[glib] Updated Norwegian Nynorsk translation
- From: Ãsmund SkjÃveland <aasmunds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Norwegian Nynorsk translation
- Date: Mon, 26 Dec 2011 16:15:52 +0000 (UTC)
commit 89a832250b9864c28cd0eec8db7200e00a8e9679
Author: Ãsmund SkjÃveland <aasmunds ulrik uio no>
Date: Mon Dec 26 17:15:32 2011 +0100
Updated Norwegian Nynorsk translation
po/nn.po | 959 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 515 insertions(+), 444 deletions(-)
---
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index c7cffa7..090cea2 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
# Roy-Magne Mo <rmo sunnmore net>, 2002.
-# Ãsmund SkjÃveland <aasmunds ulrik uio no>, 2003-2008.
+# Ãsmund SkjÃveland <aasmunds ulrik uio no>, 2003-2008, 2011.
# Norwegian (Nynorsk) translation of glib
# Copyright (C) Free Software Foundation, 2002.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-26 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Ãsmund SkjÃveland <aasmunds ulrik uio no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn lister ping uio no>\n"
"Language: nn\n"
@@ -17,27 +16,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Uventa attributt Â%s til elementet Â%sÂ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:979
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr "Attributt Â%s til elementet Â%s ikkje funne"
+msgstr "Attributt Â%s til elementet Â%s ikkje funnen"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Uventa merke Â%sÂ, venta merket Â%sÂ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Uventa merke Â%s inni Â%sÂ"
@@ -51,14 +56,22 @@ msgstr "Klarte ikkje à finna gyldig bokmerkefil i datamappene"
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Eit bokmerke for adressa Â%s finst frà fÃr"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2239
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2868
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3184
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3604
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
@@ -79,45 +92,59 @@ msgstr "Privat-flagg er ikkje definert i bokmerket for adressa Â%sÂ"
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Det er ikkje laga nokon grupper i bokmerket for adressa Â%sÂ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr ""
-"Det er ikkje nokon program som heiter Â%s som har registrert bokmerke for "
-"Â%sÂ"
+msgstr "Det er ikkje nokon program som heiter Â%s som har registrert bokmerke for Â%sÂ"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Klarte ikkje à utvida kÃyrelinja Â%s med adressa Â%sÂ"
-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
+#: ../glib/gconvert.c:567
+#: ../glib/gconvert.c:645
+#: ../glib/giochannel.c:1404
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "<Konvertering frà teiknsettet Â%s til Â%s er ikkje stÃtta"
-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
+#: ../glib/gconvert.c:571
+#: ../glib/gconvert.c:649
#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frà Â%s til Â%sÂ"
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
+#: ../glib/gconvert.c:768
+#: ../glib/gconvert.c:1162
+#: ../glib/giochannel.c:1576
+#: ../glib/giochannel.c:1618
+#: ../glib/giochannel.c:2461
+#: ../glib/gutf8.c:1012
+#: ../glib/gutf8.c:1463
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:345
+#: ../gio/gdatainputstream.c:854
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1291
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../glib/gconvert.c:777
+#: ../glib/gconvert.c:1087
+#: ../glib/giochannel.c:1583
+#: ../glib/giochannel.c:2473
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:350
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
+#: ../glib/gconvert.c:809
+#: ../glib/gutf8.c:1008
+#: ../glib/gutf8.c:1218
+#: ../glib/gutf8.c:1355
+#: ../glib/gutf8.c:1459
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis teiknsekvens pà slutten av inndata"
@@ -176,19 +203,19 @@ msgstr ""
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%a %d. %b %Y kl. %H.%M %z"
+msgstr "%a %d. %b %Y %H.%M.%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d. %b %Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "kl. %H.%M %z"
+msgstr "%H.%M.%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
@@ -386,12 +413,14 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "su."
