[totem] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Bulgarian translation
- Date: Sat, 13 Aug 2011 03:47:31 +0000 (UTC)
commit 229399c662fb9d457cd612a444fe561dac36a98e
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Sat Aug 13 06:47:24 2011 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 1023 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 392 insertions(+), 631 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 171ed4a..d136d2c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Bulgarian translation of totem po-file.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2011 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
# This file is distributed under the same license as the totem package.
# Evgeni Boevski <linkej yahoo com>, 2003.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2006, 2007.
# Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010, 2011.
# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2011.
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 09:43+0200\n"
-"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 06:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-13 06:47+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
msgid "_Remove"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:145
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:141
msgid "_Select Text Subtitles..."
msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐâ"
#. Channels
#: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
msgid "0 Channels"
msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐ"
#. Sample rate
#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
@@ -96,7 +96,8 @@ msgid "0 kbps"
msgstr "0 kbps"
#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:192
+#: ../data/properties.ui.h:5
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
msgid "0 seconds"
msgstr "0 ÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -113,13 +114,13 @@ msgid "Artist:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
-#: ../src/totem-properties-view.c:89
+#: ../src/totem-properties-view.c:254
msgid "Audio"
msgstr "ÐÐÑÐ"
#. Audio Codec
#: ../data/properties.ui.h:10
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -141,26 +142,30 @@ msgid "Comment:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
#: ../data/properties.ui.h:15
+msgid "Container:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:16
msgid "Dimensions:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../data/properties.ui.h:16
+#: ../data/properties.ui.h:17
msgid "Duration:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ:"
-#: ../data/properties.ui.h:17
+#: ../data/properties.ui.h:18
msgid "Framerate:"
msgstr "ÐÐÐÑÐ/ÑÐÐ:"
-#: ../data/properties.ui.h:18 ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/properties.ui.h:19 ../data/totem.ui.h:41
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../data/properties.ui.h:19
+#: ../data/properties.ui.h:20
msgid "Sample rate:"
msgstr "ÐÐÐÑÐ/ÑÐÐ:"
-#: ../data/properties.ui.h:20
+#: ../data/properties.ui.h:21
msgid "Title:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
@@ -168,27 +173,29 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
#. Artist
#. Album
#. Year
-#: ../data/properties.ui.h:21
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
+#. Container
+#: ../data/properties.ui.h:22
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/properties.ui.h:22 ../data/totem.ui.h:104
-#: ../src/totem-properties-view.c:85
+#: ../data/properties.ui.h:23 ../data/totem.ui.h:104
+#: ../src/totem-properties-view.c:256
msgid "Video"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. Video Codec
-#: ../data/properties.ui.h:23
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: ../data/properties.ui.h:24
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/properties.ui.h:24
+#: ../data/properties.ui.h:25
msgid "Year:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
@@ -197,13 +204,12 @@ msgid "Add the video to the playlist"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
-#: ../src/totem-object.c:1666
+#: ../src/totem-object.c:1660
msgid "Movie Player"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -566,7 +572,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008
+#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/totem-properties-view.c:214
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5551
msgid "Stereo"
msgstr "ÑÑÐÑÐÐ"
@@ -623,150 +630,134 @@ msgid "Zoom In"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../data/totem.ui.h:112
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:113
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:114
msgid "Zoom in"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:115
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:116
-msgid "Zoom reset"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:113
msgid "_About"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:114
msgid "_Angle Menu"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÑÐÑÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:115
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:116
msgid "_Audio output type:"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:117
msgid "_Brightness:"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:118
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:119
msgid "_Clear Playlist"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐ DVD"
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:122
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:123
msgid "_Eject"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:124
msgid "_Encoding:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../data/totem.ui.h:129
+#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_Font:"
msgstr "_ÐÑÐÑÑ:"
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/totem.ui.h:127
msgid "_Go"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:128
msgid "_Help"
msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:129
msgid "_Hue:"
msgstr "_ÐÑÐÐÑ:"
-#: ../data/totem.ui.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:130
msgid "_Languages"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:131
msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:136
+#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Movie"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:137
+#: ../data/totem.ui.h:133
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:138
+#: ../data/totem.ui.h:134
msgid "_Open..."
