[gnome-control-center] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Added UG translation
- Date: Fri, 4 Feb 2011 22:17:06 +0000 (UTC)
commit ce64d844d40c7af64f4177cdafc8f56698e064b6
Author: Gheyret Kenji <gheyret hotmail com>
Date: Fri Feb 4 23:17:06 2011 +0100
Added UG translation
po/ug.po | 3521 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 2169 insertions(+), 1352 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 2a98831..a486d11 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 03:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-05 20:51+0000\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-27 21:17+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?غا ئÛ?
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
msgid "Key"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+msgstr "ئاÚ?Ù?Û?Ú?"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
@@ -156,179 +156,123 @@ msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Wallpapers"
-msgid "Wallpaper;Screen;"
-msgstr ""
+#| msgid "Wallpaper;Screen;"
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "تاÙ? Ù?Û?غÙ?زÙ?;ئÛ?Ù?راÙ?;ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "Center"
msgstr "ئÙ?تتÛ?را"
-#: ../panels/background/background.ui.h:2
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
msgid "Fill"
msgstr "تÙ?Ù?دÛ?ر"
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
msgid "Scale"
msgstr "Ù?Ù?سبÙ?تÙ?"
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
msgid "Span"
msgstr "ئارÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
msgid "Tile"
msgstr "Ù?اÙ?"
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
msgid "Zoom"
msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:57
-msgid "Butter"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:58
-msgid "Orange"
-msgstr "Ù?Ù?زغÛ?Ú? سÛ?رÙ?Ù?"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:44
+#| msgid "Horizontal gradient"
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ù?اÙ?تÛ?Ù?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:59
-msgid "Chocolate"
-msgstr "شاÙ?Ù?Ù?ات"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:45
+#| msgid "Vertical gradient"
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ù?اÙ?تÛ?Ù?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:60
-msgid "Chameleon"
-msgstr ""
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+#| msgid "Solid color"
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ساپ رÛ?Ú"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:61
-msgid "Blue"
-msgstr "Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:62
-msgid "Plum"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:63
-msgid "Red"
-msgstr "Ù?Ù?زÙ?Ù?"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:64
-msgid "Aluminium"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:65
-msgid "Gray"
-msgstr "Ù?Û?Ù?رÛ?Ú"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:66
-msgid "Black"
-msgstr "Ù?ارا"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:622
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:747
msgid "Wallpapers"
msgstr "تاÙ? Ù?Û?غÛ?زÙ?Ù?رÙ?"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:630
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:755
msgid "Pictures Folder"
msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?ر Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:638
-msgid "Colors"
-msgstr "رÛ?ÚÙ?Û?ر"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:763
+msgid "Colors & Gradients"
+msgstr ""
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:647
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:772
msgid "Flickr"
-msgstr ""
+msgstr "Flickr"
-#: ../panels/background/gnome-wp-info.c:50
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:833
+#| msgid "Change the background"
+msgid "Current background"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/background/gnome-wp-info.c:59
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:294
-msgid "Slide Show"
-msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:296
-msgid "Image"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:302
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:277
msgid "multiple sizes"
msgstr "Ù?Û?Ù¾ Ø®Ù?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?"
-#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:305
-#, c-format
-msgid "%d %s by %d %s"
-msgstr "%d %s دÙ?Ù? %d %s"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:307
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:309
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت"
-
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, size
-#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"Folder: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?: %s"
-
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * Image missing
-#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s\n"
-"Folder: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\n"
-"%s\n"
-"Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?: %s"
+#. translators: 100 Ã? 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:285
+#| msgid "%d x %d"
+msgid "%d Ã? %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:333
-msgid "Image missing"
-msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?"
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+msgid "Unspecified"
+msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "12 hour format"
-msgstr "12 سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
msgid "2010"
msgstr "2010"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "24 hour format"
-msgstr "24 سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "24-Hour Time"
+msgstr "24 سائÛ?تÙ?Ù?Ù? Û?اÙ?Ù?ت"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "45"
msgstr "45"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid ":"
msgstr ":"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "AM"
+msgstr "Ú? ب"
+
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "April"
msgstr "ئÛ?Ù?Û?ت"
@@ -342,412 +286,338 @@ msgid "City:"
msgstr "Ø´Û?Ú¾Û?ر :"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "Day:"
-msgstr "Ù?Û?Ù?:"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "December"
msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "February"
msgstr "Ú¾Û?ت"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
msgid "January"
msgstr "Ù?Û?ھرÙ?تاÙ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
msgid "July"
msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?Û?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "June"
msgstr "سÛ?Ù¾Û?ر"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "March"
msgstr "Ù?Û?Û?رÛ?ز"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "May"
msgstr "باھار"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Month:"
-msgstr "ئاÙ?:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#| msgid "Network Name:"
+msgid "Network Time"
+msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?تÙ?:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "November"
msgstr "ئÙ?غÙ?اÙ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "October"
msgstr "ئÙ?غÛ?ز"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Region:"
msgstr "راÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "September"
msgstr "Ù?Ù?زاÙ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "Set time automatically"
-msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?"
