../glib/gconvert.c:2046
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nama host salah"
@@ -414,14 +386,12 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Min"
-#: ../glib/gdir.c:115
-#: ../glib/gdir.c:138
+#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:540
-#: ../glib/gfileutils.c:628
+#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
@@ -441,14 +411,12 @@ msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Gagal membaca dari berkas '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:703
-#: ../glib/gfileutils.c:790
+#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuka berkas '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720
-#: ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Gagal saat mengambil atribut berkas '%s': fstat() gagal: %s"
@@ -463,8 +431,7 @@ msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': fdopen() gagal: %s"
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:904
-#: ../glib/gfileutils.c:1388
+#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1391
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuat berkas '%s': %s"
@@ -484,97 +451,147 @@ msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fwrite() gagal: %s"
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fflush() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1005
+#: ../glib/gfileutils.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fsync() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1025
+#: ../glib/gfileutils.c:1027
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menutup berkas '%s': fclose() gagal: '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1146
+#: ../glib/gfileutils.c:1149
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1350
+#: ../glib/gfileutils.c:1353
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Palet '%s' tidak sah, seharusnya tidak mengandung '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1363
+#: ../glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Palet '%s' tidak memuat XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1796
+#: ../glib/gfileutils.c:1855 ../glib/gfileutils.c:1883
+#: ../glib/gfileutils.c:1988
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bita"
-#: ../glib/gfileutils.c:1804
+#: ../glib/gfileutils.c:1861
#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+#| msgid "%.1f KB"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1809
+#: ../glib/gfileutils.c:1864
+#, c-format
+#| msgid "%.1f MB"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1867
+#, c-format
+#| msgid "%.1f GB"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1870
+#, c-format
+#| msgid "%.1f TB"
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1873
+#, c-format
+#| msgid "%.1f PB"
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1876
+#, c-format
+#| msgid "%.1f EB"
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1889
+#, c-format
+#| msgid "%.1f KB"
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1892 ../glib/gfileutils.c:2001
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1814
+#: ../glib/gfileutils.c:1895 ../glib/gfileutils.c:2006
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1819
+#: ../glib/gfileutils.c:1898 ../glib/gfileutils.c:2011
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1824
+#: ../glib/gfileutils.c:1901 ../glib/gfileutils.c:2016
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1829
+#: ../glib/gfileutils.c:1904 ../glib/gfileutils.c:2021
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1872
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: ../glib/gfileutils.c:1941
+#, c-format
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s byte"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1996
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2064
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Gagal saat membaca taut simbolik '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1893
+#: ../glib/gfileutils.c:2085
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
-#: ../glib/giochannel.c:1407
+#: ../glib/giochannel.c:1408
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1752
+#: ../glib/giochannel.c:1753
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1799
-#: ../glib/giochannel.c:2056
-#: ../glib/giochannel.c:2143
+#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
+#: ../glib/giochannel.c:2144
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read"
-#: ../glib/giochannel.c:1880
-#: ../glib/giochannel.c:1957
+#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian"
-#: ../glib/giochannel.c:1943
+#: ../glib/giochannel.c:1944
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_to_end"
@@ -588,451 +605,453 @@ msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': open() gagal: %s"
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Gagal saat memetakan berkas '%s': mmap() gagal: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:307
-#: ../glib/gmarkup.c:347
+#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: "
-#: ../glib/gmarkup.c:367
-#: ../glib/gmarkup.c:445
+#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid"
-#: ../glib/gmarkup.c:378
+#: ../glib/gmarkup.c:429
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid"
-#: ../glib/gmarkup.c:394
+#: ../glib/gmarkup.c:445
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid: '%c'"
-#: ../glib/gmarkup.c:498
+#: ../glib/gmarkup.c:554
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:582
+#: ../glib/gmarkup.c:638
#, c-format
msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr "Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar"
-#: ../glib/gmarkup.c:594
+#: ../glib/gmarkup.c:650
msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgstr "Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas. Silakan gunakan & saja"
-#: ../glib/gmarkup.c:620
+#: ../glib/gmarkup.c:676
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan"
-#: ../glib/gmarkup.c:658
+#: ../glib/gmarkup.c:714
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & " < > '"
-#: ../glib/gmarkup.c:666
+#: ../glib/gmarkup.c:722
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Nama entitas '%-.*s' tak dikenal"
-#: ../glib/gmarkup.c:671
+#: ../glib/gmarkup.c:727
msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgstr "Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai & saja"
-#: ../glib/gmarkup.c:1018
+#: ../glib/gmarkup.c:1078
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1058
+#: ../glib/gmarkup.c:1118
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
msgstr "'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini tidak boleh menjadi nama elemen"
-#: ../glib/gmarkup.c:1126
+#: ../glib/gmarkup.c:1186
#, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
msgstr "Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen kosong '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1210
+#: ../glib/gmarkup.c:1270
#, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%s' pada elemen '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1251
+#: ../glib/gmarkup.c:1311
#, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut."
-#: ../glib/gmarkup.c:1295
+#: ../glib/gmarkup.c:1355
#, c-format
msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1429
+#: ../glib/gmarkup.c:1488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '</'. Karena itu '%s' tidak boleh dijadikan awal nama elemen"
-#: ../glib/gmarkup.c:1465
+#: ../glib/gmarkup.c:1524
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter yang diperbolehkan adalah '>'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1476
+#: ../glib/gmarkup.c:1535
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tidak ada elemen yang masih terbuka"
-#: ../glib/gmarkup.c:1485
+#: ../glib/gmarkup.c:1544
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tapi elemen yang masih terbuka adalah '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1652
+#: ../glib/gmarkup.c:1712
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja"
-#: ../glib/gmarkup.c:1666
+#: ../glib/gmarkup.c:1726
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1674
-#: ../glib/gmarkup.c:1719
+#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' adalah elemen terakhir yang dibuka"
-#: ../glib/gmarkup.c:1682
+#: ../glib/gmarkup.c:1742
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk mengakhiri tag <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1688
+#: ../glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen"
-#: ../glib/gmarkup.c:1694
+#: ../glib/gmarkup.c:1754
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
-#: ../glib/gmarkup.c:1699
+#: ../glib/gmarkup.c:1759
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen."
