[accerciser] Updated Polish translation



commit 916d7de849d672b09da120053f6882e6787eb33d
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Aug 29 21:31:38 2011 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  192 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 32f9708..0bdfddd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 21:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-29 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
 msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
 msgstr "PrzeglÄdarka dostÄpnoÅci Accerciser"
 
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "WÅaÅciwoÅÄ"
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅÄ"
 
-#: ../plugins/console.py:29
+#: ../plugins/console.py:32
 msgid "IPython Console"
 msgstr "Konsola IPython"
 
-#: ../plugins/console.py:32
+#: ../plugins/console.py:35
 msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
 msgstr "Interaktywna konsola umoÅliwiajÄca manipulowanie zaznaczonym elementem"
 
@@ -129,23 +129,23 @@ msgstr "ÅrÃdÅo"
 msgid "_Monitor Events"
 msgstr "_Monitoruj zdarzenia"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:48
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
 msgid "Event Monitor"
 msgstr "Monitor zdarzeÅ"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#: ../plugins/event_monitor.py:54
 msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
 msgstr "WyÅwietla na bieÅÄco zdarzenia z wybranych rodzajÃw ÅrÃdeÅ"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:61
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
 msgid "Highlight last event entry"
 msgstr "WyrÃÅnianie ostatniego zdarzenia"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: ../plugins/event_monitor.py:68
 msgid "Start/stop event recording"
 msgstr "Uruchomienie/zatrzymanie nagrywania zdarzeÅ"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:67
+#: ../plugins/event_monitor.py:72
 msgid "Clear event log"
 msgstr "WyczyÅÄ dziennik zdarzeÅ"
 
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "<b>Tekst</b>"
 msgid "<b>unknown</b>"
 msgstr "<b>nieznane</b>"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:334
-#: ../plugins/interface_view.py:827
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:338
+#: ../plugins/interface_view.py:836
 msgid "<i>(no description)</i>"
 msgstr "<i>(brak opisu)</i>"
 
@@ -262,8 +262,8 @@ msgid "Des_ktop"
 msgstr "_Pulpit"
 
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
-#: ../plugins/validate.py:277
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:217
+#: ../plugins/validate.py:280
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Header:"
 msgstr "NagÅÃwek:"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:286
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "HiperÅÄcze"
 
@@ -418,65 +418,65 @@ msgid "name (x,y)"
 msgstr "nazwa (x,y)"
 
 #. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:38
+#: ../plugins/interface_view.py:42
 msgid "Interface Viewer"
 msgstr "Widok interfejsu"
 
 #. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:41
+#: ../plugins/interface_view.py:45
 msgid "Allows viewing of various interface properties"
 msgstr "UmoÅliwia podglÄd rÃÅnych wÅaÅciwoÅci interfejsu"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:229 ../plugins/interface_view.py:231
-#: ../plugins/interface_view.py:232
+#: ../plugins/interface_view.py:233 ../plugins/interface_view.py:235
+#: ../plugins/interface_view.py:236
 msgid "(not implemented)"
 msgstr "(niezaimplementowane)"
 
 #. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:703 ../plugins/validate.py:279
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+#: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:374
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:710
+#: ../plugins/interface_view.py:716
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:717
+#: ../plugins/interface_view.py:724
 msgid "Start"
 msgstr "PoczÄtek"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:724
+#: ../plugins/interface_view.py:732
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:885
+#: ../plugins/interface_view.py:894
 msgid "Too many selectable children"
 msgstr "Zbyt wielu potomkÃw moÅliwych do zaznaczenia"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:1230 ../plugins/interface_view.py:1233
+#: ../plugins/interface_view.py:1239 ../plugins/interface_view.py:1242
 msgid "<i>(Editable)</i>"
 msgstr "<i>(Element modyfikowalny)</i>"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:11
+#: ../plugins/quick_select.py:16
 msgid "Quick Select"
 msgstr "Szybkie zaznaczanie"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:14
+#: ../plugins/quick_select.py:19
 msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
 msgstr "Wtyczka udostÄpniajÄca metody szybkiego zaznaczania elementÃw."
 
-#: ../plugins/quick_select.py:20
+#: ../plugins/quick_select.py:25
 msgid "Inspect last focused accessible"
 msgstr "PodglÄd ostatnio aktywnego elementu"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:24
+#: ../plugins/quick_select.py:29
 msgid "Inspect accessible under mouse"
 msgstr "PodglÄd funkcji dostÄpnoÅci wskazanej myszkÄ"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
-#: ../plugins/validate.py:412
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:363
+#: ../plugins/validate.py:415
 msgid "Idle"
 msgstr "Bezczynny"
 
@@ -488,54 +488,54 @@ msgstr "Sche_mat:"
 msgid "V_alidate"
 msgstr "_SprawdÅ"
 
-#: ../plugins/validate.py:64
+#: ../plugins/validate.py:67
 msgid "No description"
 msgstr "Brak opisu"
 
-#: ../plugins/validate.py:152
+#: ../plugins/validate.py:155
 msgid "AT-SPI Validator"
 msgstr "Sprawdzanie AT-SPI"
 
-#: ../plugins/validate.py:154
+#: ../plugins/validate.py:157
 msgid "Validates application accessibility"
 msgstr "Sprawdza program pod kÄtem dostÄpnoÅci"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/validate.py:210 ../plugins/validate.py:278
 msgid "Level"
 msgstr "Poziom"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:284 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:409
 msgid "Role"
 msgstr "Rola"
 
