[gnome-terminal/gnome-3-0] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-0] Updated Telugu Translation
- Date: Sun, 4 Dec 2011 12:26:14 +0000 (UTC)
commit b4656f7dc0896194b4f67a71b7948208c2ed4827
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Sun Dec 4 17:55:48 2011 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 1728 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 655 insertions(+), 1073 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index ffc1f02..0c60f55 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,61 +6,58 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-21 19:19+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-17 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 17:54+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:570
-#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/terminal-accels.c:249
+#: ../src/terminal.c:551
+#: ../src/terminal-profile.c:158
+#: ../src/terminal-window.c:2018
msgid "Terminal"
msgstr "ààààààààà"
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
msgid "Use the command line"
-msgstr "àààà àààà àà ààààààààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:225
+#: ../src/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:228
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/eggsmclient.c:229
+#: ../src/terminal-options.c:957
#: ../src/terminal-options.c:966
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ààààà àààààààà IDàà àààààààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ààà"
-#: ../src/eggsmclient.c:252
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà:"
-#: ../src/eggsmclient.c:253
+#: ../src/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
@@ -78,7 +75,7 @@ msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààà
#: ../src/find-dialog.glade.h:1
msgid "Find"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààà"
#: ../src/find-dialog.glade.h:2
msgid "Match _entire word only"
@@ -90,7 +87,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààà
#: ../src/find-dialog.glade.h:4
msgid "Search _backwards"
-msgstr "ààààààà àààààà(_b)"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_b)"
#: ../src/find-dialog.glade.h:5
msgid "_Match case"
@@ -98,64 +95,31 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà(_M)"
#: ../src/find-dialog.glade.h:6
msgid "_Search for:"
-msgstr "ààààà àààààà(_S): "
+msgstr "àààà ààààà ààààààà (_S): "
#: ../src/find-dialog.glade.h:7
msgid "_Wrap around"
msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà àà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà.ààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
-"àààààààà àààààààà ààààà \"àààààààà\" àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+msgid "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr "àààààààà àààààà àà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà.ààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà.àààààààà àààààààà ààààà \"àààààààà\" àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr ""
-"0.0 ààààà 1.0 àààà ààààà ààààààâààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà. 0.0 à ààààààààà "
-"àààà ààà. 1.0 àààà àààààààà àààààà ààà. àààààààà ààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààààààààààà, ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà, àààà ààààààààà 0.0 àààààà àààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà."
+msgid "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr "0.0 ààààà 1.0 àààà ààààà ààààààâààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà. 0.0 à ààààààààà àààà ààà. 1.0 àààà àààààààà àààààà ààà. àààààààà ààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà, ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà, àààà ààààààààà 0.0 àààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà àààààààààà ààààààà."
+msgid "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+msgid "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "àààààààà àààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+msgid "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
msgid "Accelerator to detach current tab."
@@ -175,11 +139,11 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààà. ààààààà
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
msgid "Background image"
-msgstr "ààààààâààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
msgid "Background type"
-msgstr "ààààààâààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
@@ -187,7 +151,7 @@ msgstr "\"àààà ààààà ààààà\" àà ààààà
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "àààà àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààâàà ààààààà àààààààààààà ààààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
msgid "Default"
@@ -198,38 +162,24 @@ msgid "Default color of bold text in the terminal"
msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà "
-"ààààààà, àààà \"red\" àààà ààààààààà ààààààà). bold_color_same_as_fg àààààà true ààààà "
-"àààà ààààààààààààà."
+msgid "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà ààààààà, àààà \"red\" àààà ààààààààà ààààààà). bold_color_same_as_fg àààààà true ààààà àààà ààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà ààààààà, àààà "
-"\"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
+msgid "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr "ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà ààààààà, àààà \"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
msgid "Default color of text in the terminal"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà ààààààà, àààà "
-"\"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
+msgid "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà ààààààà, àààà \"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
msgid "Default number of columns"
@@ -249,879 +199,525 @@ msgstr "àààààà àà ààààà ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ààààààâààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
msgid "Font"
msgstr "ààààà"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "S/Key àààààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ààààààâààààààà ààààààààà ààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààààààà àààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "à àààààààà àà ààààààààà ààààâà/àààààà àààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
-"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
-"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
-"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ( ààààààààà ààààààààààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààààà "
-"ààààààààààà), àààààààààà-àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà,ààààààà àààààà, àààààààà "
-"àààààà, àààà ààààààààààààà.àààààààà ààààààà \"ààààààààààààà\", \"ààààààà\", \"àààààà\", "
-"ààààà \"ààààààààà\"."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+msgid "If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ( ààààààààà ààààààààààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààààààààà), àààààààààà-àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà,ààààààà àààààà, àààààààà àààààà, àààà ààààààààààààà.àààààààà ààààààà \"ààààààààààààà\", \"ààààààà\", \"àààààà\", ààààà \"ààààààààà\"."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr "ààààààà, ààààààààà àààà ààààààààààâààà ààààààà àà àààààà àààà ààààààà ààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr "true ààààà, àààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààâàààà ààààààà ààààààààààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+msgid "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell."
msgstr "ààààààà, ààààààààà ààààà ààààààààààâàà ààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààà àààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"àààààààà, ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà default_size_columns ààààà default_size_rows "
-"àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr "àààààààà, ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà default_size_columns ààààà default_size_rows àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "ààààààà, àà àààààà àààààà ààààààààâàààà àààààààà ààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+msgid "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr "ààààààà, ààààâààààààà ààààààà àààà ààààààâààààààà ààààààààà àààààààà àààààà; àààààààààà, ààààààààà àààààààà àààà ààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+msgid "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr "true ààààà, ààààààààâàààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààààààâàààààà àààààà àààààà àààààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà, àààààà àààààààààâàà àààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààà ààààà ààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+msgid "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+msgstr "ààààààà, ààààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààààâàààà àààààààààààà. (argv[0] àààààà ààààà àà ààààà àà ààààààààààààààà.)"
