[dia/dia-0-97] Updated Slovenian translation



commit 8c02a5257444ca074be0694146588813bd7dae00
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Sun Aug 28 19:45:45 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  541 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 397 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6825a2b..f058282 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-24 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 00:11+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak  <miles filmsi net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:09+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,133 +79,131 @@ msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
 msgstr "Izhodna-mapa '%s' mora obstajati\n"
 
 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:695
+#: ../app/app_procs.c:702
 #, c-format
 msgid "Select the filter/format out of: %s"
 msgstr "Izberite filter/obliko med naslednjimi: %s"
 
 #. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:713
+#: ../app/app_procs.c:720
 msgid "Export loaded file and exit"
 msgstr "Izvozi naloÅeno datoteko in konÄaj"
 
-#: ../app/app_procs.c:713
+#: ../app/app_procs.c:720
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "IZHOD"
 
 #. &export_file_format
 #. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:715
+#: ../app/app_procs.c:722
 msgid "TYPE"
 msgstr "VRSTA"
 
-#: ../app/app_procs.c:717
+#: ../app/app_procs.c:724
 msgid "Export graphics size"
 msgstr "Velikost izvoza slike"
 
-#: ../app/app_procs.c:717
+#: ../app/app_procs.c:724
 msgid "WxH"
 msgstr "ÅxV"
 
-#: ../app/app_procs.c:719
+#: ../app/app_procs.c:726
 msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer numbers (X-Y)"
 msgstr "PokaÅi le navedene plasti (npr. pri izvozu). To je lahko ime plasti ali obseg Åtevilk plasti (X-Y)"
 
-#: ../app/app_procs.c:720
+#: ../app/app_procs.c:727
 msgid "LAYER,LAYER,..."
 msgstr "PLAST,PLAST,..."
 
-#: ../app/app_procs.c:722
+#: ../app/app_procs.c:729
 msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "Ne kaÅi zaÄetnega zaslona"
 
-#: ../app/app_procs.c:724
+#: ../app/app_procs.c:731
 msgid "Don't create empty diagram"
 msgstr "Ne ustvari praznega diagrama"
 
-#: ../app/app_procs.c:726
+#: ../app/app_procs.c:733
 msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
 msgstr "ZaÅeni integrirani uporabniÅki vmesnik (diagrami v zavihkih)"
 
-#: ../app/app_procs.c:728
+#: ../app/app_procs.c:735
 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
 msgstr "SporoÄila o napaki poÅlji na stderr namesto prikaza v pogovornih oknih."
 
-#: ../app/app_procs.c:730
+#: ../app/app_procs.c:737
 msgid "Directory containing input files"
 msgstr "Mapa, ki vsebuje vhodne datoteke"
 
-#: ../app/app_procs.c:730
-#: ../app/app_procs.c:732
+#: ../app/app_procs.c:737
+#: ../app/app_procs.c:739
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "MAPA"
 
-#: ../app/app_procs.c:732
+#: ../app/app_procs.c:739
 msgid "Directory containing output files"
 msgstr "Mapa, ki vsebuje izhodne datoteke"
 
-#: ../app/app_procs.c:734
+#: ../app/app_procs.c:741
 msgid "Display credits list and exit"
 msgstr "IzpiÅi seznam zahval in konÄaj"
 
-#: ../app/app_procs.c:736
+#: ../app/app_procs.c:743
 msgid "Generate verbose output"
 msgstr "Tvori obÅiren izhodni opis"
 
-#: ../app/app_procs.c:738
+#: ../app/app_procs.c:745
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "IzpiÅi razliÄico in konÄaj"
 
-#: ../app/app_procs.c:761
+#: ../app/app_procs.c:768
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA ...]"
 
-#: ../app/app_procs.c:773
+#: ../app/app_procs.c:780
 #, c-format
-#| msgid "Manual operation"
 msgid "Invalid option?"
 msgstr "Neveljavna moÅnost?"
 
-#: ../app/app_procs.c:796
+#: ../app/app_procs.c:803
 #, c-format
-#| msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
 msgstr "Pretvorba imena datoteke ni uspela: %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:809
+#: ../app/app_procs.c:816
 #, c-format
 msgid "Missing input: %s\n"
 msgstr "ManjkajoÄi vhod: %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:834
+#: ../app/app_procs.c:841
 msgid "Can't connect to session manager!\n"
 msgstr "Povezava z upraviteljem seje ni moÅna!\n"
 
