[seahorse] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Galician translations
- Date: Thu, 15 Dec 2011 22:45:58 +0000 (UTC)
commit e12907aa4940ba20343c7e0fc50645ce8ba3bded
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Dec 15 23:45:49 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 672 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 330 insertions(+), 342 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c1f2522..7f9207e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-03 22:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-15 23:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-15 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -72,90 +72,34 @@ msgstr "Contrasinal do anel de chaves"
msgid "Stored Password"
msgstr "Contrasinal gardado"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:170
-msgid "Couldn't unlock keyring"
-msgstr "Non foi posÃbel desbloquear o anel de chaves"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
-msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "Non foi posÃbel bloquear o anel de chaves"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:251
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:151
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "Non foi posÃbel definir o anel de chaves predeterminado"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:277
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:183
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Non foi posÃbel cambiar o contrasinal do anel de chaves"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:313
-msgid "Couldn't delete keyring"
-msgstr "Non foi posÃbel eliminar o anel de chaves"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:337
-msgid "_Lock"
-msgstr "B_loquear"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:338
-msgid ""
-"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
-"it."
-msgstr ""
-"Bloquear o almacenamento de anel de chaves do contrasinal para que se "
-"requira un contrasinal mestre para desbloquealo."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:339
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Desbloquear"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:340
-msgid ""
-"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
-"available for use."
-msgstr ""
-"Desbloquear o almacenamento do anel de chaves do contrasinal cun contrasinal "
-"mestre para que o seu uso estea dispoÃÃbel."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:344
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:209
msgid "_Set as default"
msgstr "De_finir como predeterminado"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:345
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr ""
"Os aplicativos normalmente almacenan os contrasinais novos no anel de chaves "
"predeterminado."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:346
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:211
msgid "Change _Password"
msgstr "Cambiar o _contrasinal"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:347
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:212
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr ""
"Cambiar o contrasinal de desbloqueo do anel de chaves de almacenamento de "
"contrasinais"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:349
-msgid "Properties of the keyring."
-msgstr "Propiedades do anel de chaves."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
-msgid "Delete the keyring."
-msgstr "Eliminar o anel de chaves."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:355
-msgid "Lock the password storage keyring."
-msgstr "Bloquear o anel de chaves de almacenamento de contrasinais."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:357
-msgid "Unlock the password storage keyring."
-msgstr "Desbloquear o anel de chaves de almacenamento de contrasinais."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:487
-msgid "Properties of the password."
-msgstr "Propiedades do contrasinal."
-
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:71
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "Non foi posÃbel engadir o anel de chaves"
@@ -182,60 +126,60 @@ msgstr "_Contrasinal:"
msgid "_Show Password"
msgstr "Mostrar o _contrasinal"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:101
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:99
msgid "Passwords"
msgstr "Contrasinais"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:104
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:102
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Contrasinais personais, credenciais e segredos almacenados"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:315
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:317
msgid "IM account password for "
msgstr "Contrasinal para a conta de MI"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:381
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
msgid "Password or secret"
msgstr "Contrasinal ou segredo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:382
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
msgid "Network password"
msgstr "Contrasinal de rede"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
msgid "Stored note"
msgstr "Nota almacenada"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
msgid "Keyring password"
msgstr "Contrasinal do anel de chaves"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
msgid "Encryption key password"
msgstr "Contrasina da chave de cifrado"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
msgid "Key storage password"
msgstr "Contrasinal do almacÃn de chaves"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Contrasinal de Google Chrome"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
msgid "Gnome Online Accounts password"
msgstr "Contrasinal de Contas en liÃa de GNOME"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
msgid "Telepathy password"
msgstr "Contrasinal de Telepathy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:392
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Contrasinal da mensaxarÃa instantÃnea"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:393
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Segredo do Xestor de rede"
@@ -345,16 +289,16 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Use:"
msgstr "Uso:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:137
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:147
msgid "Login keyring"
msgstr "Anel de chaves do inicio de sesiÃn"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:561
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:673
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
msgstr ""
"Un anel de chaves que à desbloqueado automaticamente ao inicio de sesiÃn"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:562
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:674
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Un anel de chaves usado para almacenar contrasinais"
@@ -700,15 +644,117 @@ msgstr "O porto para acceder ao servidor."