+
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààâààààààà ààààààà àààà ààààààâààààààà ààààààààà àààààààà àààààà; àààààààààà, ààààààààà àààààààà àààà "
-"ààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà."
+msgid "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched."
+msgstr "ààààààà, ààààààà àààààà àààààààààà utmp ààààà wtmp àà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"true ààààà, ààààààààâàààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààààààâàààààà àààààà àààààà àààààà àààà "
-"àààààààààààà àààààààààààààà, àààààà àààààààààâàà àààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààà "
-"ààààà ààààààààà."
+msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr "ààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààà (ààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà)."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààààâàààà àààààààààààà. (argv[0] àààààà ààààà àà ààààà àà "
-"ààààààààààààààà.)"
+msgid "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr "ààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àà àààààààààààààààà, ààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààà àààààà àààààààààà utmp ààààà wtmp àà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà "
-"ààààààà àààààààààààààà."
+msgid "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell."
+msgstr "ààààààà, custom_command ààààà ààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààà (ààààà ààààààà "
-"ààààààààààààà ààààààà àààààààà)."
+msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "ààààààà, ààààààààà ààààà àààààâàààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àà àààààààààààààààà, ààààààààààààà "
-"ààà àààààààà ààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà àà ààààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "ààààààà, custom_command ààààà ààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà ààààààààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà àà àààààààààà àà àààààà ààààà àà GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ààààààà, ààààààààà ààààà àààààâàààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà àààààà àà ààààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
-"àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
-"ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà àà àààààààààà àà àààààà ààààà àà GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààà àà àààààààà àààààààà àààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
-"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
-"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààà àà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààà àà àààààààà àààààààà àààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààà ààààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààààâàààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààâàààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
-"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
-"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààà àà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààààà ààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"disabled\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
-"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
-"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà àà ààààààààààààà àà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààààà ààààààà àààààààààààààààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"disabled\" àà ààààààààààààà, "
-"ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "àààà àà àààààààààà àààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààâàà àààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "ààààà àààààààà àà àààààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "ààààààà àààààà-ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "ààààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "List of available encodings"
msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "List of profiles"
msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
-msgstr ""
-"gnome-terminal àà ààààààà àààààààààà àààààà. àààààà /apps/gnome-terminal/profiles àà "
-"àààààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+msgid "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+msgstr "gnome-terminal àà ààààààà àààààààààà àààààà. àààààà /apps/gnome-terminal/profiles àà àààààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà F10 àà àààààààà àà àààààààààààà. ààà gtkrc(gtk-menu-bar-accel = \"whatever"
-"\") ààààà ààààààààààààà. à ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+msgid "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr "ààààààààà àààà F10 àà àààààààà àà àààààààààààà. ààà gtkrc(gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") ààààà ààààààààààààà. à ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà "
-"ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+msgid "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "ààààààààâàààà àààà ààààààààà ààààà ààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà "
-"ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+msgid "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààâàààààà àààààààààà.àààà ààààààààà àààà àààààààâàààààà àààààààà à ààààà ààààààà "
-"ààààààààà; ààààààààâàààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààààà. ààààà scrollback_unlimited àààààà "
-"true ààààà, à ààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+msgid "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgstr "ààààààààà ààààààààâàààààà àààààààààà.àààà ààààààààà àààà àààààààâàààààà àààààààà à ààààà ààààààà ààààààààà; ààààààààâàààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààààà. ààààà scrollback_unlimited àààààà true ààààà, à ààààà ààààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "ààààààààà àààààààààà à ààààà àààààà"
-#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
-#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr ""
-"S/Key ààààà àààààà ààààà àààààààààààààààà àààààà àà àààààààà ààààà àààààà àààààààà. àààààààà àà "
-"ààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààà àà ààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "ààààààààâàààà ààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà \"close\" ààààààààà àà ààààààààààà, ààààà \"restart\" ààààààààà "
-"àààààààààààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+msgid "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to restart the command."
+msgstr "àààààààà ààààààà \"close\" ààààààààà àà ààààààààààà, ààààà \"restart\" ààààààààà àààààààààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààààà àààà àààà àà àààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà. ààààà àààààààà àààààà àà àààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààà àààà àà àààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà. ààààà àààààààà àààààà àà àààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "ààààà ààààààààà àà àààààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "àààà ààààààààààà à ààààààààà ààààààà, use_custom_command ààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
-msgstr ""
-"à àààà ààààààâàààààà àà àààààààààààààààà ààà àààààà.àààààààà ààààààà \"ascii-del\" ASCII DEL "
-"àààààà ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, \"escape-"
-"sequence\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del\" ààààààààà "
-"ààààààâàààààà àà àà ààààààààààà àààààààààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+msgid "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct setting for the Backspace key."
+msgstr "à àààà ààààààâàààààà àà àààààààààààààààà ààà àààààà.àààààààà ààààààà \"ascii-del\" ASCII DEL àààààà ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, \"escape-sequence\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del\" ààààààààà ààààààâàààààà àà àà ààààààààààà àààààààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
-msgstr ""
-"à àààà àààààà àà àààààààààààààààà àààààààà.àààààààà ààààààà \"ascii-del\" ASCII DEL àààààà "
-"ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, \"escape-sequence"
-"\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del\" ààààààààà àààààà àà àà "
-"ààààààààààà àààààààààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+msgid "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct setting for the Delete key."