 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:874
+#: ../app/app_procs.c:881
 #, c-format
 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "Dia razliÄice %s, prevedeno %s %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:876
+#: ../app/app_procs.c:883
 #, c-format
 msgid "Dia version %s\n"
 msgstr "Dia razliÄice %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:914
+#: ../app/app_procs.c:921
 msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
 msgstr "Pri iskanju knjiÅnic predmetov ni bilo mogoÄe najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:916
+#: ../app/app_procs.c:923
 #, c-format
 msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
 msgstr "Pri iskanju knjiÅnic predmetov v '%s' ni bilo mogoÄe najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:983
+#: ../app/app_procs.c:990
 msgid "Diagram1.dia"
 msgstr "Diagram1.dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1018
+#: ../app/app_procs.c:1025
 msgid ""
 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
 "describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -213,37 +211,37 @@ msgstr ""
 "To se ne bi smelo zgoditi.  Prosimo, vnesite poroÄilo o hroÅÄu na straneh bugzilla.gnome.org,\n"
 "kjer opiÅite, kako je priÅlo do prikaza tega sporoÄila.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1033
+#: ../app/app_procs.c:1040
 msgid "Exiting Dia"
 msgstr "Izhod iz Die"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1097
+#: ../app/app_procs.c:1104
 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
 msgstr "Zapiranje brez shranjevanja spremenjenih diagramov"
 
-#: ../app/app_procs.c:1099
+#: ../app/app_procs.c:1106
 msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
 msgstr "Obstajajo spremenjeni diagrami. Ste prepriÄani, da Åelite zapreti Dio, ne da bi jih stranili?"
 
-#: ../app/app_procs.c:1103
+#: ../app/app_procs.c:1110
 msgid "Quit Dia"
 msgstr "Izhod"
 
-#: ../app/app_procs.c:1172
 #: ../app/app_procs.c:1179
+#: ../app/app_procs.c:1186
 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape z nastavitvami Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1182
+#: ../app/app_procs.c:1189
 msgid "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the environment variable HOME points to an existing directory."
 msgstr "Map nastavitev uporabnikov ni mogoÄe ustvariti. PrepriÄajte se, da okoljska spremenljivka HOME kaÅe na obstojeÄo mapo."
 
-#: ../app/app_procs.c:1205
+#: ../app/app_procs.c:1212
 msgid "Objects and filters internal to dia"
 msgstr "Predmeti in filtri samo za Dio"
 
-#: ../app/app_procs.c:1261
+#: ../app/app_procs.c:1268
 #, c-format
 msgid ""
 "The original author of Dia was:\n"
@@ -252,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "Izvorni avtor programa Dia:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1266
+#: ../app/app_procs.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -263,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "Trenutno projekt Dia vodijo:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1271
+#: ../app/app_procs.c:1278
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -274,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "Soavtorji:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1276
+#: ../app/app_procs.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -396,13 +394,11 @@ msgstr ""
 "Sicer lahko uporabite tudi 'Izberi vse' in 'NajboljÅe ujemanje', da premaknete predmete/roÄice v Åelene meje."
 
 #: ../app/confirm.c:85
-#| msgid "Dia Diagram File"
 msgid "Confirm Diagram Size"
 msgstr "Potrditev mere diagrama"
 
 #: ../app/create_object.c:71
 #, c-format
-#| msgid "Transaction file"
 msgid "'%s' creation failed"
 msgstr "Ustvarjanje '%s' ni uspelo"
 
@@ -644,7 +640,7 @@ msgstr "Prilagajanje velikosti"
 
 #: ../app/diapagelayout.c:300
 msgid "Scale:"
-msgstr "Faktor pril. velikosti:"
+msgstr "Merilo:"
 
 #: ../app/diapagelayout.c:312
 msgid "Fit to:"
@@ -678,11 +674,10 @@ msgid "Properties..."
 msgstr "Lastnosti ..."
 
 #: ../app/disp_callbacks.c:248
-#| msgid "Select None"
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:1072
+#: ../app/disp_callbacks.c:1074
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -708,20 +703,20 @@ msgid "Selected '%s'"
 msgstr "Izbrano: '%s'"
 
 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1081
+#: ../app/display.c:1121
 msgid "No anti-aliased renderer found"
 msgstr "Upodobitelja z glajenjem robov ni mogoÄe najti"
 
-#: ../app/display.c:1219
+#: ../app/display.c:1259
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<neimenovano>"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1225
+#: ../app/display.c:1265
 msgid "Closing diagram without saving"
 msgstr "Zapiranje diagrama brez shranjevanja"
 
-#: ../app/display.c:1227
+#: ../app/display.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "The diagram '%s'\n"
@@ -730,11 +725,11 @@ msgstr ""
 "Diagram '%s' ni bil shranjen.\n"
 "Åelite shraniti spremembe zdaj?"
 
