[gnote] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated French translation
- Date: Sat, 10 Dec 2011 20:09:56 +0000 (UTC)
commit 544d87b7f64cb764f7fb302de7feec91f80258da
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Dec 10 21:08:22 2011 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 19ac3c6..c6e58b6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# StÃphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2006-2007, 2009
# Cyprien Le PannÃrer <cyplp free fr>, 2006.
# Robert-Andrà Mauchin <zebob m pengzone org>, 2006-2008.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2009.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2009, 2011.
# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
# Yann Simon <yann simon fr gmail com>, 2007.
# GÃrald Ouvradou <gerald ouvradou no-log fr>, 2008.
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-16 11:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-02 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-10 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-10 21:07+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -167,10 +167,10 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
-"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"If enable-custom-font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
msgstr ""
-"Si enable_custom_font est VRAI, la police dÃfinie ici sera utilisÃe pour "
+"Si enable-custom-font est VRAI, la police dÃfinie ici sera utilisÃe pour "
"l'affichage des notes."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:26
@@ -197,20 +197,20 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
-"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
-"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
+"If true, the desktop-global keybindings set in /org/gnome/gnote/global-"
+"keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
"available from any application."
msgstr ""
-"Si activÃ, les raccourcis clavier gÃnÃraux du bureau dÃfinis dans /app/gnote/"
-"global_keybindings seront activÃs, permettant aux actions utiles de Gnote "
+"Si activÃ, les raccourcis clavier gÃnÃraux du bureau dÃfinis dans /org/gnome/"
+"gnote/global-keybindings seront activÃs, permettant aux actions utiles de Gnote "
"d'Ãtre disponibles depuis n'importe quelle application."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
-"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"If true, the font name set in custom-font-face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
msgstr ""
-"Si activÃ, la police marquÃe dans custom_font_face sera utilisÃe comme "
+"Si activÃ, la police marquÃe dans custom-font-face sera utilisÃe comme "
"police d'affichage pour les notes. Sinon la police par dÃfaut du bureau sera "
"utilisÃe."
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "_Supprimer"
msgid "Delete the selected note"
msgstr "Supprime la note sÃlectionnÃe"
-#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/notewindow.cpp:368
+#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/notewindow.cpp:377
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "IcÃne de notification"
msgid "Create _New Note"
msgstr "CrÃer une _nouvelle note"
-#: ../src/actionmanager.cpp:235 ../src/notewindow.cpp:320
+#: ../src/actionmanager.cpp:235 ../src/notewindow.cpp:329
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_Rechercher dans toutes les notes"
@@ -672,15 +672,15 @@ msgstr "S_ynchronisation des notes"
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "DÃmarrer la synchronisation des notes"
-#: ../src/gnote.cpp:296
+#: ../src/gnote.cpp:373
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Impossible de crÃer une nouvelle note"
-#: ../src/gnote.cpp:345
+#: ../src/gnote.cpp:422
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "ainsi que les auteurs originaux de Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:354
+#: ../src/gnote.cpp:431
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"BenoÃt Dejean <benoit placenet org>\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Bruno Brouard <annoa b gmail com>"
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:440
msgid ""
"Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -703,80 +703,84 @@ msgstr ""
"Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright  2004-2009 les auteurs originaux de Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:367
+#: ../src/gnote.cpp:444
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr ""
"Une application de prise de notes de bureau simple et facile à utiliser."
-#: ../src/gnote.cpp:378
+#: ../src/gnote.cpp:455
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
-#: ../src/gnote.cpp:453
+#: ../src/gnote.cpp:547
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "Lance Gnote comme applet du panneau GNOME."
-#: ../src/gnote.cpp:454
+#: ../src/gnote.cpp:548
+msgid "Run Gnote in background."
+msgstr "Lance Gnote en arriÃre-plan."
+
+#: ../src/gnote.cpp:549
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Indique le chemin du rÃpertoire contenant les notes."
-#: ../src/gnote.cpp:454
+#: ../src/gnote.cpp:549
msgid "path"
msgstr "chemin"
-#: ../src/gnote.cpp:455
+#: ../src/gnote.cpp:550
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr ""
"Ouvre la fenÃtre de recherche dans toutes les notes avec le texte de "
"recherche."
-#: ../src/gnote.cpp:455 ../src/gnote.cpp:460
+#: ../src/gnote.cpp:550 ../src/gnote.cpp:555
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: ../src/gnote.cpp:456
+#: ../src/gnote.cpp:551
msgid "Print version information."
msgstr "Affiche les informations de version."
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:552
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "CrÃe et affiche une nouvelle note avec un titre optionnel."
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:552
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: ../src/gnote.cpp:458
+#: ../src/gnote.cpp:553
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Affiche le titre de la note correspondante."