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:347
+msgid "Lock"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:356
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ ئاÚ?"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:365
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:365
+msgid "Locked"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:374
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:374
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? Ù?Û?Ù?Û?پسÙ?زÙ?اÙ?دÙ?.\n"
+"ئÛ?Ù?دÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú"
+
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:383
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:383
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?.\n"
+"ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "Year:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?:"
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:392
+#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:392
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا تاÙ?تÙ?Ù?Ù?سÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?.\n"
+"سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?ÚÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú"
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr ""
+msgstr "سائÛ?ت;Û?اÙ?Ù?ت راÙ?Ù?Ù?Ù?;ئÙ?رÛ?Ù?;"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date And Time"
+#| msgid "Date And Time"
+msgid "Date and Time"
msgstr "Ú?Û?سÙ?ا Û?Û? Û?اÙ?Ù?ت"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Date and Time preferences panel"
msgstr "Ú?Û?سÙ?ا Û?Û? Û?اÙ?Ù?ت Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاختÙ?سÙ?"
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Select your default applications"
-msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?ÚÙ?زÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÚ"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
-msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-msgstr "Ù?اÙ?تÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Û? Ù?اردÛ?Ù? بÛ?رÙ?Ø´ تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات."
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
-msgid "Visual Assistance"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´ Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:83
-#, c-format
-msgid "Error setting default browser: %s"
-msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:106
-#, c-format
-msgid "Error setting default mailer: %s"
-msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت دÛ?تاÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:321
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:623
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:705
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:759
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:352
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "ئاساسÙ?Ù? ئارا Ù?Û?زÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:354
-msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú ØªÙ?غرا Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ú."
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr "%s Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?(_O):"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?(_M):"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr "ئÙ?جرا تÛ?غÙ?(_X):"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Ù?Û?ÚداشÙ?Û?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
-msgid "Internet"
-msgstr "ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?ت"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
-msgid "Mail Reader"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
-msgid "Mobility"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Û?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
-msgid "Run at st_art"
-msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_A)"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_E)"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
-msgid "System"
-msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
-msgid "Text Editor"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
-msgid "Visual"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
-msgid "Web Browser"
-msgstr "تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
-msgid "_Run at start"
-msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_R)"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee Ù?Û?غÙ?Û? Ù?Ù?Ù?غÛ?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "Debian تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
-msgid "ETerm"
-msgstr "ETerm"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "GNOME ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Û?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
-msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-msgstr "GNOME ئÛ?Ù?راÙ? Ú¾Û?رپتاختا"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
-msgid "Gnopernicus"
-msgstr "Gnopernicus"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
-msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Gnopernicus"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
-msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù? KDE Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Û?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
-msgid "Linux Screen Reader"
-msgstr "Linux ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
-msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Linux ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
-msgid "Listen"
-msgstr "ئاÚÙ?ا"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
-msgid "Muine Music Player"
-msgstr "Muine Ù?Û?غÙ?Û? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
-msgid "NXterm"
-msgstr "NXterm"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
-msgid "Orca"
-msgstr "Orca"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
-msgid "Orca with Magnifier"
-msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Orca"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
-msgid "RXVT"
-msgstr "RXVT"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox Ù?Û?غÙ?Û? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? XTerminal"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
-msgid "Terminator"
-msgstr "Terminator"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Totem Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
-msgid "aterm"
-msgstr "aterm"
-
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "<i>Note: may limit resolution options</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:313
msgid "Left"
msgstr "سÙ?Ù?"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:465
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:503
msgid "Monitor"
msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:312
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:351
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:339
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:378
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Normal"
msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ?"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Off"
-msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "On"
-msgstr "Ù?Ù?زغات"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+#| msgid "<i>Note: may limit resolution options</i>"
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "<i>ئÙ?زاھات: ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÙ?تÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?</i>"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "R_otation:"
msgstr "ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_O)"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:314
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
msgid "Right"
msgstr "ئÙ?Ú"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
msgid "Upside-down"
msgstr "ئاستÙ? ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "_Detect monitors"
-msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? باÙ?Ù?ا(_D)"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
+#| msgid "Displays"
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت باÙ?Ù?ا(_D)"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "_Mirror Screens"
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "_Mirror displays"
msgstr "Ù?Û?سخÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?(_M)"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "_Resolution:"
msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_R):"
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? Û?Û? پرÙ?Ù?Û?Ù?تÙ?رÙ?Ù?Ú Ø¦Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Û?Û? ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Displays"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت"