-#: ../glib/gmarkup.c:1705
+#: ../glib/gmarkup.c:1765
msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
-#: ../glib/gmarkup.c:1712
+#: ../glib/gmarkup.c:1772
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut"
-#: ../glib/gmarkup.c:1728
+#: ../glib/gmarkup.c:1788
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1734
+#: ../glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi pemrosesan"
-#: ../glib/gregex.c:188
+#: ../glib/gregex.c:189
msgid "corrupted object"
msgstr "objek rusak"
-#: ../glib/gregex.c:190
+#: ../glib/gregex.c:191
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "kesalahan internal atau objek rusak"
-#: ../glib/gregex.c:192
+#: ../glib/gregex.c:193
msgid "out of memory"
msgstr "kehabisan memori"
-#: ../glib/gregex.c:197
+#: ../glib/gregex.c:198
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "batas pelacakan balik tercapai"
-#: ../glib/gregex.c:209
-#: ../glib/gregex.c:217
+#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian"
-#: ../glib/gregex.c:211
-#: ../gio/glocalfile.c:2109
+#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2103
msgid "internal error"
msgstr "kesalahan internal"
-#: ../glib/gregex.c:219
+#: ../glib/gregex.c:220
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "acuan balik sebagai persyaratan tak didukung bagi pencocokan sebagian"
-#: ../glib/gregex.c:228
+#: ../glib/gregex.c:229
msgid "recursion limit reached"
msgstr "batas rekursi dicapai"
-#: ../glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:231
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "batas ruang kerja untuk sub string kosong tercapai"
-#: ../glib/gregex.c:232
+#: ../glib/gregex.c:233
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "kombinasi bendera baris baru yang tak valid"
-#: ../glib/gregex.c:236
+#: ../glib/gregex.c:235
+msgid "bad offset"
+msgstr "nilai offset salah"
+
+#: ../glib/gregex.c:237
+msgid "short utf8"
+msgstr "utf8 pendek"
+
+#: ../glib/gregex.c:241
msgid "unknown error"
msgstr "galat tak dikenal"
-#: ../glib/gregex.c:256
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ di akhir pola"
-#: ../glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:264
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c di akhir pola"
-#: ../glib/gregex.c:262
+#: ../glib/gregex.c:267
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "karakter tak dikenal mengikuti \\"
-#: ../glib/gregex.c:269
+#: ../glib/gregex.c:274
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr "escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini"
-#: ../glib/gregex.c:272
+#: ../glib/gregex.c:277
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "angka tak urut di quantifier {}"
-#: ../glib/gregex.c:275
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "angka terlalu besar di quantifier {}"
-#: ../glib/gregex.c:278
+#: ../glib/gregex.c:283
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "pengakhiran ] hilang bagi kelas karakter"
-#: ../glib/gregex.c:281
+#: ../glib/gregex.c:286
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter"
-#: ../glib/gregex.c:284
+#: ../glib/gregex.c:289
msgid "range out of order in character class"
msgstr "jangkauan tak terurut dalam kelas karakter"
-#: ../glib/gregex.c:287
+#: ../glib/gregex.c:292
msgid "nothing to repeat"
msgstr "tak ada yang dapat diulang"
-#: ../glib/gregex.c:290
+#: ../glib/gregex.c:295
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "karakter tak dikenal setelah (?"
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "karakter tak dikenal setelah (?<"
-#: ../glib/gregex.c:298
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "karakter tak dikenal setelah (?P"
-#: ../glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:306
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "kelas POSIX yang bernama hanya didukung di dalam suatu kelas"
-#: ../glib/gregex.c:304
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "missing terminating )"
msgstr "pengakhiran ) hilang"
-#: ../glib/gregex.c:308
+#: ../glib/gregex.c:313
msgid ") without opening ("
msgstr ") tanpa pembuka ("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: ../glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:320
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R atau (?[+-]digit mesti diikuti oleh )"
-#: ../glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:323
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "acuan ke sub pola yang tak ada"
-#: ../glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:326
msgid "missing ) after comment"
msgstr "tak ada ) setelah komentar"
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "regular expression too large"
msgstr "ekspresi reguler terlalu besar"
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "failed to get memory"
msgstr "gagal memperoleh memori"
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "panjang asersi lookbehind tak tetap"
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "angka atau nama salah bentuk setelah (?("
-#: ../glib/gregex.c:336
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "grup bersyarat mengandung lebih dari dua cabang"
-#: ../glib/gregex.c:339
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "berharap asersi setelah (?("
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "nama kelas POSIX tak dikenal"
-#: ../glib/gregex.c:345
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "elemen kolasi POSIX tak didukung"
-#: ../glib/gregex.c:348
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "nilai karakter dalam urutan \\x{...} terlalu besar"
-#: ../glib/gregex.c:351
+#: ../glib/gregex.c:356
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "kondisi tak valid (?(0)"
-#: ../glib/gregex.c:354
+#: ../glib/gregex.c:359
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C tak diijinkan di asersi lookbehind"
-#: ../glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:362
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "pemanggilan rekursif bisa berulang tak terhingga"
-#: ../glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:365
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "terminator di nama sub pola hilang"
-#: ../glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:368
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "dua sub pola yang bernama memiliki nama sama"
-#: ../glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:371
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "urutan \\P atau \\p salah bentuk"
-#: ../glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:374
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "nama properti tak dikenal setelah \\P atau \\p"
-#: ../glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:377
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "nama sub pola terlalu panjang (maksimum 32 karakter)"
-#: ../glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:380
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "terlalu banyak sub pola yang dinamai (maksimum 10.000)"
-#: ../glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:383
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "nilai oktal lebih dari \\377"
-#: ../glib/gregex.c:381
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "grup DEFINE mengandung lebih dari satu cabang"
-#: ../glib/gregex.c:384
+#: ../glib/gregex.c:389
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "tak diijinkan mengulang grup DEFINE"
-#: ../glib/gregex.c:387
+#: ../glib/gregex.c:392
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten"
-#: ../glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:395
msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr "\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam kurung"
-#: ../glib/gregex.c:395
+#: ../glib/gregex.c:400
msgid "unexpected repeat"
msgstr "pengulangan yang tak diharapkan"
-#: ../glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:404
msgid "code overflow"
msgstr "kode tumpah (overflow)"
-#: ../glib/gregex.c:403
+#: ../glib/gregex.c:408
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi"
-#: ../glib/gregex.c:407
+#: ../glib/gregex.c:412
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan"
-#: ../glib/gregex.c:579
-#: ../glib/gregex.c:1700
+#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1155
+#: ../glib/gregex.c:1206
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan UTF-8"
-#: ../glib/gregex.c:1164
+#: ../glib/gregex.c:1215
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan properti UTF-8"
-#: ../glib/gregex.c:1218
+#: ../glib/gregex.c:1271
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Galat saat mengkompail ekspresi reguler %s pada karakter %d: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1254
+#: ../glib/gregex.c:1307
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Galat saat mengoptimasi ekspresi reguler %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:2128
+#: ../glib/gregex.c:2183
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "digit heksadesimal atau '}' diharapkan"
-#: ../glib/gregex.c:2144
+#: ../glib/gregex.c:2199
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "digit heksadesimal diharapkan"
-#: ../glib/gregex.c:2184
+#: ../glib/gregex.c:2239
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "kehilangan '<' di acuan simbolis"
-#: ../glib/gregex.c:2193
+#: ../glib/gregex.c:2248
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "acuan simbolis yang belum selesai"
-#: ../glib/gregex.c:2200
+#: ../glib/gregex.c:2255
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "acuan simbolis dengan panjang nol"
-#: ../glib/gregex.c:2211
+#: ../glib/gregex.c:2266
msgid "digit expected"
msgstr "diharapkan digit"
-#: ../glib/gregex.c:2229
+#: ../glib/gregex.c:2284
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "acuan simbolis yang tak legal"
-#: ../glib/gregex.c:2291
+#: ../glib/gregex.c:2346
msgid "stray final '\\'"
msgstr "'\\' akhir yang tercecer"
-#: ../glib/gregex.c:2295
+#: ../glib/gregex.c:2350
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "urutan escape tak dikenal"
-#: ../glib/gregex.c:2305
+#: ../glib/gregex.c:2360
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Galat saat mengurai teks penggani \"%s\" pada karakter %lu: %s"
@@ -1063,27 +1082,22 @@ msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299
-#: ../glib/gspawn.c:1486
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338
-#: ../glib/gspawn-win32.c:346
-#: ../glib/gspawn.c:1145
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369
-#: ../glib/gspawn.c:1352
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375
-#: ../glib/gspawn-win32.c:494
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
@@ -1093,22 +1107,19 @@ msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nama program salah: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454
-#: ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465
-#: ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Direktori aktif salah: %s"
@@ -1122,66 +1133,61 @@ msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)"
msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
msgstr "Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak proses"
-#: ../glib/gspawn.c:196
+#: ../glib/gspawn.c:207
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:335
+#: ../glib/gspawn.c:347
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:420
+#: ../glib/gspawn.c:432
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Terjadi galat pada fungsi waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1212
+#: ../glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gagal saat fork (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1362
+#: ../glib/gspawn.c:1393
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1372
+#: ../glib/gspawn.c:1403
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1381
+#: ../glib/gspawn.c:1412
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1389
+#: ../glib/gspawn.c:1420
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Terjadi galat ketika mengeksekusi anak proses \"%s\""
-#: ../glib/gspawn.c:1413
+#: ../glib/gspawn.c:1444
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1066
+#: ../glib/gutf8.c:1086
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1166
-#: ../glib/gutf8.c:1175
-#: ../glib/gutf8.c:1307
-#: ../glib/gutf8.c:1316
-#: ../glib/gutf8.c:1457
-#: ../glib/gutf8.c:1553
+#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
+#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian input konversi salah"
-#: ../glib/gutf8.c:1468