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐâ"
-#: ../data/totem.ui.h:139
+#: ../data/totem.ui.h:135
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:140
+#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Properties"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:141
+#: ../data/totem.ui.h:137
msgid "_Quit"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:142
+#: ../data/totem.ui.h:138
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ â_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
-#: ../data/totem.ui.h:143
+#: ../data/totem.ui.h:139
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ 1:2"
-#: ../data/totem.ui.h:144
+#: ../data/totem.ui.h:140
msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:146
+#: ../data/totem.ui.h:142
msgid "_Sound"
msgstr "_ÐÐÑÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:147
+#: ../data/totem.ui.h:143
msgid "_Title Menu"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../data/totem.ui.h:148
+#: ../data/totem.ui.h:144
msgid "_Type of visualization:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../data/totem.ui.h:149
+#: ../data/totem.ui.h:145
msgid "_View"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -980,33 +971,33 @@ msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ âType=Linkâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ Ð
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:240
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ: %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:379
msgid "All Files"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:380
msgid "All Supported Files"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:384
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:389
msgid "By Extension"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:399
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:404
msgid "File Format"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:417
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
msgid "Extension(s)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ(Ñ)"
#. Translators: the parameter is a filename
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:657
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
@@ -1017,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð "
"ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:659
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:664
msgid "File format not recognized"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
@@ -1050,58 +1041,70 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
#. Dimensions
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ÑÐÑ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÑÐ"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s, %s Ð %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s Ð %s"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
#, c-format
msgid "%d frame per second"
msgid_plural "%d frames per second"
msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
-msgctxt "Sample rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/totem-audio-preview.c:82
+#: ../src/totem-audio-preview.c:166
msgid "Audio Preview"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
@@ -1117,25 +1120,25 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:617
+#: ../src/totem-fullscreen.c:621
msgid "No File"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/totem-interface.c:180 ../src/totem-interface.c:223
+#: ../src/totem-interface.c:181 ../src/totem-interface.c:224
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ. %s"
-#: ../src/totem-interface.c:180
+#: ../src/totem-interface.c:181
msgid "The file does not exist."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
-#: ../src/totem-interface.c:182 ../src/totem-interface.c:184
-#: ../src/totem-interface.c:225 ../src/totem-interface.c:227
+#: ../src/totem-interface.c:183 ../src/totem-interface.c:185
+#: ../src/totem-interface.c:226 ../src/totem-interface.c:228
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Totem Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-interface.c:346
+#: ../src/totem-interface.c:347
msgid ""
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐ "
"ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/totem-interface.c:350
+#: ../src/totem-interface.c:351
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU."
-#: ../src/totem-interface.c:354
+#: ../src/totem-interface.c:355
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1168,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
@@ -1177,12 +1180,12 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer."
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:192
+#: ../src/totem-menu.c:190
msgid "None"
msgstr "ÐÐÐ"
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:197
+#: ../src/totem-menu.c:195
msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -1190,33 +1193,33 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. Translators:
#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
#. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:739
+#: ../src/totem-menu.c:765
#, c-format
msgid "Play Image '%s'"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ: â%sâ"
-#: ../src/totem-menu.c:742 ../src/totem-menu.c:824
+#: ../src/totem-menu.c:768 ../src/totem-menu.c:851
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ%d"
-#: ../src/totem-menu.c:821
+#: ../src/totem-menu.c:848
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ: â%sâ"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1172
+#: ../src/totem-menu.c:1189
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
-#: ../src/totem-menu.c:1176
+#: ../src/totem-menu.c:1193
msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1181 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1166
+#: ../src/totem-menu.c:1198
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÑ âKaladanâ ÐÐÑÐÐÐ <vpetkov i-space org>\n"
@@ -1229,52 +1232,49 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n"
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../src/totem-menu.c:1185
+#: ../src/totem-menu.c:1202
msgid "Totem Website"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ Totem"
-#: ../src/totem-menu.c:1219
+#: ../src/totem-menu.c:1236
msgid "Configure Plugins"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:473
+#: ../src/totem-object.c:468
#, c-format
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1046 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
+#: ../src/totem-object.c:1040 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:366
msgid "Playing"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1048 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1042 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1053 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
+#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
msgid "Paused"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:1055 ../src/totem-object.c:1065
+#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-object.c:1059
#: ../src/totem-options.c:51
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:84
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:96
msgid "Play"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1060 ../src/totem-object.c:1658
-#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
+#: ../src/totem-object.c:1054 ../src/totem-object.c:1652
+#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
msgid "Stopped"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1141 ../src/totem-object.c:1168
-#: ../src/totem-object.c:1796 ../src/totem-object.c:1959
+#: ../src/totem-object.c:1135 ../src/totem-object.c:1162
+#: ../src/totem-object.c:1792 ../src/totem-object.c:1956
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ."