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr ""
+msgstr "تاختا;پرÙ?Ù?Û?Ù?تÙ?ر;xrandr;ئÛ?Ù?راÙ?;ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?;Ù?Û?ÚÙ?Ù?ا;"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:340
+msgid "Anti-Clockwise"
+msgstr "سائÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?ارÙ?Ø´Ù?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:315
-msgid "Upside Down"
-msgstr "دÛ?Ù? (تÛ?تÛ?ر)"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:341
+msgid "Clockwise"
+msgstr "سائÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:342
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 گرادÛ?س"
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:454
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1623
-msgid "Mirror Screens"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:479
+msgid "Mirror Displays"
msgstr "Ù?Û?سخÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:570
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:612
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:572
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:614
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1478
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1527
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? سÛ?رÛ?Ù¾ تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1585
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?تÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اپ خاسÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? سÛ?رÛ?Ù¾ ئÛ?Ù?ارÙ?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2053
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1975
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1977
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%p%l:%M (%a)"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2262
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2076
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2285
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دا ئÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Û? باش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2121
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2330
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? باÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2328
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2538
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:247
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-بÙ?ت"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:261
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u باÙ?ت"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:269
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:274
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:279
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:284
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:289
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:294
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:404
+#| msgid "Unknown time"
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?دÛ?Ù?"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:466
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Ù?Û?شر %s"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "System"
+msgid "System Info"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Account Information"
+msgid "System Information"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
+
+#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?Ø?سÙ?ستÛ?Ù?اØ?ئÛ?Ú?Û?رØ?ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ø?بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ø?Ù?Û?شرØ?"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+#| msgid "Device"
+msgid "Device name:"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? ئاتÙ?"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Disk:"
+msgstr "دÙ?سÙ?ا:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Memory:"
+msgstr "Memory:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "More Info"
+msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ú?Û?ر"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#| msgid "Style:"
+msgid "OS type:"
+msgstr "OS تÙ?Ù¾Ù?:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#| msgid "_Profession:"
+msgid "Processor:"
+msgstr "Processor:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "Update Available"
+msgstr "Ù?Û?ÚÙ?Ù?اÙ?Ù?ا بار"
+
#: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "ئاÛ?از"
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ئاÛ?از Û?Û? Û?اسÙ?تÛ?"
#: ../panels/keyboard/01-desktop-key.xml.in.h:1
-msgid "Desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ?"
+msgid "Launchers and Actions"
+msgstr "ئÙ?جراÚ?Ù?Ù?ار Û?Û? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?ار"
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
@@ -779,30 +649,43 @@ msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú? تÙ?Ù¾Ù?."
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:102
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:895
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:991
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1229
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-#: ../panels/user-accounts/um-login-options.c:355
msgid "Disabled"
msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:183
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات>"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا"
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù?Ù?;تÛ?Ù?رارÙ?ا;Ú?اÙ?Ù?ا;"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:933
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1564
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:736
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1001
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1633
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1637
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1075
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:848
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات>"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1255
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? ساÙ?Ù?Ù?غاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1154
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1365
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -810,70 +693,62 @@ msgid ""
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? \"%s\" ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?رگÛ?زگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا Control Ø? Alt Ù?اÙ?Ù? Shift Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? سÙ?Ù?اÚ."
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1184
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1395
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
msgstr "\"%s\" Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù?Ù? \"%s\" غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1190
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1401
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?زÙ?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\"غا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? \"%s\" Ù?Ù?Ú ØªÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1198
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1409
msgid "_Reassign"
msgstr "Ù?اÙ?تا تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?(_R)"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1318
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1529
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr "ساÙ?داÙ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1519
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1587
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? بÛ?Ù? Ù?Û?Ù¾"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1881
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1866
+#| msgid "Action"
+msgid "Section"
+msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1910
msgid "Action"
msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.c:1903
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1932
msgid "Shortcut"
msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?"
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr ""
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?(_O):"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?اÙ?Ù?اش"
+msgstr "Ù?Û?ربÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?دÙ?Ø´Ù?"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست راÙ?Ù?Ù?Ù?دا Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?اÙ?Ù?ات(_B)"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست راÙ?Ù?Ù?Ù?دا Ù?Û?ربÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?دات(_B)"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?اÙ?Ù?اش سÛ?رئÙ?تÙ?"