+msgstr "à àààà àààààà àà àààààààààààààààà àààààààà.àààààààà ààààààà \"ascii-del\" ASCII DEL àààààà ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, \"escape-sequence\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del\" ààààààààà àààààà àà àà ààààààààààà àààààààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà àààà àààààààààà àà ààààààààààààà 16-àààààà àààààà àà ààààààààà àààààààààààà. àààààâàà-"
-"àààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà àààà, àààààà. àààààà àààààà hex àààààà àààààà à.àà. \"#FF00FF"
-"\""
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+msgid "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr "ààààààààà àààà àààà àààààààààà àà ààààààààààààà 16-àààààà àààààà àà ààààààààà àààààààààààà. àààààâàà-àààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà àààà, àààààà. àààààà àààààà hex àààààà àààààà à.àà. \"#FF00FF\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
msgid "The cursor appearance"
msgstr "àààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà \"block\" àààààà àààààà ààààà, \"ibeam\" àààààà àààà àààààà ààààà àààà "
-"\"underline\" àààààààààà àààààà ààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+msgid "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+msgstr "àààààààà ààààààà \"block\" àààààà àààààà ààààà, \"ibeam\" àààààà àààà àààààà ààààà àààà \"underline\" àààààààààà àààààà ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà \"system\" ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààà, àààà \"on\" àààà \"off\" "
-"ààààààààààà àààà ààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+msgid "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+msgstr "àààààààà ààààààà \"system\" ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààà, àààà \"on\" àààà \"off\" ààààààààààà àààà ààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
msgid "Title for terminal"
msgstr "ààààààààà àà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààà àààà ààà àààààààààààààà ààààààà.à ààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààààà àààà àààààààààààààà àààà àààààààààà, title_mode ààààà àà ààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+msgid "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting."
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà àààà ààà àààààààààààààà ààààààà.à ààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààà àààà àààààààààà, title_mode ààààà àà ààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+msgid "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with this profile."
msgstr "à àààààààààà àà àààà àààààààà/ààààâààà, ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààà. \"solid\"àààààà ààààààààà, \"image\" àààààààààà, àààà "
-"\"transparent\" àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààà-ààààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+msgid "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr "ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààà. \"solid\"àààààà ààààààààà, \"image\" àààààààààà, àààà \"transparent\" àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààà-ààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà àà ààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààààà, à àààààààà ààààà ààààààààà àà ààààà àààààààààààààààà. "
-"ààààààà ààà àààààààààà \"A-Z\". àààààà ààààà(ààààààà ààààààà) àààààààà ààààà àààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+msgid "When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given."
+msgstr "àààààààààà ààààààà àà àààààààààà, à àààààààà ààààà ààààààààà àà ààààà àààààààààààààààà. ààààààà ààà àààààààààà \"A-Z\". àààààà ààààà(ààààààà ààààààà) àààààààà ààààà àààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààâàààà àà ààààà àààààà. ààààààà \"left\", \"right\", ààààà \"hidden\"."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+msgid "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", and \"hidden\"."
+msgstr "ààààààààà ààààààààâàààà àà ààààà àààààà. ààààààà \"left\", \"right\", ààààà \"hidden\"."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààâàààààà àààà ààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "ààààààààà GTK ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab."
msgstr "àààà ààààà àààààà ààààâàà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà Alt+letter ààààààà àààà ààààààààààà. ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààâààà "
-"àààààààààààààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+msgid "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off."
+msgstr "àààààààà ààààà Alt+letter ààààààà àààà ààààààààààà. ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààâààà àààààààààààààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "àààà àà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "ààààààâààààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "àà àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "ààààà àààààâàààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "ààààâàààà àà ààààà àààààà/ààààâà àààà àààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "ààààààààà àààààààâàà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
@@ -1131,7 +727,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,àààààààà]"
@@ -1181,16 +777,22 @@ msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà à
msgid "Editing Profile â%sâ"
msgstr "àààààààà â%sâ àààààààààààààààà"
-#: ../src/profile-editor.c:632
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:525
+#: ../src/extra-strings.c:73
+msgid "Custom"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/profile-editor.c:644
msgid "Images"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/profile-editor.c:804
+#: ../src/profile-editor.c:816
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "àààààà àààààà %d àà àààààààààà"
-#: ../src/profile-editor.c:808
+#: ../src/profile-editor.c:820
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "àààààà ààààààà %d"
@@ -1205,15 +807,16 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àà ààààààà
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
msgid "C_reate"
-msgstr "ààààààààà(_r)"
+msgstr "ààààààààà (_r)"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+#: ../src/terminal-accels.c:146
msgid "New Profile"
msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
msgid "Profile _name:"
-msgstr "àààààààà ààààà(_n):"
+msgstr "àààààààà àààà (_n):"
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
msgid "_Base on:"
@@ -1229,29 +832,19 @@ msgstr "<b>ààààâààààààà, ààààààâààà
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>àààààà</b>"
+msgstr "<b>àààààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Title</b>"
msgstr "<b>ààààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> ààààààààà àààààààààààà ààààààààà à ààààààààà àààààààààà.</i></small>"
+msgid "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>ààààà:</b> ààààààààà àààààààààààà ààààààààà à ààààààààà àààààààààà.</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> à ààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààààà. "
-"àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà "
-"àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà. </i></small>"
+msgid "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>ààààà:</b> à ààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààààà. àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà. </i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
@@ -1281,7 +874,7 @@ msgstr "ààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ààààààâààààààà ààààààà àààààààààà (_s)"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà (_s)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
msgid ""
@@ -1323,7 +916,7 @@ msgstr "àààààà àààààà (_a):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
msgid "Colors"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
msgid "Compatibility"
@@ -1333,20 +926,15 @@ msgstr "àààààààààà"
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "àààààà ààààà (_s)"
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "ààààààààààààà ààààà(_m)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
msgid "Default size:"
msgstr "ààààààà àààààààà:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1356,19 +944,19 @@ msgstr ""
"ààààààààà ààààààààààààààà\n"
"ààààààààà àà àààààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
msgid "General"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
msgid "Image _file:"
msgstr "ààààààà àààààààà(_f)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
msgid "Initial _title:"
msgstr "ààààààà ààààààà(_t):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
msgid ""
"On the left side\n"
"On the right side\n"
@@ -1378,11 +966,11 @@ msgstr ""
"àààà ààààààà\n"
"àààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
msgid "Profile Editor"
msgstr "àààààààà ààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
msgid ""
"Replace initial title\n"
"Append initial title\n"
@@ -1394,43 +982,43 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà\n"
"àààààààààààààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "àà àààà àà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà(_n)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "ààààààààààà àààà àààà ààààààà ààààààâààààààà àà àààà(_h):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "àààààààààà àààààààà ààà(_k)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
msgid "Scroll on _output"
msgstr "àààààâàààà àà ààààààààààà (_o)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
msgid "Scroll_back:"
msgstr "ààààààà ààààààààààà (_b):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
msgid "Scrolling"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
msgid "Select Background Image"
msgstr "ààààààâààààààà ààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "àààà àààààààà àààààà àààààààààà(_w)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààààà àààààà(_m)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1444,409 +1032,400 @@ msgstr ""
"Rxvt\n"
"Custom"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
msgid "Terminal _bell"
msgstr "ààààààààà ààà(_b)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
msgid "Title and Command"
msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
msgid "Use custom default terminal si_ze"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà (_z)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
msgid "When command _exits:"
msgstr "ààààà àààààààààà(_e):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà (_w):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
msgid "_Allow bold text"
msgstr "àààààà ààààààà àà ààààààààààà(_A)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
msgid "_Background color:"
-msgstr "ààààààâààààààà àààààà(_B):"
+msgstr "ààààààà àààà (_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
msgid "_Background image"
-msgstr "ààààààâààààààà ààààààà (_âB)"
+msgstr "àààààà àààààà (_âB)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "àààààâàààààà àà àààààààà(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "àà àààààààà àààààààà(_D):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
msgid "_Font:"
-msgstr "ààààà(_F):"
+msgstr "ààààà (_F):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
msgid "_Profile name:"
msgstr "àààààààà ààààà(_P):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà(_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà ààààààà(_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
msgid "_Same as text color"
msgstr "ààààààà àààààà ààààà (_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "ààààààààâààààà(_S):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
msgid "_Solid color"
msgstr "àààààà àààààà (_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
msgid "_Text color:"
msgstr "ààààààà àààààà(_T):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
msgid "_Transparent background"
msgstr "àààààààà ààààààâààààààà(_T)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
msgid "_Underline color:"
msgstr "ààààààààà àààà (_U):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
msgid "_Unlimited"
msgstr "àààààààààà (_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
msgid "columns"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
msgid "lines"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
msgid "rows"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
-msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "S/Key ààààà àààààà"
-
-#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "àààààààà(_P):"
-
-#: ../src/skey-popup.c:164
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà S/Key ààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../src/skey-popup.c:175
-msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà OTP ààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:142
msgid "New Tab"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:144
msgid "New Window"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:149
msgid "Save Contents"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:152
msgid "Close Tab"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgstr "ààààààâàà àààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:154
msgid "Close Window"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:137
+#: ../src/terminal-accels.c:160
msgid "Copy"
msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:139
+#: ../src/terminal-accels.c:162
msgid "Paste"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:168
msgid "Hide and Show menubar"
-msgstr "àààààààà àà ààààààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààâàà àààà ààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:170
msgid "Full Screen"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:172
msgid "Zoom In"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:151
+#: ../src/terminal-accels.c:174
msgid "Zoom Out"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:153
+#: ../src/terminal-accels.c:176
msgid "Normal Size"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3661
+#: ../src/terminal-accels.c:182
+#: ../src/terminal-window.c:3833
msgid "Set Title"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:184
msgid "Reset"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:163
+#: ../src/terminal-accels.c:186
msgid "Reset and Clear"
msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:192
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "ààààààà àààà ààà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "ààààààà àààà ààà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:196
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "àààà àà àààààààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-accels.c:198
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "àààà àà ààààààààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:177
+#: ../src/terminal-accels.c:200
msgid "Detach Tab"
msgstr "àààà àà àààààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:179
+#: ../src/terminal-accels.c:202
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "àààà 1 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:182
+#: ../src/terminal-accels.c:205
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "àààà 2 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:185
+#: ../src/terminal-accels.c:208
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "àààà 3 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:188
+#: ../src/terminal-accels.c:211
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "àààà 4 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:191
+#: ../src/terminal-accels.c:214
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "àààà 5 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:217
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "àààà 6 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:197
+#: ../src/terminal-accels.c:220
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "àààà 7 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:223
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "àààà 8 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:203
+#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "àààà 9 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:206
+#: ../src/terminal-accels.c:229
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "àààà 10 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:209
+#: ../src/terminal-accels.c:232
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "àààà 11 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:212
+#: ../src/terminal-accels.c:235
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "àààà 12 àà àààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:218
+#: ../src/terminal-accels.c:241
msgid "Contents"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:246
msgid "File"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:224
+#: ../src/terminal-accels.c:247
msgid "Edit"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:225
+#: ../src/terminal-accels.c:248
msgid "View"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:227
+#: ../src/terminal-accels.c:250
msgid "Tabs"
-msgstr "àààà àà"
+msgstr "ààààààâàà"
-#: ../src/terminal-accels.c:228
+#: ../src/terminal-accels.c:251
msgid "Help"
msgstr "ààààà"
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:757
+#: ../src/terminal-accels.c:720
#, c-format
msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
msgstr "ààààà àà â%sâ àààààààà â%sâ àààààà àààààààààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:915
+#: ../src/terminal-accels.c:878
msgid "_Action"
msgstr "àààà(_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:934
+#: ../src/terminal-accels.c:896
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "ààààà àà(_K)"
-#: ../src/terminal-app.c:486
+#: ../src/terminal-app.c:490
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "àààààààà àà ààààààààààà àààà àà àààààààà"
-#: ../src/terminal-app.c:571
+#: ../src/terminal-app.c:575
msgid "Profile list"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-app.c:632
+#: ../src/terminal-app.c:636
#, c-format
msgid "Delete profile â%sâ?"