-#: ../app/display.c:1229
+#: ../app/display.c:1269
 msgid "Close Diagram"
 msgstr "Zapri diagram"
 
-#: ../app/display.c:1234
+#: ../app/display.c:1274
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Zavrzi spremembe"
 
@@ -1029,7 +1024,7 @@ msgstr "Slika"
 #: ../app/interface.c:244
 #: ../app/menus.c:243
 msgid "Outline"
-msgstr "Obris"
+msgstr "Oris"
 
 #: ../app/interface.c:621
 #: ../app/interface.c:857
@@ -1130,12 +1125,10 @@ msgid "none"
 msgstr "brez"
 
 #: ../app/layer_dialog.c:1196
-#| msgid "Raise Layer"
 msgid "Edit Layer"
 msgstr "Uredi plast"
 
 #: ../app/layer_dialog.c:1196
-#| msgid "New Layer"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Dodaj plast"
 
@@ -1165,9 +1158,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/load_save.c:300
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error loading diagram.\n"
-#| "connection handle does not exist."
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "connection handle %d does not exist on '%s'."
@@ -1177,9 +1167,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/load_save.c:328
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error loading diagram.\n"
-#| "connection point %s does not exist."
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "connection point %d does not exist on '%s'."
@@ -1260,7 +1247,7 @@ msgstr "Pisanje v zaÄasne datoteke v %s ni dovoljeno\n"
 #: ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
 #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850
 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153
 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
@@ -1326,7 +1313,6 @@ msgid "_Export ..."
 msgstr "Iz_vozi ..."
 
 #: ../app/menus.c:118
-#| msgid "Diagram Properties"
 msgid "_Diagram Properties"
 msgstr "Lastnosti _diagrama"
 
@@ -1359,17 +1345,14 @@ msgid "Paste _Text"
 msgstr "Prilepi _besedilo"
 
 #: ../app/menus.c:142
-#| msgid "Layers"
 msgid "_Layers"
 msgstr "P_lasti"
 
 #: ../app/menus.c:143
-#| msgid "_Layers..."
 msgid "Add Layer..."
 msgstr "Dodaj plast ..."
 
 #: ../app/menus.c:144
-#| msgid "Raise Layer"
 msgid "Rename Layer..."
 msgstr "Preimenuj plast ..."
 
@@ -1539,7 +1522,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
 #: ../app/menus.c:206
-#: ../lib/arrows.c:1884
+#: ../lib/arrows.c:1898
 #: ../objects/Jackson/domain.c:96
 #: ../objects/UML/association.c:221
 #: ../objects/UML/association.c:227
@@ -1721,7 +1704,6 @@ msgstr "Ime datoteke"
 
 #: ../app/preferences.c:99
 #: ../app/preferences.c:144
-#| msgid "Day"
 msgid "any"
 msgstr "vse"
 
@@ -1738,7 +1720,6 @@ msgid "View Defaults"
 msgstr "PokaÅi privzete nastavitve"
 
 #: ../app/preferences.c:121
-#| msgid "Contributes"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Priljubljeni"
 
@@ -1811,7 +1792,6 @@ msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
 #: ../app/preferences.c:201
-#| msgid "Snap To _Objects"
 msgid "Snap to object"
 msgstr "Pripni na predmet"
 
@@ -1863,7 +1843,6 @@ msgid "Export"
 msgstr "Izvozi"
 
 #: ../app/preferences.c:223
-#| msgid "Scalable Vector Graphics"
 msgid "Portable Network Graphics"
 msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
 
@@ -1874,17 +1853,14 @@ msgid "Scalable Vector Graphics"
 msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
 
 #: ../app/preferences.c:227
-#| msgid "Cairo PostScript"
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #: ../app/preferences.c:229
-#| msgid "Windows Meta File"
 msgid "Windows MetaFile"
 msgstr "WMF (Windows MetaFile)"
 
 #: ../app/preferences.c:231
-#| msgid "Enhanced Meta File"
 msgid "Enhanced MetaFile"
 msgstr "EMF (Enhanced MetaFile)"
 
@@ -2249,148 +2225,148 @@ msgstr "Urejevalnik diagramov Dia"
 msgid "Edit your Diagrams"
 msgstr "Urejajte svoje diagrame"
 
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1899
 msgid "Lines"
 msgstr "Ärte"
 
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1900
 msgid "Hollow Triangle"
 msgstr "prazen trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1901
 msgid "Filled Triangle"
 msgstr "zapolnjen trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1902
 msgid "Unfilled Triangle"
 msgstr "nezapolnjen trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1903
 msgid "Hollow Diamond"
 msgstr "nezapolnjen karo"
 