-#: ../src/totem-object.c:1245
+#: ../src/totem-object.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1283,18 +1283,18 @@ msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s), ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ "
"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1246
+#: ../src/totem-object.c:1240
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1248
msgid "More information about media plugins"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1255
+#: ../src/totem-object.c:1249
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ."
# c-format
-#: ../src/totem-object.c:1257
+#: ../src/totem-object.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s) ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ "
"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1259
+#: ../src/totem-object.c:1253
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1321,70 +1321,70 @@ msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s) ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ "
"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1262
+#: ../src/totem-object.c:1256
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s) ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1263
+#: ../src/totem-object.c:1257
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1299
+#: ../src/totem-object.c:1293
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1300 ../src/totem-object.c:4273
+#: ../src/totem-object.c:1294 ../src/totem-object.c:4222
msgid "No reason."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1314
+#: ../src/totem-object.c:1308
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ CD-ÑÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1315
+#: ../src/totem-object.c:1309
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ "
"ÐÑÑÐÐÑÐ CD-ÑÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1802
+#: ../src/totem-object.c:1798
msgid "No error message"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:2194
+#: ../src/totem-object.c:2147
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:2532 ../src/totem-object.c:2534
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1469
+#: ../src/totem-object.c:2486 ../src/totem-object.c:2488
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
msgid "An error occurred"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4107 ../src/totem-object.c:4109
+#: ../src/totem-object.c:4057 ../src/totem-object.c:4059
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4116 ../src/totem-object.c:4118
+#: ../src/totem-object.c:4066 ../src/totem-object.c:4068
msgid "Play / Pause"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4126 ../src/totem-object.c:4128
+#: ../src/totem-object.c:4076 ../src/totem-object.c:4078
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4140 ../src/totem-object.c:4142
+#: ../src/totem-object.c:4090 ../src/totem-object.c:4092
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4273
+#: ../src/totem-object.c:4222
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ."