-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
+#: ../glib/gdir.c:115
+#: ../glib/gdir.c:138
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Feil ved opning av katalog Â%sÂ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
+#: ../glib/gfileutils.c:540
+#: ../glib/gfileutils.c:628
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje allokera %lu byte for à lesa Â%sÂ"
@@ -411,12 +440,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje à lesa frà fila Â%sÂ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
+#: ../glib/gfileutils.c:703
+#: ../glib/gfileutils.c:790
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje à opna fila Â%sÂ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../glib/gfileutils.c:720
+#: ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Klarte ikkje à fà tak i eigenskapar for fila Â%sÂ: fstat() feila: %s"
@@ -429,10 +460,10 @@ msgstr "Kunne ikkje opna fila Â%sÂ: fdopen() feila: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:862
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje à endra namnet pà fila Â%s til Â%sÂ: g_rename() feila: %s"
+msgstr "Klarte ikkje à endra namnet pà fila Â%s til Â%sÂ: g_rename() feila: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
+#: ../glib/gfileutils.c:904
+#: ../glib/gfileutils.c:1449
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje à oppretta fila Â%sÂ: %s"
@@ -448,14 +479,14 @@ msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Klarte ikkje à skriva til fila Â%sÂ: fwrite() feila: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "Klarte ikkje à skriva til fila Â%sÂ: fwrite() feila: %s"
+msgstr "Klarte ikkje à skriva fila Â%sÂ: fwrite() feila: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1006
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "Klarte ikkje à skriva til fila Â%sÂ: fwrite() feila: %s"
+msgstr "Klarte ikkje à skriva fila Â%sÂ: fwrite() feila: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1030
#, c-format
@@ -477,7 +508,8 @@ msgstr "Malen Â%s er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalda ein Â%sÂ"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Malfila Â%s inneheld ikkje XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
+#: ../glib/gfileutils.c:2001
+#: ../glib/gfileutils.c:2029
#: ../glib/gfileutils.c:2134
#, c-format
msgid "%u byte"
@@ -486,72 +518,77 @@ msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
#: ../glib/gfileutils.c:2007
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KiB"
#: ../glib/gfileutils.c:2010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
#: ../glib/gfileutils.c:2013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
#: ../glib/gfileutils.c:2016
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TiB"
#: ../glib/gfileutils.c:2019
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PiB"
#: ../glib/gfileutils.c:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EiB"
#: ../glib/gfileutils.c:2035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f kB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
+#: ../glib/gfileutils.c:2038
+#: ../glib/gfileutils.c:2147
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
+#: ../glib/gfileutils.c:2041
+#: ../glib/gfileutils.c:2152
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:2044
+#: ../glib/gfileutils.c:2157
+#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:2047
+#: ../glib/gfileutils.c:2162
+#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:2050
+#: ../glib/gfileutils.c:2167
+#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: ../glib/gfileutils.c:2087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u byte"
+msgstr[0] "%s byte"
+msgstr[1] "%s bytes"
#: ../glib/gfileutils.c:2142
#, c-format
@@ -576,12 +613,14 @@ msgstr "Klarte ikkje à opna konverterar frà Â%s til Â%sÂ: %s"
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Klarar ikkje à gjera ei rà lesing i g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
+#: ../glib/giochannel.c:1800
+#: ../glib/giochannel.c:2057
#: ../glib/giochannel.c:2144
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Ukonvertert data til overs i lesebufferet"
-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
+#: ../glib/giochannel.c:1881
+#: ../glib/giochannel.c:1958
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanalen avsluttar pà eit delvis teikn"
@@ -599,15 +638,17 @@ msgstr "Klarte ikkje à opna fila Â%sÂ: open() feila: %s"
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Klarte ikkje à kopiera fila Â%s til minnet: mmap() feila: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
+#: ../glib/gmarkup.c:355
+#: ../glib/gmarkup.c:396
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Feil pà linje %d teikn %d: "
-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:418
+#: ../glib/gmarkup.c:501
+#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "Ugyldig UTF-8-koda tekst - ikkje gyldig Â%sÂ"
+msgstr "Ugyldig UTF-8-koda tekst i namne â ikkje gyldig Â%sÂ"
#: ../glib/gmarkup.c:429
#, c-format
@@ -626,21 +667,12 @@ msgstr "Feil pà linje %d: %s"
#: ../glib/gmarkup.c:638
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje à tolka Â%-.*sÂ, som burde vera eit teikn i ein teiknreferanse "
-"(ê, til dÃmes) â kan henda talet er for stort"
+msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr "Klarte ikkje à tolka Â%-.*sÂ, som burde vera eit teikn i ein teiknreferanse (ê, til dÃmes) â kan henda talet er for stort"
#: ../glib/gmarkup.c:650
-msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &"
-msgstr ""
-"Teiknreferansen slutta ikkje med eit semikolon; sannsynlegvis brukte du eit "
-"et-teikn utan à villa starte ein entitet â skriv et-teikn som &"
+msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
+msgstr "Teiknreferansen slutta ikkje med eit semikolon; sannsynlegvis brukte du eit et-teikn utan à villa starte ein entitet â skriv et-teikn som &"
#: ../glib/gmarkup.c:676
#, c-format
@@ -648,22 +680,17 @@ msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Teiknreferansen Â%-.*s kodar ikkje kan ikkje kodast eit lovleg teikn"
#: ../glib/gmarkup.c:714
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "Fann tom entitet Â&;Â; gyldige entitetar er: & " < '"
#: ../glib/gmarkup.c:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "Entitetsnamnet Â%s er ikkje kjent"
+msgstr "Entitetsnamnet Â%-.*s er ikkje kjent"
#: ../glib/gmarkup.c:727
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
-msgstr ""
-"Entiteten slutta ikkje med eit semikolon. Du brukte truleg eit et-teikn utan "
-"à meina à opna ein entitet. Skriv et-teikn som Â&Â."
+msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
+msgstr "Entiteten slutta ikkje med eit semikolon. Du brukte truleg eit et-teikn utan à meina à opna ein entitet. Skriv et-teikn som Â&Â."