-#: ../glib/gutf8.c:1564
+#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
@@ -1209,14 +1215,12 @@ msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan"
msgid "Application Options:"
msgstr "Opsi Aplikasi:"
-#: ../glib/goption.c:997
-#: ../glib/goption.c:1067
+#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
-#: ../glib/goption.c:1007
-#: ../glib/goption.c:1075
+#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
@@ -1231,162 +1235,140 @@ msgstr "Tidak dapat mengurai nilai ganda '%s' untuk %s"
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Nilai double '%s' untuk %s di luar jangkauan"
-#: ../glib/goption.c:1303
-#: ../glib/goption.c:1382
+#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Galat saat mengurai opsi %s"
-#: ../glib/goption.c:1413
-#: ../glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
-#: ../glib/goption.c:1922
+#: ../glib/goption.c:1957
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:362
+#: ../glib/gkeyfile.c:366
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Berkas kunci yang valid tak ditemukan pada direktori yang dicari"
-#: ../glib/gkeyfile.c:397
+#: ../glib/gkeyfile.c:401
msgid "Not a regular file"
msgstr "Bukan berkas biasa"
-#: ../glib/gkeyfile.c:405
+#: ../glib/gkeyfile.c:409
msgid "File is empty"
msgstr "Filenya kosong"
-#: ../glib/gkeyfile.c:764
+#: ../glib/gkeyfile.c:768
#, c-format
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau komentar"
-#: ../glib/gkeyfile.c:824
+#: ../glib/gkeyfile.c:828
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nama grup tak valid: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:846
+#: ../glib/gkeyfile.c:850
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Berkas kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok"
-#: ../glib/gkeyfile.c:872
+#: ../glib/gkeyfile.c:876
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nama kunci tak valid: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:899
+#: ../glib/gkeyfile.c:903
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Berkas kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1115
-#: ../glib/gkeyfile.c:1277
-#: ../glib/gkeyfile.c:2656
-#: ../glib/gkeyfile.c:2722
-#: ../glib/gkeyfile.c:2857
-#: ../glib/gkeyfile.c:2990
-#: ../glib/gkeyfile.c:3143
-#: ../glib/gkeyfile.c:3330
-#: ../glib/gkeyfile.c:3391
+#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
+#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
+#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1289
+#: ../glib/gkeyfile.c:1323
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1396
-#: ../glib/gkeyfile.c:1511
+#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1416
-#: ../glib/gkeyfile.c:1910
+#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan."
-#: ../glib/gkeyfile.c:1531
+#: ../glib/gkeyfile.c:1566
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2125
-#: ../glib/gkeyfile.c:2487
+#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2671
-#: ../glib/gkeyfile.c:2872
-#: ../glib/gkeyfile.c:3402
+#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3636
+#: ../glib/gkeyfile.c:3708
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Berkas kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3658
+#: ../glib/gkeyfile.c:3730
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Berkas kunci berisi '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3800
+#: ../glib/gkeyfile.c:3872
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3814
+#: ../glib/gkeyfile.c:3886
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3847
+#: ../glib/gkeyfile.c:3919
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai angka pecahan."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3871
+#: ../glib/gkeyfile.c:3943
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185
-#: ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556
-#: ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:198
-#: ../gio/goutputstream.c:726
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881
-#: ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:306
-#: ../gio/goutputstream.c:1197
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream telah ditutup"
-#: ../gio/gcancellable.c:433
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1637
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1726
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1912
-#: ../gio/glocalfile.c:2102
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
+#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1640
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
+#: ../gio/glocalfile.c:2096 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
@@ -1394,41 +1376,37 @@ msgstr "Operasi dibatalkan"
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:312
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Rangkaian byte tak lengkap dalam input"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:327
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447
-#: ../gio/gsocket.c:832
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:831
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
-#: ../gio/gcontenttype.c:179
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
msgid "Unknown type"
msgstr "Jenis tak dikenal"
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "jenis berkas %s"
-#: ../gio/gcontenttype.c:679
+#: ../gio/gcontenttype.c:680
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "tipe %s"
-#: ../gio/gcredentials.c:246
-#: ../gio/gcredentials.c:441
+#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini"
-#: ../gio/gcredentials.c:396
+#: ../gio/gcredentials.c:447
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"
@@ -1436,9 +1414,8 @@ msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142
-#: ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:304
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:311
#, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
msgstr "Kunci '%s' tak didukung pada entri alamat '%s'"
@@ -1453,122 +1430,118 @@ msgstr "Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau ku
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat '%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245
-#: ../gio/gdbusaddress.c:319
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut port salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256
-#: ../gio/gdbusaddress.c:330
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut family salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:434
+#: ../gio/gdbusaddress.c:446
#, c-format
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
msgstr "Elemen alamat '%s' tak memuat titik dua (:)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:455
+#: ../gio/gdbusaddress.c:467
#, c-format
msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign"
msgstr "Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama dengan"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:469
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
#, c-format
msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'"
msgstr "Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', dalam elemen alamat '%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:547
+#: ../gio/gdbusaddress.c:559
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set"
msgstr "Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci `path' atau `abstract' untuk ditata"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:583
+#: ../gio/gdbusaddress.c:595
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut host hilang atau salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:597
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut portt hilang atau salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:611
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut berkas nonce hilang atau salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:632
+#: ../gio/gdbusaddress.c:644
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Galat diluncurkan otomatis:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:640
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
msgstr "Transport '%s' tak dikenal atau tak didukung bagi alamat '%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:676
+#: ../gio/gdbusaddress.c:688
#, c-format
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "Galat saat membuka berkas nonce '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:694
+#: ../gio/gdbusaddress.c:706
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:703
+#: ../gio/gdbusaddress.c:715
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s', berharap 16 byte, mendapat %d"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:721
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce '%s' ke stream:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:939
+#: ../gio/gdbusaddress.c:951
msgid "The given address is empty"
msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1008
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1045
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
#, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s':"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1056
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
msgstr "Akhir program tidak normal saat spawn perintah baris '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr "Baris perintah `%s' berakhir dengan status tidak nol %d: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1143
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1242
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6168
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6408
#, c-format
msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'"
msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1251
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6177
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6417
msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1261
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipe bus %d tak dikenal"
@@ -1586,7 +1559,7 @@ msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara ama
msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr "Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) (tersedia: %s)"
-#: ../gio/gdbusauth.c:1150
+#: ../gio/gdbusauth.c:1159
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
@@ -1610,352 +1583,335 @@ msgstr "Galat membuat direktori '%s': %s"
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca:"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr "Baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
#, c-format
msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr "Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
#, c-format
msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr "Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada '%s'"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas kunci yang basi '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
#, c-format
msgid "Error creating lock file `%s': %s"
msgstr "Galat saat membuat berkas kunci '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
msgstr "Galat saat menutup berkas kunci (tak terkait) '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
#, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi:"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s)"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1148
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1374
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1413
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1737
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
msgid "The connection is closed"
msgstr "Sambungan tertutup"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1681
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Kehabisan waktu"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2300
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3752
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4070
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3769 ../gio/gdbusconnection.c:4085
#, c-format
msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr "Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3824
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3840
#, c-format
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
msgstr "Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3919
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3935
#, c-format
msgid "No such property `%s'"
