[pitivi] Updated Serbian translation



commit 3231bf13cd5db9d08c3905c08219f52ace7e538a
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Dec 29 22:37:33 2011 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  723 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  723 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 736 insertions(+), 710 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ea1b3cf..6ccb357 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-29 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-29 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,48 +27,42 @@ msgid "Pitivi Video Editor"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "<b><big>Rendering movie</big></b>"
 msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
-msgstr "<big><b>ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ</b></big>"
+msgstr "<big><b>ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ</b></big>"
 
 #: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:2
 msgid "Auto-Alignment Starting"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../data/ui/encodingprogress.ui.h:6
 msgid "Estimating..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ..."
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Audio:</b>"
 msgid "<b>Crop</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐ:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐ</b>"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Preset</b>"
 msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Video:</b>"
 msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Video:</b>"
 msgid "<b>Viewer Zoom</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ:</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Height"
 msgid "Height:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:6
 msgid "Width:"
@@ -76,29 +70,31 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:7
 msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:8
 msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
 
 #: ../data/ui/depsmanager.ui.h:1
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/ui/depsmanager.ui.h:2
 msgid "Missing Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/ui/depsmanager.ui.h:3
 msgid ""
 "To enable additional features, please install the following packages and "
 "restart PiTiVi:"
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../data/ui/depsmanager.ui.h:4
 msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/ui/elementsettingsdialog.ui.h:1
 msgid "Properties for <element>"
@@ -113,124 +109,125 @@ msgid "29.97 fps"
 msgstr "29.97 Ð/Ñ"
 
 #: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "6 channels (5.1)\n"
 msgid "6 channels (5.1)"
-msgstr "6 ÐÐÐÐÐÐ (5.1)\n"
+msgstr "6 ÐÐÐÐÐÐ (5.1)"
 
 #: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:4
-msgid "AAC"
-msgstr ""
+#| msgid "<b>Preset</b>"
+msgid "<b>Render Preset</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ</b>"
 
 #: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:5
-#, fuzzy
+msgid "AAC"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:6
 #| msgid ""
 #| "AC-3\n"
 #| "AAC"
 msgid "AC-3"
-msgstr ""
-"ÐÐ-3\n"
-"ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ-3"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:7
 msgid "Advanced..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:7 ../data/ui/projectsettings.ui.h:8
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:8 ../data/ui/projectsettings.ui.h:8
 msgid "Audio"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:9
 msgid "Codec:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:10
 msgid "Container format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:11
 msgid "Container format:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:12
 msgid "Draft (no special effects, single pass)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:13
 msgid "Edit Project Settings..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:14
 msgid "File name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:15
 msgid "File name:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:16
 msgid "Folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:17
 msgid "Folder:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:18
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:19
 msgid "Framerate"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:20
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:21
 msgid "H.264"
 msgstr "H.264"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:22
 msgid "Height"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:23
 msgid "MP4"
 msgstr "ÐÐ4"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:23
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:24
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:24 ../pitivi/ui/mainwindow.py:133
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:25 ../pitivi/ui/mainwindow.py:130
 msgid "Render"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:25
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:26
 msgid "Render only the selected clips"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:26
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:27
 msgid "Sample Depth:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:27
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:28
 msgid "Sample Rate:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:28
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:29
 msgid "Scale"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:29
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:30
 msgid "Scale:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
 #. TODO check if it is the good way to make it translatable
 #. And to filter actually!
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:30 ../data/ui/projectsettings.ui.h:21
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:31 ../data/ui/projectsettings.ui.h:21
 #: ../pitivi/effects.py:244
 msgid "Video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -265,13 +262,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/ui/encodingprogress.ui.h:9
 msgid "Unknown Mib"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ MB"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ Mib"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
 msgid "<b>Some changes will not take effect until you restart PiTiVi</b>"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr ""
+"<b>ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ</b>"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:2
 msgid "Preferences"
@@ -287,7 +284,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:5
 msgid "Section"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1
 msgid "25 FPS"
@@ -298,10 +295,9 @@ msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ</b>"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Preset</b>"
 msgid "<b>Audio Preset</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ</b>"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4
 msgid "<b>Format</b>"
@@ -316,10 +312,9 @@ msgid "<b>Size (Pixels)</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐ)</b>"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Preset</b>"
 msgid "<b>Video Preset</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ</b>"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:9
 msgid "Author:"
@@ -327,18 +322,18 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑ:"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:10
 msgid "Channels:"
-msgstr "ÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:11
 msgid "Display Aspect Ratio"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:12
 msgid "Info"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:13 ../pitivi/ui/mainwindow.py:138
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:13 ../pitivi/ui/mainwindow.py:135
 msgid "Link"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -346,7 +341,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 msgid "Pixel Aspect Ratio"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:15 ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:15 ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
 msgid "Project Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -388,13 +383,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ
 
 #: ../data/ui/startupwizard.ui.h:3
 msgid "Missing dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ..."
 
 #: ../data/ui/startupwizard.ui.h:4
 msgid "Welcome"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../pitivi/application.py:118
+#: ../pitivi/application.py:117
 #, python-format
 msgid ""
 "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
@@ -403,7 +398,22 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ %s ÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ: "
 "âhttp://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitiviâ";
 
-#: ../pitivi/application.py:442
+#: ../pitivi/application.py:425
+#| msgid "Error Loading Project"
+msgid "Loading project..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ..."
+
+#: ../pitivi/application.py:434
+#| msgid "Project title:"
+msgid "Project loaded."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../pitivi/application.py:435
+#| msgid "Rendering"
+msgid "Rendering..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ..."
+
+#: ../pitivi/application.py:447
 msgid ""
 "\n"
 "    %prog [PROJECT_FILE]               # Start the video editor.\n"
@@ -420,65 +430,65 @@ msgstr ""
 "    %prog ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ -p                   # ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../pitivi/application.py:450
+#: ../pitivi/application.py:455
 msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../pitivi/application.py:453
+#: ../pitivi/application.py:458
 msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../pitivi/application.py:456
+#: ../pitivi/application.py:461
 msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/application.py:459
+#: ../pitivi/application.py:464
 msgid "Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI."
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/application.py:462
+#: ../pitivi/application.py:467
 msgid "Preview the specified project file without the full UI."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../pitivi/application.py:467
+#: ../pitivi/application.py:472
 msgid "-p and -r cannot be used simultaneously"
 msgstr "â-pâ Ð â-râ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/application.py:470
+#: ../pitivi/application.py:475
 msgid "-r or -p and -i are incompatible"
 msgstr "â-râ ÐÐÐ â-p Ð -iâ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../pitivi/application.py:473
+#: ../pitivi/application.py:478
 msgid "-a requires -i"
 msgstr "â-aâ ÐÐÑÑÐÐÐ â-iâ"
 
-#: ../pitivi/application.py:481
+#: ../pitivi/application.py:486
 msgid "-r requires exactly one PROJECT_FILE"
 msgstr "â-râ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/application.py:484
+#: ../pitivi/application.py:489
 msgid "-p requires exactly one PROJECT_FILE"
 msgstr "â-pâ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/application.py:487
+#: ../pitivi/application.py:492
 msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:112
+#: ../pitivi/check.py:115
 #, python-format
 msgid "%s is already running"
 msgstr "%s ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../pitivi/check.py:113
+#: ../pitivi/check.py:116
 #, python-format
 msgid "An instance of %s is already running in this script."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ %s ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../pitivi/check.py:115
+#: ../pitivi/check.py:118
 msgid "Could not find the GNonLin plugins"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:116
+#: ../pitivi/check.py:119
 msgid ""
 "Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
 "plugins path."
@@ -486,11 +496,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../pitivi/check.py:118
+#: ../pitivi/check.py:121
 msgid "Could not find the autodetect plugins"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:119
+#: ../pitivi/check.py:122
 msgid ""
 "Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in the "
 "GStreamer plugin path."
@@ -498,20 +508,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ âgst-plugins-goodâ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ "
 "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../pitivi/check.py:121
+#: ../pitivi/check.py:124
 msgid "PyGTK doesn't have cairo support"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../pitivi/check.py:122
+#: ../pitivi/check.py:125
 msgid ""
 "Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ+ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../pitivi/check.py:124
+#: ../pitivi/check.py:127
 msgid "Could not initiate the video output plugins"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:125
+#: ../pitivi/check.py:128
 msgid ""
 "Make sure you have at least one valid video output sink available "
 "(xvimagesink or ximagesink)."
@@ -519,11 +529,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
 "(âxvimagesinkâ ÐÐÐ âximagesinkâ)."
 
-#: ../pitivi/check.py:127
+#: ../pitivi/check.py:130
 msgid "Could not initiate the audio output plugins"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:128
+#: ../pitivi/check.py:131
 msgid ""
 "Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
 "or osssink)."
@@ -531,81 +541,94 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
 "(âalsasinkâ ÐÐÐ âosssinkâ)."
 