msgstr "àààààààà â%sâ àà àààààààààà?"
-#: ../src/terminal-app.c:648
+#: ../src/terminal-app.c:652
msgid "Delete Profile"
msgstr "àààààààà àà àààààààà"
-#: ../src/terminal-app.c:964
-msgid "User Defined"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1119
+#: ../src/terminal-app.c:1097
#, c-format
-msgid ""
-"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
-"profile with the same name?"
-msgstr ""
-"àààà àààààààà â%sâ ààà àààààààà àà àààààààààààà. àààà àààà àààààààà àà ààà ààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààààà?"
+msgid "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another profile with the same name?"
+msgstr "àààà àààààààà â%sâ ààà àààààààà àà àààààààààààà. àààà àààà àààààààà àà ààà ààààààà ààààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/terminal-app.c:1221
+#: ../src/terminal-app.c:1199
msgid "Choose base profile"
msgstr "àààààààà àààààààà àà àààààààààà"
-#: ../src/terminal-app.c:1838
+#: ../src/terminal-app.c:1813
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "\"%s\" àààà àààààààà àààà, ààààààà àààààààà àà ààààààààààà\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1862
+#: ../src/terminal-app.c:1837
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààà \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal.c:565
+#: ../src/terminal-app.c:2015
+msgid "User Defined"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/terminal.c:546
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà: %s\n"
-#. { "UTF-8", N_("Current Locale") },
-#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
-#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
-#: ../src/terminal-encoding.c:112
+#: ../src/terminal-encoding.c:51
+#: ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:78
+#: ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:111
msgid "Western"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
-#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:52
+#: ../src/terminal-encoding.c:79
+#: ../src/terminal-encoding.c:90
+#: ../src/terminal-encoding.c:109
msgid "Central European"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:54
+#: ../src/terminal-encoding.c:53
msgid "South European"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
-#: ../src/terminal-encoding.c:117
+#: ../src/terminal-encoding.c:54
+#: ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:116
msgid "Baltic"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
-#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
-#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
+#: ../src/terminal-encoding.c:55
+#: ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:86
+#: ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:92
+#: ../src/terminal-encoding.c:110
msgid "Cyrillic"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
-#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
+#: ../src/terminal-encoding.c:56
+#: ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:89
+#: ../src/terminal-encoding.c:115
msgid "Arabic"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
-#: ../src/terminal-encoding.c:113
+#: ../src/terminal-encoding.c:57
+#: ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:112
msgid "Greek"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:59
+#: ../src/terminal-encoding.c:58
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
-#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
+#: ../src/terminal-encoding.c:59
+#: ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:98
+#: ../src/terminal-encoding.c:114
msgid "Hebrew"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
-#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
+#: ../src/terminal-encoding.c:60
+#: ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:102
+#: ../src/terminal-encoding.c:113
msgid "Turkish"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:61
msgid "Nordic"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:63
msgid "Celtic"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
+#: ../src/terminal-encoding.c:65
+#: ../src/terminal-encoding.c:101
msgid "Romanian"
msgstr "ààààààààà"
@@ -1854,106 +1433,113 @@ msgstr "ààààààààà"
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
#. * the ASCII pass-through requirement?
#.
