[evolution] Updated Indonesian translation



commit 2fef4ce0608c798ec0eb74b45ef3327ccdd4b4ee
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Aug 29 14:44:57 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 3049 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 1275 insertions(+), 1774 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 986dc7e..7a95c82 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 15:59+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-29 14:32+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,9 +35,6 @@ msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new c
 msgstr "Sudah ada kontak dengan alamat yang sama. Tetap tambahkan kartu baru dengan alamat yang sama tersebut?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would "
-#| "you like to add it anyway?"
 msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
 msgstr "Daftar kontak bernama '{0}' sudah ada. Tambahkan saja?"
 
@@ -181,9 +178,6 @@ msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter p
 msgstr "Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa saja bermasalah ketika menggunakan Evolution. Untuk hasil yang maksimal, servernya harus diperbarui ke versi yang telah didukung"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-#| msgid ""
-#| "The name or email address of this contact already exists\n"
-#| "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
 msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?"
 msgstr "Anda mencoba menambahkan alamat yang sudah menjadi bagian dari daftar. Tambahkan saja?"
 
@@ -223,7 +217,7 @@ msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Pakai apa adanya"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:710
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Peringatan"
@@ -234,7 +228,7 @@ msgstr "Peringatan"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:79
 #: ../shell/main.c:140
@@ -262,18 +256,18 @@ msgid "Contact"
 msgstr "Kontak"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2865
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:653
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:675
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Penyunting Kontak"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:358
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:382
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1000
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
 #: ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
@@ -289,7 +283,7 @@ msgstr "_Nama Lengkap..."
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1302
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1306
 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
@@ -324,14 +318,13 @@ msgid "Nic_kname:"
 msgstr "Nama pan_ggilan:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:265
 msgid "Notes"
 msgstr "Catatan"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:408
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
@@ -359,8 +352,8 @@ msgstr "Alamat web"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1299
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1303
 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
 msgid "Work"
 msgstr "Kantor"
@@ -467,47 +460,47 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "Ko_de Pos:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:447
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:451
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Galat sewaktu menambahkan kontak"
 
@@ -519,21 +512,21 @@ msgstr "Galat sewaktu mengubah kontak"
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Galat sewaktu menghapus kontak"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:661
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2859
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:669
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2904
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Penyunting Kontak - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3383
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Pilih foto untuk orang ini"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3384
 msgid "_No image"
 msgstr "Ta_npa gambar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3615
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3714
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -541,43 +534,43 @@ msgstr ""
 "Data kontak salah:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3619
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3719
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' memiliki format yang salah"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3626
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' memiliki format yang salah"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3638
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3649
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3740
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3754
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' kosong"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3664
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3769
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Kontak tidak sah."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:431
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Tambah Kontak versi Cepat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:414
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:434
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_Ubah Semua"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:462
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:482
 msgid "_Full name"
 msgstr "Nama _lengkap"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:473
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:493
 msgid "E_mail"
 msgstr "S_urel:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:484
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:504
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "_Pilih Buku Alamat"
 
@@ -647,7 +640,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "_Akhiran:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:729
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:740
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Penyunting Daftar Kontak"
 
@@ -672,23 +665,23 @@ msgstr "_Pilih..."
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "Ke_tik alamat surel atau seret salah satu kontak ke dalam daftar di bawah ini:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:852
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:863
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Anggota Daftar Alamat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1422
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1438
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Galat sewaktu menambahkan daftar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1437
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1453
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Galat sewaktu mengubah daftar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1452
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1468
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Galat sewaktu menghapus daftar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1583
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1599
 msgid "_Members"
 msgstr "_Anggota"
 
@@ -707,9 +700,6 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "Ada Kontak yang Dobel"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would "
-#| "you like to add it anyway?"
 msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
 msgstr "Nama atau alamat surel pada kontak ini sudah ada pada folder. Perubahan disimpan saja?"
 
@@ -730,11 +720,11 @@ msgstr ""
 "pada folder. Tambahkan saja?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:304
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:328
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Merge"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:287
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:311
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Gabung Kontak"
 
@@ -743,9 +733,9 @@ msgstr "Gabung Kontak"
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Kolom berisi"
 
@@ -759,21 +749,21 @@ msgstr "Surel diawali dengan"
 msgid "Name contains"
 msgstr "Nama berisi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
 msgid "No contacts"
 msgstr "Tidak ada kontak"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d kontak"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:340
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:354
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Galat ketika membuka tampilan buku"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:768
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "Hentikan Pencarian"
 
@@ -802,38 +792,35 @@ msgstr "Menghapus kontak yang dipilih"
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Pilih semua kontak yang terlihat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1329
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1343
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Yakin menghapus kontak ini (%s)?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1488
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1498
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-#| "Do you really want to display all of these contacts?"
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
 "Do you really want to display all of these contacts?"
@@ -844,16 +831,16 @@ msgstr[0] ""
 "Membuka kontak %d akan juga membuka %d jendela baru.\n"
 "Yakin ingin menampilkan seluruh alamat ini?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1496
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1506
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_Jangan tampilkan"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1497
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1507
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Tampilkan Semu_a Kontak"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asisten"
 
@@ -890,7 +877,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
 msgid "Company"
 msgstr "Perusahaan:"
 
@@ -939,22 +926,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Jurnal"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
 msgid "Manager"
 msgstr "Manajer"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telepon Seluler"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nama panggilan"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:733
 msgid "Note"
 msgstr "Catatan"
 
@@ -989,7 +976,7 @@ msgid "Role"
 msgstr "Peranan"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
 msgid "Spouse"
 msgstr "Pasangan Hidup"
 
@@ -1146,44 +1133,42 @@ msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Kirim surel ke alamat ini?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
-#| msgid "Open"
 msgid "Open map"
 msgstr "Buka peta"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
-#| msgid "List Members"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "List Members:"
 msgstr "Anggota Daftar:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
 msgid "Department"
 msgstr "Departemen"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video Chat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:396
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:507
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:292
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:511
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
@@ -1191,25 +1176,25 @@ msgstr "Kalender"
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Luang/Sibuk"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
 msgid "Phone"
 msgstr "Telepon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
 msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
 msgid "Home Page"
 msgstr "Laman Web"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
 msgid "Web Log"
 msgstr "Log Web"
 
@@ -1217,37 +1202,37 @@ msgstr "Log Web"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:380
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:118
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:118
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
 msgid "Personal"
 msgstr "Pribadi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:971
 msgid "List Members"
 msgstr "Daftar Anggota"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:985
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:989
 msgid "Job Title"
 msgstr "Jabatan"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1022
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1026
 msgid "Home page"
 msgstr "Laman web"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1035
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1229
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:976
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1233
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s"
@@ -1329,19 +1314,19 @@ msgstr "Pilih Buku Alamat"
 msgid "list"
 msgstr "daftar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:533
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Pindahkan kontak ke"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:527
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:535
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Salin kontak ke"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Pindahkan kontak ke"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:540
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Salin kontak ke"
 
@@ -1349,45 +1334,45 @@ msgstr "Salin kontak ke"
 msgid "Card View"
 msgstr "Tampilan Kartu"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:740
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:539
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:282
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:384
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:851
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:881
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:401
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:907
 #: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "Mengimpor..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "CSV Outlook atau Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1042
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "CSV Outlook dan Pengimpor Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1049
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "CSV Mozilla atau Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1051
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "CSV Mozilla dan Pengimpor Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1058
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "CSV Evolution atau Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1060
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "CSV Evolution dan Pengimport Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:779
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:777
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "Format Pertukaran Data LDAP (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:780
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:778
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Pengimpor LDIF Evolution"
 
@@ -1401,7 +1386,7 @@ msgstr "Program Impor vCard Evolution"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:714
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:716
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Halaman %d"
@@ -1414,7 +1399,6 @@ msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't get list of address books"
 msgid "Couldn't get list of address books: %s"
 msgstr "Tidak dapat mengambil daftar buku alamat: %s"
 
@@ -1423,19 +1407,18 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil daftar buku alamat: %s"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:926
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1739
-#: ../em-format/em-format.c:2314
-#: ../mail/em-folder-tree.c:692
-#: ../mail/mail-ops.c:657
+#: ../em-format/em-format.c:2316
+#: ../mail/em-folder-tree.c:695
+#: ../mail/mail-ops.c:658
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
 #: ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:312
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Galat tak dikenal"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgid "Failed to open client '%s': %s"
 msgstr "Gagal membuka klien '%s': %s"
 
@@ -1662,7 +1645,6 @@ msgstr "Galat sewaktu memuat daftar tugas"
 #. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
 #. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-#| msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgid "Error on {0}: {1}"
 msgstr "Galat pada {0}: {1}"
 
@@ -1850,7 +1832,6 @@ msgstr[0] "jam"
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
-#| msgid "day"
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "hari"
@@ -1869,8 +1850,8 @@ msgstr "Tutup Semu_a"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1734
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1744
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokasi:"
@@ -1895,7 +1876,7 @@ msgstr "_Ingatkan lagi"
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
 #: ../e-util/e-plugin-util.c:428
 #: ../filter/filter.ui.h:14
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:340
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:379
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
 msgid "days"
@@ -1925,33 +1906,32 @@ msgstr "lokasi pertemuan"
 msgid "minutes"
 msgstr "menit"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
 msgid "No summary available."
 msgstr "Tidak ada keterangan"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1535
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1595
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
 msgid "No description available."
 msgstr "Tidak ada keterangan"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1545
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
 msgid "No location information available."
 msgstr "Informasi lokasi tidak tersedia."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1649
 #, c-format
-#| msgid "You have %d alarms"
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"
 msgstr[0] "Anda punya %d pengingat"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1813
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1848
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1882
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1784
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1852
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -1963,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "menampilkan kotak dialog saja saat mengingatkan\n"
 "kalender."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1819
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
@@ -1978,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Benar ingin menjalankan program ini?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1834
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1903
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Jangan tanya lagi tentang program ini."
 
@@ -2034,7 +2014,6 @@ msgstr "Tampilan Bulan"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-#| msgid "_Type Field"
 msgid "Any Field"
 msgstr "Sebarang Kolom"
 
@@ -2065,7 +2044,7 @@ msgstr "Klasifikasi"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:495
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
@@ -2106,7 +2085,7 @@ msgstr "Ada"
 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
@@ -2119,7 +2098,7 @@ msgstr "Penyelenggara"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:491
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:494
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "Pribadi"
@@ -2128,7 +2107,7 @@ msgstr "Pribadi"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:490
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Publik"
@@ -2146,7 +2125,7 @@ msgstr "Pengulangan"
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Summary"
 msgstr "Judul"
 
@@ -2185,7 +2164,6 @@ msgid "is not"
 msgstr "bukan"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-#| msgid "Reminder!"
 msgid "Edit Reminder"
 msgstr "Sunting Pengingat"
 
@@ -2210,7 +2188,6 @@ msgid "Send an email"
 msgstr "Kirim surel"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Reminder!"
 msgid "Add Reminder"
 msgstr "Tambah Pengingat"
 
@@ -2219,7 +2196,6 @@ msgid "Custom _message"
 msgstr "_Pesan ubahan"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Custom alarm sound"
 msgid "Custom reminder sound"
 msgstr "Suara pengingat ubahan"
 
@@ -2234,7 +2210,6 @@ msgstr "Opsi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-#| msgid "Reminder!"
 msgid "Reminder"
 msgstr "Pengingat"
 
@@ -2259,7 +2234,6 @@ msgid "_Program:"
 msgstr "_Program:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-#| msgid "_Repeat the alarm"
 msgid "_Repeat the reminder"
 msgstr "Ulangi _pengingat"
 
@@ -2311,7 +2285,6 @@ msgstr "Tam_bah"
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
-#| msgid "Reminder!"
 msgid "Reminders"
 msgstr "Pengingat"
 
@@ -2356,7 +2329,7 @@ msgstr "Wa_rna:"
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:218
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3001
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
@@ -2444,101 +2417,99 @@ msgstr "%s  Tidak ada perubahan, perbarui isi editor?"
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Galat validasi: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:273
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Tidak dapat memperbaharui objek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:715
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:739
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Ubah Pertemuan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:722
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:746
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "Rapat - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:724
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Pertemuan - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Tugas yang telah diberikan - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Tugas - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
 msgid "No Summary"
 msgstr "Tidak ada judul"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:898
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Pertahankan item asli?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
-#| msgid "Close the current file"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
 msgid "Close the current window"
 msgstr "Tutup jendela ini"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
 #: ../mail/e-mail-browser.c:141
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:459
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1302
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Salin bagian yang dipilih"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
 #: ../mail/e-mail-browser.c:148
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1296
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Potong bagian yang dipilih"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Hapus yang dipilih"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 msgid "View help"
 msgstr "Tilik bantuan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
 #: ../mail/e-mail-browser.c:155
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1308
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Tempel isi clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
-#| msgid "Save Current View"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
 msgid "Save current changes"
 msgstr "Simpan perubahan kini"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
 #: ../mail/e-mail-browser.c:162
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138
@@ -2546,11 +2517,11 @@ msgstr "Simpan perubahan kini"
 msgid "Select all text"
 msgstr "Pilih semua teks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
 msgid "_Classification"
 msgstr "K_lasifikasi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
 #: ../filter/filter.ui.h:10
 #: ../mail/e-mail-browser.c:176
@@ -2560,156 +2531,155 @@ msgstr "K_lasifikasi"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
 #: ../mail/e-mail-browser.c:169
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Masukkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
 #: ../composer/e-composer-actions.c:340
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opsi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
 #: ../mail/e-mail-browser.c:183
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1193
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
 #: ../composer/e-composer-actions.c:289
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "L_ampiran..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
 #: ../composer/e-composer-actions.c:291
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Lampirkan berkas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategori"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1205
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Apakah akan menampilkan kategori"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1239
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "_Zona Waktu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Apakah menampilkan daerah zona waktu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Pu_blik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Ditentukan sebagai publik (umum)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
 msgid "_Private"
 msgstr "_Pribadi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Ditentukan sebagai pribadi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Rahasia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Ditentukan sebagai rahasia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1246
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "D_aerah Pesan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1248
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Apakah daerah peran diampilkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Daerah _Status"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Apakah menampilkan daerah Status"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Daerah Ke_tik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
 #: ../composer/e-composer-private.c:77
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "_Dokumen terakhir"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2018
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2053
 #: ../composer/e-composer-actions.c:508
 msgid "Attach"
 msgstr "Lampirkan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2354
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2517
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3495
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2389
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2552
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3533
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru yang datang"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3459
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3497
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "lampiran"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3527
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3565
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:111
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "Tidak dapat membuka tujuan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:127
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "Tujuan hanya dapat dibaca saja"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:157
-#| msgid "Cannot create a new event"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:161
 msgid "Cannot create object"
 msgstr "Tidak dapat membuat objek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:190
 msgid "Could not open source"
 msgstr "Tidak dapat membuka sumber"
 
@@ -2798,12 +2768,10 @@ msgid "Enter Delegate"
 msgstr "Masukkan Delegasi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-#| msgid "Reminder!"
 msgid "_Reminders"
 msgstr "_Pengingat"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-#| msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgid "Set or unset reminders for this event"
 msgstr "Atur atau hapus pengingat untuk acara ini"
 
@@ -2878,7 +2846,6 @@ msgstr "Kegiatan tidak bisa disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
-#| msgid "This event has alarms"
 msgid "This event has reminders"
 msgstr "Acara ini memiliki pengingat"
 
@@ -2935,7 +2902,6 @@ msgstr "Pese_rta"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891
 #, c-format
-#| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s': %s"
 
@@ -2976,7 +2942,6 @@ msgstr "Sesuaikan"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3287
-#| msgid "None"
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
 msgstr "Tak ada"
@@ -2988,7 +2953,6 @@ msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "Pe_serta..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-#| msgid "Custom Header"
 msgid "Custom Reminder:"
 msgstr "Pengingat Ubahan:"
 