-#: ../pitivi/check.py:130
+#: ../pitivi/check.py:133
 msgid "Could not import the cairo Python bindings"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:131
+#: ../pitivi/check.py:134
 msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/check.py:133
+#: ../pitivi/check.py:136
 msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:134
+#: ../pitivi/check.py:137
 msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/check.py:136
+#: ../pitivi/check.py:139
 msgid "Could not import the xdg Python library"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:137
+#: ../pitivi/check.py:140
 msgid "Make sure you have the xdg Python library installed."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/check.py:140
+#: ../pitivi/check.py:143
 #, python-format
 msgid ""
 "You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (your "
 "version %s)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ+ ÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s)"
 
-#: ../pitivi/check.py:141
+#: ../pitivi/check.py:144
 #, python-format
 msgid ""
 "Install a version of the GTK+ Python bindings greater than or equal to %s."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ+ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ %s."
 
-#: ../pitivi/check.py:144
+#: ../pitivi/check.py:147
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "You do not have a recent enough version of GStreamer (your version %s)"
+msgid "You do not have a recent enough version of GTK+ (your version %s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ+ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:148
+#, python-format
+#| msgid "Install a version of the GStreamer greater than or equal to %s."
+msgid "Install a version of GTK+ greater than or equal to %s."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ+ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ %s."
+
+#: ../pitivi/check.py:151
 #, python-format
 msgid ""
 "You do not have a recent enough version of GStreamer Python bindings (your "
 "version %s)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s)"
 
-#: ../pitivi/check.py:145
+#: ../pitivi/check.py:152
 #, python-format
 msgid ""
 "Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to %"
 "s."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ %s."
 
-#: ../pitivi/check.py:148
+#: ../pitivi/check.py:155
 #, python-format
 msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (your version %s)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s)"
 
-#: ../pitivi/check.py:149
+#: ../pitivi/check.py:156
 #, python-format
 msgid "Install a version of the GStreamer greater than or equal to %s."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ %s."
 
-#: ../pitivi/check.py:152
+#: ../pitivi/check.py:159
 #, python-format
 msgid ""
 "You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (your "
 "version %s)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s)"
 
-#: ../pitivi/check.py:153
+#: ../pitivi/check.py:160
 #, python-format
 msgid ""
 "Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to %s."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ %s."
 
-#: ../pitivi/check.py:156
+#: ../pitivi/check.py:163
 #, python-format
 msgid ""
 "You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
@@ -613,44 +636,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ %s)"
 
-#: ../pitivi/check.py:157
+#: ../pitivi/check.py:164
 #, python-format
 msgid ""
 "Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to %"
 "s."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ %s."
 
-#: ../pitivi/check.py:159
+#: ../pitivi/check.py:166
 msgid "Could not import the Zope interface module"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:160
+#: ../pitivi/check.py:167
 msgid "Make sure you have the zope.interface module installed."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ.ÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../pitivi/check.py:162
+#: ../pitivi/check.py:169
 msgid "Could not import the distutils modules"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:163
+#: ../pitivi/check.py:170
 msgid "Make sure you have the distutils Python module installed."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/check.py:169
+#: ../pitivi/check.py:176
 msgid "Enables the autoalign feature"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:174
-#, fuzzy
+#: ../pitivi/check.py:181
 #| msgid "Video effects"
 msgid "Additional video effects"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/check.py:176
+#: ../pitivi/check.py:183
 msgid "Additional multimedia codecs through the FFmpeg library"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:224
+#: ../pitivi/discoverer.py:223
 #, python-format
 msgid ""
 "Missing plugins:\n"
@@ -660,19 +682,19 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:244
+#: ../pitivi/discoverer.py:243
 msgid "Cannot decode file."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:245
+#: ../pitivi/discoverer.py:244
 msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:265
+#: ../pitivi/discoverer.py:264
 msgid "Could not establish the duration of the file."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:266
+#: ../pitivi/discoverer.py:265
 msgid ""
 "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
 "fashion."
@@ -680,50 +702,50 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:331
+#: ../pitivi/discoverer.py:330
 msgid "Timeout while analyzing file."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:332
+#: ../pitivi/discoverer.py:331
 msgid "Analyzing the file took too long."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:361
+#: ../pitivi/discoverer.py:360
 msgid "No available source handler."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐoÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:362
+#: ../pitivi/discoverer.py:361
 #, python-format
 msgid ""
 "You do not have a GStreamer source element to handle the \"%s\" protocol"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:408
+#: ../pitivi/discoverer.py:407
 msgid "File does not exist"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:410
+#: ../pitivi/discoverer.py:409
 msgid "File not readable by current user"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:441
+#: ../pitivi/discoverer.py:440
 msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:464
+#: ../pitivi/discoverer.py:463
 #, python-format
 msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: â%sâ"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:474
+#: ../pitivi/discoverer.py:473
 msgid "File contains a redirection to another clip."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:475
+#: ../pitivi/discoverer.py:474
 msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:501
+#: ../pitivi/discoverer.py:500
 msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -780,40 +802,40 @@ msgid "Playlist format"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. TODO: Find a way to install the missing effect.
-#: ../pitivi/formatters/etree.py:444
+#: ../pitivi/formatters/etree.py:448
 msgid "The project contains effects which are not available on the system."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../pitivi/formatters/etree.py:857
+#: ../pitivi/formatters/etree.py:861
 #, python-format
 msgid "Failed loading %(uri)s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ %(uri)s."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:106
+#: ../pitivi/projectmanager.py:105
 msgid "Not a valid project file."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:111
+#: ../pitivi/projectmanager.py:110
 msgid "Couldn't close current project"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:148
+#: ../pitivi/projectmanager.py:147
 msgid "No URI specified."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:182
+#: ../pitivi/projectmanager.py:181
 msgid "New Project"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/settings.py:495
+#: ../pitivi/settings.py:465
 msgid "Export Settings\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
 
-#: ../pitivi/settings.py:496
+#: ../pitivi/settings.py:466
 msgid "Video: "
 msgstr "ÐÐÐÐÐ: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:499
+#: ../pitivi/settings.py:469
 msgid ""
 "\n"
 "Audio: "
@@ -821,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐ: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:502
+#: ../pitivi/settings.py:472
 msgid ""
 "\n"
 "Muxer: "
@@ -846,22 +868,19 @@ msgid "Effect name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/clipproperties.py:243
-#, fuzzy
 #| msgid "effect"
 msgid "Effects"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/clipproperties.py:409
 msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/clipproperties.py:483
-#, fuzzy
 #| msgid "Information"
 msgid "Transformation"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../pitivi/ui/common.py:115
 #, python-format
@@ -967,40 +986,62 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Choose..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:88
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:89
 msgid "Video effects"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:89
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:90
 msgid "Audio effects"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Prevents being flush against the notebook
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:99 ../pitivi/ui/sourcelist.py:167
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:100 ../pitivi/ui/sourcelist.py:166
 msgid "Search:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:127
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:128
 msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:139
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:140
 msgid "Description"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:212
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:217
 msgid "Show Video Effects as a List"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:214
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:219
 msgid "Show Video Effects as Icons"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:230
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:225 ../pitivi/ui/projectsettings.py:290
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:296
+#| msgid "New Preset"
+msgid "No preset"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:374 ../pitivi/ui/projectsettings.py:315
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already exists."
+msgstr "â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:415 ../pitivi/ui/projectsettings.py:431
+#| msgid "New Preset"
+msgid "New preset"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:418 ../pitivi/ui/projectsettings.py:434
+#, python-format
+#| msgid "New Preset %d"
+msgid "New preset %d"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:543
 msgid "A file name is required."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:232
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:545
 msgid ""
 "This file already exists.\n"
 "If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1028,19 +1069,19 @@ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ</b>: %dÃ%d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÑÐ</b>: %s"
 