-#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
-#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
-#: ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:66
+#: ../src/terminal-encoding.c:123
+#: ../src/terminal-encoding.c:124
+#: ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:126
msgid "Unicode"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:68
+#: ../src/terminal-encoding.c:67
msgid "Armenian"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
-#: ../src/terminal-encoding.c:74
+#: ../src/terminal-encoding.c:68
+#: ../src/terminal-encoding.c:69
+#: ../src/terminal-encoding.c:73
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "àààààà àààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:71
+#: ../src/terminal-encoding.c:70
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "àààààààààà/àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
-#: ../src/terminal-encoding.c:105
+#: ../src/terminal-encoding.c:71
+#: ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:104
msgid "Japanese"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
-#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
+#: ../src/terminal-encoding.c:72
+#: ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:107
+#: ../src/terminal-encoding.c:127
msgid "Korean"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
-#: ../src/terminal-encoding.c:77
+#: ../src/terminal-encoding.c:74
+#: ../src/terminal-encoding.c:75
+#: ../src/terminal-encoding.c:76
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "àààààà ààààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:78
+#: ../src/terminal-encoding.c:77
msgid "Georgian"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
+#: ../src/terminal-encoding.c:88
+#: ../src/terminal-encoding.c:103
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "àààààààààà/ààààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:92
+#: ../src/terminal-encoding.c:91
msgid "Croatian"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:94
+#: ../src/terminal-encoding.c:93
msgid "Hindi"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:94
msgid "Persian"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:97
+#: ../src/terminal-encoding.c:96
msgid "Gujarati"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:98
+#: ../src/terminal-encoding.c:97
msgid "Gurmukhi"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:99
msgid "Icelandic"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
-#: ../src/terminal-encoding.c:118
+#: ../src/terminal-encoding.c:105
+#: ../src/terminal-encoding.c:108
+#: ../src/terminal-encoding.c:117
msgid "Vietnamese"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:107
+#: ../src/terminal-encoding.c:106
msgid "Thai"
msgstr "àààà"
-#: ../src/terminal-encoding.c:480 ../src/terminal-encoding.c:505
+#: ../src/terminal-encoding.c:503
+#: ../src/terminal-encoding.c:528
msgid "_Description"
-msgstr "ààààà(_D)"
+msgstr "ààààà (_D)"
-#: ../src/terminal-encoding.c:489 ../src/terminal-encoding.c:514
+#: ../src/terminal-encoding.c:512
+#: ../src/terminal-encoding.c:537
msgid "_Encoding"
-msgstr "àààâààààààà(_E)"
+msgstr "ààààààààà (_E)"
-#: ../src/terminal-encoding.c:574
+#: ../src/terminal-encoding.c:595
msgid "Current Locale"
msgstr "àààààààà àààààààà"
#: ../src/terminal-options.c:175
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
-"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
-"profile' option\n"
-msgstr ""
-"ààààààà \"%s\" à gnome-terminal àààààà àààà ààààààààààà; àààààààà àààààààà àààà àààààààà "
-"ààààààààààààààà àààààààààà, ààààà ààààà '--profile' ààààààààààà ààààààààààààààà\n"
+msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--profile' option\n"
+msgstr "ààààààà \"%s\" à gnome-terminal àààààà àààà ààààààààààà; àààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààààà, ààààà ààààà '--profile' ààààààààààà ààààààààààààààà\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3888
+#: ../src/terminal-options.c:188
+#: ../src/terminal-window.c:4064
msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
#: ../src/terminal-options.c:208
#, c-format
@@ -1964,7 +1550,8 @@ msgstr "\"%s\" àà àààààààààà ààààààà à
msgid "Two roles given for one window"
msgstr "àà ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
+#: ../src/terminal-options.c:364
+#: ../src/terminal-options.c:397
#, c-format
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
msgstr "\"%s\" ààààààà ààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààà\n"
@@ -1986,9 +1573,7 @@ msgstr "àààà ààààà \"%g\" àààà ààààààà,
#: ../src/terminal-options.c:646
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
-"command line"
+msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
msgstr "ààààààà àààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà \"%s\" ààààààààà àààààààààààààààà"
#: ../src/terminal-options.c:807
@@ -2000,9 +1585,7 @@ msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààà."
#: ../src/terminal-options.c:947
-msgid ""
-"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
-"terminal"
+msgid "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal"
msgstr "àààààààààà ààààâàààààà àà ààààààààààààà, ààààààà ààààààààà àà ààààààààààààààààààà"
#: ../src/terminal-options.c:956
@@ -2038,8 +1621,7 @@ msgid "Full-screen the window"
msgstr "ààààààà àààààà-ààà àààà"
#: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà; àààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
#: ../src/terminal-options.c:1038
@@ -2094,7 +1676,8 @@ msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààà
msgid "ZOOM"
msgstr "ZOOM"
-#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1355
+#: ../src/terminal-options.c:1358
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "GNOME ààààààààà àààààààààà"
@@ -2103,70 +1686,61 @@ msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "GNOME ààààààààà àààààààààà àààààà"
#: ../src/terminal-options.c:1369
-msgid ""
-"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
-"specified:"
-msgstr ""
-"ààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààâààà ààààààààà àààààààààà; àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà:"
+msgid "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be specified:"
+msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààâààà ààààààààà àààààààààà; àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà:"
#: ../src/terminal-options.c:1370
msgid "Show terminal options"
msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà"
#: ../src/terminal-options.c:1378
-msgid ""
-"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
-"the default for all windows:"
-msgstr ""
-"ààààà àààààààààà; ààààà àààààààààààà --window àààà --tab, ààààà àààààààà àààààààà àààààààà:"
+msgid "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:"
+msgstr "ààààà àààààààààà; ààààà àààààààààààà --window àààà --tab, ààààà àààààààà àààààààà àààààààà:"
#: ../src/terminal-options.c:1379
msgid "Show per-window options"
msgstr "ààààà-ààààààà àààààààààà àààààà"
#: ../src/terminal-options.c:1387
-msgid ""
-"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
-"the default for all terminals:"
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààààà; ààààà --window àààà --tab àààààààààààà àààààààààààààà, ààààà àààààààà "
-"àààààààà ààààààààààà:"
+msgid "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all terminals:"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà; ààààà --window àààà --tab àààààààààààà àààààààààààààà, ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà:"
#: ../src/terminal-options.c:1388
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/terminal-profile.c:167
+#: ../src/terminal-profile.c:164
msgid "Unnamed"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1479
+#: ../src/terminal-screen.c:1492
msgid "_Profile Preferences"
-msgstr "àààààààà ààààààààà (_P)"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà (_P)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1480 ../src/terminal-screen.c:1866
+#: ../src/terminal-screen.c:1493
+#: ../src/terminal-screen.c:1876
msgid "_Relaunch"
msgstr "àààààààààààààà (_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1483
+#: ../src/terminal-screen.c:1496
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "à ààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1870
+#: ../src/terminal-screen.c:1880
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "ààààààààà àààààà %d àà ààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
-#: ../src/terminal-screen.c:1873
+#: ../src/terminal-screen.c:1883
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà %dàà àààààààààààà."