#: ../glib/gmarkup.c:1078
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
@@ -671,67 +698,38 @@ msgstr "Dokumentet mà byrja med eit element (t.d. <book>)"
#: ../glib/gmarkup.c:1118
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
-msgstr ""
-"Â%s er ikkje eit gyldig teikn etter ein Â<Â-teikn. Det kan ikkje vera det "
-"fyrste teiknet i eit elementnamn"
+msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
+msgstr "Â%s er ikkje eit gyldig teikn etter ein Â<Â-teikn. Det kan ikkje vera det fyrste teiknet i eit elementnamn"
#: ../glib/gmarkup.c:1186
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Merkeleg teikn Â%sÂ, venta eit Â>Â-teikn for à avslutta startmerket av "
-"elementet Â%sÂ"
+msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
+msgstr "Merkeleg teikn Â%sÂ, venta eit Â>Â-teikn for à avslutta startmerket av elementet Â%sÂ"
#: ../glib/gmarkup.c:1270
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Merkeleg teikn Â%sÂ, venta ein Â= etter attributtnamnet Â%s av elementet "
-"Â%sÂ"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "Merkeleg teikn Â%sÂ, venta ein Â= etter attributtnamnet Â%s av elementet Â%sÂ"
#: ../glib/gmarkup.c:1311
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
-msgstr ""
-"Merkeleg teikn Â%sÂ, venta anten eit Â>Â-teikn eller Â/Â-teikn for à "
-"avslutta startmerket av elementet Â%sÂ, eller ein valfri attributt. Kan "
-"henda du brukte eit ugyldig teikn i attributtnamnet"
+msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
+msgstr "Merkeleg teikn Â%sÂ, venta anten eit Â>Â-teikn eller Â/Â-teikn for à avslutta startmerket av elementet Â%sÂ, eller ein valfri attributt. Kan henda du brukte eit ugyldig teikn i attributtnamnet"
#: ../glib/gmarkup.c:1355
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Merkeleg teikn Â%sÂ, venta eit ope siteringsmerke etter likskapsteiknet for "
-"à gje ein verdi for attributten Â%s av elementet Â%sÂ"
+msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr "Merkeleg teikn Â%sÂ, venta eit ope siteringsmerke etter likskapsteiknet for à gje ein verdi for attributten Â%s av elementet Â%sÂ"
#: ../glib/gmarkup.c:1488
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
-msgstr ""
-"Â%s er ikkje eit gyldig teikn etter teikna Â< eller Â/Â. Â%s kan ikkje "
-"starta eit elementnamn"
+msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
+msgstr "Â%s er ikkje eit gyldig teikn etter teikna Â< eller Â/Â. Â%s kan ikkje starta eit elementnamn"
#: ../glib/gmarkup.c:1524
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"Â%s er ikkje eit gyldig teikn etter avsluttande merket Â%sÂ; det tillatne "
-"teiknet er Â>Â"
+msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
+msgstr "Â%s er ikkje eit gyldig teikn etter avsluttande merket Â%sÂ; det tillatne teiknet er Â>Â"
#: ../glib/gmarkup.c:1535
#, c-format
@@ -751,23 +749,16 @@ msgstr "Dokumentet var tomt eller innheldt berre tomme teikn"
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Dokument avslutta uventa rett etter ei open vinkelhake Â<Â"
-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
+#: ../glib/gmarkup.c:1734
+#: ../glib/gmarkup.c:1779
#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
-msgstr ""
-"Dokumentet slutta uventa med element framleis opne. Â%s var det siste "
-"elementet som vart opna"
+msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
+msgstr "Dokumentet slutta uventa med element framleis opne. Â%s var det siste elementet som vart opna"
#: ../glib/gmarkup.c:1742
#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
-msgstr ""
-"Dokumentet slutta uventa, venta à sjà at ei vinkelhake lukka det avsluttande "
-"merket <%s/>"
+msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
+msgstr "Dokumentet slutta uventa, venta à sjà at ei vinkelhake lukka det avsluttande merket <%s/>"
#: ../glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@@ -779,16 +770,11 @@ msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit attributtnamn"
#: ../glib/gmarkup.c:1759
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr ""
-"Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element."
+msgstr "Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element."