-#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:401 ../pitivi/ui/sourcelist.py:776
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:401 ../pitivi/ui/sourcelist.py:775
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:59
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:58
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:87
 msgid "Problem:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:96
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:94
 msgid "Extra information:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
@@ -1058,239 +1099,233 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134 ../pitivi/ui/timeline.py:347
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131 ../pitivi/ui/timeline.py:311
 msgid "Split"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:135
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
 msgid "Keyframe"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:136
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:133
 msgid "Unlink"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:139
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:136
 msgid "Ungroup"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:141
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:138
 msgid "Group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:139
 msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:239
 msgid "Start Playback"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:243
-msgid "Stop Playback"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
 msgid "Loop over selected area"
 msgstr "ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:245
 msgid "Create a new project"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
 msgid "_Open..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253 ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249 ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
 msgid "Save the current project"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐ..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
 msgid "Reload the current project"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
-#, fuzzy
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
 #| msgid "Render"
 msgid "_Render..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÑ..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
 msgid "Export your project as a finished movie"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
 msgid "_Undo"
 msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
 msgid "_Redo"
 msgstr "ÐÐÐÐ_ÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
 msgid "User Manual"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
 msgid "_Project"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
 msgid "_View"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
 msgid "_Library"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
 msgid "Previe_w"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
 msgid "Loop"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
 msgid "_Help"
 msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
 msgid "Timeline Toolbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305 ../pitivi/ui/viewer.py:588
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301 ../pitivi/ui/viewer.py:580
 msgid "Undock Viewer"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:302
 msgid "Put the viewer in a separate window"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:391
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:382
 msgid "Media Library"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:396
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:387
 msgid "Effect Library"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:415
-#, fuzzy
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:406
 #| msgid "Effects configurations"
 msgid "Clip configuration"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:627
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:608
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:639
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:620
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:642
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:623
 msgid ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ\n"
-"ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ: âhttp://www.gnu.org/copyleft/lesser.htmlâ";
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ\n"
+"ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ: http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html";
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:650
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:631
 msgid "Open File..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:666
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:647
 msgid "All Supported Formats"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:770
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:751
 msgid "Close without saving"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:784
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:765
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:791
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:772
 msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:842
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:822
 msgid "Do you want to reload current project?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:846
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:826
 msgid "Revert to saved project"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:849
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:829
 msgid "All unsaved changes will be lost."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:864
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:844
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:866
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:846
 msgid "Error Loading Project"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:874
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:854
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ..."
 
 #. The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:887
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:867
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1299,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ: â<b>%s</b>â\n"
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:892
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:872
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -1308,23 +1343,22 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ: â<b>%s</b>â (ÑÑÐÑÐÑÐ: %s)\n"
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1036
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1016
 msgid "Save As..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1044
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1024
 msgid "Untitled.xptv"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.xptv"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1055 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1070
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1035 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1050
 msgid "Detect Automatically"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1140
-#, fuzzy
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1120
 #| msgid "Untitled.xptv"
 msgid "Untitled project"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.xptv"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:60 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
@@ -1333,75 +1367,67 @@ msgid "Appearance"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:61
-#, fuzzy
 #| msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
 msgid "Thumbnail gap"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ (ÑÐÑÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:63
-#, fuzzy
 #| msgid "The gap between thumbnails"
 msgid "The spacing between thumbnails, in pixels"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:66 ../pitivi/ui/previewer.py:102
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:113
-#, fuzzy
 #| msgid "Preferences"
 msgid "Performance"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:67
 msgid "Thumbnail every"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:69 ../pitivi/ui/previewer.py:70
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:71 ../pitivi/ui/previewer.py:72
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:73
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 #| msgid "%d second"
 #| msgid_plural "%d seconds"
 msgid "%s second"
-msgstr "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "%s ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:74 ../pitivi/ui/previewer.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 #| msgid "%d second"
 #| msgid_plural "%d seconds"
 msgid "%s seconds"
-msgstr "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "%s ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:76
-#, fuzzy
 #| msgid "%d minute"
 #| msgid_plural "%d minutes"
 msgid "minute"
-msgstr "%d ÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:77
-#, fuzzy
 #| msgid "The gap between thumbnails"
 msgid "The interval, in seconds, between thumbnails."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:103
-#, fuzzy
 #| msgid "The gap between thumbnails"
 msgid "Enable video thumbnails"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:104
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
 msgid "Show thumbnails on video clips"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:114
 msgid "Enable audio waveforms"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:115
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
 msgid "Show waveforms on audio clips"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1474,45 +1500,31 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ (2.39)"
 msgid "Anamorphic (2.4)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ (2.4)"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:297
-#, python-format
-msgid "\"%s\" already exists."
-msgstr "â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:413
-msgid "New Preset"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:416
-#, python-format
-msgid "New Preset %d"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d"
-
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:140
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:139
 msgid "Import Files..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:145
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:144
 msgid "Remove Clip"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:149
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:148
 msgid "Play Clip"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:194
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:193
 msgid "Icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:203
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:202
 msgid "Information"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:214
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:213
 msgid "Duration"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:244
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:243
 msgid ""
 "Add media to your project by dragging files and folders here or by using the "
 "\"Import Files...\" button."
@@ -1520,92 +1532,92 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ âÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ...â."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:260
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:259
 msgid "Hide"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:308
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:307
 msgid "_Import Files..."
 msgstr "ÐÐÐÐ_Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:309
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:308
 msgid "Add media files to your project"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:312
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:311
 msgid "Import _Folders..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:313
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:312
 msgid "Add the contents of a folder as clips in your project"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:315
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:314
 msgid "Select Unused Media"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:316
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:315
 msgid "Select clips that have not been used in the project"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:323
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:322
 msgid "_Remove from Project"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:326
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:325
 msgid "Insert at _End of Timeline"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:346
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:345
 msgid "Show Clips as a List"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:348
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:347
 msgid "Show Clips as Icons"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:515
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:514
 msgid "Select One or More Folders"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:518
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:517
 msgid "Select One or More Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:519
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:518
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:551
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:550
 #, python-format
 msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ. %(current_clip)d ÐÐ %(total)d"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:652
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:651
 msgid "Errors occurred while importing."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:653
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:652
 msgid "View errors"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:655
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:654
 msgid "An error occurred while importing."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:656
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:655
 msgid "View error"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:773
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:772
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:774
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:773
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:777
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:776
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑ."
 
@@ -1614,134 +1626,133 @@ msgid "Behavior"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
-#, fuzzy
 #| msgid "Snap Distance (pixels)"
 msgid "Snap distance"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:54
 msgid ""
 "Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
 "trimming."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ (Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:14
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:49
 msgid "Audio:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:16
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:51
 msgid "Video:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:18
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:53
 msgid "Text:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ:"
 
 #. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
 msgid "Delete Selected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:56
 msgid "Split clip at playhead position"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:57
 msgid "Add a keyframe"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
 msgid "Move to the previous keyframe"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
 msgid "Move to the next keyframe"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:65
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:66
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
 msgid "Zoom Fit"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:67
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
 msgid "Break links between clips"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:68
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
 msgid "Link together arbitrary clips"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:69
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:65
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:70
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:66
 msgid "Group clips"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:71
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:67
 msgid "Align clips based on their soundtracks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:154
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:130
 msgid "One or more GStreamer errors occured!"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ!"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:188
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:163
 msgid "Error List"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:189
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:164
 msgid "The following errors have been reported:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:254
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:218
 msgid "Zoom"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:267
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:231
 msgid "Zoom Timeline"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:349
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:313
 msgid "Add a Keyframe"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:351
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:315
 msgid "_Previous Keyframe"
 msgstr "ÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:353
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:317
 msgid "_Next Keyframe"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
 msgid "Color for video clips"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
 msgid "The background color for clips in video tracks."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
 msgid "Color for audio clips"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
 msgid "The background color for clips in audio tracks."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
-#, fuzzy
 #| msgid "Selection Color"
 msgid "Selection color"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
@@ -1751,7 +1762,6 @@ msgid "Selected clips will be tinted with this color."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Clip Font"
 msgid "Clip font"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -1760,31 +1770,31 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "The font to use for clip titles"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:321
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:314
 msgid "Go to the beginning of the timeline"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:327
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:320
 msgid "Go back one second"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:338
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:331
 msgid "Go forward one second"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:344
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:337
 msgid "Go to the end of the timeline"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:562
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:554
 msgid "Dock Viewer"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:1139
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:1132
 msgid "Play"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:1147
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:1140
 msgid "Pause"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
@@ -1817,11 +1827,14 @@ msgstr[3] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: "non local" means the project is not stored
 #. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:310
+#: ../pitivi/utils.py:319
 #, python-format
 msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
 msgstr "%s ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
+#~ msgid "Stop Playback"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
 #~| msgid "Render project..."
 #~ msgid "_Render Project..."
 #~ msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ..."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6e01779..4a4438b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-29 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-29 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,48 +27,42 @@ msgid "Pitivi Video Editor"
 msgstr "Pitivi video urednik"
 
 #: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "<b><big>Rendering movie</big></b>"
 msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
-msgstr "<big><b>Iscrtavanje filma</b></big>"
+msgstr "<big><b>IzvrÅavam samoporavnanje</b></big>"
 
 #: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:2
 msgid "Auto-Alignment Starting"
-msgstr ""
+msgstr "Samoporavnanje je zapoÄeto"
 