-#: ../plugins/validate.py:346
+#: ../plugins/validate.py:349
 msgid "Saving"
 msgstr "Zapisywanie"
 
-#: ../plugins/validate.py:394
+#: ../plugins/validate.py:397
 msgid "Validating"
 msgstr "Sprawdzanie"
 
-#: ../plugins/validate.py:550
+#: ../plugins/validate.py:553
 msgid "EXCEPT"
 msgstr "WYJÄTEK"
 
-#: ../plugins/validate.py:557
+#: ../plugins/validate.py:560
 msgid "ERROR"
 msgstr "BÅÄD"
 
-#: ../plugins/validate.py:565
+#: ../plugins/validate.py:568
 msgid "WARN"
 msgstr "UWAGA"
 
-#: ../plugins/validate.py:572
+#: ../plugins/validate.py:575
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../plugins/validate.py:579
+#: ../plugins/validate.py:582
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
@@ -660,116 +660,116 @@ msgstr ""
 msgid "Note: Changes only take effect after logout."
 msgstr "Uwaga: zmiany zostanÄ uwzglÄdnione po wylogowaniu."
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:355
 msgid "<dead>"
 msgstr "<martwy>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:416
 msgid "Children"
 msgstr "L. potomkÃw"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:445
 msgid "_Refresh Registry"
 msgstr "OdÅwieÅ _rejestr"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:448
 msgid "Refresh all"
 msgstr "OdÅwieÅa wszystkie"
 
 #. Translators: Refresh current tree node's children.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:451
 msgid "Refresh _Node"
 msgstr "OdÅwieÅ _wÄzÅy"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:454
 msgid "Refresh selected node's children"
 msgstr "OdÅwieÅa elementy potomne zaznaczonego wÄzÅa"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:226
 msgid "Component"
 msgstr "SkÅadnik"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:227
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:233
 msgid "Task"
 msgstr "Zadanie"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:240
 msgid "Key"
 msgstr "Klawisz"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:250
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:251
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:257
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:258
+#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:265
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
 msgid "Top panel"
 msgstr "Panel gÃrny"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
 msgid "Bottom panel"
 msgstr "Panel dolny"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
 msgid "accerciser Preferences"
 msgstr "Preferencje programu accerciser"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
 msgid "Global Hotkeys"
 msgstr "SkrÃty klawiszowe"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
 msgid "Highlighting"
 msgstr "WyrÃÅnianie"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
 msgid "Highlight duration:"
 msgstr "Czas trwania wyrÃÅnienia:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:95
 msgid "Border color:"
 msgstr "Kolor ramki:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
 msgid "The border color of the highlight box"
 msgstr "Kolor ramki obszaru wyrÃÅnienia"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:99
 msgid "Fill color:"
 msgstr "Kolor wypeÅnienia:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:102
 msgid "The fill color of the highlight box"
 msgstr "Kolor wypeÅnienia obszaru wyrÃÅnienia"
 
 # Hubert Stachurski <...>, 2008
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009, 2010"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009, 2010, 2011"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
 msgid "An interactive Python accessibility explorer"
 msgstr "Interaktywna przeglÄdarka funkcji dostÄpnoÅci w jÄzyku Python"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
-msgid "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "accerciser Copyright  2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgid "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "accerciser Copyright (c) 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 
 #: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
 msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
@@ -779,109 +779,109 @@ msgstr "Nowa licencja BSD. SzczegÃÅy w plikach COPYING i NOTICE."
 msgid "Web site"
 msgstr "Witryna WWW"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:62
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
 msgid "_Add Bookmark..."
 msgstr "_Dodaj zakÅadkÄ..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:63
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
 msgid "Bookmark selected accessible."
 msgstr "Dodaje zakÅadkÄ do zaznaczonego elementu."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "Z_modyfikuj zakÅadki..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
 msgid "Manage bookmarks."
 msgstr "ZarzÄdza zakÅadkami."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:323
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
 msgid "Edit Bookmarks..."
 msgstr "Zmodyfikuj zakÅadki..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:427
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
 msgid "Title"
 msgstr "TytuÅ"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:435
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:443
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
 msgid "Path"
 msgstr "ÅcieÅka"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:512
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
 msgid "Add Bookmark..."
 msgstr "Dodaj zakÅadkÄ..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:525
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
 msgid "Title:"
 msgstr "TytuÅ:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:528
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
 msgid "Application:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
 msgid "Path:"
 msgstr "ÅcieÅka:"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:148
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
 msgid "Plugin Errors"
 msgstr "BÅÄdy wtyczki"
 
 #. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
 #. it is a noun.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:383
 msgctxt "viewport"
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:460
 msgid "No view"
 msgstr "Bez wyÅwietlania"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:369
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:376
 msgid "_Single plugins view"
 msgstr "_Pojedynczy widok wtyczek"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:758
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:765
 msgid "Plugin View"
 msgstr "Widok wtyczek"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:761
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:768
 #, python-format
 msgid "Plugin View (%d)"
 msgstr "Widok wtyczek (%d)"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1029
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1037
 msgid "<i>_New view...</i>"
 msgstr "<i>_Nowy widok...</i>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1085
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1093
 msgid "New View..."
 msgstr "Nowy widok..."
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:20
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:21
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
 msgctxt "menu"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ZakÅadki"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
 msgctxt "menu"
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]