-#: ../src/totem-open-location.c:179
+#: ../src/totem-open-location.c:182
msgid "Open Location..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
@@ -1436,10 +1436,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ/ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ
msgid "Quit"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#. Translators: this refers to a media file
#: ../src/totem-options.c:63
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:87
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:99
msgid "Enqueue"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1465,78 +1462,116 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:157
+#: ../src/totem-playlist.c:161
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, MP3 ShoutCast"
-#: ../src/totem-playlist.c:158
+#: ../src/totem-playlist.c:162
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ MP3 (ÐÐÑÐÑÐÐ)"
-#: ../src/totem-playlist.c:159
+#: ../src/totem-playlist.c:163
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ MP3 (ÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÑ DOS)"
-#: ../src/totem-playlist.c:160
+#: ../src/totem-playlist.c:164
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ XML"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:359
+#: ../src/totem-playlist.c:347
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:458
+#: ../src/totem-playlist.c:446
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-playlist.c:1033
+#: ../src/totem-playlist.c:1021
msgid "Save Playlist"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1045 ../src/totem-sidebar.c:140
+#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1264
+#: ../src/totem-sidebar.c:142
msgid "Playlist"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/totem-playlist.c:1862
+#: ../src/totem-playlist.c:1857
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-playlist.c:1863
+#: ../src/totem-playlist.c:1858
msgid "Playlist error"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-preferences.c:66
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:68
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Totem ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:332
+#: ../src/totem-preferences.c:295
msgid "Preferences"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-preferences.c:490
+#: ../src/totem-preferences.c:451
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
-#: ../src/totem-properties-view.c:91
+#: ../src/totem-properties-main.c:115 ../src/totem-properties-view.c:252
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/totem-properties-view.c:117
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:146
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
+msgctxt "Stream bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:149
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:166
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:195
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:202
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:210
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5547
+msgid "Surround"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:212
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5549
+msgid "Mono"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:222
+msgctxt "Number of audio channels"
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
#: ../src/totem-statusbar.c:110
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00/0:00"
@@ -1721,14 +1756,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-video-list.c:329
+#: ../src/totem-video-list.c:330
msgid "No video URI"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:679
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:872
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1739,43 +1774,43 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:680
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:873
msgid "Filename"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:682
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:875
msgid "Resolution"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:685
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:878
msgid "Duration"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/totem-uri.c:502 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1000
+#: ../src/totem-uri.c:504 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
msgid "All files"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:507 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:997
+#: ../src/totem-uri.c:509 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
msgid "Supported files"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:519
+#: ../src/totem-uri.c:521
msgid "Audio files"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:527
+#: ../src/totem-uri.c:529
msgid "Video files"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:537
+#: ../src/totem-uri.c:539
msgid "Subtitle files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:589
+#: ../src/totem-uri.c:591
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:652
+#: ../src/totem-uri.c:654
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1795,12 +1830,12 @@ msgstr ""
"ÑÐÐ.\n"
#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1864
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:661
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1786
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ (Totem)"
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2305
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
@@ -1809,23 +1844,23 @@ msgstr ""
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ. Totem ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1848
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1579
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ RTSP ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3120
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3124
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2836
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2840
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ââ%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3152
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3156
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2868
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2872
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ ââ%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3565
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3276
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1833,18 +1868,18 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð "
"âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3570
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3281
msgid "Location not found."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3574
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3285
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"ÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3585
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3296
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1853,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ "
"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3591
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3302
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1864,54 +1899,35 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÐÑÑ."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3609
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3615
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3320
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3326
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3616
-#, c-format
-msgid ""
+msgid_plural ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
"installed:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[1] ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3641
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3352
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3713
-msgid "Media file could not be played."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6004
-msgid "Surround"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6006
-msgid "Mono"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6353
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ GStreamer Ð ÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6360
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5834
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6845
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1919,26 +1935,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6956
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7091
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6968
-msgid ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ "
-"âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7003
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6128
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1948,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ. "
"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7023
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6148
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1964,7 +1961,7 @@ msgstr ""
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:125 ../src/backend/video-utils.c:142
+#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -1976,51 +1973,12 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:134
+#: ../src/backend/video-utils.c:100
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/backend/video-utils.c:172
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ÑÐÑ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:174
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:177
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:183
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:186
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:189
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:1
msgid "Bemused"
msgstr "Bemused"
@@ -2165,40 +2123,40 @@ msgstr ""
"<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ: </b>%s\n"
"<b>ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ: </b>%s"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:330
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328
msgid "Error while reading file with chapters"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:545
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
msgid "Chapter with the same time already exists"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:546
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544
msgid "Try another name or remove an existing chapter."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:719
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717
msgid "Error while writing file with chapters"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:844
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842
msgid "Error occurred while saving chapters"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:845
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
msgid ""
"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:978
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
msgid "Open Chapter File"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1095
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093
msgid "Chapter Screenshot"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1106
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104
msgid "Chapter Title"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -2220,29 +2178,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:559
+#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:651
msgid "Failed to parse CMML file"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ CMML"
-#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:105
-msgid "Delete"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:116
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:2
-msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ DLNA/UPnP ÑÑÐÐ Coherence"
-
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:1
-msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Totem ÐÐ DLNA/UPnP ÑÑÐÐ Coherence"
-
-#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:1
msgid "D-Bus Service"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ D-Bus"
-#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:2
msgid ""
"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
@@ -2250,24 +2194,16 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ "
"ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ D-Bus."