-#: ../src/gnote.cpp:458
+#: ../src/gnote.cpp:553
msgid "title/url"
msgstr "titre/URL"
-#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:554
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Affiche la note ÂÂDÃmarrer iciÂÂ."
-#: ../src/gnote.cpp:460
+#: ../src/gnote.cpp:555
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Recherche et met en surbrillance le texte dans la note ouverte."
-#: ../src/gnote.cpp:464
+#: ../src/gnote.cpp:559
msgid "A note taking application"
msgstr "Une application de prise de notes"
-#: ../src/gnote.cpp:464
+#: ../src/gnote.cpp:559
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Options de lancement de Gnote"
-#: ../src/gnote.cpp:657
+#: ../src/gnote.cpp:752
msgid "Version %1%"
msgstr "Version %1%"
#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
-msgid "Editing"
-msgstr "Ãdition"
+msgid "General"
+msgstr "GÃnÃral"
#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
msgid "Hotkeys"
@@ -786,11 +790,16 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
msgid "Add-ins"
msgstr "Greffons"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:221
+#. Status icon
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:215
+msgid "Use Status _Icon"
+msgstr "Utiliser l'_icÃne d'Ãtat"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:228
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "VÃrification _orthographique automatique"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:227
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:234
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -799,11 +808,11 @@ msgstr ""
"d'orthographes correctes seront affichÃes dans le menu contextuel."
#. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:238
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "Surligner les mots _Wiki"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:244
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -812,37 +821,37 @@ msgstr ""
"b>. Un clic sur ce mot crÃera une nouvelle note avec ce nom."
#. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:258
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "Activer les _listes à puces automatiques"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:260
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:267
msgid "Use custom _font"
msgstr "Utiliser une _police personnalisÃe"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:277
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
msgid "When renaming a linked note: "
msgstr "Au cours du changement de nom d'une note liÃeÂ: "
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:289
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Me demander quoi faire"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:290
msgid "Never rename links"
msgstr "Ne jamais renommer les liens"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:291
msgid "Always rename links"
msgstr "Toujours renommer les liens"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:303 ../src/notemanager.cpp:112
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310 ../src/notemanager.cpp:112
msgid "New Note Template"
msgstr "ModÃle de nouvelle note"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:306
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:313
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
@@ -850,16 +859,16 @@ msgstr ""
"Utiliser le modÃle de nouvelle note pour dÃfinir le texte servant à la "
"crÃation d'une nouvelle note."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:314
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:321
msgid "Open New Note Template"
msgstr "Ouvrir le modÃle de nouvelle note"
#. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:376
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "Activer les ra_ccourcis"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:390
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
@@ -871,73 +880,73 @@ msgstr ""
"Alt>N</b>."
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:403
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:410
msgid "Show notes _menu"
msgstr "Afficher le _menu des notes"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:420
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:427
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "Ouvrir ÂÂ_DÃmarrer iciÂÂ"
#. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:436
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:443
msgid "Create _new note"
msgstr "CrÃer une _nouvelle note"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:452
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:459
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "Ouvrir ÂÂRechercher dans _toutes les notesÂÂ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:479
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:486
msgid "Ser_vice:"
msgstr "Ser_viceÂ:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:536
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:543
msgid "Not configurable"
msgstr "Non configurable"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:556
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
msgid "_Advanced..."
msgstr "_AvancÃ..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:603
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:610
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "Les greffons suivants sont installÃs"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:641
msgid "_Enable"
msgstr "_Activer"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:640
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:647
msgid "_Disable"
msgstr "_DÃsactiver"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:771
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:778
msgid "Not Implemented"
msgstr "Non implÃmentÃ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:785
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:792
msgid "%1% Preferences"
msgstr "PrÃfÃrences de %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:926
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:933
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Choisir une police pour les notes"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1048
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1055
msgid "Version:"
msgstr "VersionÂ:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1053
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1060
msgid "Author:"
msgstr "AuteurÂ:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1059
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
msgid "Copyright:"
msgstr "CopyrightÂ:"
@@ -1021,11 +1030,11 @@ msgstr "DÃmarrer ici"
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "Utilisation des liens dans Gnote"
-#: ../src/notemanager.cpp:554
+#: ../src/notemanager.cpp:555 ../src/notebooks/notebook.cpp:167
msgid "New Note"
msgstr "Nouvelle note"
-#: ../src/notemanager.cpp:682
+#: ../src/notemanager.cpp:666
msgid "Describe your new note here."
msgstr "DÃcrivez votre nouvelle note ici."