+msgstr "Ù?Û?ربÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?داش سÛ?رئÙ?تÙ?"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
msgid "Custom Shortcut"
@@ -881,15 +756,14 @@ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?"
#. fast acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Fast"
msgstr "تÛ?ز"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
msgid "General"
-msgstr "ئادÛ?تتÛ?"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
@@ -897,9 +771,8 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ù¾ تÛ?رÛ?Ù?غاÙ?دا Ø´Û? Ù?Û?Ù?Û?
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
msgid "Long"
msgstr "ئÛ?زÛ?Ù?"
@@ -917,9 +790,8 @@ msgstr "سÛ?رئÙ?تÙ?(_P):"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Short"
msgstr "Ù?Ù?سÙ?ا"
@@ -929,20 +801,20 @@ msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?"
#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Slow"
msgstr "ئاستا"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#| msgid ""
+#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+#| "combination, or press backspace to clear."
msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "تÛ?ز Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÛ?Ø? Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ Ù?Û?رÙ?Ù? تاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Ù? backspace ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?دا تازÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?شتÛ?Ø? Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ Ù?Û?رÙ?Ù? تاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ? Ù?اÙ?Ù? backspace ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?دا تازÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:49
msgid "_Delay:"
msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?ر(_D):"
@@ -951,13 +823,469 @@ msgid "_Name:"
msgstr "ئاتÙ?(_N):"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
msgid "_Speed:"
msgstr "سÛ?رئÛ?ت(_S):"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù? سÙ?را"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
+#| msgid "Do Nothing"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ú¾Û?Ú?Ù?Û?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
+#| msgid "Open Folder"
+msgid "Open folder"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? ئاÚ?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
+#| msgid "Select your default applications"
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "ئÛ?Ù? CDs ئÛ?Ú?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اÚ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
+#| msgid "Select your default applications"
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "سÙ?Ù? CDs ئÛ?Ú?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اÚ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?غÛ? باغÙ?اÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?را باغÙ?اÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
+#| msgid "Select your default applications"
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? CDs سÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اÚ"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ئÛ?Ù? DVD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?ر دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? CD دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? DVD دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? HD DVD دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?ر سÙ?Ù? دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
+msgid "e-book reader"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?تاب ئÙ?Ù?Û?غÛ?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
+#| msgid "_DVD video:"
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD سÙ?Ù? دÙ?سÙ?Ù?سÙ? :"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
+#| msgid "Pictures Folder"
+msgid "Picture CD"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت CD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ئاÙ?اھÙ?دÛ? سÙ?Ù? CD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
+#| msgid "Video Mouse"
+msgid "Video CD"
+msgstr "سÙ?Ù? CD"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات(_O):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
+msgid "CD _audio:"
+msgstr "ئÛ?Ù? CD(_A):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
+msgid "Media and Autorun"
+msgstr "Û?اسÙ?تÛ? Û?Û? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Û?اسÙ?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? باشÙ?ا Û?اسÙ?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
+msgid "_DVD video:"
+msgstr "سÙ?Ù? DVD(_D) :"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
+msgid "_Music player:"
+msgstr "Ù?Û?غÙ?Û? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?(_M):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "Û?اسÙ?تÛ? Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ù?غاÙ?دا Ú¾Û?رگÙ?ز ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Û? Ù?اÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?زغاتÙ?ا(_N)"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "باشÙ?ا Û?اسÙ?تÛ?(_O)â?¦"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
+msgid "_Photos:"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر(_P):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
+msgid "_Software:"
+msgstr "Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?(_S):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
+msgid "_Type:"
+msgstr "تÙ?Ù¾Ù?(_T):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure media and autorun preferences"
+msgstr "Û?اسÙ?تÛ? Û?Û? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Û? Û?اسÙ?تÛ?"