 #: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../data/ui/encodingprogress.ui.h:6
 msgid "Estimating..."
-msgstr ""
+msgstr "PribliÅno..."
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Audio:</b>"
 msgid "<b>Crop</b>"
-msgstr "<b>Audio:</b>"
+msgstr "<b>Opseci</b>"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Preset</b>"
 msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>PodeÅenost</b>"
+msgstr "<b>PoloÅaj</b>"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Video:</b>"
 msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Video:</b>"
+msgstr "<b>VeliÄina</b>"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Video:</b>"
 msgid "<b>Viewer Zoom</b>"
-msgstr "<b>Video:</b>"
+msgstr "<b>Zum pregledaÄa</b>"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Height"
 msgid "Height:"
-msgstr "Visina"
+msgstr "Visina:"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:6
 msgid "Width:"
@@ -76,29 +70,31 @@ msgstr "Åirina:"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:7
 msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:8
 msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
 
 #: ../data/ui/depsmanager.ui.h:1
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj"
 
 #: ../data/ui/depsmanager.ui.h:2
 msgid "Missing Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "NedostajuÄe zavisnosti"
 
 #: ../data/ui/depsmanager.ui.h:3
 msgid ""
 "To enable additional features, please install the following packages and "
 "restart PiTiVi:"
 msgstr ""
+"Da omoguÄite dodatne funkcije, instalirajte sledeÄe pakete i ponovo "
+"pokrenite Pitivi:"
 
 #: ../data/ui/depsmanager.ui.h:4
 msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "natpis"
 
 #: ../data/ui/elementsettingsdialog.ui.h:1
 msgid "Properties for <element>"
@@ -113,124 +109,125 @@ msgid "29.97 fps"
 msgstr "29.97 k/s"
 
 #: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "6 channels (5.1)\n"
 msgid "6 channels (5.1)"
-msgstr "6 kanala (5.1)\n"
+msgstr "6 kanala (5.1)"
 
 #: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:4
-msgid "AAC"
-msgstr ""
+#| msgid "<b>Preset</b>"
+msgid "<b>Render Preset</b>"
+msgstr "<b>PodeÅenost iscrtavanja</b>"
 
 #: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:5
-#, fuzzy
+msgid "AAC"
+msgstr "AAC"
+
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:6
 #| msgid ""
 #| "AC-3\n"
 #| "AAC"
 msgid "AC-3"
-msgstr ""
-"AC-3\n"
-"AAC"
+msgstr "AC-3"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:7
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Napredno..."
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:7 ../data/ui/projectsettings.ui.h:8
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:8 ../data/ui/projectsettings.ui.h:8
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:9
 msgid "Codec:"
 msgstr "Kodek:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:10
 msgid "Container format"
-msgstr "Format kontejnera"
+msgstr "Format sadrÅaoca"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:11
 msgid "Container format:"
-msgstr "Kontejner:"
+msgstr "Format sadrÅaoca:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:12
 msgid "Draft (no special effects, single pass)"
 msgstr "Jednostavno (bez specijalnih efekata, jedan prolaz)"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:13
 msgid "Edit Project Settings..."
 msgstr "Izmeni podeÅavanja projekta..."
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:14
 msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Naziv datoteke"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:15
 msgid "File name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
+msgstr "Naziv datoteke:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:16
 msgid "Folder"
 msgstr "Fascikla"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:17
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fascikla:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:18
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Protok kadrova:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:19
 msgid "Framerate"
 msgstr "Protok kadrova"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:20
 msgid "General"
 msgstr "OpÅte"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:21
 msgid "H.264"
 msgstr "H.264"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:22
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:23
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:23
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:24
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Broj kanala:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:24 ../pitivi/ui/mainwindow.py:133
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:25 ../pitivi/ui/mainwindow.py:130
 msgid "Render"
 msgstr "Generisanje"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:25
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:26
 msgid "Render only the selected clips"
 msgstr "Iscrtaj samo izabrane snimke"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:26
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:27
 msgid "Sample Depth:"
 msgstr "Dubina uzorka:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:27
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:28
 msgid "Sample Rate:"
 msgstr "Protok uzorka:"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:28
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:29
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaliraj"
 
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:29
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:30
 msgid "Scale:"
 msgstr "Razmera:"
 
 #. TODO check if it is the good way to make it translatable
 #. And to filter actually!
-#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:30 ../data/ui/projectsettings.ui.h:21
+#: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:31 ../data/ui/projectsettings.ui.h:21
 #: ../pitivi/effects.py:244
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -265,13 +262,13 @@ msgstr "Nepoznato"
 
 #: ../data/ui/encodingprogress.ui.h:9
 msgid "Unknown Mib"
-msgstr "Nepoznat MB"
+msgstr "Nepoznat Mib"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
 msgid "<b>Some changes will not take effect until you restart PiTiVi</b>"
-msgstr "Neke promene neÄe biti dostupne sve dok ponovo ne pokrenete Pitivi"
+msgstr ""
+"<b>Neke promene neÄe biti dostupne sve dok ponovo ne pokrenete Pitivi</b>"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:2
 msgid "Preferences"
@@ -287,7 +284,7 @@ msgstr "Vrati"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:5
 msgid "Section"
-msgstr "Sekcija"
+msgstr "Odeljak"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1
 msgid "25 FPS"
@@ -298,10 +295,9 @@ msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
 msgstr "<b>Odnos razmere</b>"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Preset</b>"
 msgid "<b>Audio Preset</b>"
-msgstr "<b>PodeÅenost</b>"
+msgstr "<b>PodeÅenost zvuka</b>"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4
 msgid "<b>Format</b>"
@@ -316,10 +312,9 @@ msgid "<b>Size (Pixels)</b>"
 msgstr "<b>VeliÄina (piksela)</b>"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Preset</b>"
 msgid "<b>Video Preset</b>"
-msgstr "<b>PodeÅenost</b>"
+msgstr "<b>PodeÅenost videa</b>"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:9
 msgid "Author:"
@@ -327,18 +322,18 @@ msgstr "Autor:"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:10
 msgid "Channels:"
-msgstr "Br. kanala:"
+msgstr "Broj kanala:"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:11
 msgid "Display Aspect Ratio"
-msgstr "Odnos razmere prikaza"
+msgstr "Odnos razmere ekrana"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:12
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:13 ../pitivi/ui/mainwindow.py:138
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:13 ../pitivi/ui/mainwindow.py:135
 msgid "Link"
 msgstr "Sastavi"
 
@@ -346,7 +341,7 @@ msgstr "Sastavi"
 msgid "Pixel Aspect Ratio"
 msgstr "Odnos razmere piksela"
 
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:15 ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:15 ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
 msgid "Project Settings"
 msgstr "PodeÅavanja projekta"
 
@@ -388,13 +383,13 @@ msgstr "Dvaput kliknite na projekat ispod da ga uÄitate:"
 
 #: ../data/ui/startupwizard.ui.h:3
 msgid "Missing dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "NedostajuÄe zavisnosti..."
 
 #: ../data/ui/startupwizard.ui.h:4
 msgid "Welcome"
 msgstr "DobrodoÅli"
 
-#: ../pitivi/application.py:118
+#: ../pitivi/application.py:117
 #, python-format
 msgid ""
 "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
@@ -403,7 +398,22 @@ msgstr ""
 "VeÄ postoji %s proces, molim obavestite programere podnoÅenjem greÅke na: "
 "âhttp://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitiviâ";
 
-#: ../pitivi/application.py:442
+#: ../pitivi/application.py:425
+#| msgid "Error Loading Project"
+msgid "Loading project..."
+msgstr "UÄitavam projekat..."
+
+#: ../pitivi/application.py:434
+#| msgid "Project title:"
+msgid "Project loaded."
+msgstr "Projekat je uÄitan."
+
+#: ../pitivi/application.py:435
+#| msgid "Rendering"
+msgid "Rendering..."
+msgstr "GeneriÅem..."
+
+#: ../pitivi/application.py:447
 msgid ""
 "\n"
 "    %prog [PROJECT_FILE]               # Start the video editor.\n"
@@ -420,65 +430,65 @@ msgstr ""
 "    %prog DATOTEKA_PROJEKTA -p                   # Prikazuje pregled "
 "projekta."
 
-#: ../pitivi/application.py:450
+#: ../pitivi/application.py:455
 msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
 msgstr "Uvozi svaku MEDIJSKU_DATOTEKU u novi projekat."
 
-#: ../pitivi/application.py:453
+#: ../pitivi/application.py:458
 msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
 msgstr "Dodaje svaku uveÅenu MEDIJSKU_DATOTEKU na vremensku liniju."
 
-#: ../pitivi/application.py:456
+#: ../pitivi/application.py:461
 msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
 msgstr "PokreÄe Pitivi u Pitonovom ispravljaÄu greÅaka."
 
-#: ../pitivi/application.py:459
+#: ../pitivi/application.py:464
 msgid "Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI."
 msgstr "Iscrtava zadati projekat u IZLAZNU_DATOTEKU bez grafike."
 