msgid "initial temporary item"
msgstr "Ãtem temporal inicial"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
+msgid "Contributions:"
+msgstr "ColaboraciÃns:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:647 ../src/seahorse-main.c:68
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Contrasinais e chaves de cifrado"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>,2009, 2010.\n"
+"AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
+"MancomÃn - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun "
+"org>, 2009.\n"
+"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
+"Ignacio Casal Quinteiro <icq gnome org>, 2007, 2008."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "PÃxina web do Seahorse"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Non à pÃsibel eliminar"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Non foi posÃbel exportar as chaves"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Non foi posÃbel exportar os datos"
+
+#. Top menu items
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheiro"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xportarâ"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Exportar a un ficheiro"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Copiar ao portapapeis"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:957
+msgid "_Delete"
+msgstr "E_liminar"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Eliminar os elementos seleccionados"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Mostrar as propiedades para este elemento"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
+msgid "Show the properties of this place"
+msgstr "Mostrar as propiedades para este lugar"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Cambia as preferencias deste programa"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
+msgid "About this program"
+msgstr "Sobre esta aplicativo"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contidos"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Mostrar a axuda do Seahorse"
+
#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:404
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Non foi posÃbel exportar as chaves"
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:100
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Escriba o PIN ou contrasinal para: %s"
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
msgid "Password:"
@@ -769,159 +815,52 @@ msgstr "_Buscar chaves usando:"
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Publicar chaves en:"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:214
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
-#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:616
-msgid "All key files"
-msgstr "Todos os ficheiros de chaves"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:627 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
-
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1248
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:580
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
msgid "Unknown"
msgstr "DescoÃecido"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1261
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Marginal"
msgstr "Marxinal"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Full"
msgstr "Completa"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "Ultimate"
msgstr "Final"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1456
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1459
msgid "Revoked"
msgstr "Revogada"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:87
-msgid "Contributions:"
-msgstr "ColaboraciÃns:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:111 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:597 ../src/seahorse-main.c:68
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Contrasinais e chaves de cifrado"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:113
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>,2009, 2010.\n"
-"AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
-"MancomÃn - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun "
-"org>, 2009.\n"
-"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
-"Ignacio Casal Quinteiro <icq gnome org>, 2007, 2008."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:116
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "PÃxina web do Seahorse"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:190
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "Non à pÃsibel eliminar"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:268
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "Non foi posÃbel exportar os datos"
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:277
-msgid "_File"
-msgstr "_Ficheiro"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:278
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_xportarâ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:279
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Exportar a un ficheiro"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:280
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:283
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copiar ao portapapeis"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
-msgid "_Delete"
-msgstr "E_liminar"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:285
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Eliminar os elementos seleccionados"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:287
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Mostrar as propiedades para este elemento"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:289
-msgid "Show the properties of this place"
-msgstr "Mostrar as propiedades para este lugar"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:290
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:291
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Cambia as preferencias deste programa"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:293
-msgid "_Help"
-msgstr "_Axuda"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:295
-msgid "About this program"
-msgstr "Sobre esta aplicativo"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contidos"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:297
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Mostrar a axuda do Seahorse"
-
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
@@ -1101,7 +1040,7 @@ msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Introduza o contrasinal para a nova chave dÃas veces."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:457
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
msgid "Generating key"
msgstr "Xerando a chave"
@@ -1164,7 +1103,7 @@ msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "%d chave cargada"
msgstr[1] "%d chaves cargadas"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1215,28 +1154,32 @@ msgstr "Todos os ficheiros de imaxe"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Todos os ficheiros JPEG"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:283
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:263
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Seleccione unha foto para engadir à chave"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:278
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:285
msgid "Couldn't prepare photo"
msgstr "Non foi posÃbel preparar a foto"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:288 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:292
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:298
msgid "Couldn't add photo"
msgstr "Non foi posÃbel engadir a foto"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:289
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
msgstr ""
"Non foi posÃbel cargar o ficheiro. Pode que estea nun formato non vÃlido"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:318
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "Està seguro de que desexa quitar a foto actual da sÃa chave?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:331