-#: ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1886
msgid "The child process was terminated."
msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
msgid "Close tab"
msgstr "àààà àà àààààà"
@@ -2178,47 +1752,28 @@ msgstr "à ààààâààà àààààà"
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààà ààà ààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-util.c:259
+#: ../src/terminal-util.c:257
#, c-format
msgid "Could not open the address â%sâ"
msgstr "àààààààà â%sâ àààààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-util.c:366
-msgid ""
-"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"GNOME ààààààààà àààààààà àààààààààà; àààà àààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà GNU "
-"ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà 2àààààààà àààà àààà (àà ààààààà àààà) àààààà ààààààà àààààààààà."
+#: ../src/terminal-util.c:364
+msgid "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àà àààà ààààààâàààà; àààà ààààààâàààà ààààà àààààààààà GNU ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà 2 àààààààà àààà àààà (àà ààààààà àààà) àààààà ààààààà àààà àààààà ààààààààààà àààà àààààààààà."
-#: ../src/terminal-util.c:370
-msgid ""
-"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"GNOME ààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà, ààààà à àààà ààààààà; ààààààààààààààà àààà "
-"àààà àà ààààààààà àààààààààààààààààà àààà àààà àààà. àààààà ààààààà ààààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àà "
-"àààààà."
+#: ../src/terminal-util.c:368
+msgid "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "GNOME ààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà, ààààà à àààà ààààààà; ààààààààààààààà àààà àààà àà ààààààààà àààààààààààààààààà àààà àààà àààà. àààààà ààààààà ààààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àà àààààà."
-#: ../src/terminal-util.c:374
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"àààà GNOME ààààààààà àààà àààà àà GNU ààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà; ààààà àààà, "
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple place, Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307 USA àà àààààààà."
+#: ../src/terminal-util.c:372
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "àààà GNOME ààààààààà àààà àààà àà GNU ààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà; ààààà àààà, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA àà àààààààà."
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:451
+#: ../src/terminal-window.c:477
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2227,270 +1782,269 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:457
+#: ../src/terminal-window.c:483
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1804
msgid "_File"
-msgstr "àààààààà(_F)"
+msgstr "àààà (_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1755 ../src/terminal-window.c:1767
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1805
+#: ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-window.c:1964
msgid "Open _Terminal"
-msgstr "ààààààààà àà àààààààà(_T)"
+msgstr "àààààààààâàà àààààà (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1756 ../src/terminal-window.c:1770
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1806
+#: ../src/terminal-window.c:1820
+#: ../src/terminal-window.c:1967
msgid "Open Ta_b"
-msgstr "àààà àà àààààààà(_b)"
+msgstr "ààààààâàà àààààà (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1807
msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà(_E)"
+msgstr "àààà (_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1758
+#: ../src/terminal-window.c:1808
msgid "_View"
-msgstr "àààààààà(_V)"
+msgstr "ààààààà (_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1759
+#: ../src/terminal-window.c:1809
msgid "_Search"
-msgstr "àààààà(_S)"
+msgstr "ààààààà (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1760
+#: ../src/terminal-window.c:1810
msgid "_Terminal"
-msgstr "ààààààààà(_T)"
+msgstr "ààààààààà (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1811
msgid "Ta_bs"
-msgstr "àààààà (_b)"
+msgstr "ààààààâàà (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1762
+#: ../src/terminal-window.c:1812
msgid "_Help"
-msgstr "ààààà(_H)"
+msgstr "ààààà (_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "New _Profileâ"
msgstr "ààààà àààààààà... (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1776
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Save Contents"
-msgstr "àààààààà àààààà (_S)"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1779 ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1829
+#: ../src/terminal-window.c:1973
msgid "C_lose Tab"
-msgstr "àààà àà àààààà(_l)"
+msgstr "ààààààâàà àààààààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1782
+#: ../src/terminal-window.c:1832
msgid "_Close Window"
-msgstr "ààààààà àààààà(_C)"
+msgstr "ààààààà àààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1793 ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1843
+#: ../src/terminal-window.c:1961
msgid "Paste _Filenames"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà (_F)"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1799
+#: ../src/terminal-window.c:1849
msgid "P_rofilesâ"
msgstr "àààààààààà (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1802
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
msgstr "àààààààà ààààààà (_K)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1805
+#: ../src/terminal-window.c:1855
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "àààààààà ààààààààà (_o)"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1821
+#: ../src/terminal-window.c:1871
msgid "_Find..."
-msgstr "ààààààààà(_F)..."
+msgstr "àààààà...(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1824
+#: ../src/terminal-window.c:1874
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
-#: ../src/terminal-window.c:1827
+#: ../src/terminal-window.c:1877
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ààààààà àààààà(_v)"
-#: ../src/terminal-window.c:1830
+#: ../src/terminal-window.c:1880
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ààààààààààà àààààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Go to _Line..."
