[network-manager-vpnc] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Czech translation
- Date: Fri, 16 Dec 2011 16:27:03 +0000 (UTC)
commit 96856d5ec06de362093cca1321c77a0ea8351a13
Author: ZdenÄk HataÅ <zdenek hatas gmail com>
Date: Fri Dec 16 17:26:56 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 71 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0eee08c..6e34dec 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 08:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-13 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-16 17:02+0100\n"
"Last-Translator: ZdenÄk HataÅ <zdenek hatas gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Vybrat certifikÃt certifikaÄnà autority (CA)â"
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "CertifikÃty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1366
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1383
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TunelovÃnà TCP nenà podporovÃno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1368
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1385
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
@@ -145,76 +145,123 @@ msgstr ""
"PÅipojenà pÅjde navÃzat bez TCP tunelovÃnÃ, ale je moÅnÃ, Åe nebude fungovat korektnÄ."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
+msgid "(NT-)Domain name for authentication config: Domain <domain>"
+msgstr "NÃzev autentizaÄnà domÃny (NT) config: Domain <domÃna>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
msgid "Advanced Options"
msgstr "RozÅÃÅenà volby"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid "Advanced..."
msgstr "RozÅÃÅenÃâ"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
msgid "CA File:"
msgstr "Soubor CA:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+msgid "CA certificate in PEM format config: CA-File"
+msgstr "CertifikÃt CA ve formÃtu PEM config: CA-File"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "Disable Dead Peer Detection"
msgstr "ZakÃzat Dead Peer Detection"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable sending DPD packets (sets timeout to 0) config: DPD idle timeout (our side) 0"
+msgstr "Zablokovat posÃlÃnà rÃmcÅ DPD (nastavà Äasovà limit na 0) config: DPD idle timeout (our side) 0"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
msgid "Domain:"
msgstr "DomÃna:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password. config: IKE Authmode hybrid"
+msgstr "Povolit hybridnà autentizaci, tzn. pouÅità ceritikÃtu a hesla. config: IKE Authmode hybrid"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid "Encryption method config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no encryption' for None"
+msgstr "Metoda ÅifrovÃnà config: nic pro Secure, âEnable Single DESâ pro Weak, âEnable no encryptionâ pro None"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
msgid "Encryption method:"
msgstr "Metoda ÅifrovÃnÃ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "G_roup name:"
msgstr "J_mÃno skupiny:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
-#| msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid "General"
msgstr "ObecnÃ"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
msgid "Gro_up password:"
msgstr "Heslo sk_upiny:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
+msgid "Group name config: IPSec ID <group_name>"
+msgstr "NÃzev skupiny config: IPSec ID <nÃzev_skupiny>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+msgid "Group password config: IPSec secret <group_password>"
+msgstr "Heslo skupiny config: IPSec secret <heslo_skupiny>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid "IKE DH Group:"
msgstr "Skupina IKE DH:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+msgid "IP/hostname of IPsec gateway config: IPSec gateway <gateway>"
+msgstr "IP/nÃzv poÄÃtaÄe brÃny IPSec config: IPSec gateway <brÃna>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
msgid "Identification"
msgstr "Identifikace"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+msgid "NAT traversal method to use config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+msgstr "PouÅità metoda pÅekonÃvÃnà NAT config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:21
msgid "NAT traversal:"
msgstr "NAT traversal:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+msgid "Name of the IKE DH group config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+msgstr "NÃzev skupiny IKE DH config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
msgid "Show passwords"
msgstr "Zobrazit hesla"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
msgid "Transport and Security"
msgstr "PÅenos a bezpeÄnost"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Request VPN authentication"
-msgid "Use hybrid authenticaton"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+#| msgid "Use hybrid authenticaton"
+msgid "Use hybrid authentication"
msgstr "PouÅÃt hybridnà autentizaci"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid "User name for the connection config: Xauth username <user_name>"
+msgstr "UÅivatelskà jmÃno pro toto pÅipojenà config: Xauth username <jmÃno_uÅivatele>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
msgid "User name:"
msgstr "UÅivatelskà jmÃno:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
+msgid "User password for the connection config: Xauth password <password>"
+msgstr "Heslo uÅivatele pro toto pÅipojenà config: Xauth password <heslo>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid "_Gateway:"
msgstr "_BrÃna:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
msgid "_User password:"
msgstr "_UÅivatelskà heslo:"
@@ -240,7 +287,6 @@ msgstr "pravdivostnà volba â%sâ nenà platnà (nenà ano Äi ne)"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
#, c-format
-#| msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgid "unhandled property '%s' type %d"
msgstr "neoÅetÅenà volba '%s' typu %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]