-#: ../pitivi/application.py:462
+#: ../pitivi/application.py:467
 msgid "Preview the specified project file without the full UI."
 msgstr "Pregleda zadatu datoteku projekta bez potpunog korisniÄkog suÄelja."
 
-#: ../pitivi/application.py:467
+#: ../pitivi/application.py:472
 msgid "-p and -r cannot be used simultaneously"
 msgstr "â-pâ i â-râ se ne mogu koristiti istovremeno"
 
-#: ../pitivi/application.py:470
+#: ../pitivi/application.py:475
 msgid "-r or -p and -i are incompatible"
 msgstr "â-râ ili â-p i -iâ su nesaglasni"
 
-#: ../pitivi/application.py:473
+#: ../pitivi/application.py:478
 msgid "-a requires -i"
 msgstr "â-aâ zahteva â-iâ"
 
-#: ../pitivi/application.py:481
+#: ../pitivi/application.py:486
 msgid "-r requires exactly one PROJECT_FILE"
 msgstr "â-râ zahteva taÄno jednu DATOTEKU_PROJEKTA"
 
-#: ../pitivi/application.py:484
+#: ../pitivi/application.py:489
 msgid "-p requires exactly one PROJECT_FILE"
 msgstr "â-pâ zahteva taÄno jednu DATOTEKU_PROJEKTA"
 
-#: ../pitivi/application.py:487
+#: ../pitivi/application.py:492
 msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
 msgstr "Ne mogu da otvorim viÅe od jedne DATOTEKE_PROJEKTA"
 
-#: ../pitivi/check.py:112
+#: ../pitivi/check.py:115
 #, python-format
 msgid "%s is already running"
 msgstr "%s je veÄ pokrenut"
 
-#: ../pitivi/check.py:113
+#: ../pitivi/check.py:116
 #, python-format
 msgid "An instance of %s is already running in this script."
 msgstr "Jedan %s primerak je veÄ pokrenut u ovoj skripti."
 
-#: ../pitivi/check.py:115
+#: ../pitivi/check.py:118
 msgid "Could not find the GNonLin plugins"
 msgstr "Ne mogu da pronaÄem GNonLin dodatke"
 
-#: ../pitivi/check.py:116
+#: ../pitivi/check.py:119
 msgid ""
 "Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
 "plugins path."
@@ -486,11 +496,11 @@ msgstr ""
 "Uverite se da su dodaci instalirani i da su dostupni u putanji dodataka "
 "Gstrimera."
 
-#: ../pitivi/check.py:118
+#: ../pitivi/check.py:121
 msgid "Could not find the autodetect plugins"
 msgstr "Ne mogu da pronaÄem samootkrivene dodatke"
 
-#: ../pitivi/check.py:119
+#: ../pitivi/check.py:122
 msgid ""
 "Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in the "
 "GStreamer plugin path."
@@ -498,20 +508,20 @@ msgstr ""
 "Uverite se da ste instalirali paket âgst-plugins-goodâ i da je dostupan u "
 "putanji dodataka Gstrimera."
 
-#: ../pitivi/check.py:121
+#: ../pitivi/check.py:124
 msgid "PyGTK doesn't have cairo support"
 msgstr "PuGTK nema kairo podrÅku"
 
-#: ../pitivi/check.py:122
+#: ../pitivi/check.py:125
 msgid ""
 "Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
 msgstr "Molim koristite izdanje vezova GTK+ Pitona izgraÄeno uz kairo podrÅku."
 
-#: ../pitivi/check.py:124
+#: ../pitivi/check.py:127
 msgid "Could not initiate the video output plugins"
 msgstr "Ne mogu da zapoÄnem dodatak video izlaza"
 
-#: ../pitivi/check.py:125
+#: ../pitivi/check.py:128
 msgid ""
 "Make sure you have at least one valid video output sink available "
 "(xvimagesink or ximagesink)."
@@ -519,11 +529,11 @@ msgstr ""
 "Uverite se da imate barem jedan ispravan sinhro video izlaza na raspolaganju "
 "(âxvimagesinkâ ili âximagesinkâ)."
 
-#: ../pitivi/check.py:127
+#: ../pitivi/check.py:130
 msgid "Could not initiate the audio output plugins"
 msgstr "Ne mogu da zapoÄnem dodatak audio izlaza"
 
-#: ../pitivi/check.py:128
+#: ../pitivi/check.py:131
 msgid ""
 "Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
 "or osssink)."
@@ -531,81 +541,94 @@ msgstr ""
 "Uverite se da imate barem jedan ispravan sinhro audio izlaza na raspolaganju "
 "(âalsasinkâ ili âosssinkâ)."
 
-#: ../pitivi/check.py:130
+#: ../pitivi/check.py:133
 msgid "Could not import the cairo Python bindings"
 msgstr "Ne mogu da uvezem kairo vezove Pitona"
 
-#: ../pitivi/check.py:131
+#: ../pitivi/check.py:134
 msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed."
 msgstr "Uverite se da imate instalirane kairo vezove Pitona."
 
-#: ../pitivi/check.py:133
+#: ../pitivi/check.py:136
 msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
 msgstr "Ne mogu da uvezem gookanvas vezove Pitona"
 
-#: ../pitivi/check.py:134
+#: ../pitivi/check.py:137
 msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed."
 msgstr "Uverite se da imate instalirane gookanvas vezove Pitona."
 
-#: ../pitivi/check.py:136
+#: ../pitivi/check.py:139
 msgid "Could not import the xdg Python library"
 msgstr "Ne mogu da uvezem hdg biblioteku Pitona"
 
-#: ../pitivi/check.py:137
+#: ../pitivi/check.py:140
 msgid "Make sure you have the xdg Python library installed."
 msgstr "Uverite se da ste instalirali hdg biblioteku Pitona."
 
-#: ../pitivi/check.py:140
+#: ../pitivi/check.py:143
 #, python-format
 msgid ""
 "You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (your "
 "version %s)"
 msgstr "Nemate dovoljno novo izdanje vezova GTK+ Pitona (vaÅe izdanje je %s)"
 
-#: ../pitivi/check.py:141
+#: ../pitivi/check.py:144
 #, python-format
 msgid ""
 "Install a version of the GTK+ Python bindings greater than or equal to %s."
 msgstr "Instalirajte izdanje vezova GTK+ Pitona veÄe ili isto kao %s."
 
-#: ../pitivi/check.py:144
+#: ../pitivi/check.py:147
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "You do not have a recent enough version of GStreamer (your version %s)"
+msgid "You do not have a recent enough version of GTK+ (your version %s)"
+msgstr "Nemate dovoljno novo izdanje GTK+ (vaÅe izdanje je %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:148
+#, python-format
+#| msgid "Install a version of the GStreamer greater than or equal to %s."
+msgid "Install a version of GTK+ greater than or equal to %s."
+msgstr "Instalirajte izdanje GTK+ veÄe ili isto kao %s."
+
+#: ../pitivi/check.py:151
 #, python-format
 msgid ""
 "You do not have a recent enough version of GStreamer Python bindings (your "
 "version %s)"
 msgstr "Nemate dovoljno novo izdanje vezova Pitona Gstrimera (vaÅe izdanje je %s)"
 
-#: ../pitivi/check.py:145
+#: ../pitivi/check.py:152
 #, python-format
 msgid ""
 "Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to %"
 "s."
 msgstr "Instalirajte izdanje vezova Pitona Gstrimera veÄe ili isto kao %s."
 
-#: ../pitivi/check.py:148
+#: ../pitivi/check.py:155
 #, python-format
 msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (your version %s)"
 msgstr "Nemate dovoljno novo izdanje Gstrimera (vaÅe izdanje je %s)"
 
-#: ../pitivi/check.py:149
+#: ../pitivi/check.py:156
 #, python-format
 msgid "Install a version of the GStreamer greater than or equal to %s."
 msgstr "Instalirajte izdanje Gstrimera veÄe ili isto kao %s."
 
-#: ../pitivi/check.py:152
+#: ../pitivi/check.py:159
 #, python-format
 msgid ""
 "You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (your "
 "version %s)"
 msgstr "Nemate dovoljno novo izdanje kairo vezova Pitona (vaÅe izdanje je %s)"
 
-#: ../pitivi/check.py:153
+#: ../pitivi/check.py:160
 #, python-format
 msgid ""
 "Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to %s."
 msgstr "Instalirajte izdanje kairo vezova Pitona veÄe ili isto kao %s."
 
-#: ../pitivi/check.py:156
+#: ../pitivi/check.py:163
 #, python-format
 msgid ""
 "You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
@@ -613,44 +636,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nemate dovoljno novo izdanje GNonLin dodatka Gstrimera (vaÅe izdanje je %s)"
 
-#: ../pitivi/check.py:157
+#: ../pitivi/check.py:164
 #, python-format
 msgid ""
 "Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to %"
 "s."
 msgstr "Instalirajte izdanje GNonLin dodatka Gstrimera veÄe ili isto kao %s."
 