#: ../glib/gmarkup.c:1765
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
-msgstr ""
-"Dokumentet slutta uventa etter likskapsteiknet etter attributtnamnet; ingen "
-"attributtverdi"
+msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
+msgstr "Dokumentet slutta uventa etter likskapsteiknet etter attributtnamnet; ingen attributtverdi"
#: ../glib/gmarkup.c:1772
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@@ -801,8 +787,7 @@ msgstr "Dokumentet avslutta uventa i eit lukkemerke for elementet Â%sÂ"
#: ../glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
-"Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon"
+msgstr "Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon"
#: ../glib/gregex.c:189
msgid "corrupted object"
@@ -820,11 +805,13 @@ msgstr "tom for minne"
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "tilbakesporingsgrensa nÃdd"
-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:210
+#: ../glib/gregex.c:218
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mÃnsteret inneheld element som ikkje er stÃtta i delsamanlikning"
-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
+#: ../glib/gregex.c:212
+#: ../gio/glocalfile.c:2107
msgid "internal error"
msgstr "intern feil"
@@ -870,9 +857,7 @@ msgstr "ukjend teikn etter \\"
#: ../glib/gregex.c:274
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr ""
-"skiftesekvensar som pÃverkar smÃ/store bokstavar (\\I, \\L, \\u, \\U) er "
-"ikkje tillatne her"
+msgstr "skiftesekvensar som pÃverkar smÃ/store bokstavar (\\I, \\L, \\u, \\U) er ikkje tillatne her"
#: ../glib/gregex.c:277
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
@@ -1026,11 +1011,8 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inkonsistente NEWLINE-val"
#: ../glib/gregex.c:395
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr ""
-"\\g er ikkje fÃlgd av eit namn i klammer eller eit ikkje-null tal i valfrie "
-"klamer"
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr "\\g er ikkje fÃlgd av eit namn i klammer eller eit ikkje-null tal i valfrie klamer"
#: ../glib/gregex.c:400
msgid "unexpected repeat"
@@ -1048,7 +1030,8 @@ msgstr "gjekk utanfor kompileringsarbeidsomrÃdet"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "tidlegare kontrollert referert undermÃnster ikkje funne"
-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
+#: ../glib/gregex.c:630
+#: ../glib/gregex.c:1753
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Feil under samanlikning med regulÃrt uttrykk %s: %s"
@@ -1128,9 +1111,7 @@ msgstr "Teksten tok slutt rett etter eit Â\\Â-teikn (Teksten var Â%sÂ)"
#: ../glib/gshell.c:566
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"Teksten tok slutt fÃr avsluttande sitatteikn vart funne for %c. (Teksten var "
-"Â%sÂ)"
+msgstr "Teksten tok slutt fÃr avsluttande sitatteikn vart funne for %c. (Teksten var Â%sÂ)"
#: ../glib/gshell.c:578
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -1140,22 +1121,27 @@ msgstr "Teksten var tom (eller inneheldt berre tomme teikn)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Klarte ikkje à lesa data frà barneprosess"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299
+#: ../glib/gspawn.c:1517
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje à oppretta rÃyr for à kommunisera med barneprosess (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338
+#: ../glib/gspawn-win32.c:346
+#: ../glib/gspawn.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikkje à lesa frà rÃyr frà barn (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369
+#: ../glib/gspawn.c:1383
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Klarte ikkje à skifta til katalogen Â%s (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375
+#: ../glib/gspawn-win32.c:494
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje à utfÃra barneprosess (%s)"
@@ -1165,19 +1151,22 @@ msgstr "Klarte ikkje à utfÃra barneprosess (%s)"
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Ugyldig programnamn: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454
+#: ../glib/gspawn-win32.c:722
#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor plass %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465
+#: ../glib/gspawn-win32.c:737
#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Ugyldig streng i miljÃ: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Ugyldig arbeidskatalog: %s"
@@ -1188,11 +1177,8 @@ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Klarte ikkje à kÃyra hjelpeprogram (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:997
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr ""
-"Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frà barneprosess"
+msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
+msgstr "Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frà barneprosess"
#: ../glib/gspawn.c:207
#, c-format
@@ -1243,12 +1229,17 @@ msgstr "Klarte ikkje à lesa nok data frà pid-rÃyr frà barn (%s)"
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
+#: ../glib/gutf8.c:1186
+#: ../glib/gutf8.c:1195
+#: ../glib/gutf8.c:1325
+#: ../glib/gutf8.c:1334
+#: ../glib/gutf8.c:1473
+#: ../glib/gutf8.c:1569
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering"
-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
+#: ../glib/gutf8.c:1484
+#: ../glib/gutf8.c:1580
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16"
@@ -1276,12 +1267,14 @@ msgstr "Vis alle hjelpevala"
msgid "Application Options:"
msgstr "Programval:"
-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
+#: ../glib/goption.c:997
+#: ../glib/goption.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Kan ikkje tolka heiltalsverdien Â%s til %s"
-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
+#: ../glib/goption.c:1007
+#: ../glib/goption.c:1075
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Heiltalsverdien Â%s til Â%s utanfor gyldig omrÃde"
@@ -1296,12 +1289,14 @@ msgstr "Kan ikkje tolka flyttalsverdien Â%s til Â--%sÂ"
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Flyttalsverdien Â%s til Â%s utanfor gyldig omrÃde"
-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
+#: ../glib/goption.c:1303
+#: ../glib/goption.c:1382
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Feil under tolking av val %s"
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
+#: ../glib/goption.c:1413
+#: ../glib/goption.c:1526
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argument manglar for %s"
@@ -1325,11 +1320,8 @@ msgstr "Fila er tom"
#: ../glib/gkeyfile.c:768
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr ""
-"NÃkkelfila inneheld linja Â%s som ikkje er eit nÃkkel-verdi-par, ei gruppe "
-"eller ein kommentar"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "NÃkkelfila inneheld linja Â%s som ikkje er eit nÃkkel-verdi-par, ei gruppe eller ein kommentar"
#: ../glib/gkeyfile.c:828
#, c-format
@@ -1350,9 +1342,15 @@ msgstr "Ugyldig nÃkkelnamn: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "NÃkkelfila inneheld den ikkje stÃtta kodinga Â%sÂ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
+#: ../glib/gkeyfile.c:1149
+#: ../glib/gkeyfile.c:1311
+#: ../glib/gkeyfile.c:2686
+#: ../glib/gkeyfile.c:2752
+#: ../glib/gkeyfile.c:2887
+#: ../glib/gkeyfile.c:3020
+#: ../glib/gkeyfile.c:3162
+#: ../glib/gkeyfile.c:3394
+#: ../glib/gkeyfile.c:3463
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "NÃkkelfila manglar gruppa Â%sÂ"
@@ -1362,31 +1360,32 @@ msgstr "NÃkkelfila manglar gruppa Â%sÂ"
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "NÃkkelfila manglar nÃkkelen Â%sÂ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
+#: ../glib/gkeyfile.c:1430
+#: ../glib/gkeyfile.c:1546
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "NÃkkelfila har nÃkkelen Â%s med verdien Â%sÂ, som ikkje er UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
+#: ../glib/gkeyfile.c:1450
+#: ../glib/gkeyfile.c:1934
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "NÃkkelfila har nÃkkelen Â%s med ein verdi som ikkje kan tolkast."
