[gvfs] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 2 Feb 2011 20:47:41 +0000 (UTC)
commit 334600a49db7e48c5b3282e8547dbf27eb910be4
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed Feb 2 21:47:20 2011 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dec0ab3..f9e0b56 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish messages for gvfs.
-# Copyright (C) 2006-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006-2011 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2006.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 14:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 15:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-02 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Internal Apple File Control error"
msgstr "Internt Apple File Control-fel"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:673
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:729
msgid "File does not exist"
msgstr "Filen finns inte"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Kan inte öppna katalog"
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1004
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1060
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:602
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1161
@@ -477,6 +477,9 @@ msgid "Invalid seek type"
msgstr "Ogiltig söktyp"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2295
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1080
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1128
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1149
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1832
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4637
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1709
@@ -489,13 +492,13 @@ msgstr "�tgärden stöds inte"
#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:323
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2269
-#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:428
+#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ på %s"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:525
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:604
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:660
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1745
msgid "No hostname specified"
msgstr "Inget värdnamn angivet"
@@ -504,10 +507,10 @@ msgstr "Inget värdnamn angivet"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:296
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:351
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:649
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3883
-#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
+#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:157
msgid "The file is not a directory"
msgstr "Filen är inte en katalog"
@@ -529,7 +532,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa temporärkatalog"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:730
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:786
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1207
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2207
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2926
@@ -618,7 +621,7 @@ msgid "No such file or directory in target path"
msgstr "Ingen sådan fil eller katalog i målsökväg"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1390
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1535
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1781
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog"
@@ -632,7 +635,7 @@ msgid "Target file exists"
msgstr "MÃ¥lfilen finns"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1413
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1558
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1796
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan inte kopiera katalog rekursivt"
@@ -850,12 +853,12 @@ msgstr "Kunde inte skapa begäran"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:689
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:870
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1220
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1398
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:745
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:926
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1365
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1543
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4289
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2045
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2054
msgid "Target file already exists"
msgstr "MÃ¥lfilen finns redan"
@@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "Filen blev externt ändrad"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1175
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2062
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2071
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Skapandet av säkerhetskopia misslyckades"
@@ -895,40 +898,40 @@ msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:426
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481
#, c-format
msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
msgstr "Ange lösenordet för ftp som %s på %s"
#. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:429
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:484
#, c-format
msgid "Enter password for ftp on %s"
msgstr "Ange lösenord för ftp på %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:456
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:511
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:613
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:995
msgid "Password dialog cancelled"
msgstr "Lösenordsdialogen avbröts"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:567
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:623
#, c-format
msgid "ftp on %s"
msgstr "ftp på %s"
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:571
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:627
#, c-format
msgid "ftp as %s on %s"
msgstr "ftp som %s på %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:664
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:720
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Otillräckliga rättigheter"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:710
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:766
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3410
@@ -936,12 +939,17 @@ msgstr "Otillräckliga rättigheter"
msgid "File is directory"
msgstr "Filen är en katalog"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:918
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1183
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:974
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1328
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3276
msgid "backups not supported yet"
msgstr "säkerhetskopior stöds inte än"
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1121
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4647
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr "Ogiltig attribut-typ (uint32 förväntades)"
+
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
#, c-format
msgid "%s: %d: Directory or file exists"
@@ -1203,7 +1211,7 @@ msgid "Device requires a software update"
msgstr "Enheten kräver en programuppdatering"
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1857
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1936
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1945
#, c-format
msgid "Error deleting file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av fil: %s"
@@ -1383,7 +1391,7 @@ msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "Kunde inte skapa temporärfil"
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4275
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2034
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2043
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog"
@@ -1415,21 +1423,25 @@ msgstr "Söktypen stöds inte"
msgid "Backup file creation failed: %s"
msgstr "Skapandet av säkerhetskopia misslyckades: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2010
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1724
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr "Ogiltig attribut-typ (uint64 förväntades)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2019
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2082
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2091
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2106
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2115
msgid "Can't recursively move directory"
msgstr "Kan inte flytta katalog rekursivt"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2150
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2159
msgid "Windows Shares Filesystem Service"
msgstr "Filsystemstjänst för Windows-utdelningar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]