-#: ../pitivi/check.py:159
+#: ../pitivi/check.py:166
 msgid "Could not import the Zope interface module"
 msgstr "Ne mogu da uvezem modul Zope interfejsa"
 
-#: ../pitivi/check.py:160
+#: ../pitivi/check.py:167
 msgid "Make sure you have the zope.interface module installed."
 msgstr "Uverite se da imate instaliran zope.interfejs modul."
 
-#: ../pitivi/check.py:162
+#: ../pitivi/check.py:169
 msgid "Could not import the distutils modules"
 msgstr "Ne mogu da uvezem distutils module"
 
-#: ../pitivi/check.py:163
+#: ../pitivi/check.py:170
 msgid "Make sure you have the distutils Python module installed."
 msgstr "Uverite se da imate instaliran distutils modul Pitona."
 
-#: ../pitivi/check.py:169
+#: ../pitivi/check.py:176
 msgid "Enables the autoalign feature"
-msgstr ""
+msgstr "UkljuÄuje funkciju samoporavnanja"
 
-#: ../pitivi/check.py:174
-#, fuzzy
+#: ../pitivi/check.py:181
 #| msgid "Video effects"
 msgid "Additional video effects"
-msgstr "Video efekti"
+msgstr "Dodatni video efekti"
 
-#: ../pitivi/check.py:176
+#: ../pitivi/check.py:183
 msgid "Additional multimedia codecs through the FFmpeg library"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni multimedijski kodeci kroz FFmpeg biblioteku"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:224
+#: ../pitivi/discoverer.py:223
 #, python-format
 msgid ""
 "Missing plugins:\n"
@@ -660,19 +682,19 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:244
+#: ../pitivi/discoverer.py:243
 msgid "Cannot decode file."
 msgstr "Ne mogu da dekodiram datoteku."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:245
+#: ../pitivi/discoverer.py:244
 msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
 msgstr "Data datoteka ne sadrÅi protoke ni zvuka, ni videa niti slika."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:265
+#: ../pitivi/discoverer.py:264
 msgid "Could not establish the duration of the file."
 msgstr "Ne mogu da odredim duÅinu trajanja datoteke."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:266
+#: ../pitivi/discoverer.py:265
 msgid ""
 "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
 "fashion."
@@ -680,50 +702,50 @@ msgstr ""
 "Ovaj snimak izgleda da je u formatu kome se ne moÅe pristupiti na proizvoljan "
 "naÄin."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:331
+#: ../pitivi/discoverer.py:330
 msgid "Timeout while analyzing file."
 msgstr "Vreme je isteklo prilikom analiziranja datoteke."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:332
+#: ../pitivi/discoverer.py:331
 msgid "Analyzing the file took too long."
 msgstr "Analiziranje datoteke je trajalo previÅe dugo."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:361
+#: ../pitivi/discoverer.py:360
 msgid "No available source handler."
 msgstr "Nema dostupnog rukovaoca izvorom."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:362
+#: ../pitivi/discoverer.py:361
 #, python-format
 msgid ""
 "You do not have a GStreamer source element to handle the \"%s\" protocol"
 msgstr "Nemate izvorni element Gstrimera za rukovanje protokolom â%sâ"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:408
+#: ../pitivi/discoverer.py:407
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Datoteka ne postoji"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:410
+#: ../pitivi/discoverer.py:409
 msgid "File not readable by current user"
 msgstr "Trenutni korisnik ne moÅe da Äita ovu datoteku"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:441
+#: ../pitivi/discoverer.py:440
 msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
 msgstr "Niz ne Åeli da ide na PAUZIRANO."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:464
+#: ../pitivi/discoverer.py:463
 #, python-format
 msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
 msgstr "DoÅlo je do unutraÅnje greÅke prilikom analiziranja ove datoteke: â%sâ"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:474
+#: ../pitivi/discoverer.py:473
 msgid "File contains a redirection to another clip."
 msgstr "Datoteka sadrÅi preusmeravanje na drugi snimak."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:475
+#: ../pitivi/discoverer.py:474
 msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
 msgstr "Pitivi trenutno ne rukuje preusmeravanjem datoteka."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:501
+#: ../pitivi/discoverer.py:500
 msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
 msgstr "Niz ne Åeli da ide na REPRODUKOVANJE."
 
@@ -780,40 +802,40 @@ msgid "Playlist format"
 msgstr "Format spiska numera"
 
 #. TODO: Find a way to install the missing effect.
-#: ../pitivi/formatters/etree.py:444
+#: ../pitivi/formatters/etree.py:448
 msgid "The project contains effects which are not available on the system."
-msgstr ""
+msgstr "Projekat sadrÅi efekte koji nisu dostupni na sistemu."
 
-#: ../pitivi/formatters/etree.py:857
+#: ../pitivi/formatters/etree.py:861
 #, python-format
 msgid "Failed loading %(uri)s."
-msgstr ""
+msgstr "Nisam uspeo da uÄitam %(uri)s."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:106
+#: ../pitivi/projectmanager.py:105
 msgid "Not a valid project file."
 msgstr "Nije ispravna datoteka projekta."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:111
+#: ../pitivi/projectmanager.py:110
 msgid "Couldn't close current project"
 msgstr "Ne mogu da zatvorim tekuÄi projekat"
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:148
+#: ../pitivi/projectmanager.py:147
 msgid "No URI specified."
 msgstr "Nije odreÄena adresa."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:182
+#: ../pitivi/projectmanager.py:181
 msgid "New Project"
 msgstr "Nov projekat"
 
-#: ../pitivi/settings.py:495
+#: ../pitivi/settings.py:465
 msgid "Export Settings\n"
 msgstr "Izvezi podeÅavanja\n"
 
-#: ../pitivi/settings.py:496
+#: ../pitivi/settings.py:466
 msgid "Video: "
 msgstr "Video: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:499
+#: ../pitivi/settings.py:469
 msgid ""
 "\n"
 "Audio: "
@@ -821,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Audio: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:502
+#: ../pitivi/settings.py:472
 msgid ""
 "\n"
 "Muxer: "
@@ -846,22 +868,19 @@ msgid "Effect name"
 msgstr "Naziv efekta"
 
 #: ../pitivi/ui/clipproperties.py:243
-#, fuzzy
 #| msgid "effect"
 msgid "Effects"
-msgstr "efekat"
+msgstr "Efekti"
 
 #: ../pitivi/ui/clipproperties.py:409
 msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
 msgstr ""
-"Izaberite snimak na vremenskoj liniji da podesite efekte koji se odnose na "
-"njega"
+"Izaberite snimak na vremenskoj liniji da podesite njegove pridruÅene efekte"
 
 #: ../pitivi/ui/clipproperties.py:483
-#, fuzzy
 #| msgid "Information"
 msgid "Transformation"
-msgstr "Informacije"
+msgstr "PreobraÅaj"
 
 #: ../pitivi/ui/common.py:115
 #, python-format
@@ -967,40 +986,62 @@ msgstr "SaÄuvaj predizbor"
 msgid "Choose..."
 msgstr "Izaberi..."
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:88
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:89
 msgid "Video effects"
 msgstr "Video efekti"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:89
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:90
 msgid "Audio effects"
 msgstr "Audio efekti"
 
 #. Prevents being flush against the notebook
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:99 ../pitivi/ui/sourcelist.py:167
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:100 ../pitivi/ui/sourcelist.py:166
 msgid "Search:"
 msgstr "PotraÅi:"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:127
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:128
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Naziv"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:139
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:140
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:212
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:217
 msgid "Show Video Effects as a List"
 msgstr "PrikaÅi video efekte kao spisak"
 
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:214
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:219
 msgid "Show Video Effects as Icons"
-msgstr "PrikaÅi video efekte kao ikone"
+msgstr "PrikaÅi video efekte kao ikonice"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:230
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:225 ../pitivi/ui/projectsettings.py:290
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:296
+#| msgid "New Preset"
+msgid "No preset"
+msgstr "Bez podeÅenosti"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:374 ../pitivi/ui/projectsettings.py:315
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already exists."
+msgstr "â%sâ veÄ postoji."
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:415 ../pitivi/ui/projectsettings.py:431
+#| msgid "New Preset"
+msgid "New preset"
+msgstr "Nova podeÅenost"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:418 ../pitivi/ui/projectsettings.py:434
+#, python-format
+#| msgid "New Preset %d"
+msgid "New preset %d"
+msgstr "Nova podeÅenost %d"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:543
 msgid "A file name is required."
 msgstr "Potreban je naziv datoteke."
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:232
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:545
 msgid ""
 "This file already exists.\n"
 "If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1028,19 +1069,19 @@ msgstr "<b>Rezolucija</b>: %dÃ%d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
 