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:335
msgid "Couldn't delete photo"
msgstr "Non foi posÃbel eliminar a foto"
@@ -1341,52 +1284,52 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "Non foi posÃbel comunicar co servidor Â%sÂ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1130
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1129
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Servidor de chaves HTTP"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:176
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Non foi posÃbel importar as chaves"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:219
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Importando chaves desde servidores de chaves"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:448
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../src/seahorse-key-manager.c:499
msgid "_Remote"
msgstr "_Remoto"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:245
msgid "Close this window"
msgstr "Pechar esta xanela"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:101
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "_Buscar chaves remotasâ"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:102
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Buscar chaves nun servidor de chaves"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:254 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Importar as chaves seleccionadas no anel de chaves local"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:294
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:285
msgid "Remote Keys"
msgstr "Chaves remotas"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:296
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:287
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "Chaves remotas que conteÃan Â%sÂ"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:496
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Fallou ao buscar claves"
@@ -1438,7 +1381,7 @@ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d chave seleccionada para a sincronizaciÃn</b>"
msgstr[1] "<b>%d chaves seleccionadas para a sincronizaciÃn</b>"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:229
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "SincronizaciÃn de chavesâ"
@@ -1499,26 +1442,14 @@ msgstr "Resolvendo o enderezo do servidor: %s"
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Servidor de chaves LDAP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:106
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "_Sincronizar e publicar chavesâ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:107
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Publicar ou sincronizar as chaves coas que estÃn en liÃa."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:201
-msgid "_Sign Key..."
-msgstr "A_sinar unha chaveâ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:202
-msgid "Sign public key"
-msgstr "Asinar chave pÃblica"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:204 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
-msgid "Properties of the key."
-msgstr "Propiedades da chave."
-
#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
msgid "PGP Keys"
msgstr "Chave PGP"
@@ -1573,117 +1504,117 @@ msgstr "_Nunca caduca"
msgid "_Comment:"
msgstr "_Comentario:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Chave PGP persoal"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
msgid "PGP key"
msgstr "Chave PGP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:326
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
msgid "Couldn't change primary user ID"
msgstr "Non à posÃbel cambiar o ID de usuario primario"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr ""
"Està seguro de que quere eliminar o ID de usuario Â%s de forma permanente?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Non foi posÃbel eliminar o ID de usuario"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1561
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:428
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1564
msgid "[Unknown]"
msgstr "[DescoÃecido]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1840
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1846
msgid "Name/Email"
msgstr "Nome/Correo-e"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:540
msgid "Signature ID"
msgstr "ID de sinatura"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:673
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Non foi posÃbel cambiar a foto primaria"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
msgid "(unknown)"
msgstr "(descoÃecido)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Esta chave caducou o: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:972
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1082
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Està seguro de que quere eliminar permanentemente a subchave %d de %s?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Non foi posÃbel eliminar a subchave"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1536
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1539
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Non à posÃbel cambiar o nivel de confianza"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
msgid "Couldn't export key"
msgstr "Non foi posÃbel exportar a chave"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1376
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1423
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1426
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
msgid "Expires"
msgstr "Caducidade"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
msgid "Strength"
msgstr "Resistencia"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1458
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
msgid "Good"
msgstr "Bo"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1843
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1849
msgid "Key ID"
msgstr "ID da chave"
@@ -2078,19 +2009,19 @@ msgstr "A_sinante:"
msgid "_Very Carefully"
msgstr "_Moi coidadosamente"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:207
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
msgid "Exporting data"
msgstr "Exportando datos"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:207
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
msgid "Retrieving data"
msgstr "Obtendo datos"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:210
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
msgid "Importing data"
msgstr "Importando datos"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:210
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
msgid "Sending data"
msgstr "Enviando datos"
@@ -2098,15 +2029,15 @@ msgstr "Enviando datos"
msgid "Unavailable"
msgstr "Non dispoÃÃbel"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:403
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:435
msgid "Personal certificate and key"
msgstr "Certificado persoal e chave"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:406
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:438
msgid "Personal certificate"
msgstr "Certificado persoal"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:408
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:440
#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
@@ -2115,28 +2046,11 @@ msgstr "Certificado"
msgid "Certificates (DER encoded)"
msgstr "Certificados (codificados con DER)"
-#: ../pkcs11/seahorse-interaction.c:100
-#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Escriba o PIN ou contrasinal para: %s"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:117
-msgid "Lock this token"
-msgstr "Bloquear este token"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:119
-msgid "Unlock this token"
-msgstr "Desbloquear este token"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:211
-msgid "Properties of the certificate."