msgstr "Tak ada properti '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3931
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3947
#, c-format
msgid "Property `%s' is not readable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3942
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3958
#, c-format
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4012
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5602
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4028 ../gio/gdbusconnection.c:5852
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4200
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4212
msgid "No such interface"
msgstr "Tak ada antar muka begitu"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4416
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6118
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4431 ../gio/gdbusconnection.c:6358
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4468
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4483
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
msgstr "Tak ada metoda '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4499
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4514
#, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4718
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4733
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4912
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4931
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5713
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5963
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5831
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6081
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:856
+#: ../gio/gdbusmessage.c:859
msgid "type is INVALID"
msgstr "jenisnya INVALID"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:867
+#: ../gio/gdbusmessage.c:870
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "Pesan METHOD_CALL: ruas header PATH atau MEMBER hilang"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:878
+#: ../gio/gdbusmessage.c:881
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "Pesan METHOD_RETURN: ruas header REPLY_SERIAL hilang"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:890
+#: ../gio/gdbusmessage.c:893
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "Pesan ERROR: ruas header REPLY_SERIAL atau ERRORN_NAME hilang"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:903
+#: ../gio/gdbusmessage.c:906
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:911
+#: ../gio/gdbusmessage.c:914
msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local"
msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:919
+#: ../gio/gdbusmessage.c:922
msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local"
msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop.DBus.Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:994
+#: ../gio/gdbusmessage.c:997
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
msgstr "Ingin membaca %lu byte tapi memperoleh EOF"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1019
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1022
#, c-format
msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
msgstr "Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah '%s'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1032
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1035
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
msgstr "Mengharapkan byte NUL setelah string '%s' tapi menemui byte %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1231
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1239
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan lokasi objek D-Bus yang valid"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1265
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1311
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1320
#, c-format
msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr "Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte (64 MiB). "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1472
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1484
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Nilai terurai '%s' bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1499
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1511
#, c-format
msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
msgstr "Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1683
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1699
#, c-format
msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x"
msgstr "Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi menemui 0x%02x"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1713
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1754
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1770
#, c-format
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
msgstr "Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1768
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1784
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1798
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1814
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr "Tak ada header tanda tangan di pesan tapi body pesan adalah %u byte"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1806
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1822
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan:"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2154
#, c-format
msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
msgstr "Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2272
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2294
#, c-format
msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
msgstr "Pesan punya %d fd tapi ruas header mengindikasikan %d fd"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2280
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2302
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Tidak bisa men-serialisasi pesan:"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2324
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2346
#, c-format
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
msgstr "Body pesan punya tanda tangan '%s' tapi tak ada header tanda tangan"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2334
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2356
#, c-format
msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'"
msgstr "Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header adalah '(%s)'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2350
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2372
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
msgstr "Body pesan kosong tapi tanda tangan pada ruas header adalah '(%s)'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2907
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2929
#, c-format
msgid "Error return with body of type `%s'"
msgstr "Galat balikan dengan body bertipe '%s'"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2915
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2937
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Galat balikan dengan body kosong"
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375
-#, c-format
-msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-msgstr "Tipe nilai balikan salah, mendapat '%s', mengharapkan '%s'"
-
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406
-#: ../gio/gsocket.c:3027
-#: ../gio/gsocket.c:3108
-#, c-format
-msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1768
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "Tidak dapat memuat /var/lib/dbus/machine-id: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:714
-#, c-format
-msgid "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface the type is %s"
-msgstr "Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang diharapkan tipenya adalah %s"
-
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1234
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1428
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1255
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1449
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2311
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2469
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2500 ../gio/gdbusproxy.c:2628
msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr "Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: ../gio/gdbusserver.c:715
+#: ../gio/gdbusserver.c:711
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Ruang nama abstrak tak didukung"
-#: ../gio/gdbusserver.c:805
+#: ../gio/gdbusserver.c:798
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Tidak dapat menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu server"
-#: ../gio/gdbusserver.c:882
+#: ../gio/gdbusserver.c:875
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "Galat saat menulis berkas nonce pada '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1044
+#: ../gio/gdbusserver.c:1042
#, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "String '%s' bukan suatu GUID D-Bus yang valid"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1084
+#: ../gio/gdbusserver.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "Tidak dapat mendengarkan pada transport yang tak didukung '%s'"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:87
+#: ../gio/gdbus-tool.c:88
msgid "COMMAND"
msgstr "PERINTAH"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:92
+#: ../gio/gdbus-tool.c:93
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " help Shows this information\n"
+#| " introspect Introspect a remote object\n"
+#| " monitor Monitor a remote object\n"
+#| " call Invoke a method on a remote object\n"
+#| "\n"
+#| "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
+" emit Emit a signal\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
@@ -1964,186 +1920,243 @@ msgstr ""
" introspect Introspeksi suatu objek jauh\n"
" monitor Pantau suatu objek jauh\n"
" call Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh\n"
+" emit Pancarkan sinyal\n"
"\n"
"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap perintah.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:160
-#: ../gio/gdbus-tool.c:216
-#: ../gio/gdbus-tool.c:288
-#: ../gio/gdbus-tool.c:312
-#: ../gio/gdbus-tool.c:814
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1324
+#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
+#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:171
-#: ../gio/gdbus-tool.c:229
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1340
+#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:346
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Menyambung ke bus sistem"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:347
+#: ../gio/gdbus-tool.c:349
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Menyambung ke bus sesi"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
+#: ../gio/gdbus-tool.c:350
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:358
+#: ../gio/gdbus-tool.c:360
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:359
+#: ../gio/gdbus-tool.c:361
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opsi yang menyatakan titik ujung sambungan"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:379
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Titik ujung sambungan tak dinyatakan"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:389
+#: ../gio/gdbus-tool.c:393
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:459
+#: ../gio/gdbus-tool.c:463
#, c-format
msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka '%s' tak ada\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:468
+#: ../gio/gdbus-tool.c:472
#, c-format
msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n"
msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%s'\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:530
+#: ../gio/gdbus-tool.c:534
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr "Tujuan opsional bagi sinyal (nama unik)"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:535
+#| msgid "Object path to monitor"
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr "Path objek untuk dipancari sinyal"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:536
+#| msgid "Method and interface name"
+msgid "Signal and interface name"
+msgstr "Nama antar muka dan sinyal"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+msgid "Emit a signal."