msgstr "à àààààà àààààààà... (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:1887
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ààààààà àààà... (_I)"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1843
+#: ../src/terminal-window.c:1893
msgid "Change _Profile"
-msgstr "àààààààà àà àààààààà(_P)"
+msgstr "ààààààààâàà àààààà (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Set Titleâ"
-msgstr "ààààààààà àààààà... (_S)"
+msgstr "ààààààààà àààààà...(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1847
+#: ../src/terminal-window.c:1897
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1848
+#: ../src/terminal-window.c:1898
msgid "_Reset"
msgstr "àààààààààààààà(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1851
+#: ../src/terminal-window.c:1901
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "àààààààààààààà ààààà àààààààààààà(_l)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "_Add or Removeâ"
msgstr "ààààààà àààà àààààààààà... (_A)"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1861
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "_Previous Tab"
-msgstr "ààààààà àààà(_P)"
+msgstr "ààààààà àààààà (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1914
msgid "_Next Tab"
-msgstr "ààààààà àààà(_N)"
+msgstr "ààààààà àààààà (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1917
msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà (_L)"
+msgstr "ààààààâàà ààààààà ààààà (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1920
msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà (_R)"
+msgstr "ààààààâàà àààààààààà ààààà (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1873
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Detach tab"
-msgstr "àààà àà ààààààààà(_D)"
+msgstr "ààààààâàà àààààààà (_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1878
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "_Contents"
-msgstr "àààààààà(_C)"
+msgstr "ààààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1881
+#: ../src/terminal-window.c:1931
msgid "_About"
-msgstr "ààààààà(_A)"
+msgstr "ààààààà (_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1886
+#: ../src/terminal-window.c:1936
msgid "_Send Mail Toâ"
-msgstr "ààà àà àààààà àààààà(_S)..."
+msgstr "ààààà àààààà àààà(_S)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1939
msgid "_Copy E-mail Address"
-msgstr "E-ààà àààààààààà àààààààààà(_C)"
+msgstr "à-àààààà àààààààààà àààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1892
+#: ../src/terminal-window.c:1942
msgid "C_all Toâ"
msgstr "àààààà ààààâàààààà... (_a)"
-#: ../src/terminal-window.c:1895
+#: ../src/terminal-window.c:1945
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1948
msgid "_Open Link"
msgstr "àààààà àààààààà(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1951
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "àààà àààààààààà àààààààààà(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1904
+#: ../src/terminal-window.c:1954
msgid "P_rofiles"
msgstr "àààààààààà (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:3128
+#: ../src/terminal-window.c:1970
+#: ../src/terminal-window.c:3297
msgid "C_lose Window"
-msgstr "ààààààà àààààà(_l)"
+msgstr "ààààààà àààààààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1926
+#: ../src/terminal-window.c:1976
msgid "L_eave Full Screen"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà (_e)"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà (_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:1929
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "_Input Methods"
-msgstr "àààâàààà àààààààà(_I)"
+msgstr "àààâàààà àààààààà (_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1985
msgid "Show _Menubar"
-msgstr "àààààààà àà àààààà(_M)"
+msgstr "ààààààààâàà ààààààà (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1989
msgid "_Full Screen"
msgstr "ààààààààà(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3115
+#: ../src/terminal-window.c:3284
msgid "Close this window?"
-msgstr "ààààà àààààà?"
+msgstr "à ààààààà àààààààààà?"
-#: ../src/terminal-window.c:3115
+#: ../src/terminal-window.c:3284
msgid "Close this terminal?"
-msgstr "àààààààààâàà àààààà?"
+msgstr "àààààààààâàà àààààààààà?"
-#: ../src/terminal-window.c:3119
-msgid ""
-"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
-"the window will kill all of them."
-msgstr ""
-"à ààààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààààààâàà àààààààààààà. à ààààà ààààà ààààààààààà "
-"ààààààààà."
+#: ../src/terminal-window.c:3288
+msgid "There are still processes running in some terminals in this window. Closing the window will kill all of them."
+msgstr "à ààààààààà àààààà ààààààààààààà àààà àààààà ààààààààâàà àààààààààààà. à ààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà."
-#: ../src/terminal-window.c:3123
-msgid ""
-"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
-"kill it."
+#: ../src/terminal-window.c:3292
+msgid "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will kill it."
msgstr "à ààààààààà àààà ààààà ààà àààààààà àààààààààààà. àààààààààâàà ààààà àààààà ààààààààà."
-#: ../src/terminal-window.c:3128
+#: ../src/terminal-window.c:3297
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ààààààààà àààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3200
+#: ../src/terminal-window.c:3370
msgid "Could not save contents"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3222
+#: ../src/terminal-window.c:3394
msgid "Save as..."
msgstr "ààà àààààà..."
-#: ../src/terminal-window.c:3684
+#: ../src/terminal-window.c:3856
msgid "_Title:"
-msgstr "ààààààà(_T):"
+msgstr "ààààààà (_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:3871
+#: ../src/terminal-window.c:4047
msgid "Contributors:"
msgstr "àààààààààààààà:"
-#: ../src/terminal-window.c:3890
+#: ../src/terminal-window.c:4066
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME àààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3897
+#: ../src/terminal-window.c:4073
msgid "translator-credits"
-msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008."
+msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008.Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011"
#.
#. * Copyright  2009 Christian Persch
#. *
#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
#. * (at your option) any later version.
#. *
#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
@@ -2508,7 +2062,7 @@ msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008."
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/extra-strings.c:24
msgid "Automatic"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/extra-strings.c:26
@@ -2570,6 +2124,11 @@ msgstr "ààà ààààà"
msgid "On the right side"
msgstr "àààà ààààà"
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààààà"
+
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: ../src/extra-strings.c:56
msgid "Replace initial title"
@@ -2610,6 +2169,29 @@ msgstr "XTerm"
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
+#~ msgstr "S/Key àààààààà àààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
+#~ "terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "S/Key ààààà àààààà ààààà àààààààààààààààà àààààà àà àààààààà ààààà àààààà àààààààà. àààààààà "
+#~ "àà ààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààà àà ààààààààà."
+
+#~ msgid "S/Key Challenge Response"
+#~ msgstr "S/Key ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "àààààààà(_P):"
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà S/Key ààààààà ààààààààààààà."
+
+#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà OTP ààààààà ààààààààààààà."
+
#~ msgid "Could not open link"
#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]