-msgstr "Propiedades do certificado."
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "Certificados X.509 e chaves relacionadas"
@@ -2147,21 +2061,21 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
msgstr[0] "Està seguro de que desexa eliminar permanentemente %d identidade?"
msgstr[1] "Està seguro de que desexa eliminar permanentemente %d identidades?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:116
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:115
msgid "Couldn't generate private key"
msgstr "Non foi posÃbel xerar a chave privada"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:411
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:414
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:504
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:170
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:179
msgid "Private key"
msgstr "Chave privada"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:508
msgid "Used to request a certificate"
msgstr "USado para solicitar un certificado"
@@ -2181,36 +2095,36 @@ msgstr "Almacenado en:"
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Entendo que esta chave eliminarase permanentemente."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:142
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:146
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
msgid "Unnamed"
msgstr "Sen nome"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:170
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Produciuse un fallo ao exportar o certificado"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:185
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:875
msgid "Couldn't delete"
msgstr "Non foi posÃbel eliminar"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:226
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
msgid "Export the certificate"
msgstr "Exportar o certificado"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
msgid "Delete this certificate or key"
msgstr "Eliminar este certificado ou chave"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
msgid "Request _Certificate"
msgstr "Solicitar _certificado"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "Crear un ficheiro de solicitude de certificado para esta chave"
@@ -2246,7 +2160,7 @@ msgstr "Nome (CN):"
msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
msgstr "O nome comÃn (CN) localizado na solicitude de certificado."
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:126
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:132
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Chave privada sen nome"
@@ -2278,95 +2192,99 @@ msgstr "Continuar"
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
msgstr "<b>_Seleccione o tipo de elemento para crear:</b>"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:82
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
msgid "Import failed"
msgstr "Fallou a importaciÃn"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:100
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>Datos que importar:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:236 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:237 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
msgid "Import Key"
msgstr "Importar unha chave"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:299
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:249
+msgid "All key files"
+msgstr "Todos os ficheiros de chaves"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:350
msgid "Dropped text"
msgstr "Texto arrastrado"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:322
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:373
msgid "Clipboard text"
msgstr "Texto do portapapeis"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:449
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:500
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:451
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:502
msgid "Close this program"
msgstr "Pechar este programa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:452 ../src/seahorse-key-manager.c:454
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:503 ../src/seahorse-key-manager.c:505
msgid "_New..."
msgstr "_Novoâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:453
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Crear unha chave ou elemento novo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:455
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Engadir unha chave ou un elemento novo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:456
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:507
msgid "_Import..."
msgstr "_Importarâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:457
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "Import from a file"
msgstr "Importar dun ficheiro"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:459
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importar desde o portapapeis"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:463
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:514
msgid "P_laces"
msgstr "_Lugares"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
msgid "Show places sidebar"
msgstr "Mostrar a barra lateral de lugares"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:468
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
msgid "Show _personal"
msgstr "Mostrar _persoais"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:469
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:520
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Mostrar sà as chaves, certificados e contrasinais personais"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:470
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
msgid "Show _trusted"
msgstr "Mostrar _confiÃbeis"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:471
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Mostrar sà as chaves, certificados e contrasinais confiÃbeis"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:472
-msgid "_Show _any"
-msgstr "_Mostrar _calquera"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+msgid "Show _any"
+msgstr "_Mostrar calquera"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:473
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Mostrar tÃdalas chaves, certificados ou contrasinais"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:679
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
@@ -2390,11 +2308,31 @@ msgstr "Para poder comezar o proceso de cifrado precisarà chaves."
