[eog/gnome-2-32] Added UG translation



commit 0b8efb06c2ae1bf5c9233154c28184b985b7df87
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Fri Aug 19 20:31:20 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po |  357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 195 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 9c550ff..dddbdc2 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog gnome-2-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-26 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-27 16:34+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:45+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups "
 "com>\n"
@@ -25,32 +25,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:958
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "Â_%s ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛ(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÛÚÛØ(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1453
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
 
@@ -589,24 +589,24 @@ msgstr "ØÛØÛØ ÙØØØØÙ ÚÛÙØÙØ ØÛÛØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØ
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "ÙÛÚÛÙØ-ØØØØÙØ ÙÙØØÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ØØÙÙÙÙØÙ ØØÙØ(_W)"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
 msgid "Question"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "ØÛÚÛØ ØØÙÙÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÚÙØ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "ØØÙØØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÛØÚÙØÙØÙÛØÙÙ \"%s\" ØÛØÛØÙÛ ØØÙÙÙØÛÙÙÛØ"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -614,12 +614,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "%d ØÛØÛØÙÙÚ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙ ØÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ. ØØÙØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØØÙÙÙØÛÙÙÛØ"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "ØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØÚ(_E):"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "ØÛÚÛØ ØØÙÙÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÚÙØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -672,32 +672,37 @@ msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØ"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ"
 
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:606
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "ØÙÙÛÙÙÙØØÙ ØÛØÛØØÙÙÙ ØÛØÚÙØÙØ"
 
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:634
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "ØÛØÚÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1085
+#: ../src/eog-image.c:1095
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "ÙÛØÙÛØ ÙÙØÙØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÙØØÛØÛÙ EXIF ØÛÙÙÙÙÛÙÙÙÚÛÙ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1234
+#: ../src/eog-image.c:1244
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1656 ../src/eog-image.c:1758
+#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÙÙÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1666 ../src/eog-image.c:1770
+#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "ØÙØØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØ ÚÙÙÛÙÙ ÙÙÙ."
+
+#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙ."
@@ -712,50 +717,70 @@ msgstr "ØØÙÙØØØØ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØ
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÛ ØÛØÙÛÙ ØÛÙØÙÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Camera"
 msgstr "ÙØÙÛØØ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
 msgid "Image Data"
 msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
 msgid "Image Taking Conditions"
 msgstr "ØÛØÛØÙÛ ØÛØÙØÙØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
 msgid "Maker Note"
 msgstr "ÙØØÙØÛÚÙÙÙÚ ØÙÙØÛÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
 msgid "Other"
 msgstr "ØØØÙØ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
 msgid "XMP Exif"
 msgstr "XMP Exif"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
 msgid "XMP IPTC"
 msgstr "XMP IPTC"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
 msgid "XMP Rights Management"
 msgstr "XMP ÚÙÙÛÙ ØØØÙÛØÛØ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
 msgid "XMP Other"
 msgstr "XMP ØØØÙØ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
 msgid "Tag"
 msgstr "ØÛØÙÛØ"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
 msgid "Value"
 msgstr "ÙÙÙÙÛØ"
 
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "ØÛØÙ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "ØÛØØ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
+
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
 #: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
@@ -766,21 +791,34 @@ msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ(_R)"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØ(_C)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_A)â"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "'%s' ØÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "'%s' ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "'%s' ØØ ØÛØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØÛØ ÙÙÙ."
 
@@ -909,7 +947,7 @@ msgstr "ØÛØÚÛØÙÛÙØÛ"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:124
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
@@ -937,24 +975,20 @@ msgstr " (ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÛÙÙÙÙØ)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:523
+#: ../src/eog-window.c:525
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i ÚÛÙÙØ  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:823
-msgid "_Reload"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:825 ../src/eog-window.c:2711
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "ÙÙØÛØ(_D)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:835
+#: ../src/eog-window.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -962,7 +996,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" ØÛØÛØ ØÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ. ØÛÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:999
+#: ../src/eog-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ \"%s\" ØØ ØØÚ"
@@ -972,17 +1006,17 @@ msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ \"%s\" ØØ ØØÚ"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1155
+#: ../src/eog-window.c:1157
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØ \"%s\" (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1508
+#: ../src/eog-window.c:1528
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2185
+#: ../src/eog-window.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -991,41 +1025,41 @@ msgstr ""
 "ÚÛØØÛØ ØÛØÙØ ØØØØÙÙÙÙ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2450
+#: ../src/eog-window.c:2523
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2453
+#: ../src/eog-window.c:2526
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2558
+#: ../src/eog-window.c:2631
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Sahran<sahran live com>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2563
+#: ../src/eog-window.c:2636
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ÙÛØÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2566
+#: ../src/eog-window.c:2639
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME ØÛØÛØ ÙÛØÚÛÚ."
 