-#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/plugins/galago/galago.plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ âÐÑÑÑÑÑÐÐÐâ ÐÑÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:117
-msgid "Error loading Galago plugin"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Galago"
-
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:117
-msgid "Could not connect to the Galago daemon."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ Galago"
-
#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
msgid "Gromit Annotations"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Gromit"
@@ -2282,7 +2218,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ gromit ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ."
#. Add the interface to Totem's sidebar
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:41
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:46
msgid "BBC iPlayer"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑ BBC"
@@ -2292,11 +2228,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ BBC ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ 7 ÐÐÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ "
"iPlayer."
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:66
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72
msgid "Error listing channel categories"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:66
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
"on BBC iPlayer."
@@ -2305,198 +2241,34 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ iPlayer ÐÐ BBC."
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
-#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:74
+#. then queue off the expander to load the programme listing for this
+#. category
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:84
msgid "Loadingâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
-#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows available to watch online
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
+#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows
+#. available to watch online
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:136
msgid "Error getting programme feed"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:137
msgid ""
"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
"category combination."
msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:297
msgid "<no reason given>"
msgstr "<ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ>"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:300
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
#, python-format
msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ (â%sâ)"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
-msgid "By artist"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2
-msgid "By tag"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3
-msgid "Jamendo Album Page"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð Jamendo"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4
-msgid "Latest Releases"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5
-msgid "Number of albums to _retrieve:"
-msgstr "_ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-msgid "Popular"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
-msgid "Preferred audio _format:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:761
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
-msgid "Search Results"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
-msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð Jamendo Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
-msgid "Jamendo"
-msgstr "Jamendo"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑ Jamendo ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:58
-msgid "You need to install the Python simplejson module."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ simplejson."
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:297
-#, python-format
-msgid "Artist: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ: %s"
-
-#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:266
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:268
-#, python-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
-#, python-format
-msgid "Genre: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑ: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:275
-#, python-format
-msgid "Released on: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:276
-#, python-format
-msgid "License: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ: %s"
-
-#. track title
-#. Translators: this is the title of a track in Python format
-#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:289
-#, python-format
-msgid "%02d. %s"
-msgstr "%02d. %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:296
-#, python-format
-msgid "Album: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:298
-#, python-format
-msgid "Duration: %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:355
-msgid "Fetching albums, please waitâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐâ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to connect to Jamendo server.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ Jamendo.\n"
-"%s."
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:412
-#, python-format
-msgid "The Jamendo server returned code %s."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ Jamendo ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ %s."
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:416
-msgid "An error occurred while fetching albums."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
-
-#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
-#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:618
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
-#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:621
-msgid "%M:%S"
-msgstr "%M:%S"
-
-#. Translators: If Jamendo supports your language, replace "en" with the language code, enclosed
-#. in slashes, used to view pages in your language on the Jamendo website. e.g. For French, "en"
-#. would be translated to "fr", as Jamendo uses that in its URLs:
-#. http://www.jamendo.com/fr/album/4818
-#. Compared to:
-#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
-#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:671
-msgid "en"
-msgstr "en"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Audio format to download from Jamendo"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑ Jamendo"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Number of results per page"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"The number of Jamendo search results to display in each page of results."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ Jamendo ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ Jamendo."