msgid "Version of this application"
msgstr "VersiÃn deste aplicativo"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:94
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
+msgid "Couldn't lock"
+msgstr "Non foi posÃbel bloquear"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:836
+msgid "Couldn't unlock"
+msgstr "Non foi posÃbel desbloquear"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:944
+msgid "_Lock"
+msgstr "B_loquear"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:949
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Desbloquear"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:968
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propiedades"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:88
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
msgstr "Configurar a chave para o intÃrprete de ordes _seguroâ"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:95
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:89
msgid ""
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
"that key."
@@ -2429,11 +2367,11 @@ msgstr "Escriba a nova frase de paso nova para: %s"
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Escriba a nova frase de paso nova de novo: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
msgid "Secure Shell"
msgstr "Shell seguro"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr "Chaves usadas para conectar de maneira segura a outros equipos"
@@ -2467,8 +2405,8 @@ msgstr "Chaves SSH pÃblicas"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Non hai ningÃn ficheiro de chave privada dispoÃÃbel para esta chave."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Chave de intÃrprete de ordes seguro (SSH)"
@@ -2499,7 +2437,7 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
msgid ""
-"If there a computer you want to use this key with, you can set up that "
+"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
msgstr ""
"Se xa hai un computador co que quere usar esta chave, pode configurar ese "
@@ -2517,15 +2455,15 @@ msgstr "_Crear e configurar"
msgid "_Just Create Key"
msgstr "Crear _sà a chave"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Chave de intÃrprete de ordes seguro (SSH) ilexÃbel)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Chaves SSH persoal"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
msgid "SSH key"
msgstr "Chvae SSH"
@@ -2663,6 +2601,56 @@ msgstr "Nome de _inicio de sesiÃn:"
msgid "_Set Up"
msgstr "_Configurar"
+#~ msgid "Couldn't delete keyring"
+#~ msgstr "Non foi posÃbel eliminar o anel de chaves"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lock the password storage keyring so a master password is required to "
+#~ "unlock it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bloquear o almacenamento de anel de chaves do contrasinal para que se "
+#~ "requira un contrasinal mestre para desbloquealo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
+#~ "available for use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desbloquear o almacenamento do anel de chaves do contrasinal cun "
+#~ "contrasinal mestre para que o seu uso estea dispoÃÃbel."
+
+#~ msgid "Properties of the keyring."
+#~ msgstr "Propiedades do anel de chaves."
+
+#~ msgid "Delete the keyring."
+#~ msgstr "Eliminar o anel de chaves."
+
+#~ msgid "Lock the password storage keyring."
+#~ msgstr "Bloquear o anel de chaves de almacenamento de contrasinais."
+
+#~ msgid "Unlock the password storage keyring."
+#~ msgstr "Desbloquear o anel de chaves de almacenamento de contrasinais."
+
+#~ msgid "Properties of the password."
+#~ msgstr "Propiedades do contrasinal."
+
+#~ msgid "_Sign Key..."
+#~ msgstr "A_sinar unha chaveâ"
+
+#~ msgid "Sign public key"
+#~ msgstr "Asinar chave pÃblica"
+
+#~ msgid "Properties of the key."
+#~ msgstr "Propiedades da chave."
+
+#~ msgid "Lock this token"
+#~ msgstr "Bloquear este token"
+
+#~ msgid "Unlock this token"
+#~ msgstr "Desbloquear este token"
+
+#~ msgid "Properties of the certificate."
+#~ msgstr "Propiedades do certificado."
+
#~ msgid "Deleting keyring"
#~ msgid_plural "Deleting keyrings"
#~ msgstr[0] "Eliminando o anel de chaves"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]