+msgstr "Pancarkan sinyal."
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
+#, c-format
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:614
+#, c-format
+#| msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr "Galat: path objek tak dinyatakan\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#, c-format
+#| msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr "Galat: sinyal tak dinyatakan\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "Galat: '%s' bukan nama antar muka yang valid\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "Galat: '%s' bukan nama anggota yang valid\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "Galat: '%s' bukan nama bus unik yang valid\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:698
+#, c-format
+#| msgid "Error accepting connection: %s"
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "Galat saat menggelontor sambungan: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:725
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nama tujuan tempat menjalankan metoda"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:531
+#: ../gio/gdbus-tool.c:726
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metoda"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:532
+#: ../gio/gdbus-tool.c:727
msgid "Method and interface name"
msgstr "Nama metoda dan antar muka"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:571
+#: ../gio/gdbus-tool.c:728
+#| msgid "Timeout was reached"
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "Tenggat waktu dalam detik"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:767
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:626
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1245
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1505
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1264
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1524
+#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:667
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1283
+#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:687
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1303
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1564
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:702
+#: ../gio/gdbus-tool.c:898
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Galat: Nama metoda tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:713
+#: ../gio/gdbus-tool.c:909
#, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
msgstr "Galat: Nama metoda '%s' tak valid\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:778
+#: ../gio/gdbus-tool.c:974
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
msgstr "Galat ketika mengurai parameter ke-%d dari jenis `%s': %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:786
-#, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Nama tujuan untuk introspeksi"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Lokasi objek untuk introspeksi"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
msgid "Print XML"
msgstr "Cetak XML"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
+msgid "Introspect children"
+msgstr "Introspeksi anak"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
+msgid "Only print properties"
+msgstr "Hanya cetak properti"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspeksi suatu objek jauh."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nama tujuan untuk dipantau"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1424
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Lokasi objek untuk dipantau"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1457
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Memantau suatu objek jauh"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:764
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:957
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1166
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1170
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1663
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2019
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1779
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2135
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
@@ -2155,22 +2168,27 @@ msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:443
+#: ../gio/gdrive.c:444
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation"
-#: ../gio/gdrive.c:520
+#: ../gio/gdrive.c:521
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi poll bagi media"
-#: ../gio/gdrive.c:725
+#: ../gio/gdrive.c:728
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi start"
-#: ../gio/gdrive.c:827
+#: ../gio/gdrive.c:831
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop"
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr "Dukungan TLS tak tersedia"
+
#: ../gio/gemblem.c:324
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -2195,33 +2213,15 @@ msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gfile.c:872
-#: ../gio/gfile.c:1103
-#: ../gio/gfile.c:1238
-#: ../gio/gfile.c:1475
-#: ../gio/gfile.c:1529
-#: ../gio/gfile.c:1586
-#: ../gio/gfile.c:1669
-#: ../gio/gfile.c:1724
-#: ../gio/gfile.c:1784
-#: ../gio/gfile.c:1838
-#: ../gio/gfile.c:3308
-#: ../gio/gfile.c:3362
-#: ../gio/gfile.c:3494
-#: ../gio/gfile.c:3535
-#: ../gio/gfile.c:3862
-#: ../gio/gfile.c:4264
-#: ../gio/gfile.c:4350
-#: ../gio/gfile.c:4439
-#: ../gio/gfile.c:4537
-#: ../gio/gfile.c:4624
-#: ../gio/gfile.c:4718
-#: ../gio/gfile.c:5039
-#: ../gio/gfile.c:5306
-#: ../gio/gfile.c:5371
-#: ../gio/gfile.c:6945
-#: ../gio/gfile.c:7035
-#: ../gio/gfile.c:7121
+#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
+#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
+#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
+#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
+#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
+#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
+#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
+#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
+#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasi tak didukung"
@@ -2234,63 +2234,58 @@ msgstr "Operasi tak didukung"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1359
-#: ../gio/glocalfile.c:1059
-#: ../gio/glocalfile.c:1070
-#: ../gio/glocalfile.c:1083
+#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1047 ../gio/glocalfile.c:1058
+#: ../gio/glocalfile.c:1071
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Kait yang memuat tak ada"
-#: ../gio/gfile.c:2412
-#: ../gio/glocalfile.c:2258
+#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2252
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori"
-#: ../gio/gfile.c:2473
+#: ../gio/gfile.c:2472
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
-#: ../gio/gfile.c:2481
-#: ../gio/glocalfile.c:2267
+#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2261
msgid "Target file exists"
msgstr "Berkas tujuan telah ada"
-#: ../gio/gfile.c:2499
+#: ../gio/gfile.c:2498
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
-#: ../gio/gfile.c:2759
+#: ../gio/gfile.c:2758
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice tidak didukung"
-#: ../gio/gfile.c:2763
+#: ../gio/gfile.c:2762
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2910
+#: ../gio/gfile.c:2909
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
-#: ../gio/gfile.c:3484
+#: ../gio/gfile.c:3483
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
-#: ../gio/gfile.c:3578
+#: ../gio/gfile.c:3577
msgid "Trash not supported"
msgstr "Tong sampah tak didukung"
-#: ../gio/gfile.c:3627
+#: ../gio/gfile.c:3626
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'"
-#: ../gio/gfile.c:6004
-#: ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
-#: ../gio/gfile.c:6115
+#: ../gio/gfile.c:6117
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
@@ -2298,15 +2293,12 @@ msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator ditutup"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212
-#: ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371
-#: ../gio/gfileenumerator.c:480
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361
-#: ../gio/gfileenumerator.c:470
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Enumerator berkas telah ditutup"
@@ -2319,16 +2311,13 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon"
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154
-#: ../gio/gfileinputstream.c:420
-#: ../gio/gfileiostream.c:170
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Stream tak mendukung query_info"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:335
-#: ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek tak didukung pada stream"
@@ -2337,42 +2326,41 @@ msgstr "Seek tak didukung pada stream"
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan"
-#: ../gio/gfileiostream.c:463
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
+#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream"
-#: ../gio/gicon.c:287
+#: ../gio/gicon.c:284
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Cacah token yang salah (%d)"
-#: ../gio/gicon.c:307
+#: ../gio/gicon.c:304
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Tak ada tipe bagi nama kelas %s"
-#: ../gio/gicon.c:317
+#: ../gio/gicon.c:314
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi antar muka GIcon"
-#: ../gio/gicon.c:328
+#: ../gio/gicon.c:325
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Tipe %s tak dikelaskan"
-#: ../gio/gicon.c:342
+#: ../gio/gicon.c:339
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Nomor versi salah bentuk: %s"
-#: ../gio/gicon.c:356
+#: ../gio/gicon.c:353
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi from_tokens() pada antar muka GIcon"
-#: ../gio/gicon.c:432
+#: ../gio/gicon.c:430
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani versi yang diberikan pengkodean ikon"
@@ -2386,14 +2374,12 @@ msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:898
-#: ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1207
+#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/goutputstream.c:1216
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream memiliki operasi tertunda"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket"
@@ -2402,231 +2388,228 @@ msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket"
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Alamat soket tak didukung"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:713
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
msgid "empty names are not permitted"
msgstr "nama yang kosong tidak diperbolehkan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:723
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
#, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
msgstr "nama '%s' tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:735
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
#, c-format
msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted."