@@ -3014,7 +2978,6 @@ msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokasi:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#| msgid "Reminder!"
 msgid "_Reminder"
 msgstr "_Pengingat"
 
@@ -3028,35 +2991,30 @@ msgstr "Wak_tu:"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#| msgid "1 day before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 day before appointment"
 msgstr "1 hari sebelum janji bertemu"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#| msgid "1 hour before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 hour before appointment"
 msgstr "1 jam sebelum janji bertemu"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-#| msgid "15 minutes before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "15 minutes before appointment"
 msgstr "15 menit sebelum janji bertemu"
 
 #. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#| msgid "for"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "for"
 msgstr "untuk"
 
 #. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-#| msgid "until"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "until"
 msgstr "hingga"
@@ -3110,7 +3068,7 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "Pilih Tanggal"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
 msgid "Select _Today"
 msgstr "Pilih _Hari Ini"
 
@@ -3141,7 +3099,6 @@ msgstr "Memo tidak dapat disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:924
 #, c-format
-#| msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka memo dalam '%s': %s"
 
@@ -3173,7 +3130,6 @@ msgstr "P_ada:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-#| msgid "_Last:"
 msgid "_List:"
 msgstr "_Daftar:"
 
@@ -3356,23 +3312,23 @@ msgstr "pada"
 msgid "occurrences"
 msgstr "kali"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2138
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2140
 msgid "Add exception"
 msgstr "Tambah pengecualian"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2181
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Tidak dapat mengubah pilihan"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2187
 msgid "Modify exception"
 msgstr "Modifikasi pengecualian"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2229
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2231
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Tidak dapat memilih untuk menghapus."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2363
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2365
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Tanggal/Waktu"
 
@@ -3395,55 +3351,47 @@ msgstr "Pertemuan ini ber_ulang"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-#| msgid "day(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "day(s)"
 msgstr "hari"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-#| msgid "for"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "for"
 msgstr "untuk"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-#| msgid "forever"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "forever"
 msgstr "selamanya"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-#| msgid "month(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "month(s)"
 msgstr "bulan"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-#| msgid "until"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "until"
 msgstr "hingga"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-#| msgid "week(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "week(s)"
 msgstr "minggu"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-#| msgid "year(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "year(s)"
 msgstr "tahun"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
-#| msgid "Print this event"
 msgid "Send my reminders with this event"
 msgstr "Kirim pengingat saya dengan acara ini"
 
@@ -3462,12 +3410,12 @@ msgstr "Laman Web"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:210
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:225
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:597
 #: ../calendar/gui/print.c:3274
 #: ../mail/em-sync-stream.c:152
 #: ../mail/em-sync-stream.c:180
@@ -3478,24 +3426,24 @@ msgstr "Dibatalkan"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:208
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:596
 #: ../calendar/gui/print.c:3271
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 #: ../mail/message-list.c:1224
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
@@ -3504,21 +3452,21 @@ msgstr "Tinggi"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:206
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:221
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595
 #: ../calendar/gui/print.c:3268
 msgid "In Progress"
 msgstr "Dalam Proses"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
 #: ../mail/message-list.c:1222
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
@@ -3527,9 +3475,9 @@ msgstr "Rendah"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1533
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:515
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
 #: ../mail/message-list.c:1223
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
@@ -3538,12 +3486,12 @@ msgstr "Normal"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:204
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:219
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:594
 #: ../calendar/gui/print.c:3265
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
@@ -3572,7 +3520,7 @@ msgstr "Kondisi"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:520
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
 msgid "Undefined"
@@ -3603,17 +3551,17 @@ msgstr "Klik untuk ganti atau tampilkan rincian tugas"
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_Pilihan Pengiriman"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
 #: ../calendar/gui/print.c:3186
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
 msgid "Task"
 msgstr "Tugas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
 msgid "Task Details"
 msgstr "Detail Tugas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:364
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
 msgid "Print this task"
 msgstr "Cetak tugas ini"
 
@@ -3644,7 +3592,6 @@ msgstr "Tanggal target selesai"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1737
 #, c-format
-#| msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka tugas dalam '%s': %s"
 
@@ -3734,51 +3681,51 @@ msgstr "%s pada %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s dengan pemicu yang tidak diketahui"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
 #: ../filter/e-filter-rule.c:669
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tak ada judul"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
 msgid "Summary:"
 msgstr "Ringkasan:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Tanggal Mulai:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Tanggal Harus Selesai:"
 
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritas: "
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342
 #: ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Description:"
 msgstr "Keterangan:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Laman Web:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Created"
 msgstr "Dibuat"
 
@@ -3798,13 +3745,13 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "Tanggal Awal"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571
 msgid "Free"
 msgstr "Luang"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:569
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:572
 msgid "Busy"
 msgstr "Sibuk"
 
@@ -3851,7 +3798,7 @@ msgstr "Tidak ada"
 #: ../e-util/e-charset.c:52
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:462
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2631
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2658
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak dikenal"
 
@@ -3863,7 +3810,7 @@ msgstr "Berulang"
 msgid "Assigned"
 msgstr "Telah ditugaskan"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2794
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2811
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Membuka %s"
@@ -3891,7 +3838,7 @@ msgstr "Tanggal harus selesai"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritas"
 
@@ -3930,8 +3877,8 @@ msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Menghapus obyek terpilih"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:852
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1086
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Memperbarui obyek"
 
@@ -3939,7 +3886,7 @@ msgstr "Memperbarui obyek"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2619
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2646
 msgid "Accepted"
 msgstr "Diterima"
 
@@ -3947,7 +3894,7 @@ msgstr "Diterima"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2625
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2652
 msgid "Declined"
 msgstr "Ditolak"
 
@@ -3963,7 +3910,7 @@ msgstr "Sementara"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2655
 msgid "Delegated"
 msgstr "Terdelegasi"
 
@@ -3975,8 +3922,8 @@ msgstr "Butuh Penanganan"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:537
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:758
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:761
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Penyelenggara: %s <%s>"
@@ -3985,8 +3932,8 @@ msgstr "Penyelenggara: %s <%s>"
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:542
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:765
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Penyelenggara: %s"
@@ -4074,7 +4021,7 @@ msgstr "%A, %d %B"
 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1053
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a, %d %b"
 
@@ -4087,7 +4034,7 @@ msgstr "%a, %d %b"
 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1081
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1089
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
@@ -4215,20 +4162,19 @@ msgstr "Konfirmasi/RSVP"
 msgid "In Process"
 msgstr "Dalam Proses"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1841
 #, c-format
-#| msgid "Enter password for user %s on server %s"
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr "Masukkan sandi untuk mengakses informasi bebas/sibuk pada server %s sebagai pengguna %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1844
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1851
 #, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "Alasan kegagalan: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1849
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1856
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:920
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:448
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
@@ -4340,50 +4286,50 @@ msgstr "Bahasa"
 msgid "Member"
 msgstr "Anggota"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437
 msgid "Memos"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:499
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:721
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:724
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Tidak ada judul *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:584
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:586
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:806
 msgid "Start: "
 msgstr "Mulai: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:603
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:605
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:824
 msgid "Due: "
 msgstr "Batas: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:717
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "Pindahkan memo terpilih ke clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:723
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "Salin memo terpilih ke clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:729
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "Tempelkan memo dari clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:735
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "Hapus memo yang dipilih"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "Pilih semua memo yang terlihat"
 
@@ -4395,41 +4341,41 @@ msgstr "Klik untuk menambahkan memo"
 #. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
 #. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:546
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:643
 #: ../calendar/gui/print.c:2168
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tugas"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Memotong tugas yang dipilih ke dalam papan klip"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:957
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Menyalin tugas yang dipilih ke dalam papan klip"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:963
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "Mengambil tugas dari papan klip"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:969
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "Menghapus tugas yang dipilih"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:975
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "Pilih semua tugas yang terlihat"
 
@@ -4446,7 +4392,6 @@ msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-#| msgid "It has recurrences."
 msgid "It has reminders."
 msgstr "Dengan pengingat."
 
@@ -4540,21 +4485,21 @@ msgstr "tampilan kalender untuk satu hari atau lebih"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1007
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1035
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Kalender Gnome"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1049
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A, %d %b %Y"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1048
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1056
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1062
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1065
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a, %d %b %Y"
 
@@ -4562,10 +4507,10 @@ msgstr "%a, %d %b %Y"
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1074
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1085
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1092
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1095
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1082
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1093
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1100
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1103
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -4595,41 +4540,41 @@ msgstr "kalender tampi untuk sebulan"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2219
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2235
 msgid "Purging"
 msgstr "Menghapus"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:503
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:661
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:565
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:668
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:908
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915
 msgid "Event information"
 msgstr "Informasi acara"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:750
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:911
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:918
 msgid "Task information"
 msgstr "Informasi tugas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:753
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:914
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:760
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:921
 msgid "Memo information"
 msgstr "Informasi memo"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:756
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:763
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:939
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Informasi luang/sibuk"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Informasi kalender"
 
@@ -4637,7 +4582,7 @@ msgstr "Informasi kalender"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:796
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Diterima"
@@ -4646,7 +4591,7 @@ msgstr "Diterima"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Terima Sementara"
@@ -4658,8 +4603,8 @@ msgstr "Terima Sementara"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Ditolak"
@@ -4668,7 +4613,7 @@ msgstr "Ditolak"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:824
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Terdelegasi"
@@ -4676,7 +4621,7 @@ msgstr "Terdelegasi"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:830
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Updated"
@@ -4684,7 +4629,7 @@ msgstr "Updated"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -4692,7 +4637,7 @@ msgstr "Batal"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Perbarui"
@@ -4700,29 +4645,29 @@ msgstr "Perbarui"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "Counter-proposal"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:936
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:944
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "Informasi iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:962
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:969
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr "Tak bisa memesan suatu sumber daya, acara baru bersamaan dengan lainnya."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:966
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:973
 msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr "Buku dapat buku sumber, kesalahan: "
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1134
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini."
 
@@ -4976,182 +4921,181 @@ msgstr "kurang dari"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:411
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:821
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2108
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:421
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Membuka kalender"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:551
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:561
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "Berkas iCalendar (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:552
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:562
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Program import iCalendar milik Evolution"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:640
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:650
 msgid "Reminder!"
 msgstr "Pengingat!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:720
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "Berkas vCalendar (.vcs)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:721
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:731
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Program impor vCalendar ke Evolution"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:970
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "Acara Kalender"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1008
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1036
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "Rapat"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "Kegiatan"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1076
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1391
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1104
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1419
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "Tugas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1392
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1420
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1088
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "berulang"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1093
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1121
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "adalah instansi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1098
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has reminders"
 msgstr "punya pengingat"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1103
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "punya lampian"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1144
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "Publik"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1119
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "Pribadi"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1122
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Rahasia"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1154
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikasi"
 
 #. Translators: Appointment's summary
 #. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1431
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1159
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1459
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "Ringkasan"
 
 #. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1137
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1165
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
 #. Translators: Appointment's start time
 #. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1145
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1427
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1455
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "Mulai"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1156
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1184
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "Jatuh Tempo"
 
 #. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1168
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
 #. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "Selesai"
 
 #. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1221
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1249
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "Penyelenggara"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1247
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1272
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "Peserta"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1261
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1289
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1423
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1451
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
@@ -6870,39 +6814,38 @@ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan surel ini"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:45
-#| msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
 msgstr "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (bcc) pesan surel ini tanpa muncul di daftar penerima pesan"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1020
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "_Dari:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "_Alamat Balasan:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
 msgid "_To:"
 msgstr "Un_tuk:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Tembusan:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1043
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1048
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
 msgid "_Post To:"
 msgstr "_Kirim Ke:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1052
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "J_udul:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1061
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Tanda tan_gan:"
 
@@ -6950,11 +6893,11 @@ msgstr "Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Tulis Pesan Baru"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4155
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4860
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4918
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Belum Diberi Judul"
 
@@ -6967,17 +6910,14 @@ msgid "All accounts have been removed."
 msgstr "Semua akun telah dihapus."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
 msgstr "Terjadi galat ketika menyimpan ke folder Draft Anda."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
 msgstr "Terjadi galat ketika menyimpan ke folder Outbox Anda."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
 msgstr "Terjadi galat ketika mengirim. Anda ingin melanjutkan dengan cara bagaimana?"
 
@@ -7034,7 +6974,6 @@ msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recov
 msgstr "Terakhir kali digunakan, Evolution mati mendadak saat Anda sedang menulis surel baru. Bila Anda inginkan, Evolution dapat menampilkan kembali surel yang belum selesai ditulis tersebut."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-#| msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgid "Saving message to Outbox."
 msgstr "Menyimpan pesan ke Outbox."
 
@@ -7044,7 +6983,6 @@ msgstr "'{0}' bukanlah berkas reguler dan tidak dapat dikirim melalui pesan."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
-#| msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
 msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
 msgstr "Galat yang dilaporkan adalah &quot;{0}&quot;."
 
@@ -7057,7 +6995,6 @@ msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
 msgstr "Galat yang dilaporkan adalah &quot;{0}&quot;. Pesan belum terkirim."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-#| msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
 msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
 msgstr "Anda tidak dapat melampirkan berkas &quot;{0}&quot; pada pesan ini."
 
@@ -7087,7 +7024,6 @@ msgid "_Save Draft"
 msgstr "_Simpan Draf"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#| msgid "_Save as mbox..."
 msgid "_Save to Outbox"
 msgstr "_Simpan ke Outbox"
 
@@ -7121,209 +7057,204 @@ msgid "Please enter your password."
 msgstr "Masukkanlah sandi Anda."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CallDAV"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:285
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:357
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:287
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:359
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:483
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
 msgid "Personal details:"
 msgstr "Detail pribadi:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:499
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
 msgid "Email address:"
 msgstr "Alamat surel:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:509
-#| msgid "Details"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
 msgid "Details:"
 msgstr "Rincian:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:517
-#| msgid "Receiving mail"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
 msgid "Receiving"
 msgstr "Menerima"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:524
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
 msgid "Server type:"
 msgstr "Tipe Server: "
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
 msgid "Server address:"
 msgstr "Alamat Server:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:542
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
 msgid "Username:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:551
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Gunakan enkripsi:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:556
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
 msgid "never"
 msgstr "jangan pernah"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:568
-#| msgid "Ascending"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
 msgid "Sending"
 msgstr "Mengirim"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
 msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
 msgstr "Untuk memakai aplikasi email Anda perlu menyiapkan sebuah akun. Tuliskan alamat email dan sandi Anda di bawah dan kami akan mencoba melengkapi tatanan. Bila kami tak dapat melakukannya secara otomatis Anda perlu rincian server Anda juga."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
 msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
 msgstr "Maaf, kami tak dapat menyelesaikan tatanan untuk memperoleh surat Anda secara otomatis. Silakan masukkan mereka di bawah. Kami telah mencoba membuat suatu awalan dengan rincian yang baru Anda masukkan tapi Anda mungkin perlu mengubah mereka."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "Anda dapat menentukan lebih banyak opsi untuk konfigurasi akun."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
 msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
 msgstr "Kini kami perlu tatanan Anda untuk mengirim surat. Kami telah mencoba membuat beberapa tebakan tapi Anda mesti memeriksa mereka untuk memastikan."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
 msgid "You can specify your default settings for your account."
 msgstr "Anda dapat menyatakan tatanan bawaan untuk akun Anda."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
 msgstr "Saatnya memeriksa ulang sebelum kami mencoba menyambung ke server dan mengambil surat Anda."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
-#: ../mail/em-account-editor.c:2196
-#: ../mail/em-account-editor.c:2329
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
+#: ../mail/em-account-editor.c:2233
+#: ../mail/em-account-editor.c:2366
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "Lanjut - Pengambilan surel"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Pengambilan surat"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "Lanjut - Pengiriman surat"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "Kembali - Indentitas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
 msgid "Next - Receiving options"
 msgstr "Lanjut - Opsi pengambilan"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
 msgid "Receiving options"
 msgstr "Pilihan Penerimaan"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "Kembali - Pengambilan surat"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Mengirim surel"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Lanjut - Review akun"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
 msgid "Next - Defaults"
 msgstr "Lanjut - Standar"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
 msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "Kembali - Opsi pengambilan"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
-#: ../mail/em-account-editor.c:3306
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:3226
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standar"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
 msgid "Back - Sending mail"
 msgstr "Kembali - Pengiriman surat"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
 msgid "Review account"
 msgstr "Review akun"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
 msgid "Finish"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Back - Sending"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
 msgid "Setup Google contacts with Evolution"
 msgstr "Setup Google kontak dengan Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:758
 msgid "Setup Google calendar with Evolution"
 msgstr "Setup Google kalender dengan Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:763
 msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgstr "Anda mungkin harus mengaktifkan akses IMAP."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
 msgid "Google account settings:"
 msgstr "Pengaturan akun Google:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:797
 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "Setup Yahoo kalender dengan Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:801
 msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
 msgstr "Kalender Yahoo dinamai sebagai namadepan_namabelakang. Kami telah mencoba membentuk nama kalender. Mohon pastikan dan masukkan ulang nama kalender bila tidak benar."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:810
 msgid "Yahoo account settings:"
 msgstr "Pengaturan akun Yahoo:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:824
 msgid "Yahoo Calendar name:"
 msgstr "Nama Kalender Yahoo:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1099
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1094
 msgid "Password:"
 msgstr "Sandi:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1145
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Tutup Tab"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1155
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Wahana Pandu Akun"
 
@@ -7332,31 +7263,28 @@ msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "Pengatur Akun Evolution"
 
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:368
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:372
+#: ../mail/e-mail-local.c:81
 #: ../mail/e-mail-migrate.c:744
-#: ../mail/e-mail-store.c:234
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:149
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/mail-vfolder.c:235
-#: ../mail/message-list.c:1714
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:164
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:166
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Di Komputer Ini"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
 #, c-format
-#| msgid "Modify"
 msgid "Modify %s..."
 msgstr "Ubah %s..."
 