-
#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
msgid "Infrared Remote Control"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2518,14 +2290,10 @@ msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
-msgid "Language"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
msgid "Subtitle _language:"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ:"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
msgid "_Play with Subtitle"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
@@ -2537,53 +2305,60 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ
msgid "Subtitle Downloader"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:44
-msgid "Brasilian Portuguese"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
+msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ)"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:247
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:263
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:280
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:286
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
+msgid "Searching for subtitlesâ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐâ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:225
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:644
+msgid "Downloading the subtitlesâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐâ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:290
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑ ÑÐÐÑÐ OpenSubtitles.org"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:268
-msgid "No results found"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
+msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑ ÑÐÐÑÐ OpenSubtitles.org."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:329
+msgid "No results found."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:477
msgid "Subtitles"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:380
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:483
msgid "Format"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:385
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:488
msgid "Rating"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:426
-msgid "_Download Movie Subtitlesâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐâ"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:427
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:524
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑ OpenSubtitles"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:486
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:526
+msgid "_Download Movie Subtitlesâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐâ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:588
msgid "Searching subtitlesâ"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐâ"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:544
-msgid "Downloading the subtitlesâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐâ"
-
#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Subtitle language"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
@@ -2600,7 +2375,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐ"
msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
-#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:128
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:246
msgid "Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -2679,6 +2454,22 @@ msgstr ""
msgid "rpdb2 password"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ rpdb2"
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
+msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
+msgid "Rotation Plugin"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+
#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
msgid "Save a Copy..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
@@ -2701,8 +2492,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
msgid "Movie stream"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:112
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1964
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1884
msgid "Playing a movie"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
@@ -2731,7 +2522,7 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_ÐÐÐ:"
#. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:387
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:385
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64
msgid "Screenshot.png"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ.png"
@@ -2833,56 +2624,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
msgid "_Skip to:"
msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ:"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:587
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:676
-msgid "Could not connect to Tracker"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ Tracker"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:594
-msgid "No results"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators:
-#. * This is used to show which items are listed in the
-#. * list view, for example:
-#. *
-#. * Showing 10-20 of 128 matches
-#. *
-#. * This is similar to what web searches use, eg.
-#. * Google on the top-right of their search results
-#. * page show:
-#. *
-#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#. *
-#.
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:618
-#, c-format
-msgid "Showing %i - %i of %i match"
-msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ %iÃ%i ÐÑ ÐÐÑÐ %i"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ %iÃ%i ÐÑ ÐÐÑÐ %i"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:823
-msgid "Page"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:65
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:1
-msgid "Local Search"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:1
-msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:2
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:2
-msgid "Search for local videos using Tracker"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ Tracker"
-
#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:1
msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ YouTube."
@@ -2895,12 +2636,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ YouTube"
msgid "Related Videos"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
+msgid "Search Results"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
msgid "Videos"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:803
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:819
msgid "_Open in Web Browser"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
@@ -2934,28 +2679,28 @@ msgstr ""
"libgdata."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:618
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:630
msgid "Fetching search resultsâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐâ"
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:680
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
msgid "Fetching related videosâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:732
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:748
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:752
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:768
msgid "Fetching more videosâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:797
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:813
msgid "Video Format Not Supported"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:799
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:815
msgid ""
"This video is not available in any formats which Totem supports. Would you "
"like to open it in your web browser instead?"
@@ -2963,36 +2708,27 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑ Totem. ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
msgid "No URI to play"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1104
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ â%sâ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1155
-#, c-format
-msgid "Browser Plugin using %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1160
-msgid "Totem Browser Plugin"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Totem ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2198
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2123
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2289
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2217
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2305
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ. ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Totem ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
@@ -3004,36 +2740,37 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
msgid "Python Console"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
msgid "Python Console Menu"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93
msgid "_Python Console"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:89
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
msgid "Show Totem's Python console"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:100
msgid "Python Debugger"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:95
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ rpdb2"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:116
+#. pylint: disable-msg=E1101
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
#, python-format
msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Totem Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ âtotem_objectâ: \\n%s"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
msgid "Totem Python Console"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Totem"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
msgid ""
"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
@@ -3042,3 +2779,27 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÐÑÐâ, Totem ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐ "
"winpdb ÐÐÐ rpdb2. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð GConf, "
"ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ (âtotemâ)."
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Grilo Browser"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ Grilo"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
+msgid "Browse Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
+msgid "Search Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]