msgstr "nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan minus yang diijinkan."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:744
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
msgstr "nama '%s' tak valid: dua minus berturutan ('--') tak diijinkan."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:753
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
#, c-format
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
msgstr "nama '%s' tak valid: karakter terakhir tak boleh minus."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:761
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
#, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
-msgstr "nama '%s' tak valid: panjang maksimum 32"
+#| msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
+msgstr "nama '%s' tak valid: panjang maksimum 1024"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> telah dinyatakan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:856
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "tak bisa menambah kunci ke skema 'list-of'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:867
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> telah dinyatakan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
#, c-format
msgid "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to modify value"
msgstr "<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan <override> untuk mengubah nilai"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:896
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
#, c-format
msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to <key>"
msgstr "persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai atribut dari <key>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> belum didefinisikan."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "string jenis GVariant '%s' tidak sah"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:960
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "<override> diberikan tapi skema tak memperluas apapun"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "tak ada <key name='%s'> untuk ditimpa"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:981
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> telah dinyatakan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> sudah ditentukan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> memperluas skema '%s' yang belum ada"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar dari skema '%s' yang belum ada"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "Tak mungkin berupa suatu daftar skema dengan path"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
#, c-format
msgid "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' does not extend '%s'"
msgstr "<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi '%s' tak memperluas '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan ':/'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1168
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1725
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Mengabaikan berkas ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
#, c-format
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
msgstr "Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; mengabaikan penimpaan kunci ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " dan --strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
#, c-format
msgid "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s. "
msgstr "galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s': %s."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Mengabaikan penimpaan bagi kunci ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
#, c-format
msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema"
msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar jangkauan yang diberikan di dalam skema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
#, c-format
msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices"
msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di dalam daftar pilihan yang valid"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIREKTORI"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
msgid "This option will be removed soon."
msgstr "Opsi ini akan segera dihapus."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2636,22 +2619,22 @@ msgstr ""
"Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n"
"dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Tidak menemukan berkas skema: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "tak melakukan apapun.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
@@ -2660,245 +2643,225 @@ msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantau direktori lokal baku"
-#: ../gio/glocalfile.c:593
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nama berkas tak valid: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:967
+#: ../gio/glocalfile.c:948
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1093
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root"
-#: ../gio/glocalfile.c:1125
-#: ../gio/glocalfile.c:1151
+#: ../gio/glocalfile.c:1113 ../gio/glocalfile.c:1139
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1134
+#: ../gio/glocalfile.c:1122
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
-#: ../gio/glocalfile.c:1147
-#: ../gio/glocalfile.c:2131
-#: ../gio/glocalfile.c:2160
-#: ../gio/glocalfile.c:2320
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
+#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:2125 ../gio/glocalfile.c:2154
+#: ../gio/glocalfile.c:2314 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama berkas tak valid"
-#: ../gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1296
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Galat saat membuka berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1318
+#: ../gio/glocalfile.c:1312
msgid "Can't open directory"
msgstr "Tak bisa membuka direktori"
-#: ../gio/glocalfile.c:1443
+#: ../gio/glocalfile.c:1437
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1810
+#: ../gio/glocalfile.c:1804
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Galat saat membuang berkas ke tong sampah: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1833
+#: ../gio/glocalfile.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1854
+#: ../gio/glocalfile.c:1848
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Tak bisa temukan direktori puncak bagi tong sampah"
-#: ../gio/glocalfile.c:1933
-#: ../gio/glocalfile.c:1953
+#: ../gio/glocalfile.c:1927 ../gio/glocalfile.c:1947
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah"
-#: ../gio/glocalfile.c:1987
+#: ../gio/glocalfile.c:1981
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Tak bis membuat berkas informasi pembuangan ke tong sampah: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2016
-#: ../gio/glocalfile.c:2021
-#: ../gio/glocalfile.c:2101
-#: ../gio/glocalfile.c:2108
+#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2015 ../gio/glocalfile.c:2095
+#: ../gio/glocalfile.c:2102
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Tak bisa membuang berkas ke tong sampah: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2135
+#: ../gio/glocalfile.c:2129
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Galat saat membuat direktori: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2164
+#: ../gio/glocalfile.c:2158
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik"
-#: ../gio/glocalfile.c:2168
+#: ../gio/glocalfile.c:2162
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Galat saat membuat taut simbolis: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2230
-#: ../gio/glocalfile.c:2324
+#: ../gio/glocalfile.c:2224 ../gio/glocalfile.c:2318
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Galat saat memindah berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2253
+#: ../gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori"
-#: ../gio/glocalfile.c:2280
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
+#: ../gio/glocalfile.c:2274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal"
-#: ../gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas tujuan: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2313
+#: ../gio/glocalfile.c:2307
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Perpindahan antar kait tak didukung"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:720
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Nilai atribut tak boleh NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:727
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:734
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:774
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Galat saat men-stat berkas '%s': %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (pengkodean tak valid)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1769
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Galat saat men-stat descriptor berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1870
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string byte)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Galat saat menata ijin: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Galat saat menata pemilik: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink tak boleh NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2163
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Penataan atribut %s tak didukung"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
@@ -2908,8 +2871,7 @@ msgstr "Galat saat menutup berkas: %s"
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
@@ -2920,8 +2882,7 @@ msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s"
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
@@ -2931,18 +2892,14 @@ msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Galat saat membuka berkas '%s': %s"
@@ -2959,13 +2916,12 @@ msgstr "Berkas tujuan bukan berkas biasa"
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan"
@@ -3014,35 +2970,35 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:522