@@ -7377,7 +7305,6 @@ msgid "Calendar event notifications"
 msgstr "Calendar event notifications"
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Evolution Warning"
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "Pemberitahuan Alarm Evolution"
 
@@ -7431,7 +7358,6 @@ msgstr "%s (menunggu)"
 #. *              the user has requested to cancel.
 #: ../e-util/e-activity.c:237
 #, c-format
-#| msgid "%s (cancelled)"
 msgid "%s (cancelling)"
 msgstr "%s (membatalkan)"
 
@@ -7528,7 +7454,7 @@ msgstr "Visual"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1855
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
 msgid "Today"
@@ -7548,7 +7474,6 @@ msgstr "Kemarin"
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:220
-#| msgid "Next"
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Mon"
 msgstr "Sen Depan"
@@ -7557,7 +7482,6 @@ msgstr "Sen Depan"
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:226
-#| msgid "Next _Thread"
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Tue"
 msgstr "Sel Depan"
@@ -7566,7 +7490,6 @@ msgstr "Sel Depan"
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:232
-#| msgid "Next _Thread"
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Wed"
 msgstr "Rab Depan"
@@ -7575,7 +7498,6 @@ msgstr "Rab Depan"
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:238
-#| msgid "Next _Thread"
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Thu"
 msgstr "Kam Depan"
@@ -7584,7 +7506,6 @@ msgstr "Kam Depan"
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:244
-#| msgid "Next"
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Fri"
 msgstr "Jum Depan"
@@ -7593,7 +7514,6 @@ msgstr "Jum Depan"
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:250
-#| msgid "Next"
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Sat"
 msgstr "Sab Depan"
@@ -7602,7 +7522,6 @@ msgstr "Sab Depan"
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:256
-#| msgid "Next"
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Sun"
 msgstr "Mgg Depan"
@@ -7690,12 +7609,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuka tautan"
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1318
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "Kesalahan GConf: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1329
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Galat selanjutnya hanya ditampilkan pada terminal."
 
@@ -7749,7 +7668,7 @@ msgid "Mailer"
 msgstr "Mailer"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:564
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1189
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1199
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------"
 
@@ -7781,39 +7700,39 @@ msgstr "Lampiran %s"
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Galat tidak diketahui"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1769
-#: ../em-format/em-format.c:1995
+#: ../em-format/em-format.c:1771
+#: ../em-format/em-format.c:1997
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Tidak dapat membuka pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1780
+#: ../em-format/em-format.c:1782
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Tipe enkripsi ini tidak dapat dipakai pada multipart/encrypted"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1800
+#: ../em-format/em-format.c:1802
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP/MIME"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1801
+#: ../em-format/em-format.c:1803
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP/MIME: Kesalahan tidak diketahui"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2020
+#: ../em-format/em-format.c:2022
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Jenis tanda tangan tidak dapat dibaca"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2033
-#: ../em-format/em-format.c:2215
+#: ../em-format/em-format.c:2035
+#: ../em-format/em-format.c:2217
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Galat sewaktu memverifikasi tanda tangan"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2034
-#: ../em-format/em-format.c:2200
-#: ../em-format/em-format.c:2216
+#: ../em-format/em-format.c:2036
+#: ../em-format/em-format.c:2202
+#: ../em-format/em-format.c:2218
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "Ada error tidak dikenal saat melakukan verifikasi tanda tangan"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2308
+#: ../em-format/em-format.c:2310
 msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "Tidak dapat menguraikan pesan PGP: "
 
@@ -7970,7 +7889,6 @@ msgid "No reply or parent"
 msgstr "Tidak ada balasan ataupun orang tua"
 
 #: ../filter/e-filter-rule.c:759
-#| msgid "I_nclude threads"
 msgid "I_nclude threads:"
 msgstr "Ter_masuk ulir diskusi:"
 
@@ -8112,67 +8030,37 @@ msgstr "waktu yang Anda tentukan"
 msgid "years"
 msgstr "tahun"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:569
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "Tanpa enkripsi"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:573
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "Enkripsi TLS"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:577
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "Enkripsi SSL"
-
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:840
+#: ../mail/em-account-editor.c:845
 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:921
+#: ../mail/em-account-editor.c:926
 msgid "Never"
 msgstr "Jangan pernah"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:922
+#: ../mail/em-account-editor.c:927
 msgid "Always"
 msgstr "Selalu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:923
+#: ../mail/em-account-editor.c:928
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap surel yang dikirim"
 
 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1743
+#: ../mail/em-account-editor.c:1786
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
 msgctxt "mail-receiving"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2193
+#: ../mail/em-account-editor.c:2230
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Konfigurasi Surat"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2194
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Forward\" to begin."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2231
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -8182,37 +8070,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klik \"Maju\" untuk mulai. "
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2197
+#: ../mail/em-account-editor.c:2234
 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
 msgstr "Masukkanlah nama dan alamat surel Anda di bawah ini. Pada kolom \"tambahan\", Anda tidak perlu mengisinya dengan lengkap, kecuali bila ingin menyertakan informasi tersebut pada pesan yang Anda kirim."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2199
-#: ../mail/em-account-editor.c:2388
+#: ../mail/em-account-editor.c:2236
+#: ../mail/em-account-editor.c:2425
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Pengambilan Surel"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+#: ../mail/em-account-editor.c:2237
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "Silakan konfigurasi pengaturan akun berikut"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2202
-#: ../mail/em-account-editor.c:3000
+#: ../mail/em-account-editor.c:2239
+#: ../mail/em-account-editor.c:3022
 msgid "Sending Email"
 msgstr "Pengiriman Surel"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2203
+#: ../mail/em-account-editor.c:2240
 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
 msgstr "Masukkanlah cara Anda mengirim surel. Bila Anda tidak tahu jawabannya, hubungi bagian IT/administrator atau tempat Anda berlangganan Internet."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2205
+#: ../mail/em-account-editor.c:2242
 #: ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "Account Information"
 msgstr "Informasi Akun"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2206
-#| msgid ""
-#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-#| "This name will be used for display purposes only."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2243
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
@@ -8220,11 +8105,11 @@ msgstr ""
 "Silakan isi nama untuk akun ini.\n"
 "Nama ini hanya untuk tampilan saja."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2210
+#: ../mail/em-account-editor.c:2247
 msgid "Done"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2211
+#: ../mail/em-account-editor.c:2248
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -8238,34 +8123,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klik tombol \"Terapkan\" untuk menyimpan konfigurasi."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2729
+#: ../mail/em-account-editor.c:2784
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2737
+#: ../mail/em-account-editor.c:2792
 msgid "minu_tes"
 msgstr "meni_t"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3445
+#: ../mail/em-account-editor.c:3365
 #: ../mail/mail-config.ui.h:101
 msgid "Security"
 msgstr "Keamanan"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3499
-#: ../mail/em-account-editor.c:3582
+#: ../mail/em-account-editor.c:3419
+#: ../mail/em-account-editor.c:3502
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Opsi Pengambilan"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3500
-#: ../mail/em-account-editor.c:3583
+#: ../mail/em-account-editor.c:3420
+#: ../mail/em-account-editor.c:3503
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Periksa Surel Baru"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
 #: ../mail/mail-config.ui.h:14
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
@@ -8308,12 +8193,10 @@ msgid "_From This Address"
 msgstr "_Dari Alamat Ini:"
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:87
-#| msgid "_Send To..."
 msgid "Send _Reply To..."
 msgstr "Ki_rim Balasan Ke..."
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:89
-#| msgid "Send a mail message to this address"
 msgid "Send a reply message to this address"
 msgstr "Kirim pesan balasan ke alamat ini"
 
@@ -8331,7 +8214,6 @@ msgid "Forwarded messages"
 msgstr "Pesan yang diteruskan"
 
 #: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
-#| msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgid "Scanning messages for duplicates"
 msgstr "Memindai pesan untuk duplikat"
 
@@ -8341,37 +8223,33 @@ msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "Mengambil %d pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:824
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:833
 #, c-format
 msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "Menghapus folder '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:948
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:967
 #, c-format
-#| msgid "All accounts have been removed."
 msgid "File \"%s\" has been removed."
 msgstr "Berkas \"%s\" telah dihapus."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:952
-#| msgid "All accounts have been removed."
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:971
 msgid "File has been removed."
 msgstr "Berkas telah dihapus."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1011
-#| msgid "Saving attachment"
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1030
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "Membuang lampiran"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1175
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1194
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "Menyimpan %d pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1519
-#: ../mail/em-folder-utils.c:583
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1538
+#: ../mail/em-folder-utils.c:612
 #, c-format
-#| msgid "Invalid folder: '%s'"
 msgid "Invalid folder URI '%s'"
 msgstr "URI folder '%s' tidak valid"
 
@@ -8410,7 +8288,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "_Nanti"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:679
 msgid "Add Label"
 msgstr "Tambah Label"
 
@@ -8440,32 +8318,32 @@ msgstr "Nama"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:41
 #: ../mail/em-folder-properties.c:310
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:722
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:717
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
 msgid "Inbox"
 msgstr "Kotak Masuk"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:42
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:715
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:710
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
 msgid "Drafts"
 msgstr "Rancangan"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:43
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:726
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:721
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:44
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:725
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
 msgid "Sent"
 msgstr "Terkirim"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:45
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:718
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:713
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/templates/templates.c:1006
@@ -8501,13 +8379,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Silakan tunggu sebentar sementara Evolution melakukan migrasi folder..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1279
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1523
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat folder surat lokal pada '%s': %s"
 
 #: ../mail/e-mail-notebook-view.c:619
-#| msgid "Please select a server."
 msgid "Please select a folder"
 msgstr "Silakan pilih folder"
 
@@ -8517,7 +8394,7 @@ msgid "Copy to Folder"
 msgstr "Salin ke Folder"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:308
-#: ../mail/em-folder-utils.c:481
+#: ../mail/em-folder-utils.c:486
 msgid "C_opy"
 msgstr "_Salin"
 
@@ -8527,7 +8404,7 @@ msgid "Move to Folder"
 msgstr "Pindahkan ke Folder"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:814
-#: ../mail/em-folder-utils.c:481
+#: ../mail/em-folder-utils.c:486
 msgid "_Move"
 msgstr "_Pindahkan"
 
@@ -8626,7 +8503,6 @@ msgid "_Clear Flag"
 msgstr "Hap_us Tanda"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1847
-#| msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih"
 
@@ -8635,20 +8511,16 @@ msgid "_Flag Completed"
 msgstr "_Tanda Selesai"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1854
-#, fuzzy
-#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
+msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1859
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "Tindak-lanj_uti..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1861
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward the selected message to someone"
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
+msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1866
 msgid "_Attached"
@@ -8778,16 +8650,12 @@ msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1985
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to %s"
 msgid "_Switch to Folder"
-msgstr "Salin ke Folder"
+msgstr "_Tukar ke Folder"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1987
-#, fuzzy
-#| msgid "All active remote folders"
 msgid "Display the parent folder"
-msgstr "Tidak mengenal folder induk: %s"
+msgstr "Tampilkan folder induk"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1992
 msgid "Switch to _next tab"
@@ -8806,16 +8674,12 @@ msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "Berpindah ke tab sebelumnya"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2006
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the current file"
 msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "Menutup berkas yang aktif saat ini"
+msgstr "Tutu_p tab ini"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2008
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the current file"
 msgid "Close current tab"
-msgstr "Batalkan T_utup Tab"
+msgstr "Tutup tab ini"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2013
 msgid "_Next Message"
@@ -8866,16 +8730,12 @@ msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2055
-#, fuzzy
-#| msgid "_Previous Message"
 msgid "Previous T_hread"
-msgstr "Ri_wayat Sebelumnya"
+msgstr "Ulir _Sebelumnya"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2057
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the previous message"
 msgid "Display the previous thread"
-msgstr "Tampilkan topik selanjutnya"
+msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2062
 msgid "P_revious Unread Message"
@@ -8902,34 +8762,24 @@ msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2090
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Attachment"
-#| msgid_plural "Save Attachments"
 msgid "Remo_ve Attachments"
-msgstr "Buan_g dari Katalog"
+msgstr "Buan_g Lampiran"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2092
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Attachment"
-#| msgid_plural "Save Attachments"
 msgid "Remove attachments"
-msgstr "_Hapus Definisi"
+msgstr "Buang lampiran"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2097
-#, fuzzy
-#| msgid "Recent Messages"
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
-msgstr "Pesan Saat ini"
+msgstr "Hapus Pesan Du_plikat"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2099
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
-msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus"
+msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2104
 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "B_alas ke Semua"
@@ -9119,79 +8969,72 @@ msgstr "Mengambil pesan '%s'"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3237
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3246
 #: ../mail/mail-config.ui.h:32
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:306
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:688
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:310
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:692
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3415
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Teruskan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3405
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3416
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3424
-#, fuzzy
-#| msgid "Group Items By"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3435
 msgid "Group Reply"
-msgstr "_Grup Reply"
+msgstr "Balasan Grup"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3425
-#, fuzzy
-#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3436
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "Tulis balasan ke milis pada pesan surel ini"
+msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3478
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3489
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3511
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3522
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
 msgid "Next"
 msgstr "Selanjutnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3515
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3526
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
 msgid "Previous"
 msgstr "Sebelumnya"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3524
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3535
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Folder"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4205
+#, c-format
 msgid "Folder '%s'"
-msgstr "Folder:"
+msgstr "Folder '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not tell me again"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145
 msgid "Do not warn me again"
-msgstr "Jangan _tanya saya lagi."
+msgstr "Jangan peringatkan saya lagi"
 
 #. Translators: %s is replaced with a folder
 #. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:663
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:669
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
 msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
 msgstr[0] "Folder '%s' memuat %u pesan duplikat. Anda yakin ingin menghapus mereka?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1034
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1046
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "Simpan Pesan"
@@ -9201,60 +9044,59 @@ msgstr[0] "Simpan Pesan"
 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
 #. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
 #. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1055
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1067
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "Pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:833
+#: ../mail/e-mail-session.c:863
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Masukkan Sandi untuk %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:837
+#: ../mail/e-mail-session.c:867
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ketikkan Pasfrasa"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:841
+#: ../mail/e-mail-session.c:871
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Masukkan Sandi %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:845
+#: ../mail/e-mail-session.c:875
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Masukkan Kata Sandi"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:896
+#: ../mail/e-mail-session.c:926
 #, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "User membatalkan proses"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1009
+#: ../mail/e-mail-session.c:1039
 #, c-format
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Tak diberi alamat tujuan, pesan batal diteruskan."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1018
+#: ../mail/e-mail-session.c:1048
 #, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Tak ditemukan akun untuk dipakai, pesan batal diteruskan."
 