#: ../glib/gkeyfile.c:1566
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "NÃkkelfila har nÃkkelen Â%s med ein verdi som ikkje kan tolkast."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
+#: ../glib/gkeyfile.c:2151
+#: ../glib/gkeyfile.c:2515
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
-"interpreted."
-msgstr ""
-"NÃkkelfila har feil i nÃkkelen Â%s i gruppa Â%sÂ. Verdien kan ikkje tolkast."
+msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgstr "NÃkkelfila har feil i nÃkkelen Â%s i gruppa Â%sÂ. Verdien kan ikkje tolkast."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
+#: ../glib/gkeyfile.c:2701
+#: ../glib/gkeyfile.c:2902
+#: ../glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "NÃkkelfila har ikkje nÃkkelen Â%s i gruppa Â%sÂ"
@@ -1420,22 +1419,31 @@ msgstr "Verdien Â%s kan ikkje tolkast som eit flyttal."
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Verdien Â%s kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi."
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185
+#: ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556
+#: ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:198
+#: ../gio/goutputstream.c:732
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "For stor teljingsverdi sendt til %s"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881
+#: ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:306
+#: ../gio/goutputstream.c:1206
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Straumen er allereie stengt"
-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
+#: ../gio/gcancellable.c:321
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1640
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1729
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1916
+#: ../gio/glocalfile.c:2100
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen vart avbroten"
@@ -1444,16 +1452,19 @@ msgstr "Operasjonen vart avbroten"
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr ""
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:312
#, fuzzy
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:327
msgid "Not enough space in destination"
msgstr ""
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447
+#: ../gio/gsocket.c:854
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operasjonen er ikkje stÃtta"
@@ -1472,7 +1483,8 @@ msgstr "%s-filtype"
msgid "%s type"
msgstr "%s-type"
-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
+#: ../gio/gcredentials.c:273
+#: ../gio/gcredentials.c:495
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr ""
@@ -1484,7 +1496,8 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Uventa tidleg slutt pà straumen"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:230
#: ../gio/gdbusaddress.c:311
#, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
@@ -1492,8 +1505,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusaddress.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusaddress.c:182
@@ -1501,12 +1513,14 @@ msgstr ""
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245
+#: ../gio/gdbusaddress.c:326
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256
+#: ../gio/gdbusaddress.c:337
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr ""
@@ -1518,23 +1532,17 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusaddress.c:467
#, c-format
-msgid ""
-"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
-"sign"
+msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusaddress.c:481
#, c-format
-msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
-"`%s'"
+msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusaddress.c:559
#, c-format
-msgid ""
-"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"`path' or `abstract' to be set"
+msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusaddress.c:595
@@ -1610,17 +1618,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6409
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value `%s'"
+msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
-msgid ""
-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-"variable is not set"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1263
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6418
+msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
@@ -1638,8 +1644,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusauth.c:503
#, c-format
-msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusauth.c:1159
@@ -1653,8 +1658,7 @@ msgstr "Feil ved opning av katalog Â%sÂ: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
#, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
@@ -1667,21 +1671,22 @@ msgstr "Feil ved opning av katalog Â%sÂ: %s"
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
msgstr "Feil ved opning av fila Â%sÂ: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
#, c-format
-msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
#, c-format
-msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
@@ -1719,8 +1724,10 @@ msgstr "Feil ved opning av fila Â%sÂ: %s"
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1150
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1376
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1415
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1740
#, fuzzy
msgid "The connection is closed"
msgstr "Teljaren er stengt"
@@ -1730,14 +1737,13 @@ msgid "Timeout was reached"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
-msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3770
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4086
#, c-format
-msgid ""
-"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
@@ -1760,7 +1766,8 @@ msgstr ""
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4029
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5853
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr ""
@@ -1769,7 +1776,8 @@ msgstr ""
msgid "No such interface"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4432
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6359
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr ""
@@ -1825,15 +1833,11 @@ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:914
-msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
+msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:922
-msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
-"freedesktop.DBus.Local"
+msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:998
@@ -1845,9 +1849,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
#, c-format
-msgid ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
@@ -1867,10 +1869,8 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
#, c-format
-msgid ""
-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgid_plural ""
-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -1881,15 +1881,12 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
#, c-format
-msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
-"0x%02x"
+msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
@@ -1920,15 +1917,12 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
#, c-format
-msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
#, c-format
-msgid ""
-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
-"descriptors"
+msgid "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file descriptors"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
@@ -1942,9 +1936,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
#, c-format
-msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
-"%s'"
+msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
@@ -1975,10 +1967,9 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
-msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2600
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2734
+msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusserver.c:711
@@ -2022,14 +2013,20 @@ msgid ""
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
+#: ../gio/gdbus-tool.c:162
+#: ../gio/gdbus-tool.c:218
+#: ../gio/gdbus-tool.c:290
+#: ../gio/gdbus-tool.c:314
+#: ../gio/gdbus-tool.c:691
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1010
#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Feil pà linje %d: %s"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
+#: ../gio/gdbus-tool.c:173
+#: ../gio/gdbus-tool.c:231
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Feil under tolking av val %s"
@@ -2066,15 +2063,12 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbus-tool.c:463
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: ../gio/gdbus-tool.c:472
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
-"interface `%s'\n"
+msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n"
msgstr ""
#: ../gio/gdbus-tool.c:534
@@ -2093,7 +2087,9 @@ msgstr ""
msgid "Emit a signal."