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1904
 msgid "Filled Diamond"
 msgstr "zapolnjen karo"
 
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1905
 msgid "Half Diamond"
 msgstr "poloviÄen karo"
 
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1906
 msgid "Half Head"
 msgstr "polovica puÅÄice"
 
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1907
 msgid "Slashed Cross"
 msgstr "poÅeven kriÅec"
 
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1908
 msgid "Filled Ellipse"
 msgstr "zapolnjena elipsa"
 
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1909
 msgid "Hollow Ellipse"
 msgstr "prazna elipsa"
 
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1910
 msgid "Filled Dot"
 msgstr "zapolnjena pika"
 
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1911
 msgid "Dimension Origin"
 msgstr "izvor dimenzije"
 
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1912
 msgid "Blanked Dot"
 msgstr "prazna pika"
 
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1913
 msgid "Double Hollow Triangle"
 msgstr "dvojen nezapolnjen trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1914
 msgid "Double Filled Triangle"
 msgstr "dvojen zapolnjen trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1915
 msgid "Filled Dot and Triangle"
 msgstr "zapolnjena pika in trikotnik"
 
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1916
 msgid "Filled Box"
 msgstr "zapolnjena Åkatla"
 
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1917
 msgid "Blanked Box"
 msgstr "prazna Åkatla"
 
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1918
 msgid "Slashed"
 msgstr "Ärtkano"
 
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1919
 msgid "Integral Symbol"
 msgstr "simbol za integral"
 
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1920
 msgid "Crow Foot"
 msgstr "Vranja noga"
 
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1921
 msgid "Cross"
 msgstr "KriÅ"
 
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1922
 msgid "1-or-many"
 msgstr "1-ali-veliko"
 
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1923
 msgid "0-or-many"
 msgstr "0-ali-veliko"
 
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1924
 msgid "1-or-0"
 msgstr "1-ali-0"
 
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1925
 msgid "1 exactly"
 msgstr "1-natanko"
 
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1926
 msgid "Filled Concave"
 msgstr "zapolnjena konkavna"
 
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1927
 msgid "Blanked Concave"
 msgstr "prazna konkavna"
 
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1928
 msgid "Round"
 msgstr "okrogla"
 
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1929
 msgid "Open Round"
 msgstr "nesklenjeno okrogla"
 
-#: ../lib/arrows.c:1916
+#: ../lib/arrows.c:1930
 msgid "Backslash"
 msgstr "Leva poÅevnica"
 
-#: ../lib/arrows.c:1917
+#: ../lib/arrows.c:1931
 msgid "Infinite Line"
 msgstr "NeskonÄna Ärta"
 
-#: ../lib/arrows.c:2045
+#: ../lib/arrows.c:2059
 msgid "Arrow head of unknown type"
 msgstr "Glava puÅÄice neznane vrste"
 
-#: ../lib/arrows.c:2053
+#: ../lib/arrows.c:2067
 #, c-format
 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
 msgstr "Glava puÅÄice vrste %s ima premajhne mere, odstranjena bo.\n"
 
-#: ../lib/arrows.c:2186
+#: ../lib/arrows.c:2200
 msgid "unknown arrow"
 msgstr "neznana puÅÄica"
 
@@ -2451,22 +2427,18 @@ msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
 msgstr "Nepravilna vrednost y toÄke \"%s\" %f; ne bo upoÅtevana:"
 
 #: ../lib/dia_xml.c:640
-#| msgid "Taking point value of non-point node."
 msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
 msgstr "Prevzemanje vrednosti toÄke z netoÄkovnega vozliÅÄa."
 
 #: ../lib/dia_xml.c:658
-#| msgid "Error parsing point."
 msgid "Error parsing bezpoint p1."
 msgstr "Napaka ob razÄlenjevanju toÄke p1."
 
 #: ../lib/dia_xml.c:672
-#| msgid "Error parsing point."
 msgid "Error parsing bezpoint p2."
 msgstr "Napaka ob razÄlenjevanju toÄke p2."
 
 #: ../lib/dia_xml.c:686
-#| msgid "Error parsing point."
 msgid "Error parsing bezpoint p3."
 msgstr "Napaka ob razÄlenjevanju toÄke p3."
 
@@ -2573,17 +2545,14 @@ msgstr ""
 "`%s'"
 
 #: ../lib/prop_dict.c:43
-#| msgid "Actor"
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
 #: ../lib/prop_dict.c:44
-#| msgid "Identifying:"
 msgid "Identifier"
 msgstr "OznaÄevalec"
 
 #: ../lib/prop_dict.c:45
-#| msgid "Operation data"
 msgid "Creation date"
 msgstr "Datum nastanka"
 
@@ -2798,96 +2767,92 @@ msgid "Reset menu"
 msgstr "Ponastavi meni"
 
 #. Installer message if no GTK+ was found
-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
 msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de.";
 msgstr "GTK+ ni nameÅÄen. Uporabite polno namestitev. Na voljo je tukaj: from http://dia-installer.de.";
 
 #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
 msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location."
 msgstr "Odstranite starejÅe namestitve Dia ali pa namestite Dia na drugo mesto."
 