 #: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
 #, c-format
-#| msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgid "Cannot get transport for account '%s'"
 msgstr "Tak bisa mendapat transpor bagi akun '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:506
-#: ../mail/mail-ops.c:633
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508
+#: ../mail/mail-ops.c:634
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:530
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:564
-#: ../mail/mail-ops.c:652
-#: ../mail/mail-ops.c:686
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:653
+#: ../mail/mail-ops.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -9263,35 +9105,34 @@ msgstr ""
 "Gagal menambah ke %s: %s\n"
 "Ganti menambah ke folder lokal 'Terkirim'."
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:584
-#: ../mail/mail-ops.c:706
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586
+#: ../mail/mail-ops.c:707
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "Gagal menambah ke folder 'Terkirim' lokal: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:795
-#: ../mail/mail-ops.c:809
-#: ../mail/mail-ops.c:905
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797
+#: ../mail/mail-ops.c:810
+#: ../mail/mail-ops.c:906
 msgid "Sending message"
 msgstr "Mengirim pesan"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:871
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873
 #, c-format
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "Stop berlangganan folder \"%s\""
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:167
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "Koneksi putus dari '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:258
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "Menyambung ulang ke '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:333
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Menyiapkan akun '%s' untuk luring"
@@ -9304,35 +9145,35 @@ msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti"
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1183
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1193
 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 msgstr "Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1194
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1204
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Isi Pesan Asli-----"
 
 #. Translators: First %s is an email address, second %s
 #. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1975
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1985
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr "Pesan Anda kepada %s tentang \"%s\" pada %s telah dibaca."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2034
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2044
 #, c-format
 msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
 msgstr "Notifikasi Pengiriman untuk: \"%s\""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2536
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2567
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "pengirim tidak diketahui"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2941
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2972
 msgid "Posting destination"
 msgstr "Tujuan posting"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2942
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2973
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting."
 
@@ -9597,7 +9438,6 @@ msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "_Tambah aksi"
 
 #: ../mail/em-folder-properties.c:143
-#| msgid "Next _Unread Message"
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "Pesan belum terbaca:"
@@ -9633,85 +9473,84 @@ msgstr "_Buat"
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Nama folder:"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:661
+#: ../mail/em-folder-tree.c:664
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter '/'"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:781
+#: ../mail/em-folder-tree.c:784
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1603
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1606
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Pohon Folder Surat"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2082
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2085
 #: ../mail/em-folder-utils.c:114
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Memindahkan folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2085
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2088
 #: ../mail/em-folder-utils.c:116
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Menyalin folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2092
-#: ../mail/message-list.c:2218
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/message-list.c:2212
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
-#: ../mail/message-list.c:2220
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
+#: ../mail/message-list.c:2214
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2118
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
 
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1165
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1240
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:170
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1121
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1235
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Cari Folder"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:175
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:177
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:792
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1061
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:787
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1072
 msgid "Loading..."
 msgstr "Memuat..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:482
+#: ../mail/em-folder-utils.c:487
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "Pindahkan Folder Ke"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:482
+#: ../mail/em-folder-utils.c:487
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "Salin Folder"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:562
+#: ../mail/em-folder-utils.c:589
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Buat folder"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:563
+#: ../mail/em-folder-utils.c:590
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Tentukan lokasi folder baru:"
 
@@ -9725,9 +9564,7 @@ msgstr "Pembentukan surel"
 
 #: ../mail/em-format-html.c:1551
 #: ../mail/em-format-html.c:1561
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Retrieving %d message"
-#| msgid_plural "Retrieving %d messages"
+#, c-format
 msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "Mengambil '%s'"
 
@@ -9748,7 +9585,6 @@ msgstr "Tanda tangan tidak sah"
 
 #: ../mail/em-format-html.c:1710
 #: ../mail/em-format-html-display.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Tanda tangan valid, tapi tak bisa memastikan pengirim"
 
@@ -9813,21 +9649,19 @@ msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")"
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
 #: ../mail/em-format-html.c:2915
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:405
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Dari: %s"
 
 #: ../mail/em-format-html.c:2937
-#, fuzzy
-#| msgid "(No Subject)"
 msgid "(no subject)"
-msgstr "(Tidak Ada Subjek)"
+msgstr "(tanpa subjek)"
 
 #: ../mail/em-format-html.c:3013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "Pesan ini dikirim oleh <b>%s</b> atas nama <b>%s</b>"
+msgstr "Pesan ini dikirim oleh %s atas nama %s"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:89
 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
@@ -9846,10 +9680,6 @@ msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the mess
 msgstr "Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya."
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This message is signed with a valid signature, but the sender of the "
-#| "message cannot be verified."
 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
 msgstr "Pesan ini ditanda-tangani, tapi tak ada kunci publik yang bersesuaian."
 
@@ -9882,52 +9712,40 @@ msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat"
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "Evolution tidak dapat menampilkan pesan ini, karena memerlukan proses yang tidak sedikit. Bagaimana pun, Anda tetap bisa melihatnya tanpa format atau dengan penyunting teks eksternal."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:740
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Message"
-#| msgid_plural "Save Messages"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:746
 msgid "Save Image"
 msgstr "Simpan Gambar"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid "Save as..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:794
 msgid "Save _Image..."
-msgstr "Simpan Gambar"
+msgstr "S_impan Gambar..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:796
 msgid "Save the image to a file"
-msgstr "Simpan ke Berkas Citra"
+msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1010
-#| msgid "Completed "
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
 msgid "Completed on"
 msgstr "Selesai pada"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1022
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Waktu Terlewat:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1030
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1044
 msgid "by"
 msgstr "oleh"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1306
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1353
-#, fuzzy
-#| msgid "Time format:"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1320
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1367
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Tilik Nirbent_uk"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1308
-#, fuzzy
-#| msgid "Time format:"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1322
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "Sembunyi Nirbent_uk"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
 msgid "O_pen With"
 msgstr "_Buka memakai"
 
@@ -9943,83 +9761,66 @@ msgstr "Halaman %d dari %d"
 msgid "No HTML stream available"
 msgstr "HTML stream tidak tersedia"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1138
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1156
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Langganan Folder"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
-#| msgid "_Country:"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1195
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Akun:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1192
-#| msgid "Clear the search"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1210
 msgid "Clear Search"
 msgstr "Bersihkan Pencairan"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1210
-#, fuzzy
-#| msgid "does not contain"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
 msgid "Sho_w items that contain:"
-msgstr "tidak berisi"
+msgstr "Tampilkan butir _yang memuat:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1249
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1267
 msgid "Subscribe to the selected folder"
-msgstr "Menambahkan folder yang dipilih dalam Penanda Tautan"
+msgstr "Berlangganan ke folder yang dipilih"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1250
-#, fuzzy
-#| msgid "Subscribed"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1268
 msgid "Su_bscribe"
-msgstr "Rin_gkasan:"
+msgstr "_Berlangganan"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1261
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1279
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "Benar keluar dari folder \"%s\"?"
+msgstr "Berhenti langganan dari folder yang dipilih"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1280
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Berhenti Langganan"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
-#, fuzzy
-#| msgid "Collapse All _Threads"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1291
 msgid "Collapse all folders"
-msgstr "Semua folder lokal"
+msgstr "Lipat semua folder"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1292
 #, fuzzy
-#| msgid "Collapse All _Threads"
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1284
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1302
 #, fuzzy
-#| msgid "E_xpand All Threads"
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "Semua folder lokal"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1303
 #, fuzzy
-#| msgid "E_xpand All Threads"
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1295
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1313
 #, fuzzy
-#| msgid "Refresh the folder"
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang daftar proses"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1307
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1325
 #, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current mail operation"
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "Menghentikan operasi"
 
@@ -10029,7 +9830,6 @@ msgstr "Menghentikan operasi"
 #. * write it doubled, like '%%'.
 #: ../mail/em-utils.c:102
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
 msgstr[0] "Tutup Evolution?"
@@ -10070,7 +9870,6 @@ msgstr "\"Filter Editor\" lebar jendela"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
 #, fuzzy
-#| msgid "\"Filter Editor\" window height"
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
 msgstr "\"Search Folder Editor\" tinggi jendela"
 
@@ -10081,7 +9880,6 @@ msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
 #, fuzzy
-#| msgid "\"Filter Editor\" window width"
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
 msgstr "\"Filter Editor\" lebar jendela"
 
@@ -10096,7 +9894,6 @@ msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid "Default window width"
 msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
 msgstr "\"Search Folder Editor\" tinggi jendela"
 
@@ -10123,17 +9920,15 @@ msgstr "Lamanya galat ditampilkan pada baris status (dalam detik)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah menutup jendela pesan ketika pengguna meneruskan atau menjawab pesan yang ditampilkan di jendela"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
-#| msgid "Attached message"
 msgid "Attribute message."
 msgstr "Pesan Tanpa Judul"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 #, fuzzy
-#| msgid "Automatic link recognition"
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "Pengenalan link otomatis"
 
@@ -10143,13 +9938,11 @@ msgstr "Pengenalan link otomatis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messages in all active accounts"
 msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messages on start"
 msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
 
@@ -10249,31 +10042,31 @@ msgstr "Lebar standar Jendela perambah mail"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah tajuk pesan di tilikan panel mesti dilipat atau dikembangkan. \"0\" = dikembangkan \"1\" = dilipat"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah melihat alamat untuk penyaringan sampah hanya pada buku alamat lokal"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah melihat di buku alamat untuk alamat pengirim"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah mencari alamat pengirim di buku alamat. Bila ditemukan, mestinya ini bukan spam. Pencarian dilakukan pada buku-buku yang ditandai bagi pelengkapan otomatis. Ini bisa lambat bila buku alamat (seperti LDAP) ditandai untuk pelengkapan otomatis."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam. Bila opsi ini diaktifkan dan tajuk disebutkan, ini akan meningkatkan kecepatan pengujian spam."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah memakai fonta yang sama bagi baris \"Dari\" dan \"Subjek\" pada kolom \"Pesan\" di tilikan vertikal"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -10285,7 +10078,7 @@ msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah nama folder di bilah sisi disingkat"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
@@ -10302,7 +10095,6 @@ msgstr "Tampilkan indikator kesalahan ejaan kata pada setiap ketikan."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 #, fuzzy
-#| msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar"
 
@@ -10321,7 +10113,7 @@ msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar dari Evolution."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
+msgstr "Bolehkan gambar bergerak di surat HTML. Banyak pengguna terganggu oleh gambar bergerak dan lebih suka melihat gambar diam."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
@@ -10329,13 +10121,11 @@ msgstr "Aktifkan moda caret, kursor akan tampak saat Anda membaca surel."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 #, fuzzy
-#| msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 #, fuzzy
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
 
@@ -10345,7 +10135,6 @@ msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Search Folder"
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "Aktifkan Pencarian Penandaan"
 
@@ -10355,23 +10144,23 @@ msgstr "Aktifkan folder pencarian saat awalan."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan fitur pencarian bilah sisi untuk memungkinkan pencarian nama folder secara interaktif."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan ini untuk memakai tombol spasi untuk menggulung dalam pratilik pesan, daftar pesan, dan folder."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan untuk menampilkan hanya teks pesan yang tidak melebihi ukuran yang didefinisikan dalam kunci 'message_text_part_limit'."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi semua folder"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi semua folder."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Enable/disable caret mode"
@@ -10380,11 +10169,11 @@ msgstr "Aktifkan/matikan mode caret"
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 #: ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr ""
+msgstr "Kodekan nama berkas secara Outlook/GMail"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr ""
+msgstr "Kodekan nama berkas pada tajuk surat sama seperti yang dilakukan Outlook atau GMail, yang memungkinkan mereka menampilkan nama berkas secara benar dengan huruf UTF-8 yang dikirim oleh Evolution, karena mereka tidak mengikuti RFC 2231, tapi memakai standar RFC 2047 yang tak benar."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "Flush Outbox after filtering"
@@ -10392,7 +10181,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 #, fuzzy
-#| msgid "Forwarded message"
 msgid "Forward message."
 msgstr "Pesan Tanpa Judul"
 
@@ -10410,7 +10198,7 @@ msgstr "Tinggi panel daftar pesan."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan pratilik per folder dan hapus pilihan"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
@@ -10427,19 +10215,19 @@ msgstr "Abaikan Reply-To dari list:"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi awal dari jendela \"Editor Penyaring\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah vertikal."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi awal dari jendela \"Langganan Folder\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah vertikal."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi awal dari jendela \"Editor Folder Pencarian\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah vertikal."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi awal dari jendela \"Kirim dan Terima Surat\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah vertikal."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
@@ -10459,19 +10247,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar awal dari jendela \"Editor Penyaring\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah horisontal."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar awal dari jendela \"Langganan Folder\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah horisontal."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar awal dari jendela \"Langganan Folder\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah horisontal."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar awal dari jendela \"Kirim dan Terima Surat\". Nilai ini dimutakhirkan ketika pengguna mengubah ukuran jendela arah horisontal."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
@@ -10479,23 +10267,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
-msgstr ""
+msgstr "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa menghapus pesan dari folder pencarian menghapus pesan secara permanen, bukan sekedar menghilangkannya dari hasil pencarian."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda mengirim jawaban privat ke suatu pesan yang datang melalui milis."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
-msgstr ""
+msgstr "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda mengirim jawaban ke banyak orang."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda mencoba mengirim jawaban privat ke suatu pesan yang datang melalui milis, tapi list menata tajuk Reply-To: yang mengalihkan jawaban Anda kembali ke list"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda mencoba mengirim suatu pesan ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai alamat surat"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid "Last time Empty Junk was run"
@@ -10507,14 +10295,13 @@ msgstr "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 #, fuzzy
-#| msgid "Lay_out"
 msgid "Layout style"
 msgstr "Gaya tata letak"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr ""
+msgstr "Pesan mesti dilog bila nilai level lebih dari ini."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "List of Labels and their associated colors"
@@ -10543,7 +10330,7 @@ msgstr "Daftar judul custom dan apakah mereka diaktifkan."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar kode bahasa kamus yang dipakai untuk memeriksa ejaan."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -10638,21 +10425,19 @@ msgstr "Jumlah alamat ditampilkan dalam TO/CC/BCC"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 #, fuzzy
-#| msgid "-----Original Message-----"
 msgid "Original message."
 msgstr "-----Isi Pesan Asli-----"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Path where picture gallery should search for its content"
-msgstr ""
+msgstr "Path dimana galeri gambar mesti mencari isi"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai yang mungkin: never - tak pernah tutup jendela peramban, always - selalu tutup jendela peramban, ask - (atau sebaran nilai lain) akan bertanya ke pengguna"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 #, fuzzy
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
 msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
 