-#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:401 ../pitivi/ui/sourcelist.py:776
+#: ../pitivi/ui/filechooserpreview.py:401 ../pitivi/ui/sourcelist.py:775
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "GreÅka prilikom analiziranja datoteke"
 
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:59
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:58
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nepoznat razlog"
 
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:87
 msgid "Problem:"
 msgstr "Problem:"
 
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:96
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:94
 msgid "Extra information:"
 msgstr "Dodatne informacije:"
 
@@ -1058,239 +1099,233 @@ msgstr "Vratite na osnovne vrednosti"
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Svojstva za %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134 ../pitivi/ui/timeline.py:347
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131 ../pitivi/ui/timeline.py:311
 msgid "Split"
 msgstr "Podeli"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:135
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
 msgid "Keyframe"
 msgstr "KljuÄni kadar"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:136
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:133
 msgid "Unlink"
 msgstr "Rastavi"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:139
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:136
 msgid "Ungroup"
 msgstr "RazgrupiÅi"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:141
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:138
 msgid "Group"
 msgstr "GrupiÅi"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:139
 msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnaj"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:239
 msgid "Start Playback"
 msgstr "Pokrenite reprodukciju"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:243
-msgid "Stop Playback"
-msgstr "Zaustavite reprodukciju"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
 msgid "Loop over selected area"
 msgstr "Vrti preko izabrane oblasti"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:245
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Napravite novi projekat"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otvori..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Otvorite veÄ postojeÄi projekat"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253 ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249 ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
 msgid "Save the current project"
 msgstr "SaÄuvajte tekuÄi projekat"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
 msgid "Save _As..."
 msgstr "SaÄuvaj _kao..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
 msgid "Reload the current project"
 msgstr "Ponovo uÄitajte trenutni projekat"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Uredite podeÅavanja projekta"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
-#, fuzzy
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
 #| msgid "Render"
 msgid "_Render..."
-msgstr "Generisanje"
+msgstr "_Iscrtaj..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
 msgid "Export your project as a finished movie"
-msgstr "Izvezite vaÅ projekat kao gotov film"
+msgstr "Izvezite vaÅ projekat kao zavrÅen film"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
 msgid "_Undo"
 msgstr "Poni_Åti"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "PoniÅtite poslednju operaciju"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
 msgid "_Redo"
 msgstr "Pono_vi"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Ponovite poslednju poniÅtenu operaciju"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Po_stavke"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Informacije o â%sâ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
 msgid "User Manual"
 msgstr "Uputstvo korisnika"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projekat"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
 msgid "_Edit"
 msgstr "_UreÄivanje"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
 msgid "_View"
 msgstr "P_regled"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
 msgid "_Library"
 msgstr "Bib_lioteka"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Vremenska linija"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
 msgid "Previe_w"
 msgstr "P_retpregled"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
 msgid "Loop"
-msgstr "Petlja"
+msgstr "Ponavljanje"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "PrikaÅite glavni prozor preko celog ekrana"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Glavna traka alata"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
 msgid "Timeline Toolbar"
 msgstr "Traka alata vremenske linije"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305 ../pitivi/ui/viewer.py:588
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301 ../pitivi/ui/viewer.py:580
 msgid "Undock Viewer"
 msgstr "Odsidri pregledaÄ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:302
 msgid "Put the viewer in a separate window"
 msgstr "Postavite pregledaÄ u zasebnom prozoru"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:391
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:382
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteka medija"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:396
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:387
 msgid "Effect Library"
 msgstr "Biblioteka efekta"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:415
-#, fuzzy
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:406
 #| msgid "Effects configurations"
 msgid "Clip configuration"
-msgstr "PodeÅavanja efekata"
+msgstr "PodeÅavanja snimka"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:627
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:608
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Saradnici:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:639
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:620
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:642
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:623
 msgid ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
 msgstr ""
-"GNU Manja OpÅta javna licenca\n"
-"Za viÅe detalja pogledajte: âhttp://www.gnu.org/copyleft/lesser.htmlâ";
+"GNU Manja opÅta javna licenca\n"
+"Za viÅe detalja pogledajte: http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html";
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:650
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:631
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvori datoteku..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:666
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:647
 msgid "All Supported Formats"
-msgstr "Sve podrÅane formate"
+msgstr "Svi podrÅani formati"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:770
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:751
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zatvori bez Äuvanja"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:784
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:765
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Da saÄuvam izmene u tekuÄem projektu pre zatvaranja?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:791
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:772
 msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
 msgstr "Ako ne saÄuvate neke od vaÅih izmena Äe biti izgubljene."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:842
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:822
 msgid "Do you want to reload current project?"
 msgstr "Da li Åelite ponovo da uÄitate trenutni projekat?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:846
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:826
 msgid "Revert to saved project"
 msgstr "Vrati na saÄuvan projekat"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:849
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:829
 msgid "All unsaved changes will be lost."
 msgstr "Sve nesaÄuvane izmene Äe biti izgubljene."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:864
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:844
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "Ne mogu da uÄitam projekat â%sâ"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:866
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:846
 msgid "Error Loading Project"
 msgstr "GreÅka prilikom uÄitavanja projekta"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:874
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:854
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "PronaÄite datoteku koja nedostaje..."
 
 #. The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:887
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:867
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1299,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 "SledeÄa datoteka je premeÅtena: â<b>%s</b>â\n"
 "Molim navedite njeno novo mesto:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:892
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:872
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -1308,23 +1343,22 @@ msgstr ""
 "SledeÄa datoteka je premeÅtena: â<b>%s</b>â (trajanje: %s)\n"
 "Molim navedite njeno novo mesto:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1036
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1016
 msgid "Save As..."
 msgstr "SaÄuvaj kao..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1044
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1024
 msgid "Untitled.xptv"
 msgstr "Neimenovani.xptv"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1055 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1070
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1035 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1050
 msgid "Detect Automatically"
 msgstr "Sam otkrij"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1140
-#, fuzzy
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1120
 #| msgid "Untitled.xptv"
 msgid "Untitled project"
-msgstr "Neimenovani.xptv"
+msgstr "Neimenovani projekat"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:60 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
@@ -1333,75 +1367,67 @@ msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:61
-#, fuzzy
 #| msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
 msgid "Thumbnail gap"
-msgstr "Odstojanje sliÄica (taÄaka)"
+msgstr "Odstojanje sliÄica"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:63
-#, fuzzy
 #| msgid "The gap between thumbnails"
 msgid "The spacing between thumbnails, in pixels"
-msgstr "Odstojanje izmeÄu sliÄica"
+msgstr "Odstojanje izmeÄu sliÄica, u pikselima"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:66 ../pitivi/ui/previewer.py:102
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:113
-#, fuzzy
 #| msgid "Preferences"
 msgid "Performance"
-msgstr "Postavke"
+msgstr "MoguÄnosti"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:67
 msgid "Thumbnail every"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi sliÄicu nakon"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:69 ../pitivi/ui/previewer.py:70
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:71 ../pitivi/ui/previewer.py:72
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:73
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 #| msgid "%d second"
 #| msgid_plural "%d seconds"
 msgid "%s second"
-msgstr "%d sekunda"
+msgstr "%s sekunde"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:74 ../pitivi/ui/previewer.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 #| msgid "%d second"
 #| msgid_plural "%d seconds"
 msgid "%s seconds"
-msgstr "%d sekunda"
+msgstr "%s sekundi"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:76
-#, fuzzy
 #| msgid "%d minute"
 #| msgid_plural "%d minutes"
 msgid "minute"
-msgstr "%d minut"
+msgstr "minuta"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:77
-#, fuzzy
 #| msgid "The gap between thumbnails"
 msgid "The interval, in seconds, between thumbnails."
-msgstr "Odstojanje izmeÄu sliÄica"
+msgstr "Period, u sekundama, izmeÄu sliÄica."
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:103
-#, fuzzy
 #| msgid "The gap between thumbnails"
 msgid "Enable video thumbnails"
-msgstr "Odstojanje izmeÄu sliÄica"
+msgstr "OmoguÄi sliÄice videa"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:104
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
 msgid "Show thumbnails on video clips"
 msgstr "PrikaÅite sliÄice na video snimcima"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:114
 msgid "Enable audio waveforms"
-msgstr ""
+msgstr "OmoguÄi talasni oblik zvuka"
 
 #: ../pitivi/ui/previewer.py:115
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
 msgid "Show waveforms on audio clips"
 msgstr "PrikaÅite talasne oblike na audio snimcima"
@@ -1474,45 +1500,31 @@ msgstr "Anamorfni (2.39)"
 msgid "Anamorphic (2.4)"
 msgstr "Anamorfni (2.4)"
 