 #. Installer message:  License Page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
-#| msgid "Text"
+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
 msgid "Next >"
 msgstr "Naprej >"
 
 #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
 msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes only. $_CLICK"
 msgstr "$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Licenca je tukaj podana zgolj v informativne namene. $_CLICK"
 
 #. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
-#| msgid "Dia Diagram Editor"
+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
 msgid "Dia Diagram Editor (required)"
 msgstr "Urejevalnik diagramov Dia (obvezno)"
 
 #. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
-#| msgid "Translation"
+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
 msgid "Translations"
 msgstr "Prevodi"
 
 #. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
 msgid "Optional translations of the Dia user interface"
 msgstr "Dodatni prevodi uporabniÅkega vmesnika Dia"
 
 #. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
 msgid "Core Dia files and dlls"
 msgstr "Temeljne datoteke in knjiÅnice Dia"
 
 #. Installer message: Component name
-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
-#| msgid "Plug-ins"
+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
 msgid "Python plug-in"
 msgstr "VtiÄnik za Python"
 
 #. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
 msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed."
 msgstr "Podpora za skriptni jezik Python 2.3. Tega ne izberite, Äe Python ni nameÅÄen."
 
 #. Installer message: hyperlink text on finish page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
 msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
 msgstr "ObiÅÄi spletno stran Dia za Windows"
 
 #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
 msgid "Dia (remove only)"
 msgstr "Dia (samo odstrani)"
 
 #. Installer message: confirmation question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
 msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\rDia user settings will not be affected."
 msgstr "VaÅa stara mapa Dia bo izbrisana. Åelite nadaljevati?$\r$\rOpomba: Vsi nestandardni vtiÄniki, ki ste jih namestili, bodo zdaj izbrisani.$\rUporabniÅke nastavitve Dia ne bodo prizadete."
 
 #. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
+#: ../installer/win32/gennsh.c:78
 msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill be deleted. Would you like to continue?"
 msgstr "Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, Åe obstaja. Celotna vsebina$\rbo izbrisana. Åelite nadaljevati?"
 
 #. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
+#: ../installer/win32/gennsh.c:81
 msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that another user installed this application."
 msgstr "Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia.$\rNajverjetneje je ta program namestil drug uporabnik."
 
 #. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "Nimate pravic za odstranitev tega programa."
 
 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
 msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
 msgstr "To bo povsem izbrisalo $INSTDIR in vse podmape. Åelite nadaljevati?"
 
 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+#: ../installer/win32/gennsh.c:90
 msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
 msgstr "To bo povsem izbrisalo $PROFILE\\.dia in vse podmape. Åelite nadaljevati?"
 
@@ -2969,11 +2934,11 @@ msgstr "Åtevilo rok"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:221
 msgid "Flip arms verticaly"
-msgstr "Prevrni roke navpiÄno"
+msgstr "Prezrcali roke navpiÄno"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:223
 msgid "Flip arms horizontaly"
-msgstr "Prevrni roke vodoravno"
+msgstr "Prezrcali roke vodoravno"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:225
 msgid "Center mount point verticaly"
@@ -3041,7 +3006,7 @@ msgstr "Uporabi odobeljeno pisavo za osnovne kljuÄe"
 
 #. property rows
 #: ../objects/Database/table.c:196
-#: ../objects/SADT/arrow.c:136
+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
 #: ../objects/UML/class.c:179
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:570
 msgid "Normal"
@@ -3158,7 +3123,6 @@ msgstr "Vidne opombe"
 
 #: ../objects/Database/table_dialog.c:971
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:522
-#| msgid "Show documenation tag"
 msgid "Show documentation tag"
 msgstr "PokaÅi oznako dokumentacije"
 