@@ -10714,7 +10499,7 @@ msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan tanda tangan yang dipersonalisasi di puncak jawaban"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
@@ -10738,7 +10523,7 @@ msgstr "Direktori simpan"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr ""
+msgstr "Cari foto pengirim di buku alamat lokal"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Send HTML mail by default"
@@ -10759,7 +10544,7 @@ msgstr "Port Server Penyelarasan Jauh SSHFS"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
-msgstr ""
+msgstr "Isi TRUE bila Anda tak ingin menambahkan pembatas tanda tangan sebelum tanda tangan Anda ketika menyusun surat."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
@@ -10828,15 +10613,15 @@ msgstr "Tampilkan \"Cc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan ruas \"Dari\" ketika mengirim ke suatu newsgroup. Ini dikendalikan dari menu Tilikan ketika suatu akun news dipilih."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan ruas \"Jawab Ke\" ketika mengirim ke suatu newsgroup. Ini dikendalikan dari menu Tilikan ketika suatu akun news dipilih."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan ruas \"Jawab Ke\" ketika mengirim pesan surat. Ini dikendalikan dari menu Tilikan ketika suatu akun news dipilih."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
@@ -10844,7 +10629,7 @@ msgstr "Menampilkan alamat pengirim surat pada kolom yang berbeda dalam daftar p
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan tajuk \"Tanggal\" asli (dengan waktu lokal hanya jika zona waktu berbeda). Selain itu selalu tampilkan nilai tajuk \"Tanggal\" dalam waktu lokal dan dalam bentuk yang lebih disukai pengguna."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
@@ -10868,7 +10653,7 @@ msgstr "Bahasa untuk memeriksa ejaan"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "State of message headers in paned view"
-msgstr ""
+msgstr "Keadaan tajuk pesan pada tilikan panel"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Terminal font"
@@ -10897,11 +10682,11 @@ msgstr "Huruf terminal untuk penampil surat"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows."
-msgstr ""
+msgstr "Teks yang disisipkan ketika meneruskan pesan, yang menyatakan bahwa berikutnya adalah pesan yang diteruskan."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows."
-msgstr ""
+msgstr "Teks yang disisipkan ketika menjawab suatu pesan (top posting), yang menyatakan bahwa berikutnya adalah pesan semula."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author."
@@ -10909,7 +10694,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 #, fuzzy
-#| msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas untuk cetakan"
 
@@ -11041,7 +10825,7 @@ msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Mengimpor data Elm"
 
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:446
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:453
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1040
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
 msgid "Mail"
@@ -11108,20 +10892,20 @@ msgstr "Mengimpor '%s'"
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Menelusuri %s"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:250
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:257
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Mengimpor data Pine"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:451
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:458
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1053
 msgid "Address Book"
 msgstr "Buku Alamat"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:493
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:500
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Program Impor Pine Evolution"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:494
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:501
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Impor dari Pine"
 
@@ -11181,7 +10965,6 @@ msgstr ""
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:6
 #, fuzzy
-#| msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
 msgstr "Konfirmasi saat mailing list membajak balasan pribadi"
 
@@ -11236,13 +11019,11 @@ msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:20
 #, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new _messages on start"
 msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:21
 #, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
 msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
 
@@ -11281,7 +11062,6 @@ msgstr "Konfirmasi _saat menghapus folder"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:30
 #, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
 msgid "Confirmations"
 msgstr "Konfigurasi"
 
@@ -11345,13 +11125,11 @@ msgstr "_Enkripsi semua surel keluar (standar)"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:48
 #, fuzzy
-#| msgid "Thread messages by subject"
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "Atur pesan sesuai subjek"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:49
 #, fuzzy
-#| msgid "Fix_ed width Font:"
 msgid "Fix_ed Width Font:"
 msgstr "Huruf L_ebar tetap:"
 
@@ -11377,13 +11155,11 @@ msgstr "H_TTP Proksi:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:56
 #, fuzzy
-#| msgid "Sender contains"
 msgid "Header content"
 msgstr "Isi Snippet"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:57
 #, fuzzy
-#| msgid "Header Name:"
 msgid "Header name"
 msgstr "Nama Header:"
 
@@ -11440,7 +11216,12 @@ msgstr "Pesan Penerimaan"
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "Tanpa _Proksi untuk:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "Tanpa enkripsi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
 
@@ -11496,7 +11277,6 @@ msgstr "Ingat _sandi"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:88
 #, fuzzy
-#| msgid "Replies and parents"
 msgid "Replies and Forwards"
 msgstr "Balasan dan induk"
 
@@ -11520,6 +11300,11 @@ msgstr "SHA384"
 msgid "SHA512"
 msgstr "SHA512"
 
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "Enkripsi SSL"
+
 #: ../mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
 msgstr "SSL tidak didukung pada versi Evolution ini"
@@ -11561,7 +11346,6 @@ msgstr "pengirim tidak diketahui"
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:106
 #, fuzzy
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
 msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
 
@@ -11573,14 +11357,12 @@ msgstr ""
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:110
 #, fuzzy
-#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
 msgstr "K_onfirmasi saat mengirim surel dengan isi baris subyek kosong"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:112
 #, fuzzy
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
 msgstr "K_onfirmasi saat pada surel hanya kolom Bcc yang diisi"
 
@@ -11607,7 +11389,6 @@ msgstr "_Jenis Server: "
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:119
 #, fuzzy
-#| msgid "Custom Header"
 msgid "Set custom junk header"
 msgstr "Tajuk Ubahan"
 
@@ -11636,10 +11417,8 @@ msgid "Signing _algorithm:"
 msgstr "_Algoritma tanda tangan:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Folders"
 msgid "Special Folders"
-msgstr "Migrasi Folder"
+msgstr "Folder Khusus"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:127
 msgid "Spell Checking"
@@ -11651,10 +11430,14 @@ msgstr "Menge_tik balasan dimulai dari bawah"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:129
 #, fuzzy
-#| msgid "Start: "
 msgid "Start up"
 msgstr "Naik"
 
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "Enkripsi TLS"
+
 #: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "T_ype:"
 msgstr "_Jenis:"
@@ -11694,8 +11477,6 @@ msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Gunakan Ote_ntikasi"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:141
-#, fuzzy
-#| msgid "User_name:"
 msgid "User _Name:"
 msgstr "_Nama Pengguna:"
 
@@ -11736,15 +11517,12 @@ msgid "_Languages"
 msgstr "_Bahasa"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:151
-#, fuzzy
 msgid "_Load images only in messages from contacts"
-msgstr "Buka gambar pada emai_l dari kontak"
+msgstr "Muat gambar hanya da_lam pesan dari kontak"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:152
-#, fuzzy
-#| msgid "evolution address book"
 msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "buku alamat evolution"
+msgstr "_Lihat di buku alamat lokal saja"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Make this my default account"
@@ -11769,9 +11547,6 @@ msgstr "_Port:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:159
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want "
-#| "to receive HTML mail."
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan tidak mau menerima surel dalam HTML."
 
@@ -11784,7 +11559,6 @@ msgid "_Script:"
 msgstr "_Skrip:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:162
-#, fuzzy
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "Proksi HTTP_S:"
 
@@ -11796,14 +11570,11 @@ msgstr "_Server:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
 #: ../mail/mail-config.ui.h:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Show animated images as animations."
 msgid "_Show animated images"
-msgstr "Tampilkan gambar pada tombol"
+msgstr "_Tampilkan gambar bergerak"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:167
 #, fuzzy
-#| msgid "Show the raw email source of the message"
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya"
 
@@ -11905,7 +11676,6 @@ msgstr "Tinjau"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
 #, fuzzy
-#| msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgid "Search Folder Sources"
 msgstr "Buat Folder _Pencarian"
 
@@ -11941,7 +11711,7 @@ msgstr "_Tandai:"
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "Beri tanda centang untuk menerima perjanjian lisensi"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:767
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:769
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "Ping %s"
@@ -11954,75 +11724,74 @@ msgstr "Penyaringan Pesan yang Dipilih"
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "Mengambil Surat"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:820
+#: ../mail/mail-ops.c:821
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Mengirim %d dari %d pesan."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:868
+#: ../mail/mail-ops.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:872
+#: ../mail/mail-ops.c:873
 #: ../mail/mail-send-recv.c:824
 msgid "Canceled."
 msgstr "Dibatalkan."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:874
+#: ../mail/mail-ops.c:875
 #: ../mail/mail-send-recv.c:826
 msgid "Complete."
 msgstr "Selesai."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:984
+#: ../mail/mail-ops.c:985
 #, c-format
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "Pindahkan pesan ke '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:985
+#: ../mail/mail-ops.c:986
 #, c-format
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "Menyalin pesan ke '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1102
+#: ../mail/mail-ops.c:1103
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "Menyimpan folder '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1176
+#: ../mail/mail-ops.c:1177
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "Menghapus dan menyimpan akun '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1177
+#: ../mail/mail-ops.c:1178
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "Menyimpan akun '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1239
+#: ../mail/mail-ops.c:1240
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Memperbarui folder '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1417
+#: ../mail/mail-ops.c:1418
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Expunging folder '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1490
+#: ../mail/mail-ops.c:1491
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1491
+#: ../mail/mail-ops.c:1492
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Folder Lokal"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1589
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Disconnecting from '%s'"
+#: ../mail/mail-ops.c:1590
+#, c-format
 msgid "Disconnecting %s"
-msgstr "Memutus..."
+msgstr "Memutus %s"
 
 #: ../mail/mail-send-recv.c:197
 msgid "Canceling..."
@@ -12075,9 +11844,8 @@ msgstr "Pesan yang diteruskan"
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Membuat Saringan Folder: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:238
+#: ../mail/mail-vfolder.c:232
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
 msgstr "Saringan Folder untuk '%s: %s' diperbarui"
 
@@ -12086,7 +11854,7 @@ msgstr "Saringan Folder untuk '%s: %s' diperbarui"
 #. * removed folder. For more than one search folder is
 #. * each of them on a separate line, with four spaces
 #. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:681
+#: ../mail/mail-vfolder.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -12097,11 +11865,11 @@ msgid_plural ""
 "\"%s\"."
 msgstr[0] ""
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1294
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1308
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Ubah Folder Pencarian"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1413
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Pilih Folder Pencarian"
 
@@ -12272,10 +12040,8 @@ msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many
 msgstr "Silakan periksa apakah sandi telah ditulis dengan benar. Harap diingat biasanya kata sandi membedakan antara huruf besar dan kecil, periksa apakah tombol CapsLock menyala atau tidak."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Close this window"
 msgid "Close message window."
-msgstr "Tutup jendela ini"
+msgstr "Tutup jendela pesan."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
 msgid "Could not save signature file."
@@ -12336,52 +12102,36 @@ msgid "Evolution's local mail format has changed."
 msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgid "Failed to download messages for offline viewing."
-msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring"
+msgstr "Gagal mengunduh pesan untuk penilikan luring."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgid "Failed to find duplicate messages."
-msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan."
+msgstr "Gagal menemukan pesan-pesan duplikat."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to open book"
 msgid "Failed to open folder."
-msgstr "Gagal membuka perangkat"
+msgstr "Gagal membuka folder."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgid "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Mencari server untuk daftar mekanisme autentikasi yang didukung."
+msgstr "Gagal query server untuk mendapat daftar mekanisme otentikasi yang didukung."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgid "Failed to remove attachments from messages."
-msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan."
+msgstr "Gagal menghapus lampiran dari pesan."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to retrieve message"
 msgid "Failed to retrieve messages."
-msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan."
+msgstr "Gagal saat mengambil pesan."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgid "Failed to save messages to disk."
-msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan."
+msgstr "Gagal menyimpan pesan ke disk."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgid "Failed to unsubscribe from folder."
-msgstr "Stop berlangganan folder \"%s\""
+msgstr "Gagal berhenti berlangganan dari folder."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
@@ -12393,10 +12143,8 @@ msgstr "Berkas sudah ada tapi bukan merupakan berkas biasa."
 
 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
-msgstr "Lampiran dalam pesan surel ini tidak berisi pesan kalender yang benar"
+msgstr "Folder '{0}' tak memuat pensa duplikat apapun."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
@@ -12459,16 +12207,12 @@ msgid "Missing folder."
 msgstr "Folder hilang."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Never"
 msgid "N_ever"
-msgstr "Jangan pernah"
+msgstr "Ja_ngan pernah"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create message."
 msgid "No duplicate messages found."
-msgstr "Tidak dapat membuat pesan."
+msgstr "Tak ditemukan pesan duplikat."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "No sources selected."
@@ -12528,7 +12272,7 @@ msgstr "Benar ingin menghapus folder \"{0}\"?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:107
 msgid "Remove duplicate messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Buang pesan duplikat?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:108
 msgid "Reply _Privately"
@@ -12539,13 +12283,12 @@ msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "Saringan Folder otomatis diperbarui."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
-#, fuzzy
 msgid "Send private reply?"
-msgstr "Balas ke pengi_rim"
+msgstr "Kirim balasan pribadi?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim jawaban ke semua penerima?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid "Signature Already Exists"
@@ -12574,12 +12317,16 @@ msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
+"Penerima berikut tak dikenali sebagai alamat surat yang valid:\n"
+"{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
+"Para penerima berikut tak dikenali sebagai alamat surat yang valid:\n"
+"{0}"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "The script file must exist and be executable."
@@ -12587,7 +12334,7 @@ msgstr "Berkas skrip harus ada dan harus dapat dijalankan."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "These messages are not copies."
-msgstr ""
+msgstr "Pesan-pesan ini bukan salinan."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid ""
@@ -12617,7 +12364,7 @@ msgstr "Akan menandai seluruh pesan sebagai terbaca pada folder terpilih dan sub
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ini akan menandai semua pesan sebagai telah dibaca pada folder yang dipilih."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
@@ -12632,10 +12379,8 @@ msgid "Unable to read license file."
 msgstr "Berkas lisensi tidak dapat dibuka."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to retrieve message"
 msgid "Unable to retrieve message."
-msgstr "Surel tidak dapat ditarik"
+msgstr "Tak bisa mengambil pesan."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "Use _Default"
@@ -12646,10 +12391,8 @@ msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "Gunakan folder draf utama?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to accept it?"
 msgid "Would you like to close the message window?"
-msgstr "Apakah terima ini?"
+msgstr "Anda ingin menutup jendela pesan?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:142
 msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
@@ -12701,8 +12444,6 @@ msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "Login ke server \"{0}\" as \"{0}\" gagal."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Always"
 msgid "_Always"
 msgstr "Sel_alu"
 
@@ -12720,29 +12461,23 @@ msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Abaikan perubahan"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:158
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Kosongkan T_empat Sampah"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution"
 msgid "_Exit Evolution"
-msgstr "Suatu kontak Evolution."
+msgstr "K_eluar Evolution"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:160
 msgid "_Expunge"
 msgstr "_Hapus"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Migration"
 msgid "_Migrate Now"
-msgstr "Bakar Sekara_ng"
+msgstr "_Migrasi Sekarang"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:162
-#, fuzzy
-#| msgid "No"
 msgid "_No"
 msgstr "_Tidak"
 
@@ -12751,22 +12486,18 @@ msgid "_Open Messages"
 msgstr "B_uka Pesan"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:166
-#, fuzzy
 msgid "_Send Receipt"
-msgstr "Tanda Terima Surat"
+msgstr "_Kirim Tanda Terima"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:167
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Selaraskan"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Yes"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ya"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:169
-#, fuzzy
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
@@ -12810,61 +12541,59 @@ msgstr "Lebih Tinggi"
 msgid "Highest"
 msgstr "Paling Tinggi"
 
-#: ../mail/message-list.c:1838
+#: ../mail/message-list.c:1832
 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:48
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1845
+#: ../mail/message-list.c:1839
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Hari ini %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1854
+#: ../mail/message-list.c:1848
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Kemarin %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1866
+#: ../mail/message-list.c:1860
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1874
+#: ../mail/message-list.c:1868
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1876
+#: ../mail/message-list.c:1870
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2644
+#: ../mail/message-list.c:2638
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
 
-#: ../mail/message-list.c:2802
+#: ../mail/message-list.c:2796
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "Pesan"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:3997
-#, fuzzy
-#| msgid "Follow-Up"
+#: ../mail/message-list.c:3991
 msgid "Follow-up"
-msgstr "Tindak-lanj_uti..."
+msgstr "Tindak-lanjut"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4501
-#: ../mail/message-list.c:4920
+#: ../mail/message-list.c:4495
+#: ../mail/message-list.c:4914
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Membuat daftar pesan"
 
-#: ../mail/message-list.c:4738
+#: ../mail/message-list.c:4732
 msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
 msgstr "Tidak ada pesan yang cocok. Klik menu Cari->Bersihkan atau ubah pencarian Anda untuk mencari yang lain."
 