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:297
-#, python-format
-msgid "\"%s\" already exists."
-msgstr "â%sâ veÄ postoji."
-
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:413
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nova podeÅenost"
-
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:416
-#, python-format
-msgid "New Preset %d"
-msgstr "Nova podeÅenost %d"
-
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:140
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:139
 msgid "Import Files..."
 msgstr "Uvezi datoteke..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:145
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:144
 msgid "Remove Clip"
 msgstr "Ukloni snimak"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:149
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:148
 msgid "Play Clip"
 msgstr "Pusti snimak"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:194
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:193
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikonica"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:203
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:202
 msgid "Information"
 msgstr "Informacije"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:214
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:213
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:244
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:243
 msgid ""
 "Add media to your project by dragging files and folders here or by using the "
 "\"Import Files...\" button."
@@ -1520,92 +1532,92 @@ msgstr ""
 "Dodajte medije vaÅem projektu tako Åto Äete ovde prevuÄi datoteke i fascikle "
 "ili koristite dugme âUvezi snimke...â."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:260
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:259
 msgid "Hide"
 msgstr "Sakrij"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:308
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:307
 msgid "_Import Files..."
 msgstr "Uvez_i datoteke..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:309
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:308
 msgid "Add media files to your project"
 msgstr "Dodajte datoteke snimaka vaÅem projektu"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:312
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:311
 msgid "Import _Folders..."
 msgstr "Uvezi _fascikle..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:313
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:312
 msgid "Add the contents of a folder as clips in your project"
 msgstr "Dodajte sadrÅaj fascikle kao snimke vaÅem projektu"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:315
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:314
 msgid "Select Unused Media"
 msgstr "Dodajte sadrÅaj fascikle kao snimke vaÅem projektu"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:316
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:315
 msgid "Select clips that have not been used in the project"
 msgstr "Izaberite snimke koji nisu koriÅÄeni u projektu"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:323
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:322
 msgid "_Remove from Project"
 msgstr "_Ukloni iz projekta"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:326
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:325
 msgid "Insert at _End of Timeline"
 msgstr "Ubaci na _kraj vremenske linije"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:346
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:345
 msgid "Show Clips as a List"
 msgstr "PrikaÅi snimke kao spisak"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:348
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:347
 msgid "Show Clips as Icons"
 msgstr "PrikaÅi snimke kao ikone"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:515
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:514
 msgid "Select One or More Folders"
 msgstr "Izaberi jednu ili viÅe fascikli"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:518
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:517
 msgid "Select One or More Files"
 msgstr "Izaberi jednu ili viÅe datoteka"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:519
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:518
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Zatvori nakon uvoÅenja datoteka"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:551
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:550
 #, python-format
 msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr "Uvozim snimak br. %(current_clip)d od %(total)d"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:652
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:651
 msgid "Errors occurred while importing."
 msgstr "DoÅlo je do greÅaka prilikom uvoÅenja."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:653
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:652
 msgid "View errors"
 msgstr "Pregledajte greÅke"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:655
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:654
 msgid "An error occurred while importing."
 msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom uvoÅenja."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:656
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:655
 msgid "View error"
 msgstr "Pregledajte greÅku"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:773
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:772
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "GreÅka prilikom analiziranja datoteka"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:774
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:773
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "SledeÄe datoteke ne mogu biti koriÅÄene u Pitiviju."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:777
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:776
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "SledeÄa datoteka ne moÅe biti koriÅÄena u Pitiviju."
 
@@ -1614,134 +1626,133 @@ msgid "Behavior"
 msgstr "PonaÅanje"
 
 #: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
-#, fuzzy
 #| msgid "Snap Distance (pixels)"
 msgid "Snap distance"
-msgstr "Rastojanje prijanjanja (u taÄkama)"
+msgstr "Rastojanje prijanjanja"
 
 #: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:54
 msgid ""
 "Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
 "trimming."
 msgstr ""
+"Prag (u pikselima) pri kome Äe dva snimka prijanjati zajedno prilikom "
+"prevlaÄenja ili doterivanja."
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:14
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:49
 msgid "Audio:"
 msgstr "Audio:"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:16
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:51
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:18
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:53
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
 #. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
 msgid "Delete Selected"
 msgstr "Uklonite izabrano"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:56
 msgid "Split clip at playhead position"
-msgstr "Ubacite snimak na prvu poziciju"
+msgstr "Podelite snimak na prvu poziciju"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:57
 msgid "Add a keyframe"
-msgstr "Dodajte kljuÄni kadar"
+msgstr "Dodaj kljuÄni kadar"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
 msgid "Move to the previous keyframe"
 msgstr "Prebacite na prethodni kljuÄni kadar"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
 msgid "Move to the next keyframe"
 msgstr "Prebacite na sledeÄi kljuÄni kadar"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
 msgid "Zoom In"
 msgstr "UveÄaj"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:65
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Umanji"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:66
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
 msgid "Zoom Fit"
-msgstr "Ispuni uveÄanje"
+msgstr "Ispunite uveÄanje"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:67
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
 msgid "Break links between clips"
 msgstr "Prekinite vezice meÄu snimcima"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:68
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
 msgid "Link together arbitrary clips"
 msgstr "Spojte zajedno glavne snimke"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:69
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:65
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "RazgrupiÅite snimke"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:70
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:66
 msgid "Group clips"
 msgstr "GrupiÅite snimke"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:71
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:67
 msgid "Align clips based on their soundtracks"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnajte snimke na osnovu njihovih zvuÄnih numera"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:154
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:130
 msgid "One or more GStreamer errors occured!"
 msgstr "DoÅlo je do jedne ili viÅe greÅaka Gstrimera!"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:188
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:163
 msgid "Error List"
 msgstr "Spisak greÅaka"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:189
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:164
 msgid "The following errors have been reported:"
 msgstr "IzveÅteno je o sledeÄim greÅkama:"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:254
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:218
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zumiraj"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:267
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:231
 msgid "Zoom Timeline"
-msgstr "Zumiraj vremensku liniju"
+msgstr "Zumirajte vremensku liniju"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:349
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:313
 msgid "Add a Keyframe"
 msgstr "Dodaj kljuÄni kadar"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:351
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:315
 msgid "_Previous Keyframe"
 msgstr "Pre_thodni kljuÄni kadar"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:353
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:317
 msgid "_Next Keyframe"
 msgstr "Sle_deÄi kljuÄni kadar"
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
 msgid "Color for video clips"
-msgstr ""
+msgstr "Boja za video snimke"
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
 msgid "The background color for clips in video tracks."
 msgstr "Boja pozadine za snimke u video numerama."
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
 msgid "Color for audio clips"
-msgstr "PrikaÅite talasne oblike na audio snimcima"
+msgstr "Boja za audio snimke"
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
 msgid "The background color for clips in audio tracks."
 msgstr "Boja pozadine za snimke u audio numerama."
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
-#, fuzzy
 #| msgid "Selection Color"
 msgid "Selection color"
 msgstr "Izbor boja"
@@ -1751,7 +1762,6 @@ msgid "Selected clips will be tinted with this color."
 msgstr "Odabrani snimci Äe biti iznijansirani ovom bojom."
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Clip Font"
 msgid "Clip font"
 msgstr "Slovni lik snimka"
@@ -1760,31 +1770,31 @@ msgstr "Slovni lik snimka"
 msgid "The font to use for clip titles"
 msgstr "Slovni lik koji se koristi u naslovu snimka"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:321
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:314
 msgid "Go to the beginning of the timeline"
 msgstr "Idite na poÄetak vremenske linije"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:327
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:320
 msgid "Go back one second"
 msgstr "Idite nazad jednu sekundu"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:338
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:331
 msgid "Go forward one second"
 msgstr "Idite napred jednu sekundu"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:344
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:337
 msgid "Go to the end of the timeline"
 msgstr "Idite na kraj vremenske linije"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:562
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:554
 msgid "Dock Viewer"
 msgstr "Usidri pregledaÄ"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:1139
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:1132
 msgid "Play"
 msgstr "Pusti"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:1147
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:1140
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauziraj"
 
@@ -1817,11 +1827,14 @@ msgstr[3] "%d sekunda"
 
 #. Translators: "non local" means the project is not stored
 #. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:310
+#: ../pitivi/utils.py:319
 #, python-format
 msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
 msgstr "%s joÅ uvek ne rukuje nelokalnim projektima"
 
+#~ msgid "Stop Playback"
+#~ msgstr "Zaustavite reprodukciju"
+
 #~| msgid "Render project..."
 #~ msgid "_Render Project..."
 #~ msgstr "Gene_riÅi projekat..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]