@@ -1085,158 +1094,183 @@ msgstr "Titre de note"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vancÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:78
+#: ../src/notewindow.cpp:84
msgid "Find in This Note"
msgstr "Chercher dans cette note"
-#: ../src/notewindow.cpp:328
+#: ../src/notewindow.cpp:337
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Lier à une nouvelle note"
-#: ../src/notewindow.cpp:336
+#: ../src/notewindow.cpp:345
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xte"
-#: ../src/notewindow.cpp:345
+#: ../src/notewindow.cpp:354
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_Chercher dans cette note"
-#: ../src/notewindow.cpp:360
+#: ../src/notewindow.cpp:369
msgid "Clos_e All Notes"
msgstr "Fermer _toutes les notes"
-#: ../src/notewindow.cpp:395
+#: ../src/notewindow.cpp:404
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: ../src/notewindow.cpp:399
+#: ../src/notewindow.cpp:408
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
msgstr "Recherche dans vos notes (Ctrl+Maj+F)"
-#: ../src/notewindow.cpp:409
+#: ../src/notewindow.cpp:418
msgid "Link"
msgstr "Lier"
-#: ../src/notewindow.cpp:415
+#: ../src/notewindow.cpp:424
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "Lie le texte sÃlectionnà à une nouvelle note (Ctrl+L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:424
+#: ../src/notewindow.cpp:433
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
-#: ../src/notewindow.cpp:430
+#: ../src/notewindow.cpp:439
msgid "Set properties of text"
msgstr "DÃfinit les propriÃtÃs du texte"
-#: ../src/notewindow.cpp:434
+#: ../src/notewindow.cpp:443
msgid "T_ools"
msgstr "_Outils"
-#: ../src/notewindow.cpp:439
+#: ../src/notewindow.cpp:448
msgid "Use tools on this note"
msgstr "Utilise des outils sur cette note"
-#: ../src/notewindow.cpp:449
+#: ../src/notewindow.cpp:458
msgid "Delete this note"
msgstr "Supprime cette note"
-#: ../src/notewindow.cpp:459
+#: ../src/notewindow.cpp:468
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "Synchroniser les notes"
-#: ../src/notewindow.cpp:502
+#: ../src/notewindow.cpp:504
+msgid ""
+"This note is a template note. It determines the default content of regular "
+"notes, and will not show up in the note menu or search window."
+msgstr ""
+"Cette note est un modÃle. Elle dÃtermine le contenu par dÃfaut des nouvelles "
+"notes. Elle n'apparaÃt pas dans le menu des notes ni dans la fenÃtre de "
+"recherche."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:507
+msgid "Convert to regular note"
+msgstr "Convertir en note normale"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:510
+msgid "Save Si_ze"
+msgstr "Enregistrer la ta_ille"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:514
+msgid "Save Se_lection"
+msgstr "Enregistrer la sÃ_lection"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:518
+msgid "Save _Title"
+msgstr "Enregistrer le _titre"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:606
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
-#: ../src/notewindow.cpp:510
+#: ../src/notewindow.cpp:614
msgid "Find _Next"
msgstr "Rechercher le _suivant"
-#: ../src/notewindow.cpp:520
+#: ../src/notewindow.cpp:624
msgid "Find _Previous"
msgstr "Rechercher le _prÃcÃdent"
-#: ../src/notewindow.cpp:590
+#: ../src/notewindow.cpp:694
msgid "Cannot create note"
msgstr "Impossible de crÃer la note"
-#: ../src/notewindow.cpp:645
+#: ../src/notewindow.cpp:749
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
-#: ../src/notewindow.cpp:646
+#: ../src/notewindow.cpp:750
msgid "_Previous"
msgstr "_PrÃcÃdent"
-#: ../src/notewindow.cpp:659
+#: ../src/notewindow.cpp:763
msgid "_Find:"
msgstr "_RechercherÂ:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1101
+#: ../src/notewindow.cpp:1205
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Gras</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1102
+#: ../src/notewindow.cpp:1206
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_Italique</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1103
+#: ../src/notewindow.cpp:1207
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>_BarrÃ</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1209
msgid "_Highlight"
msgstr "_SurlignÃ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1107
+#: ../src/notewindow.cpp:1211
msgid "_Normal"
msgstr "_Normale"
-#: ../src/notewindow.cpp:1109
+#: ../src/notewindow.cpp:1213
msgid "Hu_ge"
msgstr "Ãnorm_e"
-#: ../src/notewindow.cpp:1111
+#: ../src/notewindow.cpp:1215
msgid "_Large"
msgstr "_Grande"
-#: ../src/notewindow.cpp:1113
+#: ../src/notewindow.cpp:1217
msgid "S_mall"
msgstr "_Petite"
-#: ../src/notewindow.cpp:1115
+#: ../src/notewindow.cpp:1219
msgid "Bullets"
msgstr "Puces"
-#: ../src/notewindow.cpp:1118
+#: ../src/notewindow.cpp:1222
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Augmente la taille de la police"
-#: ../src/notewindow.cpp:1119
+#: ../src/notewindow.cpp:1223
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Diminue la taille de la police"
-#: ../src/notewindow.cpp:1190
+#: ../src/notewindow.cpp:1294
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de la police"
#. TRANSLATORS: %1% is number of notes
-#: ../src/note.cpp:73
+#: ../src/note.cpp:74
msgid "Really delete %1% note?"
msgid_plural "Really delete %1% notes?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer %1% noteÂ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %1% notesÂ?"