+
+#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+msgstr "cdØ?dvdØ?usbØ?ئÛ?Ù?Ø?سÙ?Ù?Ø?دÙ?سÙ?اØ?"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:212
+#| msgid "Locate Pointer"
+msgid "Low on toner"
+msgstr "toner ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:214
+msgid "Out of toner"
+msgstr "toner تÛ?Ú¯Û?Ù¾ Ù?Û?تتÙ?"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:217
+msgid "Low on developer"
+msgstr "developer ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220
+msgid "Out of developer"
+msgstr "developer تÛ?Ú¯Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "بÙ?ر Ù?Û?تÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?اتÛ?رÙ?اÙ? ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "بÙ?ر Ù?Û?تÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?اتÛ?رÙ?اÙ? تÛ?Ú¯Û?Ù¾ Ù?Û?تتÙ?"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226
+#| msgid "Open Folder"
+msgid "Open cover"
+msgstr "جÙ?Ù?د ئاÚ?"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
+#| msgid "Open Folder"
+msgid "Open door"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù? ئاÚ?"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
+msgid "Low on paper"
+msgstr "Ù?Û?غÛ?ز ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
+msgid "Out of paper"
+msgstr "Ù?Û?غÛ?ز Ù?Û?تÙ?Ø´Ù?Ù?دÙ?"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
+#| msgid "Off"
+msgid "Offline"
+msgstr "تÙ?رسÙ?ز"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
+msgid "Paused"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختÙ?دÙ?"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?ت Ù?اÚ?Ù?سÙ? تÙ?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?اÙ? دÛ?دÙ?"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?ت Ù?اÚ?Ù?سÙ? تÙ?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:336
+msgid "Idle"
+msgstr "بÙ?Ø´"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:340
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:790
+#| msgid "_Profession:"
+msgid "Processing"
+msgstr "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:344
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:794
+#| msgid "Stop"
+msgid "Stopped"
+msgstr "تÙ?ختÙ?دÙ?"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:457
+#, c-format
+msgid "%d active"
+msgstr "%d ئاÙ?تÙ?Ù¾"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:782
+#| msgid "Seeing"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:786
+#| msgid "Help"
+msgid "Held"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:798
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Û?از Ù?Û?Ú?تÙ?"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
+#| msgid "About Me"
+msgid "Aborted"
+msgstr "تÙ?ختÙ?تÙ?Ù?دÙ?"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
+msgid "Completed"
+msgstr "تاÙ?اÙ?"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:901
+#| msgid "_Title:"
+msgid "Job Title"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?اÙ?"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
+msgid "Job State"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت ھاÙ?Ù?تÙ?"
+
+#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:915
+#| msgid "Username:"
+msgid "User"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:921
+#| msgid "Tile"
+msgid "Time"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?ت"
+
+#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1111
+#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgid "Could not connect to system bus: %s"
+msgstr "باش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? باغÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1763
+#| msgid "Test Speakers"
+msgid "Test page"
+msgstr "سÙ?Ù?اÙ? بÛ?ت"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1771
+msgid "Clean print heads"
+msgstr "بÛ?سÙ?Ø´ بÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?ا"
+
+#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1776
+msgid "An error has occured during a maintenance command."
+msgstr "ئاسراش بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù? ئÙ?جرا بÙ?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رÛ?Ù?دÙ?."
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1868
+#| msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ui(Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Û?ز) ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Change keyboard settings"
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?ر تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?رØ?QueueØ?بÛ?سÙ?Ø´Ø?Ù?Û?غÛ?زØ?سÙ?Ù?اھØ?TonerØ?"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printers"
+msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?رÙ?ار"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "0 active"
+msgstr "0 ئاÙ?تÙ?Ù¾"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+msgid "<b>Allowed users</b>"
+msgstr "<b>ئÙ?جازÛ?ت بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر</b>"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ بÛ?سÙ?Ø´ Ø®Ù?زÙ?Û?تÙ?Ù?رÙ?"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#| msgid "Black"
+msgid "Back"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
+msgid "Default"
+msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+#| msgid "IP Address:"
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ئادرÛ?س:"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "Info"
+msgstr "ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#| msgid "Job"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Ù?Ù?Û?ر"
+
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#| msgid "Models"
+msgid "Model"
+msgstr "ئÛ?Ù?دÙ?زÛ?"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+#| msgid "Options..."
+msgid "Options"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "سÙ?Ù?اÙ? بÛ?تÙ?Ù? بÛ?سÙ?Ø´"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+#| msgid "Provider:"
+msgid "Printer"
+msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?ر"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#| msgid "Login Options"
+msgid "Printer Options"
+msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?ر تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#| msgid "Hinting"
+msgid "Printing..."
+msgstr "بÛ?سÙ?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+#| msgid "Slow"
+msgid "Show"
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#| msgid "July"
+msgid "Supply"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+#| msgid "_Install..."
+msgid "Install languages..."