@@ -3229,7 +3193,7 @@ msgstr "KonÄaj opis"
 #: ../objects/ER/participation.c:408
 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:626
 #: ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464
 #: ../objects/UML/association.c:854
 #: ../objects/UML/component_feature.c:190
 #: ../objects/UML/dependency.c:376
@@ -3246,7 +3210,7 @@ msgstr "Dodaj odsek"
 #: ../objects/ER/participation.c:409
 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:627
 #: ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:460
+#: ../objects/SADT/arrow.c:465
 #: ../objects/UML/association.c:855
 #: ../objects/UML/component_feature.c:191
 #: ../objects/UML/dependency.c:377
@@ -4585,7 +4549,7 @@ msgstr "Vrsta Vergnet:"
 #: ../objects/Jackson/domain.c:533
 #: ../objects/KAOS/goal.c:574
 #: ../objects/KAOS/other.c:527
-#: ../objects/SADT/box.c:449
+#: ../objects/SADT/box.c:454
 #: ../objects/standard/line.c:223
 msgid "Add connection point"
 msgstr "Dodaj toÄko povezave"
@@ -4595,7 +4559,7 @@ msgstr "Dodaj toÄko povezave"
 #: ../objects/Jackson/domain.c:534
 #: ../objects/KAOS/goal.c:575
 #: ../objects/KAOS/other.c:528
-#: ../objects/SADT/box.c:450
+#: ../objects/SADT/box.c:455
 #: ../objects/standard/line.c:224
 msgid "Delete connection point"
 msgstr "IzbriÅi toÄko povezave"
@@ -4641,7 +4605,6 @@ msgid "Istar diagram"
 msgstr "Diagram Istar"
 
 #: ../objects/Istar/link.c:151
-#| msgid "Positive Contrib"
 msgid "Positive contrib"
 msgstr "Pozitiven prispevek"
 
@@ -4834,22 +4797,18 @@ msgid "Show hours"
 msgstr "PokaÅi ure"
 
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:140
-#| msgid "Browse"
 msgid "Rows"
 msgstr "Vrstice"
 
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:142
-#| msgid "Documents"
 msgid "Columns"
 msgstr "Stolpci"
 
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:144
-#| msgid "Line color"
 msgid "Gridline color"
 msgstr "Barva mreÅne Ärte"
 
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:146
-#| msgid "Line width"
 msgid "Gridline width"
 msgstr "Åirina mreÅne Ärte"
 
@@ -4913,39 +4872,39 @@ msgstr "Dodaj roÄico"
 msgid "Delete Handle"
 msgstr "IzbriÅi roÄico"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
 msgstr "Uvozi vir (ni prikazano navzgor)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
 msgstr "Impliciraj vir (ni prikazano navzdol)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
 msgid "Dotted arrow"
 msgstr "Ärtasta puÅÄica"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
 msgid "disable arrow heads"
 msgstr "izkljuÄi puÅÄiÄne glave"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
 msgid "Flow style:"
 msgstr "Slog toka:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
 msgid "Automatically gray vertical flows:"
 msgstr "Samodejno zasenÄi navpiÄne tokove:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
 msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
 msgstr "Za laÅje branje so lahko tokovi, ki se zaÄnejo in konÄajo navpiÄno, narisani sivo"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
 msgid "SADT Arrow"
 msgstr "PuÅÄica SADT"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:139
+#: ../objects/SADT/box.c:140
 #: ../objects/custom/custom_object.c:226
 #: ../objects/flowchart/box.c:154
 #: ../objects/flowchart/diamond.c:152
@@ -4954,15 +4913,15 @@ msgstr "PuÅÄica SADT"
 msgid "Text padding"
 msgstr "Blazinjenje besedila"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:146
+#: ../objects/SADT/box.c:149
 msgid "Activity/Data identifier"
 msgstr "Identifikator aktivnosti/podatka"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:147
+#: ../objects/SADT/box.c:150
 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
 msgstr "Identifikator, ki se pojavlja v spodnjem desnem kotu Åkatle"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/SADT/box.c:460
 msgid "SADT box"
 msgstr "Åkatla SADT"
 
@@ -5047,9 +5006,6 @@ msgstr "Diagram SISSI"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi.c:923
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error loading diagram %s.\n"
-#| "Not a Dia file."
 msgid ""
 "Error loading object.\n"
 "Not a regular file: %s"
@@ -5060,9 +5016,6 @@ msgstr ""
 #: ../objects/SISSI/sissi.c:928
 #: ../objects/SISSI/sissi.c:932
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error loading diagram %s.\n"
-#| "Unknown file type."
 msgid ""
 "Error loading object.\n"
 "Incorrect file type: %s"
@@ -5072,9 +5025,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../objects/SISSI/sissi.c:940
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error loading diagram %s.\n"
-#| "Not a Dia file."
 msgid ""
 "Error loading object.\n"
 "Not a Dia file: %s"
@@ -5628,7 +5578,6 @@ msgstr "Abstraktni razred"
 
 #. should probably be refactored too.
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:607
-#| msgid "Line width"
 msgid "Line Width"
 msgstr "Debelina Ärte"
 