-#: ../mail/message-list.c:4740
+#: ../mail/message-list.c:4734
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini."
 
@@ -12898,33 +12627,31 @@ msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Subject Threading"
 msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "(Tidak Ada Subjek)"
+msgstr "Subjek - Disingkat"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
 msgid "Body contains"
 msgstr "Badan pesan berisi"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1571
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
 msgid "Message contains"
 msgstr "Pesan berisi"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "Penerima berisi"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
 msgid "Sender contains"
 msgstr "Pengirim berisi"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1595
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Subjek berisi"
 
@@ -12946,7 +12673,6 @@ msgstr "Pilihan ini berarti server Anda tidak mendukung penggunaan SSL atau TLS.
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:625
 #, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
 
@@ -13029,19 +12755,16 @@ msgstr "Posisi panel pratinjau memo apabila orientasinya vertikal."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid "evolution address book"
 msgid "Primary address book"
 msgstr "Pencarian Buku Alamat"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
 msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan nama yang dilengkapi otomatis dengan alamat"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Animations"
 msgid "Show maps"
-msgstr "Ramban Peta"
+msgstr "Tampilkan peta"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid "Show preview pane"
@@ -13049,7 +12772,7 @@ msgstr "Tampilkan panel pratinjau"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
 msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view."
-msgstr ""
+msgstr "UID dari buku alamat yang dipilih (atau \"primer\") pada bilah sisi dari tilikan \"Kontak\"."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
@@ -13073,7 +12796,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
 #, fuzzy
-#| msgid "Whether to show the preview pane."
 msgid "Whether to show maps in preview pane."
 msgstr "Apakah menampilkan panel pracetak."
 
@@ -13093,57 +12815,57 @@ msgstr "Auto komplet"
 
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:190
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr ""
+msgstr "_Selalu tampilkan alamat dari kontak yang dilengkapi otomatis"
 
 #. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "Pada Server LDAP"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Kontak"
 
 # Ini yang muncul di baris status.
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Membuat kontak baru"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:291
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "_Daftar Kontak"
 
 # Yang muncul di baris status.
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "Membuat daftar kontak baru"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:301
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "_Buku Alamat"
 
 # Yang muncul di baris status.
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "Membuat buku alamat baru"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:320
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:364
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:366
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontak"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:330
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
 msgid "Certificates"
 msgstr "Sertifikat"
 
@@ -13190,22 +12912,18 @@ msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "Menampilkan properti buku alamat yang dipilih"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
-#, fuzzy
-#| msgid "Address Book"
 msgid "Address Book _Map"
-msgstr "Pencarian Buku Alamat"
+msgstr "Peta Buku Ala_mat"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgid "Show map with all contacts from selected address book"
-msgstr "Menyalin kontak dari buku alamat yang dipilih"
+msgstr "Tampilkan peta dengan semua kontak dari buku alamat yang dipilih"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1204
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Ubah Nama..."
 
@@ -13278,22 +12996,22 @@ msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "Mengirim pesan kepada kontak yang dipilih"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:823
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aksi"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1359
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Pratinjau"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:843
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
@@ -13302,10 +13020,8 @@ msgid "_Properties"
 msgstr "_Properti"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
-#, fuzzy
-#| msgid "Address Book"
 msgid "Address Book Map"
-msgstr "Pencarian Buku Alamat"
+msgstr "Peta Buku Alamat"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
 msgid "Contact _Preview"
@@ -13316,21 +13032,17 @@ msgid "Show contact preview window"
 msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
-#, fuzzy
-#| msgid "Show as list"
 msgid "Show _Maps"
-msgstr "Ramban Peta"
+msgstr "Ta_mpilkan Peta"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
-#, fuzzy
-#| msgid "Show contact preview window"
 msgid "Show maps in contact preview window"
-msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak"
+msgstr "Tampilkan peta di jendela pratinjau kontak"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
 msgid "_Classic View"
 msgstr "Tampilan _Klasik"
 
@@ -13339,9 +13051,9 @@ msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "Tampilan _Vertikal"
 
@@ -13350,24 +13062,24 @@ msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
 msgid "Any Category"
 msgstr "Kategori Apa Saja"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1677
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Tidak cocok"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
 #: ../shell/e-shell-content.c:666
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Pencarian Lebih Lanjut"
@@ -13530,13 +13242,12 @@ msgstr "kartu"
 
 #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
 msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s"
 
 #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
 msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menstream isi pesan surat ke Bogofilter:"
 
 #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213
 msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
@@ -13551,12 +13262,10 @@ msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode"
 
 #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
-#| msgid "Bogofilter Options"
 msgid "Bogofilter"
 msgstr "Bogofilter"
 
 #: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
-#| msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgid "Convert mail messages to Unicode"
 msgstr "Konversi pesan surel ke Unikode"
 
@@ -13619,7 +13328,6 @@ msgstr "Tampilan"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
 #, fuzzy
-#| msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgid "Display reminders in _notification area only"
 msgstr "Tampilkan alarm pada hanya bagian pemberitahua_n"
 
@@ -13645,10 +13353,8 @@ msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "Se_cond zone:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgid "Select the calendars for reminder notification"
-msgstr "Pilih kalender untuk pemberitahuan alarm"
+msgstr "Pilih kalender untuk pemberitahuan pengingat"
 
 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32
@@ -13700,7 +13406,7 @@ msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "Mingg_u dimulai pada:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
 msgid "Work Week"
 msgstr "Minggu Kerja"
 
@@ -13792,26 +13498,19 @@ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
 msgstr "Warna latar tugas yang habis waktu, dalam bentuk \"#rrggbb\"."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
+msgstr "Pengingat ulang tahun & perayaan"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
-msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
+msgstr "Unit pengingat ulang tahun & perayaan"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
+msgstr "Nilai pengingat ulang tahun & perayaan"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 #, fuzzy
-#| msgid "Calendars to run alarms for"
 msgid "Calendars to run reminders for"
 msgstr "Alarm yang dijalankan Kalender untuk"
 
@@ -13848,10 +13547,8 @@ msgid "Default reminder value"
 msgstr "Nilai baku untuk pengingat"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas alarm audio"
+msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas audio pengingat"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Free/busy server URLs"
@@ -13899,7 +13596,6 @@ msgstr "Interval pada tampilan Hari dan Minggu Kerja, dalam menit."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 #, fuzzy
-#| msgid "Last alarm time"
 msgid "Last reminder time"
 msgstr "Waktu alarm terakhir"
 
@@ -13961,7 +13657,6 @@ msgstr "Tampilan bulan posisi panel tegak"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
-#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
 msgstr "Jumlah unit untuk menentukan pengingat awal."
 
@@ -14023,7 +13718,6 @@ msgstr "Daftar tugas utama"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 #, fuzzy
-#| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
 msgstr "Program yang dapat dijalankan oleh alarm."
 
@@ -14033,21 +13727,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 #, fuzzy
-#| msgid "Recurrence date is invalid"
 msgid "Recurrent Events in Italic"
 msgstr "Tanggal perulangan tidak benar"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Reminder Notes"
 msgid "Reminder programs"
-msgstr ""
-"\n"
-"Program hilang: %s."
+msgstr "Program pengingat"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 #, fuzzy
-#| msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgid "Save directory for reminder audio"
 msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas alarm audio"
 
@@ -14077,7 +13765,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 #, fuzzy
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgid "Show display reminders in notification tray"
 msgstr "Tampilkan alaram pada bagian pemberitahuan"
 
@@ -14168,7 +13855,6 @@ msgstr "Pembagian waktu"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 #, fuzzy
-#| msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
 msgstr "Waktu terakhir alarm dijalankan, dalam time_t."
 
@@ -14182,7 +13868,6 @@ msgstr "Bentuk dua puluh empat jam"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 #, fuzzy
-#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "Satuan sebagai pengingat,  \"minutes\" (menit), \"hours\" (jam) atau \"days\" hari."
 
@@ -14216,7 +13901,6 @@ msgstr "Awal pekan dimulai pada hari, dari Senin (0) s.d Sabtu (6)."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 #, fuzzy
-#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
 msgstr "Apakah menggunakan tray pemberitahuan untuk menampilkan alaram."
 
@@ -14254,7 +13938,6 @@ msgstr "Atur untuk menentukan apakah ingin membuat pengingat default untuk perte
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 #, fuzzy
-#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
 msgstr "Atur untuk menentukan apakah ingin membuat pengingat default untuk pertemuan atau tidak"
 
@@ -14310,30 +13993,29 @@ msgstr "Mulai jam hari kerja"
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Mulai menit hari kerja"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:286
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mpor"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:367
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "Pilih Kalender"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:394
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "Pilih Daftar Tugas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "I_mport ke Kalender"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:411
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "I_mpor ke Tugas"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:441
 #, fuzzy
-#| msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgid "Selected Calendars for Reminders"
 msgstr "Kalender Terpilih untuk Alarm"
 
@@ -14346,430 +14028,425 @@ msgid "_Date only:"
 msgstr "_Hanya tanggal:"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:100
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:100
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
 msgid "On The Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:125
 msgid "Weather"
 msgstr "Cuaca"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "J_anji"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Membuat janji baru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Jadwal _Pertemuan Sehari Penuh"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Buat jadwal pertemuan seharian penuh"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "P_ertemuan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Membuat usulan pertemuan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_nder"
 
 # Yang muncul di baris menu.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Membuat kalender baru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:755
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Kalender dan Tugas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:180
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "Memuat kalender"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:721
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755
 msgid "_New Calendar..."
 msgstr "Kale_nder Baru..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:738
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "Selektor Kalender"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1087
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "Membuka kalender pada %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:310
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320
 msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
 msgstr "Proses ini akan menghapus secara permanen semua acara yang waktunya lebih tua dari waktu yang Anda tentukan. Semua yang dihapus tidak dapat dikembalikan ke semula."
 
 #. Translators: This is the first part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:327
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "Hapus acara yang waktunya lebih tua dari"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:541
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564
 msgid "Copying Items"
 msgstr "Menyalin Item"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848
 msgid "Moving Items"
 msgstr "Memindahkan Item"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1143
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175
 msgid "event"
 msgstr "event"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:220
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:511
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:628
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "Simpan sebagai iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Salin..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "Hapus Kal_ender"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "Hapus kalender terpilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
 msgid "Go Back"
 msgstr "Mundur"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
 msgid "Select today"
 msgstr "Pilih hari ini"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
 msgid "Select _Date"
 msgstr "Pilih _Tanggal"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "Pilih tanggal yang diinginkan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "Kale_nder Baru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:814
 msgid "Purg_e"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "Hapus jadwal pertemuan dan rapat yang sudah lewat"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Per_barui"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang kalender yang dipilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "Mengubah nama kalender yang dipilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "_Tampilkan Hanya Kalender INi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "_Salin ke Kalender..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_Hapus pertemuan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "Menghapus janji yang dipilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "Hapus _Kejadian Ini"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "Hapus kejadian ini"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "Hapus Sem_ua Kejadian"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "Hapus Semua Kejadian"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
 #, fuzzy
-#| msgid "New All Day Event"
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Acara Seluruh Hari Baru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Membuat kegiatan sehari penuh yang baru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_Kirim dalam bentuk iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Perte_muan Baru..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Membuat pertemua baru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "Pin_dahkan ke Kalender..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "J_anji Baru..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "Kejadian Ini Dapat _Dipindahkan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "B_uka Jadwal Pertemuan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "Lihat jadwal pertemuan mendatang"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Balas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "Mengubah janji menjadi pertemuan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "Konv_ersi ke Janji..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "Mengubah pertemuan menjadi janji"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1650
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
 msgid "Show one day"
 msgstr "Menampilkan satu hari"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
 msgid "List"
 msgstr "Daftar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
 msgid "Show as list"
 msgstr "Menampilkan dalam daftar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
 msgid "Show one month"
 msgstr "Menampilkan satu bulan"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
 msgid "Week"
 msgstr "Minggu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
 msgid "Show one week"
 msgstr "Menampilkan satu minggu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1648
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
 msgid "Show one work week"
 msgstr "Menampilkan satu minggu kerja"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "Janji yang Aktif"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
 #, fuzzy
-#| msgid "New _Appointment..."
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "J_anji Baru..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
 msgid "Description contains"
 msgstr "Deskripsi berisi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:803
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Ringkasan berisi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "Cetak kalender ini"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
 #, fuzzy
-#| msgid "Preview the message to be printed"
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
 msgid "Save as iCalendar..."
 msgstr "Simpan sebagai iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1826
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1858
 msgid "Go To"
 msgstr "Buka"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:509
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:523
 msgid "memo"
 msgstr "memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:261
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
 msgid "New _Memo"
 msgstr "_Memo baru"
 
 # Yang muncul di baris menu.
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Membuat memo baru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:268
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:662
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "Buka Mem_o"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:270
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "Melihat memo yang dipilih"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "Buka Laman _Web"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
-#, fuzzy
-#| msgid "View the selected memo"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
 msgid "Print the selected memo"
-msgstr "Melihat memo yang dipilih"
+msgstr "Cetak memo yang dipilih"
 
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:285
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:640
 msgid "task"
 msgstr "tugas"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:320
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "Tug_askan"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "_Tandai Sudah Selesai"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan"
 
@@ -14778,164 +14455,149 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "_Tandai Belum Selesai"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark the selected messages as important"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan"
+msgstr "Tandai tugas yang dipilih sebagai belum selesai"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
 msgid "New _Task"
 msgstr "_Tugas Baru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Membuat tugas baru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
 msgid "_Open Task"
 msgstr "_Buka Tugas"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:357
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
 msgid "View the selected task"
 msgstr "Melihat tugas yang dipilih"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
-#, fuzzy
-#| msgid "View the selected task"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
 msgid "Print the selected task"
-msgstr "Melihat tugas yang dipilih"
+msgstr "Cetak tugas yang dipilih"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_Simpan sebagai iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "Mem_o"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "_Berbagi memo"
 
 # Yang muncul di baris menu.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307
 #, fuzzy
-#| msgid "Create a new memo"
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "Membuat daftar memo baru"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "Daftar _Memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Membuat daftar memo baru"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:175
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179
 msgid "Loading memos"
 msgstr "Memuat memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:662
-#, fuzzy
-#| msgid "Memo List"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696
 msgid "Memo List Selector"
-msgstr "Hapus daftar memo '{0}'?"
+msgstr "Pemilih Daftar Memo"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:973
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Buka memo pada %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
 msgid "Print Memos"
 msgstr "Cetak Memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_Hapus Memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "Cari _dalam Memo..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:580
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
 msgid "Search for text in the displayed memo"
-msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan"
+msgstr "Mencari teks pada memo yang ditampilkan"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "Hapus Daftar M_emo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected memo list"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
 msgid "Delete the selected memo list"
-msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih"
+msgstr "Hapus daftar memo yang dipilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "_Daftar Memo Baru"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected memo list"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
 msgid "Refresh the selected memo list"
-msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih"
+msgstr "Segarkan daftar memo yang dipilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "Tampilkan hanya Daftar Tuga_s ini saja"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "_Pratinjau Memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
 #, fuzzy
-#| msgid "Show contact preview window"
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "Cetak daftar memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
 #, fuzzy
-#| msgid "Preview the message to be printed"
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini"
 