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´â?¦"
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Keyboard _model:"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تÙ?Ù¾Ù?(_M):"
+#| msgid "Language:"
+msgid "Language"
+msgstr "تÙ?Ù?"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
msgid "Layouts"
@@ -967,88 +1295,42 @@ msgstr "جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Move _Down"
-msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?Ú¯Û?(_D)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?غا(_U)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? ئاستÙ?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
msgid "New windows u_se active window's layout"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Û?Ù? جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?(_S)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú Ø±Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Region and Language"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?Û?تÙ?دÛ?."
+msgstr "راÙ?Ù?Ù? Û?Û? تÙ?Ù?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú ØªÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?\n"
"Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÛ?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر(_F)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Select a display language"
+msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "Ú¾Û?رپتاختا جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Û?Û? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "تÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´(_A):"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "_Add..."
-msgstr "Ù?Ù?Ø´(_A)â?¦"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
msgid "_Options..."
msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا(_O)â?¦"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?دا ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_P)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
msgid "_Separate layout for each window"
msgstr "Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? جاÙ?Ù?اشتÛ?ر(_S)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "Ú¾Û?رپ Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù? سÙ?Ù?اÚ(_T):"
-
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
msgid "By _country"
msgstr "دÛ?Ù?Û?ت بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_C)"
@@ -1077,228 +1359,141 @@ msgstr "تÙ?Ù?(_L):"
msgid "_Variants:"
msgstr "شاÙ?غÛ?تÙ?ار(_V):"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-model-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÚ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-model-chooser.ui.h:2
-msgid "_Models:"
-msgstr "تÙ?Ù¾Ù?(_M):"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-model-chooser.ui.h:3
-msgid "_Vendors:"
-msgstr "ساتÙ?Û?Ú?Ù?(_V):"
-
#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "Ú¾Û?رپتاختا جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkb.c:70
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:218
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:220
msgid "Layout"
msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbmc.c:163
-msgid "Vendors"
-msgstr "ساتÙ?Û?Ú?Ù?"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbmc.c:229
-msgid "Models"
-msgstr "تÙ?Ù¾Ù?"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:227
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.c:554
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:818
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:891
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:995
-msgid "Default"
-msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
-
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Change your region and language settings"
-msgstr ""
+msgstr "راÙ?Ù?Ù? Û?Û? تÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Language:"
-msgid "Language;Layout;"
-msgstr ""
+#| msgid "Language;Layout;"
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "تÙ?Ù?;جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´;Ú¾Û?رپتاختا"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Choose type of click _beforehand"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ(_B)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ(_U)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "D_elay:"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?ر(_E):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "D_ouble click:"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?(_O):"
-
-#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "D_rag click:"
-msgstr "سÛ?رÛ?Ù¾ Ú?Û?Ù?(_R):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
msgid "Disable _touchpad while typing"
msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ù?دÛ? سÛ?زگÛ?ر تاختÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?(_T)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Drag and Drop"
msgstr "سÛ?رÛ?Ù¾ تاشÙ?ا"
-#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-msgid "Dwell Click"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr "سÛ?زگÛ?ر تاختÙ?دا Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_M)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا سÛ?رÛ?Ù¾ دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_O)"
#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "High"
-msgstr "ئÛ?Ú¯Ù?ز"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?"
#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
msgid "Large"
msgstr "Ú?Ù?Ú"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù?"
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? ئÙ?رÙ?Ù?"
#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Low"
msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Pointer Speed"
msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا سÛ?رئÙ?تÙ?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Scrolling"
msgstr "دÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "Seco_ndary click:"
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´(_N):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Ctrl Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ù?سا ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?(_O)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "Show click type _window"
-msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_W)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?"
-
#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Small"
msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "بÙ?سÛ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت(_E):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
-#| msgid ""
-#| "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? سÙ?Ù?اشتا Ú?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ستÙ?دÛ? Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? سÙ?Ù?اÚ."
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Touchpad"
msgstr "سÛ?زگÛ?ر تاختا"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? بارÙ?اÙ?تا دÙ?Ù?Ù?Ù?ات(_F)"
-#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
-msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تاختÙ?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "تÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´(_A):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:50
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "_Disabled"
msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?(_D)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:51
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "Ù?اÙ? سÛ?رگÛ?Ú?(_E)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:52
-msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختاتÙ?اÙ?دا Ú?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_I)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:53
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "_Left-handed"
msgstr "سÙ?Ù?خاÙ?(_L)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:54
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:97
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت بÙ?سÛ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?(_M):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:55
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Right-handed"
msgstr "ئÙ?ÚخاÙ?(_R)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:56
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "سÛ?زگÛ?رÙ?Û?Ù?Ù?(_S):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:57
-msgid "_Single click:"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û? Ú?Û?Ù?(_S):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:58
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Timeout:"
msgstr "Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´(_T):"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:59
-msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? بÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù¾ بÛ?رÙ?Û?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ú?Û?Ù?(_T)"
-
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û? سÛ?زÙ?Ù?Ú?اÙ? تاختا"
@@ -1309,146 +1504,472 @@ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û? سÛ?زÙ?Ù?Ú?اÙ? تاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.c:672
-msgid "New Location..."
-msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÙ?رÙ?Ù?â?¦"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.c:789
-msgid "Location already exists"
-msgstr "ئÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?سÙ?"
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "Trackpad;ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا;Ú?Û?Ù?;Tap;Ù?Ù?Ø´;تÙ?Ù¾Ú?ا;Trackball;"
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ú"
-
-#. Translators: those are keywords for the network proxy control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Location:"
-msgid "Web;Location;"
-msgstr ""
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1086
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1108
+#, c-format
+msgid "%i Mb/s"
+msgstr "%i Mb/s"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?تÙ?ا بÙ?Û?اسÙ?تÛ? ئÛ?Ù?ا(_R)</b>"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1088
+#, c-format
+msgid "%i Gb/s"
+msgstr "%i Gb/s"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:2
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_A)</b>"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1106
+#, c-format
+msgid "%i kb/s"
+msgstr "%i kb/s"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:3
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?دا Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_M)</b>"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1763
+#| msgid "Network Proxy"
+msgid "Network proxy"
+msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?سÙ?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:4
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)</b>"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1772
+#| msgid "System Settings"
+msgid "Set the system proxy settings"
+msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:5
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "URL ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Û?(_U):"
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:6
-msgid "C_reate"
-msgstr "Ù?Û?ر(_R)"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:69
+#| msgid "Firebird"
+msgid "Wired"
+msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:73
+msgid "Wireless"
+msgstr "سÙ?Ù?سÙ?ز"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:78
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Û? Ù?Û?Ú Ø¨Û?Ù?Û?اغ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:82
+#| msgid "Blue"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ú?Ù?Ø´"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:86
+#| msgid "Models"
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:142
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:146
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?ا"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:164
+msgid "Status unknown"
+msgstr "ھاÙ?Ù?تÙ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:168
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "باشÙ?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:172
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:176
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ئÛ?زÛ?Ù?دÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:180
+msgid "Preparing connection"
+msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا تÛ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:184
+#| msgid "Configuration URL:"
+msgid "Configuring connection"
+msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:188
+#| msgid "_Authenticate"
+msgid "Authenticating"
+msgstr "دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:192
+msgid "Getting network address"
+msgstr "تÙ?ر ئادرÛ?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:196
+#| msgid "Co_nnector:"
+msgid "Connected"
+msgstr "باغÙ?اÙ?دÙ?"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:200
+#| msgid "Failed to create user"
+msgid "Failed to connect"
+msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:7
-msgid "Create New Location"
-msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Û?ر"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Network Proxy"
+msgid "Network"
+msgstr "تÙ?ر"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:8
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Network Name:"
+msgid "Network settings"
+msgstr "تÙ?ر تÛ?ÚØ´Û?Ù?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:9
-msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr "HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(_T):"
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgstr "تÙ?رØ?سÙ?Ù?سÙ?زØ?IPØ?LANØ?"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+#| msgid "Accel Mode"
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù¾Ù?Ù?اÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Configuration URL:"
+msgstr "URL سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "DNS:"
+msgstr "DNS:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+#| msgid "Default Pointer"
+msgid "Default Route:"
+msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Route:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+msgid "FTP Proxy:"
+msgstr "FTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+msgid "Gateway:"
+msgstr "تÙ?ر ئÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Group Password:"
+msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئÙ?Ù?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "HTTP Proxy:"
+msgstr "HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ? ئادرÛ?سÙ?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "IMEI:"
+msgstr "IMEI:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP ئادرÛ?سÙ?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#| msgid "IP Address:"
+msgid "IPv4 Address:"
+msgstr "IPv4 ئادرÛ?سÙ?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#| msgid "IP Address:"
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "IPv6 ئادرÛ?سÙ?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "Method:"
+msgstr "ئÛ?سÛ?Ù?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+msgid "Network Name:"
+msgstr "تÙ?ر ئÙ?سÙ?Ù?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+msgid "Provider:"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?ر HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "Security:"
+msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+msgid "Socks Host:"
+msgstr "SOCKS Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+msgid "Speed:"
+msgstr "سÛ?رئÛ?ت:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "تارÙ?اÙ? تÙ?ر Ù?اسÙ?Ù?سÙ?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "Username:"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#| msgid "Automatic Login:"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù?"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#| msgid "January"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?دا"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#| msgid "None"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:10
-msgid "Ignore Host List"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "دÛ?رÙ?جÛ?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:11
-msgid "Ignored Hosts"
-msgstr "Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?بÛ? باشÙ?Û?رÛ?Ø´ تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:12
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
-msgid "Location:"
-msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?:"
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;"
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?بÛ?Ø?ئÛ?Ø®Ù?اشØ?تÙ?ختÙ?تÙ?Ø´Ø?ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø?تÙ?Ù?داÙ?Ø?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:13
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:151
+msgid "Unknown time"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:14
-msgid "Port:"
-msgstr "ئÛ?غÙ?ز:"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i Ù?Ù?Ù?Û?ت"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:15
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:169
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i سائÛ?ت"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:16
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "Socks Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر(_O):"
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:17
-msgid "The location already exists."