@@ -6072,22 +6021,22 @@ msgstr "Nalagalnik oblik XML po meri"
 
 #: ../objects/custom/custom_object.c:207
 #: ../objects/custom/custom_object.c:239
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
 msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Prevrni vodoravno"
+msgstr "Prezrcali vodoravno"
 
 #: ../objects/custom/custom_object.c:209
 #: ../objects/custom/custom_object.c:241
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
 msgid "Flip vertical"
-msgstr "Prevrni navpiÄno"
+msgstr "Prezrcali navpiÄno"
 
 #: ../objects/custom/custom_object.c:212
 #: ../objects/custom/custom_object.c:244
 msgid "Scale of the subshapes"
 msgstr "Merilo podlikov"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
 #, c-format
 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
@@ -6324,7 +6273,7 @@ msgstr "Kopiranje na odloÅiÅÄe ni uspelo"
 
 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
 #: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
 msgid "Nothing to print"
 msgstr "NiÄ ni za natisniti"
 
@@ -6361,7 +6310,6 @@ msgid "Cairo WMF"
 msgstr "Cairo WMF"
 
 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
-#| msgid "Close Diagram"
 msgid "Copy _Diagram"
 msgstr "Kopiraj _diagram"
 
@@ -6585,7 +6533,6 @@ msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
 msgstr "Datoteke likov morajo imeti konÄnico .shape, sicer jih Dia ne more naloÅiti"
 
 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
-#| msgid "Can't export png without libart!"
 msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
 msgstr "Ikone png brez izvoznega vtiÄnika ni mogoÄe izvoziti!"
 
@@ -6690,7 +6637,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe zapisati predmeta %u"
 msgid "Visio XML Format import and export filter"
 msgstr "Uvozni in izvozni filtri za Visio XML"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not render unknown font:\n"
@@ -6699,24 +6646,24 @@ msgstr ""
 "Neznane pisave ni mogoÄe upodobiti:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti: '%s' za pisanje.\n"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357
 msgid "Windows Meta File"
 msgstr "WMF (Windows MetaFile)"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366
 msgid "Enhanced Meta File"
 msgstr "EMF - Enhanced Meta File"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
 msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr "Natisni (GDI) ..."
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403
 msgid "WMF export filter"
 msgstr "Izvozni filter za WMF"
 
@@ -6734,16 +6681,16 @@ msgstr "WPG"
 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
 msgstr "Izvozni filter za WordPerfect Graphics"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
 #, c-format
 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
 msgstr "Zapis FIG nima ekvivalentnega sloga puÅÄic %s, zato bo uporabljena enostavna puÅÄica.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
 msgid "No more user-definable colors - using black"
 msgstr "Ni veÄ uporabniÅko definiranih barv - uporabljena bo Ärna"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
 msgid "XFig format"
 msgstr "Oblika zapisa XFig"
 
@@ -10863,203 +10810,3 @@ msgstr "Podatkovni streÅnik Sybase"
 msgid "Sybase replication server"
 msgstr "Replikacijski streÅnik Sybase"
 