-#: ../src/note.cpp:80
+#: ../src/note.cpp:81
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez une note, elle sera dÃfinitivement perdue."
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
msgid "Error saving note data."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des donnÃes de la note."
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1251,51 +1285,51 @@ msgstr ""
msgid "Search All Notes"
msgstr "Rechercher dans toutes les notes"
-#: ../src/recentchanges.cpp:114
+#: ../src/recentchanges.cpp:115
msgid "_Search:"
msgstr "_RechercherÂ:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:288
+#: ../src/recentchanges.cpp:296
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:128
msgid "Notebooks"
msgstr "Bloc-notes"
-#: ../src/recentchanges.cpp:365
+#: ../src/recentchanges.cpp:373
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../src/recentchanges.cpp:387
+#: ../src/recentchanges.cpp:395
msgid "Last Changed"
msgstr "DerniÃre modification"
-#: ../src/recentchanges.cpp:572
+#: ../src/recentchanges.cpp:580
msgid "Matches"
msgstr "Occurrences"
#. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/recentchanges.cpp:626
+#: ../src/recentchanges.cpp:634
msgid "Title match"
msgstr "Correspondance sur le titre"
-#: ../src/recentchanges.cpp:630
+#: ../src/recentchanges.cpp:638
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% occurrence"
msgstr[1] "%1% occurrences"
-#: ../src/recentchanges.cpp:644
+#: ../src/recentchanges.cpp:652
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "TotalÂ: %1% note"
msgstr[1] "TotalÂ: %1% notes"
-#: ../src/recentchanges.cpp:660
+#: ../src/recentchanges.cpp:668
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "%1% note correspondante"
msgstr[1] "%1% notes correspondantes"
-#: ../src/recentchanges.cpp:676
+#: ../src/recentchanges.cpp:684
msgid ""
"No results found in the selected notebook.\n"
"Click here to search across all notes."
@@ -1303,11 +1337,11 @@ msgstr ""
"Aucun rÃsultat n'a Ãtà trouvà dans le bloc-notes sÃlectionnÃ.\n"
"Cliquez ici pour rechercher dans toutes les notes."
-#: ../src/recentchanges.cpp:680
+#: ../src/recentchanges.cpp:688
msgid "Click here to search across all notebooks"
msgstr "Cliquez ici pour rechercher dans tous les bloc-notes"
-#: ../src/recentchanges.cpp:855
+#: ../src/recentchanges.cpp:863
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -1525,15 +1559,15 @@ msgstr "Nouvelle note ÂÂ%1%ÂÂ"
msgid "No notebook"
msgstr "Aucun bloc-notes"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:76
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:86
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "Placer cette note dans un bloc-notes"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:158
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:196
msgid "Notebook"
msgstr "Bloc-notes"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:184
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:222
msgid "_New notebook..."
msgstr "Nouveau _bloc-notes..."
@@ -1575,7 +1609,7 @@ msgstr ""
#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:68
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:72
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:57
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:67
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgstr "Hubert Figuiere et le projet Tomboy"
@@ -1632,15 +1666,15 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette icÃneÂ?"
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez une icÃne, elle sera dÃfinitivement perdue."
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:39
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:40
msgid "Destination for HTML Export"
msgstr "Destination pour l'exportation en HTML"
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:41
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:42
msgid "Export linked notes"
msgstr "Exporter les notes liÃes"
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:42
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:43
msgid "Include all other linked notes"
msgstr "Inclure toutes les autres notes liÃes"
@@ -1750,24 +1784,24 @@ msgstr ""
"Modifie la note <span weight=\"bold\">Aujourd'huiÂ: ModÃle</span> pour "
"personnaliser le texte que les nouvelles notes Aujourd'hui ont."
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:49
msgid "Printing Support"
msgstr "Prise en charge de l'impression"
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:53
msgid "Allows you to print a note."
msgstr "Permet d'imprimer une note."
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:79
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:134
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:135
msgid "Error printing note"
msgstr "Erreur lors de l'impression de la note"
#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:298
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:299
msgid "Page %1% of %2%"
msgstr "Page %1% sur %2%"
@@ -1819,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:287
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:278
msgid "Sticky Note: "
msgstr "Pense-bÃtesÂ: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]