msgstr ""
-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
+#: ../gio/gdbus-tool.c:602
+#: ../gio/gdbus-tool.c:822
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1549
#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
@@ -2104,7 +2100,9 @@ msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
+#: ../gio/gdbus-tool.c:619
+#: ../gio/gdbus-tool.c:883
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1607
#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
@@ -2130,7 +2128,8 @@ msgstr "Teiknet Â%s er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn"
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Teiknet Â%s er ikkje gyldig inne i eit entitetsnamn"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
+#: ../gio/gdbus-tool.c:669
+#: ../gio/gdbus-tool.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Feil under tolking av val %s"
@@ -2160,12 +2159,15 @@ msgstr ""
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr ""
-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
+#: ../gio/gdbus-tool.c:842
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1568
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1800
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
+#: ../gio/gdbus-tool.c:863
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1587
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr ""
@@ -2222,7 +2224,8 @@ msgstr ""
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Ãydelagt objekt"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "Utan namn"
@@ -2244,7 +2247,8 @@ msgstr "Kan ikkje laga programoppsettmappe %s for brukaren: %s"
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Kan ikkje laga MIME-oppsettmappe %s: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr ""
@@ -2284,7 +2288,8 @@ msgstr "stasjonen stÃttar ikkje à lÃysa ut"
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "stasjonen stÃttar ikkje à lÃysa ut"
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:288
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
msgid "TLS support is not available"
msgstr ""
@@ -2313,15 +2318,33 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr ""
-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
+#: ../gio/gfile.c:871
+#: ../gio/gfile.c:1102
+#: ../gio/gfile.c:1237
+#: ../gio/gfile.c:1474
+#: ../gio/gfile.c:1528
+#: ../gio/gfile.c:1585
+#: ../gio/gfile.c:1668
+#: ../gio/gfile.c:1723
+#: ../gio/gfile.c:1783
+#: ../gio/gfile.c:1837
+#: ../gio/gfile.c:3307
+#: ../gio/gfile.c:3361
+#: ../gio/gfile.c:3493
+#: ../gio/gfile.c:3534
+#: ../gio/gfile.c:3864
+#: ../gio/gfile.c:4266
+#: ../gio/gfile.c:4352
+#: ../gio/gfile.c:4441
+#: ../gio/gfile.c:4539
+#: ../gio/gfile.c:4626
+#: ../gio/gfile.c:4720
+#: ../gio/gfile.c:5041
+#: ../gio/gfile.c:5308
+#: ../gio/gfile.c:5373
+#: ../gio/gfile.c:6947
+#: ../gio/gfile.c:7037
+#: ../gio/gfile.c:7123
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikkje stÃtta"
@@ -2334,12 +2357,15 @@ msgstr "Operasjonen er ikkje stÃtta"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
+#: ../gio/gfile.c:1358
+#: ../gio/glocalfile.c:1051
+#: ../gio/glocalfile.c:1062
#: ../gio/glocalfile.c:1075
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje"
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
+#: ../gio/gfile.c:2411
+#: ../gio/glocalfile.c:2256
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikkje skriva over mappe"
@@ -2347,7 +2373,8 @@ msgstr "Kan ikkje skriva over mappe"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe"
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
+#: ../gio/gfile.c:2480
+#: ../gio/glocalfile.c:2265
msgid "Target file exists"
msgstr "MÃlfila finst"
@@ -2383,7 +2410,8 @@ msgstr "Papirkorg er ikkje stÃtta"
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnamn kan ikkje innehalda Â%cÂ"
-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6006
+#: ../gio/gvolume.c:332
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumet stÃttar ikkje montering"
@@ -2395,12 +2423,15 @@ msgstr "Ingen program er registrert til à handtera denne fila"
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Teljaren er stengt"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371
+#: ../gio/gfileenumerator.c:480
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Filteljaren har ventande operasjon"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361
+#: ../gio/gfileenumerator.c:470
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Filteljaren er allereie lukka"
@@ -2413,13 +2444,16 @@ msgstr ""
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr ""
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154
+#: ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileiostream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:169
#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Straumen stÃttar ikkje query_info"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335
+#: ../gio/gfileiostream.c:387
#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "SÃking ikkje stÃtta i straumen"
@@ -2428,7 +2462,8 @@ msgstr "SÃking ikkje stÃtta i straumen"
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Trunkering ikkje tillate pà innstraumen"
-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
+#: ../gio/gfileiostream.c:463
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Trunkerung ikkje tillate pà straumen"
@@ -2476,12 +2511,14 @@ msgstr "Innstraumen stÃttar ikkje lesing"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/ginputstream.c:898
+#: ../gio/giostream.c:316
#: ../gio/goutputstream.c:1216
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Straumen har ventande operasjon"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
@@ -2502,9 +2539,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
#, c-format
-msgid ""
-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
-"and dash ('-') are permitted."
+msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted."
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
@@ -2538,16 +2573,12 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
#, c-format
-msgid ""
-"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
-"to modify value"
+msgid "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to modify value"
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
#, c-format
-msgid ""
-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
-"to <key>"
+msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to <key>"
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
@@ -2601,15 +2632,12 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
#, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
#, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
-"does not extend '%s'"
+msgid "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' does not extend '%s'"
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
@@ -2643,7 +2671,8 @@ msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr ""
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
@@ -2664,13 +2693,15 @@ msgstr ""
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
@@ -2678,9 +2709,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
#, c-format
-msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
-"%s. "
+msgid "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s. "
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
@@ -2690,23 +2719,20 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
#, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
-"range given in the schema"
+msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema"
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
#, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
-"list of valid choices"
+msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices"
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr ""
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
msgid "DIRECTORY"
msgstr ""
@@ -2757,7 +2783,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Klarer ikkje à finna typen standard lokal mappeovervakar"
-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:571
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ugyldig filnamn %s"
@@ -2771,7 +2798,8 @@ msgstr "Feil ved henting av filsysteminfo: %s"
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan ikkje gje rotmappa nytt namn"
-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
+#: ../gio/glocalfile.c:1117
+#: ../gio/glocalfile.c:1143
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Feil ved namnebyte pà fila: %s"
@@ -2781,9 +2809,13 @@ msgstr "Feil ved namnebyte pà fila: %s"
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frà fÃr"
-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
+#: ../gio/glocalfile.c:1139
+#: ../gio/glocalfile.c:2129
+#: ../gio/glocalfile.c:2158
+#: ../gio/glocalfile.c:2318
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnamn"
@@ -2816,7 +2848,8 @@ msgstr "Klarte ikkje à laga papirkorgmappa %s: %s"
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Klarar ikkje à finna toppnivÃmappe for papirkorga"
-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
+#: ../gio/glocalfile.c:1931
+#: ../gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Klarar ikkje à finna eller laga papirkorgmappa"
@@ -2825,7 +2858,9 @@ msgstr "Klarar ikkje à finna eller laga papirkorgmappa"
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Klarte ikkje à laga infofil om kassering: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
+#: ../gio/glocalfile.c:2014
+#: ../gio/glocalfile.c:2019
+#: ../gio/glocalfile.c:2099
#: ../gio/glocalfile.c:2106
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
@@ -2846,7 +2881,8 @@ msgstr "Klarte ikkje à lesa den symbolske lenkja Â%sÂ: %s"
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Klarte ikkje à laga symbolsk lenkje: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
+#: ../gio/glocalfile.c:2228
+#: ../gio/glocalfile.c:2322
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
@@ -2855,9 +2891,12 @@ msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe"
-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
+#: ../gio/glocalfile.c:2278
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Klarte ikkje à laga tryggleikskopi av fila"
@@ -2887,7 +2926,8 @@ msgstr "Ugyldig utvida attributtnamn"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Feil under endring av utvida attributtverdi Â%sÂ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila Â%sÂ: %s"
@@ -2909,7 +2949,8 @@ msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)"
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1869
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)"
@@ -2932,7 +2973,8 @@ msgstr "Feil under eigarskifte: %s"
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolsk lenkje mà vera ikkje-NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2023
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
@@ -2940,8 +2982,7 @@ msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
-msgstr ""
-"Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje"
+msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
#, fuzzy, c-format
@@ -2967,19 +3008,23 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ã setja attributten %s er ikkje stÃtta"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Feil ved lesing frà fila: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Feil ved sÃking i fila: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
@@ -2989,7 +3034,8 @@ msgstr "Feil ved stenging av fila: %s"
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Klarer ikkje à finna typen standard lokal filovervakar"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
@@ -3000,7 +3046,8 @@ msgstr "Feil ved skriving til fila: %s"
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Feil under fjerning av gamal tryggleikskopilenkje: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Feil ved oppretting av tryggleikskopi: %s"
@@ -3010,14 +3057,18 @@ msgstr "Feil ved oppretting av tryggleikskopi: %s"
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Feil ved namnebyte pà mellombels fil: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Feil ved trunkering av fila: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Feil ved opning av fila Â%sÂ: %s"
@@ -3039,7 +3090,8 @@ msgstr "Fila vart endra utanfrÃ"
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Ugyldig GSeekType sendt med"
@@ -3060,9 +3112,7 @@ msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Klarte ikkje à endra storleik pà utstraumen frà minnet"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
-msgid ""
-"Amount of memory required to process the write is larger than available "
-"address space"
+msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space"
msgstr ""
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
@@ -3134,11 +3184,13 @@ msgstr "monteringspunktet stÃttar ikkje avmontering"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