@@ -14954,59 +14616,56 @@ msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:585
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d yang terpilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Tugas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304
 #, fuzzy
-#| msgid "Assigned"
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "Tugas Kalender"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Buat sebuah penugasan"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "Daftar Tu_gas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Membuat daftar tugas baru"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:175
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "Memuat tugas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:662
-#, fuzzy
-#| msgid "Task List"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696
 msgid "Task List Selector"
-msgstr "Ekspor daftar tugas"
+msgstr "Pemilih Daftar Tugas"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:973
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Membuka tugas pada %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "Cetak Tugas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:584
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
 "\n"
@@ -15016,114 +14675,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yakin ingin menghapus tugas ini?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:577
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not tell me again"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:591
 msgid "Do not ask me again"
-msgstr "Jangan _tanya saya lagi."
+msgstr "Jangan tanya saya lagi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "Hapus _Tugas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "Temukan dalam _Tugas..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:704
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
 #, fuzzy
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
 msgid "Copy..."
 msgstr "Salin..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "Hapus Daftar _Tugas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "Menghapus daftar tugas yang dipilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
 msgid "_New Task List"
 msgstr "_Daftar Tugas Baru"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
 #, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected task list"
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "Menghapus daftar tugas yang dipilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:753
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "Mengubah nama daftar tugas yang dipilih"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "Tampilkan hanya Daftar Tuga_s ini saja"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
 #, fuzzy
-#| msgid "Mark as _Important"
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "_Tandai Belum Selesai"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "Hapus tugas yang telah dilaksanakan"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "_Pratinjau Tugas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:879
-#, fuzzy
-#| msgid "Show contact preview window"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "Tampilkan panel pratinjau tugas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "Tugas Aktif"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "Tugas Lengkap"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tugas 7 Hari Mendatang"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "Tugas lewat batas waktu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Tugas dengan Lampiran"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "Cetak daftar tugas"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
 #, fuzzy
-#| msgid "Preview the message to be printed"
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini"
 
@@ -15139,7 +14788,7 @@ msgstr "Hapus Tugas"
 msgid "Expunging"
 msgstr "Menghapus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -15177,334 +14826,317 @@ msgstr "_Folder Surat"
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Membuat folder surat baru"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:408
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "Akun Surat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Preferensi Surat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:424
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Preferensi Komposer"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Preferensi Jaringan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:949
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_Nonaktifkan Akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Menonaktifkan akun ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "Unduh pesan dari akun dan folder yang ditandai untuk penggunaan luring"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1141
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Fl_ush Outbox"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1148
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_Salin Folder..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Salin folder terpilih ke folder lain"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Menghapus permanen folder ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
 #, fuzzy
-#| msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "_Pindahkan Folder..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1175
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Pindahkan folder terpilih ini ke folder lain"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
 msgid "_New..."
 msgstr "_Baru..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Membuat folder baru untuk menyimpan surat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Mengubah properti folder ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Perbarui folder"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Mengubah nama folder ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "Pilih _Topik Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
 #, fuzzy
-#| msgid "Collapse all message threads"
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "Pilih _Topik Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
 #, fuzzy
-#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Kosongkan _Tempat Sampah"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1239
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Label Baru"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1248
 msgid "N_one"
 msgstr "N_ihil"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
 #, fuzzy
-#| msgid "_Subscriptions..."
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "Langganan Folder"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "Masuk atau keluar dari keanggotaan folder pada server"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "Ki_rim / Terima"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "Mengirim dan mengambil surel"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
-#, fuzzy
-#| msgid "Received"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
 msgid "R_eceive All"
-msgstr "Pilih Semua"
+msgstr "T_erima Semua"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Receive new items from all accounts"
-msgstr "Hapus secara permanen semua pesan yang sudah dihapus dari semua folder"
+msgstr "Terima butir-butir baru dari semua akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
-#, fuzzy
-#| msgid "_Send"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
 msgid "_Send All"
-msgstr "Pilih Semua"
+msgstr "Kirim _Semua"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
-#, fuzzy
-#| msgid "Send queued items and retrieve new items"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Send queued items in all accounts"
-msgstr "Mengirim dan mengambil surel"
+msgstr "Kirim butir dalam antrian pada semua akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1311
 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Membatalkan operasi surat yang sedang berlangsung"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1318
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Runtuh seluruh topik pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1325
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "Perlihatkan seluruh topik pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1332
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_Penyaring Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Buat atau ganti seting penyaring email baru"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1339
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Langganan..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348
 msgid "F_older"
 msgstr "F_older"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1355
 msgid "_Label"
 msgstr "_Label"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "Buat Sa_ringan Folder dari Hasil Pencarian..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "F_older Pencarian"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
 msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "Buat atau sunting penentuan Pencarian Folder"
+msgstr "Buat atau sunting definisi folder pencarian"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1409
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_Folder Baru..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1440
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Message _Preview"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Show message preview pane"
-msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo"
+msgstr "Tampilkan panel pratilik pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1448
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Tampilkan Pesan yang _Dihapus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
 #, fuzzy
-#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "Tampilkan surel yang terhapus dengan tercoret dalam daftar surel."
+msgstr "Tampilkan pesan yang dihapus dengan coretan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Kelompokkan Oleh Topik"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1455
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1458
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Daftar Pesan dalam Thread"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1476
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
-#, fuzzy
-#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
 msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
+msgstr "Tampilkan pratilik pesan di samping daftar pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1494
 msgid "All Messages"
 msgstr "Seluruh Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Pesan Penting"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "Pesan 5 Hari Terakhir"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Pesan Bukan Sampah"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "Pesan dengan Lampiran"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
 msgid "No Label"
 msgstr "Tanpa Label"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Baca Pesan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "Pesan Saat ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Pesan Belum Terbaca"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "Subjek atau Alamat berisi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Semua Akun"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619
 msgid "Current Account"
 msgstr "Akun Saat ini"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Folder Saat ini"
 
@@ -15571,15 +15203,12 @@ msgstr[0] "%d total"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
 #, fuzzy
-#| msgid "Task"
 msgid "Trash"
 msgstr "Sampah"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542
-#, fuzzy
-#| msgid "Send / _Receive"
 msgid "Send / Receive"
-msgstr "Ki_rim / Terima"
+msgstr "Kirim / Terima"
 
 #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:493
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
@@ -15635,42 +15264,36 @@ msgstr "Setiap saat Evolution mulai, periksa apakah dia merupakan penyurat defau
 
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda ingin menjadikan Evolution klien surel baku Anda?"
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
 msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
-msgstr ""
+msgstr "Klik 'Bekerja Daring' untuk kembali ke mode daring."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
 msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgid "Evolution is currently offline."
-msgstr "Pencetak '%s' sedang luring."
+msgstr "Evolution sedang luring."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
 #, fuzzy
-#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgid "Evolution will return to online mode once a network connection is established."
 msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia."
 
 #: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374
 msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an authentication token."
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menemukan akun yang bersesuain dalam layanan org.gnome.OnlineAccounts tempat memperoleh token otentikasi."
 
 #: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
-#| msgid "Other"
 msgid "OAuth"
 msgstr "OAuth"
 
 #: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463
 msgid "This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts service"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi ini akan menyambung ke server melalui layanan Akun Daring GNOME"
 
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
 msgid "Author(s)"
@@ -15708,41 +15331,38 @@ msgstr "Uji plugin GSwitchIt"
 
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin uji bagi pemuat EPlugin Python."
 
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-#| msgid "Home Phone"
 msgid "Hello Python"
 msgstr "Hello Python"
 
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
 msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
+msgstr "Uji Pemuat Plugin Python"
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menspawn SpamAssassin (%s):"
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
 #, fuzzy
-#| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
 msgstr "Menyaring pesan sampah menggunakan SpamAssassin."
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
 msgstr "Gagal menulis berkas `%s': %s"
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membaca keluaran dari SpamAssassin:"
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
 msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin mungkin crash atau gagal memroses suatu pesan surat"
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
 msgid "SpamAssassin Options"
@@ -15753,13 +15373,10 @@ msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "Lakuka_n penyaringan dari server"
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
-#, fuzzy
-#| msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
-msgstr "Ini akan membuat SpamAssasin bekerja lebih baik, meskipun lebih lambat"
+msgstr "Ini akan membuat SpamAssasin bekerja lebih baik, namun lebih lambat"
 
 #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
-#| msgid "SpamAssassin Options"
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
@@ -15825,15 +15442,12 @@ msgstr ""
 "Klik tombol \"Maju\" untuk mulai."
 
 #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Loading accounts..."
 msgstr "Memuat akun..."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution."
+msgstr "Tambahkan buku alamat lokal ke Evolution."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Address Books"
@@ -15857,12 +15471,10 @@ msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should c
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-#| msgid "Messages with Attachments"
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "Pesan tak punya lampiran"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-#| msgid "_Add attachment..."
 msgid "_Add Attachment..."
 msgstr "T_ambah Lampiran..."
 
@@ -15880,7 +15492,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
-#| msgid "Indian/Reunion"
 msgid "Inline Audio"
 msgstr "%s audio di %s"
 
@@ -15925,19 +15536,16 @@ msgid "Restore from backup"
 msgstr "Mengembalikan cadangan"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:389
-#| msgid "Backing up Evolution Data"
 msgid "_Back up Evolution Data..."
 msgstr "_Back up Data Evolution..."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:391
 #, fuzzy
-#| msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr "Menyimpan data dan pengaturan Evolution sebagai arsip cadangan"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:396
 #, fuzzy
-#| msgid "Restoring Evolution Data"
 msgid "R_estore Evolution Data..."
 msgstr "Mengembalikan Data Evolution"
 
@@ -15947,7 +15555,6 @@ msgstr "Mengembalikan data serta pengaturan Evolution yang sebelumnya disimpan s
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
 #, fuzzy
-#| msgid "Backup Evolution directory"
 msgid "Back up Evolution directory"
 msgstr "Direktori untuk backup Evolution"
 
@@ -15957,7 +15564,6 @@ msgstr "Direktori untuk restore Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
 #, fuzzy
-#| msgid "Check Evolution Backup"
 msgid "Check Evolution Back up"
 msgstr "Periksa Cadangan Evolution"
 
@@ -15985,7 +15591,6 @@ msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "Membuat cadangan data Evolution (Surat, Kontak, Kalender, Tugas, Memo)"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:327
-#| msgid "Backup complete"
 msgid "Back up complete"
 msgstr "Backup lengkap"
 
@@ -16000,7 +15605,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:426
 #, fuzzy
-#| msgid "Extracting files from backup"
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "Mengekstrak dari berkas cadangan"
 
@@ -16010,7 +15614,6 @@ msgstr "Memuat pengaturan Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:502
 #, fuzzy
-#| msgid "Removing temporary backup files"
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "Membuang berkas cadangan temporer"
 
@@ -16032,7 +15635,6 @@ msgstr "Mengembalikan dari berkas %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
-#| msgid "Evolution Backup"
 msgid "Evolution Back up"
 msgstr "Back up Evolution"
 
@@ -16063,13 +15665,11 @@ msgstr "Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data yang dica
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "Backup and Restore"
 msgid "Back up and Restore"
 msgstr "Cadang dan Pengembalian"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
 msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
 msgstr "Backup dan restore data dan pengaturan Evolution Anda."
 
@@ -16079,20 +15679,16 @@ msgstr "Tutup Evolution?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
 msgstr "Kembalikan data Evolution dari arsip yang dipilih?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "Choose an action:"
 msgid "Close and Back up Evolution"
 msgstr "Pilih aksi yang akan dilakukan:"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 #, fuzzy
-#| msgid "Configure Evolution"
 msgid "Close and Restore Evolution"
 msgstr "Konfigurasi Evolution"
 
@@ -16101,13 +15697,11 @@ msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Hak akses tidak cukup"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-#| msgid "Invalid Evolution backup file"
 msgid "Invalid Evolution back up file"
 msgstr "Berkas cadangan Evolution tak valid"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
 #, fuzzy
-#| msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgid "Please select a valid back up file to restore."
 msgstr "Silakan pilih berkas backup yang valid untuk restore"
 
@@ -16232,9 +15826,6 @@ msgstr "Masukkan sandi untuk pengguna %s pada server %s"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:967
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot create output file: %s:\n"
-#| " %s"
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat berkas output: %s:\n"
@@ -16246,7 +15837,7 @@ msgid "Searching folder content..."
 msgstr "Mencari isi folder..."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1262
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:258
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257
 msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr "Server meng_angani undangan pertemuan"
 
@@ -16259,8 +15850,7 @@ msgid "Supports"
 msgstr "Dukungan"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
-#| msgid "New email"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255
 msgid "User e_mail:"
 msgstr "Surel penggu_na:"
 
@@ -16278,35 +15868,34 @@ msgstr "URL server '%s' tak valid"
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "Ramban suatu kalender CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:236
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:104
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:243
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:351
-#| msgid "_Use secure connection:"
 msgid "Use _secure connection"
 msgstr "Gunakan konek_si aman"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:246
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:245
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:267
 msgid "User_name:"
 msgstr "Nama Pe_ngguna:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "Ramban s_erver untuk kalender"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:279
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:278
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:195
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:123
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:403
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "Pe_rbarui: "
 
@@ -16320,7 +15909,6 @@ msgstr "Dukungan CallDAV"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:129
 #, fuzzy
-#| msgid "Customize"
 msgid "_Customize options"
 msgstr "Pilihan penerimaan"
 
@@ -16329,12 +15917,10 @@ msgid "File _name:"
 msgstr "Nama _berkas:"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:152
-#| msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "Pilih berkas kalender"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
-#| msgid "Open"
 msgid "On open"
 msgstr "Saat membuka"
 
@@ -16351,7 +15937,6 @@ msgid "Force read _only"
 msgstr "Paksa read _only"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgid "Add local calendars to Evolution."
 msgstr "Tambah Kalender lokal ke Evolution."
 
@@ -16364,7 +15949,6 @@ msgid "Userna_me:"
 msgstr "Na_ma Pengguna:"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgid "Add web calendars to Evolution."
 msgstr "Tambah Kalender web ke Evolution."
 
@@ -16432,7 +16016,6 @@ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Satuan imperial (Fahrenheit, inci, dsb)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgid "Add weather calendars to Evolution."
 msgstr "Tambah Kalender cuaca ke Evolution."
 
@@ -16495,43 +16078,36 @@ msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgo
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
-#| msgid "Security:"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "Keamanan:"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
-#| msgid "Personal"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Personal"
 msgstr "Pribadi"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
-#| msgid "Unsigned"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Belum terklasifikasi"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
-#| msgid "Protected"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "Dilindungi"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#| msgid "Confidential"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidensial"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#| msgid "Secret"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "Rahasia"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
-#| msgid "Top secret"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "Sangat rahasia"
@@ -16605,7 +16181,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:399
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:401
-#| msgid "External Editor"
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "Susun di Penyunting Luar"
 
@@ -16614,7 +16189,6 @@ msgid "External Editor"
 msgstr "Penyunting Eksternal"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
 msgstr "Gunakan penyunting eksternal untuk menyusun pesan surat teks polos."
 