+#: ../gio/gmount.c:523
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\" atau \"unmount_with_operation\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:609
+#: ../gio/gmount.c:611
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\" atau \"eject_with_operation\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:698
+#: ../gio/gmount.c:701
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "mount tak mengimplementasi \"remount\""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:782
+#: ../gio/gmount.c:785
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan jenis isi"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:871
+#: ../gio/gmount.c:874
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
@@ -3051,40 +3007,35 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'"
-#: ../gio/goutputstream.c:207
-#: ../gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan"
-#: ../gio/goutputstream.c:369
-#: ../gio/goutputstream.c:849
+#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Stream sumber telah ditutup"
-#: ../gio/gresolver.c:737
+#: ../gio/gresolver.c:779
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
-#: ../gio/gresolver.c:787
+#: ../gio/gresolver.c:829
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s"
-#: ../gio/gresolver.c:822
-#: ../gio/gresolver.c:900
+#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr "Tak ada catatan layanan bagi '%s'"
-#: ../gio/gresolver.c:827
-#: ../gio/gresolver.c:905
+#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'"
-#: ../gio/gresolver.c:832
-#: ../gio/gresolver.c:910
+#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Galat saat menguraikan '%s'"
@@ -3094,10 +3045,8 @@ msgstr "Galat saat menguraikan '%s'"
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Skema '%s' tak dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:65
-#: ../gio/gsettings-tool.c:82
+#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
#, c-format
-#| msgid "No such interface `%s'"
msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr "Tak ada skema '%s'\n"
@@ -3113,13 +3062,11 @@ msgstr "Path yang diberikan kosong.\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:98
#, c-format
-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Path harus dimulai dengan garis miring (/)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:104
#, c-format
-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Path harus diakhiri dengan garis miring (/)\n"
@@ -3130,81 +3077,101 @@ msgstr "Path tak boleh memuat dua slash berturutan (//)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:131
#, c-format
-#| msgid "No such property `%s'"
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "Tak ada kunci '%s'\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:429
+#: ../gio/gsettings-tool.c:504
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Nilai yang diberikan diluar rentang yang valid\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:458
+#: ../gio/gsettings-tool.c:533
+#| msgid "Print XML"
+msgid "Print help"
+msgstr "Cetak bantuan"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:539
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Daftar skema (yang tak bisa dipindah) yang terpasang"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:464
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Daftar skema yang dapat dipindah yang terpasang"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:470
-msgid "Lists the keys in SCHEMA"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:551
+#| msgid "Lists the keys in SCHEMA"
+msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Daftar kunci di SKEMA"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:471
-#: ../gio/gsettings-tool.c:477
-#: ../gio/gsettings-tool.c:483
+#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
+#: ../gio/gsettings-tool.c:595
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SKEMA[:PATH]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:476
-msgid "Lists the children of SCHEMA"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:557
+#| msgid "Lists the children of SCHEMA"
+msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Daftar anak dari SKEMA"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:482
-msgid "List keys and values, recursively"
-msgstr "Daftar kunci dan nilai, secara rekursif"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+#| msgid "List keys and values, recursively"
+msgid ""
+"List keys and values, recursively\n"
+"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
+msgstr ""
+"Daftar kunci dan nilai, secara rekursif\n"
+"Bila tak ada SKEMA diberikan, daftar semua kunci\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:565
+#| msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
+msgstr "[SKEMA[:PATH]]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:488
-#| msgid "Get the value of KEY"
-msgid "Gets the value of KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:570
+#| msgid "Gets the value of KEY"
+msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Ambil nilai dari KUNCI"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:489
-#: ../gio/gsettings-tool.c:495
-#: ../gio/gsettings-tool.c:507
-#: ../gio/gsettings-tool.c:513
-#| msgid "SCHEMA KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
+#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:494
-msgid "Queries the range of valid values for KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+#| msgid "Queries the range of valid values for KEY"
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:500
-#| msgid "Set the value of KEY"
-msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:582
+#| msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Menata nilai KUNCI ke NILAI"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:501
-#| msgid "SCHEMA KEY VALUE"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:583
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI NILAI"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:506
-#| msgid "Sets KEY to its default value"
-msgid "Resets KEY to its default value"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:588
+#| msgid "Resets KEY to its default value"
+msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Menata KUNCI ke nilai bawaannya"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:512
-#| msgid "Find out whether KEY is writable"
-msgid "Checks if KEY is writable"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594
+msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
+msgstr "Tata ulang semua kunci dalam SKEMA ke nilai baku"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:600
+#| msgid "Checks if KEY is writable"
+msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Periksa apakah KUNCI dapat ditulisi"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:518
+#: ../gio/gsettings-tool.c:606
+#| msgid ""
+#| "Monitors KEY for changes.\n"
+#| "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+#| "Use ^C to stop monitoring.\n"
msgid ""
-"Monitors KEY for changes.\n"
+"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
@@ -3212,14 +3179,12 @@ msgstr ""
"Bila tak ada KUNCI yang dinyatakan, memantau semua kunci dalam SKEMA.\n"
"Gunakan ^C untuk berhenti memantau.\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:521
-#| msgid "SCHEMA KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:609
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SKEMA[:PATH] [KUNCI]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:525
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613
#, c-format
-#| msgid "Unknown command '%s'\n"
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
@@ -3227,7 +3192,27 @@ msgstr ""
"Perintah tidak dikenal %s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:533
+#: ../gio/gsettings-tool.c:621
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| " gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " help Show this information\n"
+#| " list-schemas List installed schemas\n"
+#| " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
+#| " list-keys List keys in a schema\n"
+#| " list-children List children of a schema\n"
+#| " list-recursively List keys and values, recursively\n"
+#| " range Queries the range of a key\n"
+#| " get Get the value of a key\n"
+#| " set Set the value of a key\n"
+#| " reset Reset the value of a key\n"
+#| " writable Check if a key is writable\n"
+#| " monitor Watch for changes\n"
+#| "\n"
+#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -3243,6 +3228,7 @@ msgid ""
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
+" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
@@ -3269,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"Gunakan 'gsettings help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan rinci.\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3284,15 +3270,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:559
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumen:\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563
-#| msgid ""
-#| "Arguments:\n"
-#| " SCHEMA The id of the schema\n"
-#| " KEY The name of the key\n"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
+msgstr " PERINTAH Perintah opsional untuk dijelaskan\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:656
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3300,148 +3286,151 @@ msgstr ""
" SKEMA Nama skema\n"
" PATH Path, bagi skema yang dapat dipindah\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KUNCI Kunci (opsional) dalam skema\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:572
+#: ../gio/gsettings-tool.c:665
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KUNCI Kunci dalam skema\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " NILAI Tatanan nilai\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+#: ../gio/gsettings-tool.c:766
#, c-format
-msgid "Empty schema name given"
-msgstr "Nama skema yang diberikan kosong"
+#| msgid "Empty schema name given"
