=?utf-8?q?=5Bgnome-packagekit=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translatio?= =?utf-8?q?n?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Wed, 14 Dec 2011 21:49:39 +0000 (UTC)
commit b0163ce064c95f70ce7172db65aa1d612eba16c3
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Dec 14 22:49:32 2011 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index abac603..cb227e0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-19 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-14 22:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-14 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Legg til eller fjern programvare pà systemet"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4066 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3358
+#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3360
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Legg til/fjern programvare"
@@ -251,14 +251,14 @@ msgstr "Installer valgt programvare pà systemet"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Software Install"
msgstr "Programvareinstallasjon"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
msgid "Catalog Installer"
msgstr "Kataloginstallering"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Kataloginstallering"
msgid "Install a catalog of software on the system"
msgstr "Installer en katalog med programvare pà systemet"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:838
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Loggvisning for programvare"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Vis versjon og avslutt"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4082
+#: ../src/gpk-application.c:4084
msgid "Package installer"
msgstr "Pakkeinstallering"
@@ -989,7 +989,9 @@ msgstr "Detaljer for feil i pakkehÃndtering"
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
-msgstr "Ukjent feil. Vennligst referer til den detaljerte rapporten og send denne inn til distribusjonens feilhÃndteringssystem."
+msgstr ""
+"Ukjent feil. Vennligst referer til den detaljerte rapporten og send denne "
+"inn til distribusjonens feilhÃndteringssystem."
#. TRANSLATORS: failed authentication
#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
@@ -1690,7 +1692,7 @@ msgstr "Ikke stÃttet versjon av tjenesten."
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:773 ../src/gpk-distro-upgrade.c:776
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775 ../src/gpk-distro-upgrade.c:778
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "VerktÃy for oppgradering for distribusjonen"
@@ -2034,17 +2036,19 @@ msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
msgstr ""
+"Klarte ikke à opprette et tillitsforhold til programvarekilden.\n"
+"Vennligst sjekk dine sikkerhetsinnstillinger."
#: ../src/gpk-enum.c:548
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
-msgstr ""
+msgstr "Pakken som blir forsÃkt fjernet eller oppdatert er ikke installert."
#: ../src/gpk-enum.c:551
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
-msgstr ""
+msgstr "Pakken som blir endret ble ikke funnet pà systemet ditt eller i noen programvarekilde."
#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
@@ -2072,6 +2076,8 @@ msgid ""
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
"error."
msgstr ""
+"Gruppelisten kan ikke lastes.\n"
+"Oppdatering av mellomlageret kan hjelpe selv om dette normalt er et problem med programvarekilden."
#: ../src/gpk-enum.c:570
msgid ""
@@ -2146,6 +2152,8 @@ msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
+"To pakker inneholder samme fil.\n"
+"Dette skjer vanligvis fordi du blander pakker fra forskjellige programvarekilder."
#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid ""
@@ -2183,7 +2191,7 @@ msgstr "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
#: ../src/gpk-enum.c:641
msgid "The repository configuration could not be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasjon for lager kunne ikke endres."
#: ../src/gpk-enum.c:644
msgid ""
@@ -2219,7 +2227,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
-msgstr "Installasjon av denne pakken forhindes av pakkesystemets konfigurasjon."
+msgstr ""
+"Installasjon av denne pakken forhindes av pakkesystemets konfigurasjon."
#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
@@ -3438,7 +3447,8 @@ msgstr "Er du <b>sikker</b> pà at du vil installere denne pakken?"
#, c-format
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr "Flere medier kreves. Vennligst sett inn %s med navn Â%s for à fortsette."
+msgstr ""
+"Flere medier kreves. Vennligst sett inn %s med navn Â%s for à fortsette."
#. TRANSLATORS: this is button text
#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
@@ -3561,55 +3571,57 @@ msgid "Catalogs files to install"
msgstr "Katalogfiler som skal installeres"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
msgid "Catalog installer"
msgstr "Kataloginstallering"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "Klarte ikke à installere katalog"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Du mà oppgi et filnavn for installering"
#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
msgid "The action could not be completed"
msgstr "Handlingen kunne ikke fullfÃres"
#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "ForespÃrsel feilet. Flere detaljer er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
+msgstr ""
+"ForespÃrsel feilet. Flere detaljer er tilgjengelig i den detaljerte "
+"rapporten."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
msgid "Files to install"
msgstr "Filer som skal installeres"
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "Filinstallasjon for PackageKit"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
msgid "Local file installer"
msgstr "Lokal fil-installasjon"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Klarte ikke à installere en pakke for à tilby en fil"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Du mà oppgi en fil som skal installeres"
@@ -3619,22 +3631,22 @@ msgid "Mime types to install"
msgstr "MIME-typer som skal installeres"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "MIME-type installering"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
msgid "Mime type installer"
msgstr "MIME-type installasjon"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "Klarte ikke à installere et program for à hÃndtere denne filtypen"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "Du mà oppgi en MIME-type som skal installeres"
@@ -3643,17 +3655,17 @@ msgid "Packages to install"
msgstr "Pakker som skal installeres"
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Installering av pakke etter navn"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "Klarte ikke à installere pakke fra navn"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Du mà oppgi en pakke som skal installeres"
@@ -3664,13 +3676,13 @@ msgstr "Lokale filer som skal installeres"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
msgid "Single File Installer"
msgstr "Installasjon av enkeltfil"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Du mà oppgi et filnavn som skal installeres"
@@ -3725,7 +3737,7 @@ msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Sett opphavsvindu for à gjÃre dette modalt"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:846
+#: ../src/gpk-log.c:848
msgid "Log viewer"
msgstr "Loggvisning"
@@ -4145,8 +4157,12 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
"websites:"
-msgstr[0] "For mer informasjon om feil som er rettet av denne oppdateringen se dette nettstedet:"
-msgstr[1] "For mer informasjon om feil som er rettet av denne oppdateringen se disse nettstedene:"
+msgstr[0] ""
+"For mer informasjon om feil som er rettet av denne oppdateringen se dette "
+"nettstedet:"
+msgstr[1] ""
+"For mer informasjon om feil som er rettet av denne oppdateringen se disse "
+"nettstedene:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
@@ -4154,8 +4170,10 @@ msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "For mer informasjon om denne sikkerhetsoppdateringen se dette nettstedet:"
-msgstr[1] "For mer informasjon om denne sikkerhetsoppdateringen se disse nettstedene:"
+msgstr[0] ""
+"For mer informasjon om denne sikkerhetsoppdateringen se dette nettstedet:"
+msgstr[1] ""
+"For mer informasjon om denne sikkerhetsoppdateringen se disse nettstedene:"
#. TRANSLATORS: reboot required
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
@@ -4178,14 +4196,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
-msgstr ""
+msgstr "Klassifisering av denne oppdateringen er ustabil hvilket betyr at den ikke er ment for bruk pà produksjonssystemer."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en testoppdatering, og den er ikke ment for normal bruk. Vennligst rapporter eventuelle problemer du mÃter pÃ."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2042
@@ -4271,7 +4289,7 @@ msgstr ""
"installeres fÃrst."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3375
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3377
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Vis programvareoppdateringer"
@@ -4279,7 +4297,7 @@ msgstr "Vis programvareoppdateringer"
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Ikke avslutt etter at forespÃrselen er prosessert"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr "Ãktbasert DBus-tjeneste for PackageKit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]