+#: ../gio/goutputstream.c:207
+#: ../gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "utstraumen stÃttar ikkje skriving"
-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
+#: ../gio/goutputstream.c:372
+#: ../gio/goutputstream.c:855
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Kjeldestraumen er allereie stengt"
@@ -3152,17 +3204,20 @@ msgstr "Feil ved lesing av fil Â%sÂ: %s"
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Feil ved lesing av fil Â%sÂ: %s"
-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
+#: ../gio/gresolver.c:864
+#: ../gio/gresolver.c:943
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
+#: ../gio/gresolver.c:869
+#: ../gio/gresolver.c:948
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
+#: ../gio/gresolver.c:874
+#: ../gio/gresolver.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
@@ -3172,7 +3227,8 @@ msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
+#: ../gio/gsettings-tool.c:65
+#: ../gio/gsettings-tool.c:82
#, c-format
msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr ""
@@ -3228,7 +3284,8 @@ msgstr ""
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
+#: ../gio/gsettings-tool.c:552
+#: ../gio/gsettings-tool.c:558
#: ../gio/gsettings-tool.c:595
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr ""
@@ -3251,8 +3308,10 @@ msgstr ""
msgid "Get the value of KEY"
msgstr ""
-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
+#: ../gio/gsettings-tool.c:571
+#: ../gio/gsettings-tool.c:577
+#: ../gio/gsettings-tool.c:589
+#: ../gio/gsettings-tool.c:601
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr ""
@@ -3377,7 +3436,9 @@ msgstr ""
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Kjeldestraumen er allereie stengt"
-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
+#: ../gio/gsocket.c:298
+#: ../gio/gsocket.c:2798
+#: ../gio/gsocket.c:2842
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr ""
@@ -3386,7 +3447,8 @@ msgstr ""
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Feil ved lesing frà fila: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
+#: ../gio/gsocket.c:498
+#: ../gio/gsocket.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Klarte ikkje à laga papirkorgmappa %s: %s"
@@ -3434,7 +3496,8 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
+#: ../gio/gsocket.c:1738
+#: ../gio/gsocket.c:3579
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Klarte ikkje à kassera fila: %s"
@@ -3464,7 +3527,8 @@ msgstr "Feil ved stenging av fila: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
+#: ../gio/gsocket.c:3056
+#: ../gio/gsocket.c:3137
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
@@ -3474,7 +3538,8 @@ msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "à endra assosiasjonar er ikkje stÃtta pà win32"
-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
+#: ../gio/gsocket.c:3358
+#: ../gio/gsocket.c:3494
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
@@ -3483,16 +3548,19 @@ msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
+#: ../gio/gsocketclient.c:798
+#: ../gio/gsocketclient.c:1368
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "ukjend feil"
-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
+#: ../gio/gsocketclient.c:836
+#: ../gio/gsocketclient.c:1252
msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgstr ""
-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
+#: ../gio/gsocketclient.c:858
+#: ../gio/gsocketclient.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje stÃtta"
@@ -3529,7 +3597,8 @@ msgstr ""
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr ""
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:328
#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr ""
@@ -3539,9 +3608,7 @@ msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid ""
-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
-"GLib."
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
@@ -3616,27 +3683,25 @@ msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr ""
#: ../gio/gtlspassword.c:114
-msgid ""
-"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
-"is locked out."
+msgid "This is the last chance to enter the password correctly before your access is locked out."
msgstr ""
#: ../gio/gtlspassword.c:116
-msgid ""
-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
-"out after further failures."
+msgid "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked out after further failures."
msgstr ""
#: ../gio/gtlspassword.c:118
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr ""
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
+#: ../gio/gunixconnection.c:164
+#: ../gio/gunixconnection.c:521
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
+#: ../gio/gunixconnection.c:177
+#: ../gio/gunixconnection.c:531
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Uventa tidleg slutt pà straumen"
@@ -3662,9 +3727,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:461
#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
+msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:478
@@ -3673,8 +3736,7 @@ msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Feil ved namnebyte pà fila: %s"
#: ../gio/gunixconnection.c:509
-msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:545
@@ -3687,23 +3749,28 @@ msgstr ""
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr ""
-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
+#: ../gio/gunixinputstream.c:368
+#: ../gio/gunixinputstream.c:388
#: ../gio/gunixinputstream.c:466
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Feil ved lesing frà unix: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
+#: ../gio/gunixinputstream.c:421
+#: ../gio/gunixinputstream.c:601
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:407
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:556
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Feilved lukking av: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
+#: ../gio/gunixmounts.c:1900
+#: ../gio/gunixmounts.c:1937
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filsystemrot"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:353
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:374
#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
@@ -3751,7 +3818,8 @@ msgstr "à laga assosiasjonar er ikkje stÃtta pà win32"
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Feil ved lesing frà fila: %s"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Feil ved stenging av fila: %s"
@@ -3761,17 +3829,20 @@ msgstr "Feil ved stenging av fila: %s"
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Feil ved skriving til fila: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349
#, fuzzy
msgid "Not enough memory"
msgstr "tom for minne"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "intern feil"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370
msgid "Need more input"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]