-#~ msgid "'%s' not found!\n"
-#~ msgstr "'%s' ni mogoÄe najti!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have loaded a non-Dia file.  The file has become an element in a new "
-#~ "diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
-#~ msgstr ""
-#~ "NaloÅili ste datoteko, ki ni nastala s programom Dia.  Datoteka je "
-#~ "postala element novega diagrama, Äe jo shranite, bo shranjena kot diagram "
-#~ "Dia."
-
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "aktivno"
-
-#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-#~ msgstr "Vrednost NULL za tooldata v tool_select_update"
-
-#~ msgid "Edit Layer Attributes"
-#~ msgstr "Uredi atribute plasti"
-
-#~ msgid "_Diagram"
-#~ msgstr "_Diagram"
-
-#~ msgid "Integrated UI"
-#~ msgstr "Integrirani up. vmesnik"
-
-#~ msgid "User Interface type settings change will take after restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavitve vrste uporabniÅkega vmesnika bodo veljale po ponovnem zagonu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
-#~ "support of files generated by previous versions of dia, you will "
-#~ "encounter  problems. Please report to dia-list gnome org if you see this "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "VaÅa krajevni kodni nabor je UTF-8. Zaradi teÅav z libxml1 in zaradi "
-#~ "podpore datotek, ustvarjenih s prejÅnjimi razliÄicami programa Dia, boste "
-#~ "naleteli na teÅave. Äe vidite to sporoÄilo, prosim, piÅite na dia-"
-#~ "list gnome org "
-
-#~ msgid "Delete segement"
-#~ msgstr "IzbriÅi odsek"
-
-#~ msgid "Delete  connection point"
-#~ msgstr "IzbriÅi toÄko povezave"
-
-#~ msgid "Flip Horizontal"
-#~ msgstr "Prevrni vodoravno"
-
-#~ msgid "Flip Vertical"
-#~ msgstr "Prevrni navpiÄno"
-
-#~ msgid "Add Segment"
-#~ msgstr "Dodaj daljico"
-
-#~ msgid "Delete Segment"
-#~ msgstr "IzbriÅi daljico"
-
-#~ msgid "Cairo Clipboard"
-#~ msgstr "OdloÅiÅÄe Cairo"
-
-#~ msgid "Bad vertex bulge\n"
-#~ msgstr "Nepravilna zapolnjenost vrha\n"
-
-#~ msgid "Scale: %f\n"
-#~ msgstr "Razmerje velikosti: %f\n"
-
-#~ msgid "Unknown dxf code %d\n"
-#~ msgstr "Neznana Åifra dxf: %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Print Backend\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ " not available"
-#~ msgstr ""
-#~ "TiskalniÅka hrbtenica GNOME\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ " ni na voljo"
-
-#~ msgid "GNOME PostScript"
-#~ msgstr "PostScript GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME Portable Document Format"
-#~ msgstr "PDF GNOME (Portable Document Format)"
-
-#~ msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
-#~ msgstr "GNOME SVG"
-
-#~ msgid "GNOME Print based Rendering"
-#~ msgstr "Upodabljanje na osnovi tiskanja GNOME"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "PokaÅi to sporoÄilo s pomoÄjo"
-
-#~ msgid "[OPTION...] [FILE...]"
-#~ msgstr "[MOÅNOSTI...] [DATOTEKA...]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka pri moÅnosti %s: %s.\n"
-#~ "PoÅenite '%s --help', Äe Åelite videti popoln seznam moÅnosti ukazne "
-#~ "vrstice.\n"
-
-#~ msgid "Export format to use"
-#~ msgstr "Oblika zapisa za izvoz"
-
-#~ msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
-#~ msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
-
-#~ msgid "Export file name to use"
-#~ msgstr "Ime datoteke za izvoz"
-
-#~ msgid "Quiet operation"
-#~ msgstr "Tiho delovanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: No arguments found.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka: Ni najdenih argumentov.\n"
-#~ "PoÅenite '%s --help', Äe Åelite videti popoln seznam moÅnosti ukazne "
-#~ "vrstice.\n"
-
-#~ msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
-#~ msgstr "Napaka %s: navedete lahko le enega izmed -t in -o."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka %s: navedete lahko le enega izmed -t in -o.\n"
-#~ "PoÅenite '%s --help', Äe Åelite videti popoln seznam moÅnosti ukazne "
-#~ "vrstice.\n"
-
-#~ msgid "%s error: no input file."
-#~ msgstr "Napaka %s: ni vhodne datoteke."
-
-#~ msgid "%s error: only one input file expected."
-#~ msgstr "Napaka %s: priÄakovana je le ena vhodna datoteka."
-
-#~ msgid "%s error: popt library not available on this system"
-#~ msgstr "Napaka %s: knjiÅnica popt na tem sistemu ni na voljo"
-
-#~ msgid "Diagram modified!"
-#~ msgstr "Diagram je bil spremenjen!"
-
-#~ msgid "Outine"
-#~ msgstr "Obris"
-
-#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#~ msgstr "abcÄdefghij ABCÄDEFGHIJ"
-
-#~ msgid "Font name"
-#~ msgstr "Ime pisave"
-
-#~ msgid "The X string that represents this font."
-#~ msgstr "Niz X, ki predstavlja pisavo"
-
-#~ msgid "Preview text"
-#~ msgstr "Predogled besedila"
-
-#~ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-#~ msgstr "Besedilo, ki naj se prikaÅe ob predogledu izbrane pisave."
-
-#~ msgid "_Family:"
-#~ msgstr "_DruÅina:"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Slog:"
-
-#~ msgid "Si_ze:"
-#~ msgstr "_Velikost:"
-
-#~ msgid "_Preview:"
-#~ msgstr "_Predogled:"
-
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Izbira pisave"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not load plugin '%s'\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "VtiÄnika '%s' ni mogoÄe naloÅiti\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
-#~ msgstr "Inicializacijske funkcije vtiÄnika `%s' ni mogoÄe najti"
-
-#~ msgid "Role:"
-#~ msgstr "Vloga:"
-
-#~ msgid "Bond graph objects"
-#~ msgstr "VeÅi predmete grafa"
-
-#~ msgid "Cairo old WMF"
-#~ msgstr "Cairo WMF (stari)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]