+msgid "Empty schema name given\n"
+msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n"
-#: ../gio/gsocket.c:277
+#: ../gio/gsocket.c:275
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi"
-#: ../gio/gsocket.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:282
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:292
+#: ../gio/gsocket.c:290
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Soket telah ditutup"
-#: ../gio/gsocket.c:300
-#: ../gio/gsocket.c:2769
-#: ../gio/gsocket.c:2813
+#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2774 ../gio/gsocket.c:2818
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
-#: ../gio/gsocket.c:443
+#: ../gio/gsocket.c:441
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "membuat GSocket dari fd: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:477
-#: ../gio/gsocket.c:493
-#: ../gio/gsocket.c:2135
+#: ../gio/gsocket.c:475 ../gio/gsocket.c:491
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Tak bisa membuat soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:477
+#: ../gio/gsocket.c:475
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan"
-#: ../gio/gsocket.c:1246
+#: ../gio/gsocket.c:1245
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1289
+#: ../gio/gsocket.c:1288
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1350
+#: ../gio/gsocket.c:1349
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "tak bisa mendengarkan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1424
+#: ../gio/gsocket.c:1423
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Galat saat mengikat ke alamat: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1544
+#: ../gio/gsocket.c:1543
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1661
+#: ../gio/gsocket.c:1660
msgid "Error connecting: "
msgstr "Galat saat menyambung: "
-#: ../gio/gsocket.c:1666
+#: ../gio/gsocket.c:1665
msgid "Connection in progress"
msgstr "Penyambungan tengah berlangsung"
-#: ../gio/gsocket.c:1673
+#: ../gio/gsocket.c:1672
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Galat saat menyambung: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1716
-#: ../gio/gsocket.c:3532
+#: ../gio/gsocket.c:1715 ../gio/gsocket.c:3555
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1848
+#: ../gio/gsocket.c:1852
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Galat saat menerima data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2022
+#: ../gio/gsocket.c:2027
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Galat saat mengirim data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2214
+#: ../gio/gsocket.c:2140
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create socket: %s"
+msgid "Unable to shutdown socket: %s"
+msgstr "Tak bisa mematikan soket: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2219
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2762
+#: ../gio/gsocket.c:2767
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Menunggu kondisi soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3052
+#: ../gio/gsocket.c:3032 ../gio/gsocket.c:3113
+#, c-format
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3057
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada windows"
-#: ../gio/gsocket.c:3311
-#: ../gio/gsocket.c:3452
+#: ../gio/gsocket.c:3334 ../gio/gsocket.c:3470
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3547
+#: ../gio/gsocket.c:3574
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini"
-#: ../gio/gsocketclient.c:798
-#: ../gio/gsocketclient.c:1368
+#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Galat tak dikenal saat hubungan"
-#: ../gio/gsocketclient.c:836
-#: ../gio/gsocketclient.c:1252
+#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgstr "Mencoba proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung."
-#: ../gio/gsocketclient.c:858
-#: ../gio/gsocketclient.c:1277
+#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "Protokol proksi '%s' tidak didukung."
@@ -3477,8 +3466,7 @@ msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv4."
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Koneksi melalui server SOCKSv4 ditolak"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:328
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv5."
@@ -3538,7 +3526,6 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung jenis alamat yang diberikan."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-#| msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
@@ -3547,26 +3534,29 @@ msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:228
+#: ../gio/gtlscertificate.c:226
+#| msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgid "No PEM-encoded private key found"
+msgstr "Tak ditemukan sertifikat terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:235
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:260
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Tak ditemukan sertifika terenkode-PEM"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:237
+#: ../gio/gtlscertificate.c:269
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat terenkode-PEM"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:258
-msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:164
-#: ../gio/gunixconnection.c:505
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d"
-#: ../gio/gunixconnection.c:177
-#: ../gio/gunixconnection.c:515
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary"
@@ -3579,56 +3569,57 @@ msgstr "Mengharapkan satu fd, tapi mendapat %d\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Menerima fd yang tak valid"
-#: ../gio/gunixconnection.c:359
+#: ../gio/gunixconnection.c:371
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Galat saat mengirim kredensial: %s"
-#: ../gio/gunixconnection.c:439
+#: ../gio/gunixconnection.c:452
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Galat ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s"
-#: ../gio/gunixconnection.c:448
+#: ../gio/gunixconnection.c:461
#, c-format
msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d"
msgstr "Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d"
-#: ../gio/gunixconnection.c:465
+#: ../gio/gunixconnection.c:478
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s"
-#: ../gio/gunixconnection.c:495
+#: ../gio/gunixconnection.c:509
msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr "Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol byte"
-#: ../gio/gunixconnection.c:538
+#: ../gio/gunixconnection.c:545
+#, c-format
+#| msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgid "Not expecting control message, but got %d"
+msgstr "Tak mengharapkan pesan kendali, tapi memperoleh %d"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:571
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:368
-#: ../gio/gunixinputstream.c:388
+#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
#: ../gio/gunixinputstream.c:466
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari unix: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:421
-#: ../gio/gunixinputstream.c:601
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:556
+#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Galat saat menutup unix: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1846
-#: ../gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1881 ../gio/gunixmounts.c:1918
msgid "Filesystem root"
msgstr "Akar sistem berkas"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:374
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
@@ -3645,7 +3636,7 @@ msgstr "volume tak mengimplementasi eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:487
+#: ../gio/gvolume.c:488
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "volume tak mengimplementasi eject atau eject_with_operation"
@@ -3675,8 +3666,7 @@ msgstr "Pembuatan asosiasi tak didukung pada win32"
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
@@ -3686,19 +3676,16 @@ msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
msgid "Not enough memory"
msgstr "Tidak cukup memori"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Galat internal: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
msgid "Need more input"
msgstr "Perlu masukan lagi"
@@ -3706,55 +3693,3 @@ msgstr "Perlu masukan lagi"
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Data terkompresi tak valid"
-#~ msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
-#~ msgstr "Tak ada skema '%s' yang dinyatakan dalam berkas penimpa '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Commands:\n"
-#~ " help Show this information\n"
-#~ " get Get the value of a key\n"
-#~ " set Set the value of a key\n"
-#~ " reset Reset the value of a key\n"
-#~ " monitor Monitor a key for changes\n"
-#~ " writable Check if a key is writable\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perintah:\n"
-#~ " help Menampilkan informasi ini\n"
-#~ " get Mengambil nilai dari suatu kunci\n"
-#~ " set Menentukan nilai suatu kunci\n"
-#~ " reset Mengatur ulang nilai suatu kunci\n"
-#~ " monitor Memantau perubahan kunci\n"
-#~ " writable Memeriksa apakah suatu kunci bisa ditulis\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gunakan '%s PERINTAH --help' untuk memperoleh bantuan pada setiap "
-#~ "perintah.\n"
-
-#~ msgid "Specify the path for the schema"
-#~ msgstr "Nyatakan lokasi bagi skema"
-
-#~ msgid "PATH"
-#~ msgstr "LOKASI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments:\n"
-#~ " SCHEMA The id of the schema\n"
-#~ " KEY The name of the key\n"
-#~ " VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Argumen:\n"
-#~ " SKEMA Id dari skema\n"
-#~ " KUNCI Nama kunci\n"
-#~ " NILAI Nilai untuk ditentukan pada kunci, sebagai suatu GVariant "
-#~ "yang terserialisasi\n"
-
-#~ msgid "Key %s is not writable\n"
-#~ msgstr "Kunci %s tidak dapat ditulisi\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
-#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Memantau perubahan KUNCI dan mencetak nilai yang berubah.\n"
-#~ "Pemantauan akan terus berlanjut hingga proses dihentikan."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]