@@ -16652,7 +16226,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/face/face.c:286
 #, fuzzy
-#| msgid "Select a File"
 msgid "Select a Face Picture"
 msgstr "Pilih Berkas"
 
@@ -16706,12 +16279,12 @@ msgstr "Berkas yang Anda pilih bukan berkas .png yang sah. Galat: {0}"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:447
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "Masukkan sandi pengguna %s untuk mengakses daftar kalender yang dilanggani."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16720,18 +16293,17 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membaca data dari server Google.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:796
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1045
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Galat tak dikenal."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:667
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "_Kalender:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
-#| msgid "Categories List"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
 msgid "Retrieve _List"
 msgstr "Ambi_l Daftar"
 
@@ -16752,12 +16324,12 @@ msgstr "Render citra"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "Tajuk Ubahan"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:346
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "Header IMAP"
@@ -16803,209 +16375,201 @@ msgstr "Fitur IMAP"
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "Gagal memuat kalender '%s' (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:631
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:645
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "Suatu pertemuan pada kalender '%s' bentrokan dengan rapat ini"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:655
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:669
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Menemukan pertemuan pada kalender '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Gagal menemukan kalender apapun"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:786
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1040
-#| msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1043
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1316
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1343
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Data tidak dapat diuraikan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1444
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "Terima kalender '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "Terkirim sebagai tentatif pada kalender '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1426
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "Tolak kalender '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "Kirim ke kalender '%s' sebagai dibatalkan"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1525
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1559
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak dikenal!"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1674
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Status peserta diperbarui"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1709
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
-#| msgid "Event information"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Informasi pertemuan dikirim"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1707
-#| msgid "Task information"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Informasi tugas dikirim"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1710
-#| msgid "Event information"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Informasi memo dikirim"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1719
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1746
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1722
-#| msgid "Unable to find this task in any task list"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1749
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1725
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1817
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "calendar.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1822
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "Simpan Kalender"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1891
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Data kalender berikut salah"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1881
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
 msgstr "Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan iCalendar yang benar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1905
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1960
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2069
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1906
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1961
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2070
 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
 msgstr "Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1974
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1948
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1975
 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
 msgstr "Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah diimport."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2633
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2622
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2649
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Sementara Terima"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2740
-#| msgid "This appointment rec_urs"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2767
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Pertemuan ini berulang"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2743
-#| msgid "This appointment rec_urs"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2770
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Tugas ini berulang"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2746
-#| msgid "This appointment rec_urs"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2773
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Memo ini berulang"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2965
-#| msgid "Event information"
-msgid "Meeting invitations"
-msgstr "Undangan pertemuan"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2992
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr "Informasi Pertemuan"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2990
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3017
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Hapus pesan setelah beraksi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3000
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3033
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3060
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "Pencarian Bermasalah"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3042
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Cari adanya jadwal pertemuan yang bentrok pada kalender"
 
@@ -17154,104 +16718,104 @@ msgstr "Orang tidak dikenal"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mohon merespon atas nama %s"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Diterima atas nama %s"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan informasi rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
 msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr ""
+msgstr "%s telah menerbitkan informasi rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
 #, c-format
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr ""
+msgstr "%s telah mendelegasikan rapat berikut kepada Anda:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s meminta kehadiran Anda para rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s meminta kehadiran Anda pada rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke rapat yang ada:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s berharap menambah ke rapat yang ada:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah mengirim balik respon rapat berikit:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr ""
+msgstr "%s telah mengirim balik respon rapat berikit:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah membatalkan rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgstr ""
+msgstr "%s telah membatalkan rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah mengusulkan perubahan rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgstr ""
+msgstr "%s telah mengusulkan perubahan rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah menolak perubahan rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgstr ""
+msgstr "%s telah menolak perubahan rapat berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan tugas berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
@@ -17261,22 +16825,22 @@ msgstr "%s telah menerbitkan tugas berikut:"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
 #, c-format
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr ""
+msgstr "%s meminta ditugaskannya %s ke tugas berikut:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s telah memberi Anda tugas:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
 msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr ""
+msgstr "%s telah memberi Anda tugas:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr ""
+msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke tugas yang ada:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
@@ -17527,7 +17091,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 #, fuzzy
-#| msgid "Enable icon in notification area."
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr "Mengaktifkan ikon pada area notifikasi."
 
@@ -17554,7 +17117,7 @@ msgstr "Putar berkas suara saat ada email _datang"
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:394
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17568,62 +17131,57 @@ msgstr[0] ""
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Subjek: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:430
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "Anda menerima %d pesan baru."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:439
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:450
 msgid "New email"
 msgstr "Surel baru"
 
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468
 #, c-format
-#| msgid "Show Fields"
 msgid "Show %s"
 msgstr "Tampilkan %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:670
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
-msgstr "Putar berkas suara saat ada email _datang"
+msgstr "_Putar berkas suara saat datanganya pesan baru"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:700
 msgid "_Beep"
 msgstr "_Bunyi Bip"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:713
 msgid "Use sound _theme"
-msgstr "Gunakan tema suara"
+msgstr "Gunakan _tema suara"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
 msgid "Play _file:"
 msgstr "Putar _berkas:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:741
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Pilih berkas suara"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:798
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable icon in notification area."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:808
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
-msgstr "Mengaktifkan ikon pada area notifikasi."
+msgstr "Tampilka_n pemberitahuan saat datangnya pesan baru"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
@@ -17671,7 +17229,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:634
 #, fuzzy
-#| msgid "Do you wish to overwrite it?"
 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
 msgstr "Apakah Anda ingin menimpa berkas ini?"
 
@@ -17712,7 +17269,6 @@ msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar sumber. %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1104
 #, fuzzy
-#| msgid "No description available."
 msgid "No writable calendar is available."
 msgstr "Tidak ada keterangan"
 
@@ -17799,7 +17355,6 @@ msgstr "_Stop langganan dari daftar"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382
 #, fuzzy
-#| msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Langganan milis ini"
 
@@ -17899,7 +17454,7 @@ msgstr "Folder Ini dan _Subfoldernya"
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Hanya _Folder ini"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:565
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:573
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "Anggap Pe_san sudah Dibaca"
 
@@ -17909,7 +17464,6 @@ msgstr "Anggap Sudah _Dibaca"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca"
 
@@ -18022,7 +17576,6 @@ msgstr "Tidak dapat membuka %s:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "Tak bisa membuka %s: Galat tak dikenal"
 
@@ -18047,7 +17600,6 @@ msgid "E_nable"
 msgstr "Aktifka_n"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
-#| msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Anda yakin ingin membuang lokasi ini?"
 
@@ -18056,7 +17608,6 @@ msgstr "Anda yakin ingin membuang lokasi ini?"
 #. ever happen, and if so, then something is really wrong.
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not create composer window."
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "Tidak dapat membuat melihat CD"
 
@@ -18173,77 +17724,76 @@ msgstr "Edit Lokasi"
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "Description List"
 msgstr "Daftar Keterangan"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Categories List"
 msgstr "Daftar Kategori"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "Comment List"
 msgstr "Daftar Komentar"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Contact List"
 msgstr "Daftar Kontak"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
 msgid "Start"
 msgstr "Awal"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
 msgid "Due"
 msgstr "Jatuh Tempo"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
 msgid "percent Done"
 msgstr "persen Selesai"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
 msgid "Attendees List"
 msgstr "Daftar Peserta"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubah"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:562
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "_Opsi lanjutan untuk format CSV"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "Tamba_hkan judul"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:577
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:579
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "Pembatas _nilai:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:588
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "Pembatas _baris:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:599
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "_Enkapsulasi nilai dengan:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:625
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:627
 #, fuzzy
-#| msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgid "Comma separated values (.csv)"
 msgstr "Nilai dipisah koma (CSV)"
 
@@ -18271,7 +17821,6 @@ msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:375
-#| msgid "RDF format (.rdf)"
 msgid "RDF (.rdf)"
 msgstr "RDF (.rdf)"
 
@@ -18285,7 +17834,6 @@ msgstr "Pilih berkas tujuan"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:336
 #, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected calendar"
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "Simpan memo pilihan dalam disk."
 
@@ -18333,29 +17881,27 @@ msgstr "Inline vCard"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:200
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:285
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:206
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:291
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "Tampilkan seluruh isi vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:203
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:209
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "Tampilkan Ringkasan vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:264
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:270
 #, fuzzy
-#| msgid "There is %d other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Ada satu %d kontak lainnya."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:273
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:279
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "Ada satu %d kontak lainnya."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:294
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:300
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "Simpan dalam Buku Alamat"
 
@@ -18397,12 +17943,10 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "Lebar panel samping awal"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-#| msgid "Default window width"
 msgid "Default window X coordinate"
 msgstr "Nilai baku koordinat X jendela"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-#| msgid "Default window width"
 msgid "Default window Y coordinate"
 msgstr "Nilai baku koordinat Y jendela"
 
@@ -18420,7 +17964,6 @@ msgstr "Lebar jendela awal"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
 #, fuzzy
-#| msgid "Start in \"express\" mode"
 msgid "Enable express mode"
 msgstr "Aktifkan moda awakutu"
 
@@ -18534,12 +18077,10 @@ msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration le
 msgstr "Versi konfigurasi Evolution, dengan tingkat utama/kecil/konfigurasi (contohnya \"2.6.0\")."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgid "The default X coordinate for the main window."
 msgstr "Koordinat X baku bagi jendela utama."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgid "The default Y coordinate for the main window."
 msgstr "Koordinat Y baku bagi jendela utama."
 
@@ -18608,7 +18149,6 @@ msgstr "Pakai Proksi HTTP"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 #, fuzzy
-#| msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Kata sandi untuk otentikasi ketika memakai HTTP proksi"
 
@@ -18707,7 +18247,6 @@ msgid "Evolution Website"
 msgstr "Situs Web Evolution"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
-#| msgid "Categories List"
 msgid "Categories Editor"
 msgstr "Penyunting Kategori"
 
@@ -18761,7 +18300,6 @@ msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Buat jendela baru untuk menampilkan tampilan ini"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
-#| msgid "Available Fields"
 msgid "Available Cate_gories"
 msgstr "Kate_gori Yang Tersedia"
 
@@ -18787,7 +18325,7 @@ msgstr "Penc_arian Lebih Lanjut..."
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
 msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "Bangun suatu pencarian dengan tingkat lebih lanjut"
 
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
 msgid "Clear the current search parameters"
@@ -19089,9 +18627,6 @@ msgstr "- PIM dan Klien Surel Evolution"
 
 #: ../shell/main.c:582
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| "  Use %s --help for more information.\n"
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Run '%s --help' for more information.\n"
@@ -19101,9 +18636,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/main.c:588
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| "  Use %s --help for more information.\n"
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Run '%s --help' for more information.\n"
@@ -19261,13 +18793,11 @@ msgstr "Nama Sertifikat"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:74
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:94
-#| msgid "Or_ganization:"
 msgid "Issued To Organization"
 msgstr "Diterbitkan Untuk Organisasi"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:75
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:95
-#| msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgid "Issued To Organizational Unit"
 msgstr "Diterbitkan Untuk Unit Organisasi"
 
@@ -19295,21 +18825,18 @@ msgstr "Issued By"
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:79
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:99
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
-#| msgid "Or_ganization:"
 msgid "Issued By Organization"
 msgstr "Diterbitkan Oleh Organisasi"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
-#| msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgid "Issued By Organizational Unit"
 msgstr "Diterbitkan Oleh Unit Organisasi"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
-#| msgid "Issuer"
 msgid "Issued"
 msgstr "Diterbitkan"
 
@@ -19335,33 +18862,30 @@ msgstr "Sidikjari MD5"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
-#| msgid "Email _Address:"
 msgid "Email Address"
 msgstr "Alamat Surel"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:570
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Impor sertifikat..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:587
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:622
-#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
 msgid "Failed to import certificate"
 msgstr "Gagal mengimpor sertifikat"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:990
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:985
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Semua berkas PKCS12"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1008
-#| msgid "All CA certificate files"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1003
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Semua berkas sertifikat surel"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1026
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1021
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Semua berkas sertifikat CA"
 
@@ -19481,7 +19005,6 @@ msgid "Field Value"
 msgstr "Isi Kolom"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-#| msgid "MD5 Fingerprint"
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Sidik Jari"
 
@@ -19528,7 +19051,6 @@ msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "Percaya pada CA ini untuk mengidentifikasi pembuat perangkat lunak"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-#| msgid "Trust this CA to identify email users."
 msgid "Trust this CA to identify websites."
 msgstr "Percayai CA ini untuk mengidentifikasi situs web."
 
@@ -20034,13 +19556,11 @@ msgid "_View Inline"
 msgstr "_Lihat Langsung"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482
-#| msgid "_View Inline"
 msgid "Vie_w All Inline"
 msgstr "_Lihat Langsung"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
 #, c-format
-#| msgid "Open with \"%s\""
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Buka Dengan \"%s\""
 
@@ -20127,8 +19647,7 @@ msgstr "Masukkan karakter yang hendak digunakan"
 msgid "Other..."
 msgstr "Lainnya..."
 
-#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:347
-#| msgid "Contacts map"
+#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355
 msgid "Contacts Map"
 msgstr "Peta Kontak"
 
@@ -20222,7 +19741,6 @@ msgid "_Cancel Import"
 msgstr "_Batalkan Import"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
-#| msgid "Preview the message to be printed"
 msgid "Preview data to be imported"
 msgstr "Pratilik data yang akan diimpor"
 
@@ -20298,48 +19816,48 @@ msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia."
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Preferensi Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "Kecocokan: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:561
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "Tutup baris pencarian"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:569
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_Cari:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:581
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
 msgid "Clear the search"
 msgstr "Bersihkan pencairan"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:605
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Sebelumnya"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:611
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari frasa"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:624
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
 msgid "_Next"
 msgstr "Sela_njutnya"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:630
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "Temukan kemunculan berikutnya dari frasa"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "Cocok _huruf"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:671
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "Mencapai dasar halaman, melanjutkan dari puncak"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:693
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Mencapai puncak halaman, melanjutkan dari dasar"
 
@@ -20364,31 +19882,26 @@ msgid "Delivery Options"
 msgstr "Opsi Pengiriman"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-#| msgid "_Until"
 msgctxt "ESendOptions"
 msgid "_Until"
 msgstr "_Hingga"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-#| msgid "_After"
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "_After"
 msgstr "Sesud_ah"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-#| msgid "days"
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "days"
 msgstr "hari"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-#| msgid "Wi_thin"
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "_Dalam"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#| msgid "days"
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "days"
 msgstr "hari"
@@ -20479,7 +19992,6 @@ msgstr "_Saat dibuka:"
 
 #. Translators: Used in send options dialog
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-#| msgid "None"
 msgctxt "send-options"
 msgid "None"
 msgstr "Tak ada"
@@ -20516,10 +20028,6 @@ msgid "Add _Script"
 msgstr "Tambahkan _Skrip"
 
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
-#| msgid ""
-#| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used\n"
-#| "for display purposes only. "
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -20562,33 +20070,30 @@ msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Salin Alamat Surel"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
-#| msgid "_No image"
 msgid "_Copy Image"
 msgstr "Sal_in Gambar"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
-#| msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgid "Copy the image to the clipboard"
 msgstr "Salin gambar ke papan klip"
 
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:469
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1314
-#| msgid "Select a time to compare against"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1318
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Pilih semua teks dan gambar"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:978
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:982
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:984
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Klik untuk memanggil %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:984
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:988
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:990
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Klik untuk membuka %s"
@@ -20702,17 +20207,14 @@ msgid "Move _Up"
 msgstr "_Naikkan"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
-#| msgid "_Show these fields in order:"
 msgid "Show _field in View"
 msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
-#| msgid "_Show these fields in order:"
 msgid "Show field i_n View"
 msgstr "Tampilkan kolom pada Tilika_n"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
-#| msgid "_Show these fields in order:"
 msgid "Show field in _View"
 msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan"
 
@@ -20741,7 +20243,6 @@ msgid "_Remove"
 msgstr "_Buang"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
-#| msgid "_Show these fields in order:"
 msgid "_Show field in View"
 msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]