-#: ../src/eog-window.c:2658 ../src/eog-window.c:2673
+#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ. "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2709
+#: ../src/eog-window.c:2782
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "ØÛÚÙÙÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚ(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2725
+#: ../src/eog-window.c:2798
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1034,11 +1068,11 @@ msgstr ""
 "ØÛ  \"%s\" ØÛØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÙÙÙØÛ.\n"
 "ØÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ØÛØÚÛØØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3165
+#: ../src/eog-window.c:3271
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ØØÙÙØâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3245
+#: ../src/eog-window.c:3351
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1047,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "ØÙØ ØØØØÙÙÙÙØ \"%s\" ØÛØÛØÙÙ\n"
 "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3248
+#: ../src/eog-window.c:3354
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1056,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ÙÙ ØØØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ. ØÛ ØÛØÛØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ "
 "ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3253
+#: ../src/eog-window.c:3359
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1068,7 +1102,7 @@ msgstr[0] ""
 "ØØÙÙØÙØØÙ %d ØÛØÛØÙÙ\n"
 "ØØØØÙÙÙÙØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3258
+#: ../src/eog-window.c:3364
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1076,389 +1110,385 @@ msgstr ""
 "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙ ØÛØÛØÙÛØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÛÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ. "
 "ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3275 ../src/eog-window.c:3766 ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3277
+#: ../src/eog-window.c:3383
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "ØÛ ØÛÚÚÙÙÛ ØÛØÙØÙÙØØ ÙØÙØØ ØÙØÙÙØ(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3322 ../src/eog-window.c:3336
+#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/eog-window.c:3344
+#: ../src/eog-window.c:3450
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3440
+#: ../src/eog-window.c:3546
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÛØÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3793
 msgid "_Image"
 msgstr "ØÛØÛØ(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "_Edit"
 msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "_View"
 msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "_Go"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "_Tools"
 msgstr "ÙÙØØÙÙØØ(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "_Help"
 msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "_Openâ"
 msgstr "ØØÚ(_O)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Open a file"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "_Close"
 msgstr "ÙØÙ(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Close window"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÛÚØÙØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3704
+#: ../src/eog-window.c:3810
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ÙÛØÙÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "_Contents"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙØØØÙÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "_About"
 msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "About this application"
 msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3716
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr ""
 "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3831
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "_Save"
 msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3731
+#: ../src/eog-window.c:3837
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÛ ØÛØÚÛØØÙØ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "Open _with"
 msgstr "ØØÚÙÛØ(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØÙØØÙÙØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_A)â"
-
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÛØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØØØØØ ØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3846
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛØØ ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "_Printâ"
 msgstr "ØØØ(_P)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "ØØØÙÙÙ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÛØØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙ ÛÛ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "_Undo"
 msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ØÛØÛ(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØÙØÙØØ ØÛØÛÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØÛØÛ(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙØØ ØÛØÛÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ØÙÚØØ ØØÙÙØÙØÛØ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÙÚØØ 90 ÚØØØÛØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ØÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØ(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3761
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÙÙØØ 90 ÚØØØÛØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛ(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3873
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "_Copy"
 msgstr "ÙÛÚÛØ(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3772 ../src/eog-window.c:3781 ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "ÚÙÚØÙØ(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3773 ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3775 ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3776 ../src/eog-window.c:3785 ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3884
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3885
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÚÙÛÙØØ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3902
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3903
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3905
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3906
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ ÙØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3908
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "ØÛÚ ÙØØØÙ(_B)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛ ÙØØÙØØØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3808 ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛØ(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3917
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3918
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3814 ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
 msgid "_First Image"
 msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÛØ(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3921
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3817 ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÛØ(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3924
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3820
+#: ../src/eog-window.c:3926
 msgid "_Random Image"
 msgstr "ØØÙÙØØÙ ØÛØÛØ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3927
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3941
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙ(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3942
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØÙ ØÛØÛÙØ ÙÛØÛÙÛØØÛ ÙÛØØÙØÙØÙÙ ØØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:4008
 msgid "Previous"
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:4012
 msgid "Next"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3910
+#: ../src/eog-window.c:4016
 msgid "Right"
 msgstr "ØÙÚ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:4019
 msgid "Left"
 msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3916
+#: ../src/eog-window.c:4022
 msgid "Show Folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3919
+#: ../src/eog-window.c:4025
 msgid "In"
 msgstr "ØÙÚÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:4028
 msgid "Out"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3925
+#: ../src/eog-window.c:4031
 msgid "Normal"
 msgstr "ÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3928
+#: ../src/eog-window.c:4034
 msgid "Fit"
 msgstr "ÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:4037
 msgid "Gallery"
 msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3934
+#: ../src/eog-window.c:4040
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4302
+#: ../src/eog-window.c:4408
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "%s ÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛÚØÙØÙÛ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4304
+#: ../src/eog-window.c:4410
 msgid "Edit Image"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØ"
 
@@ -1497,6 +1527,9 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "'%s --help' ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
 
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ(_R)"
+
 #~ msgid "Running in fullscreen mode"
 #~ msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÛØØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]