-msgstr "بÛ? ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت."
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "سائÛ?ت"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:18
-msgid "U_sername:"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?(_S):"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "Ù?Ù?Ù?Û?ت"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:19
-msgid "_Delete Location"
-msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
+msgid "Battery charging"
+msgstr "تÙ?Ù?داÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:20
-msgid "_Details"
-msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ار(_D)"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
+msgid "Battery discharging"
+msgstr "تÙ?Ù?داÙ? تÙ?Ù?سÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:21
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "FTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(_F):"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+msgid "UPS charging"
+msgstr "UPS تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:22
-msgid "_Location name:"
-msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئاتÙ?(_L):"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
+msgid "UPS discharging"
+msgstr "UPS تÙ?Ù?سÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "ئÙ?Ù?(_P):"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:286
+#, c-format
+msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+msgstr "تÙ?Ù? تÙ?Ø´Û?Ø´Ù?ا %s Ù?اÙ?دÙ? (%.0lf%%)"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:24
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?ر HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(_S):"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:292
+#, c-format
+msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+msgstr "تÙ?Ù? تÛ?Ú¯Û?Ø´Ù?Û? %s Ù?اÙ?دÙ? (%.0lf%%)"
-#: ../panels/network/gnome-network-properties.ui.h:25
-msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Û?رگÛ? ئÙ?خشاش Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)"
+#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
+#. * used when we don't have a time value
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#, c-format
+msgid "%.0lf%% charged"
+msgstr "%.0lf%% تÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ? "
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+#| msgid "hour"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 سائÛ?ت"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "Ask me"
+msgstr "Ù?Û?Ù?دÙ?Ù? سÙ?را"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ئÛ?Ú?Û?Ù?"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On AC power:"
+msgstr "AC تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?بÛ?سÙ?دÛ?:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "On battery power:"
+msgstr "تÙ?Ù?داÙ?دا:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ ئÛ?Ù?Û?س Û?اÙ?Ù?تتا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Ù?تÙ?دÛ?:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "Shutdown"
+msgstr "تاÙ?ا"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+#| msgid "Sound"
+msgid "Suspend"
+msgstr "تÙ?ÚÙ?ات"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:13
+msgid "When power is critically low:"
+msgstr "Ù?Û?Ù?بÛ? بÛ?Ù?Ù?ا تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
+msgid "When the power button is pressed:"
+msgstr "Ù?Û?Ù?بÛ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ? بÛ?سÙ?Ù?غاÙ?دا:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:15
+msgid "When the sleep button is pressed:"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?اش تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ? بÛ?سÙ?Ù?غاÙ?دا:"
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;"
-msgstr ""
+#| msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;"
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr "Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ø?Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ø?غÛ?Û?اØ?Ù?اراØ?ئÛ?Ù?راÙ?Ø?"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Screen Reader"
msgid "Screen"
msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? Û?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "Dim screen to save power"
msgstr ""
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "ئÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú?اغدا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#| msgid "New Location..."
+msgid "Locations..."
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?ارâ?¦"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+msgid "Lock screen after:"
+msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Û?اÙ?Ù?تتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا:"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? تاÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn off after:"
+msgstr "Ù?اپÙ?دÛ?:"
+
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
msgid "Enable debugging code"
msgstr "سازÙ?اش Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
@@ -1461,11 +1982,7 @@ msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?شرÙ?"
msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
msgstr " â?? GNOME ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?"
-#: ../panels/sound/cc-sound-panel.c:107
-msgid "Waiting for sound system to respond"
-msgstr "ئاÛ?از سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1883
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
msgid "Output"
msgstr "Ú?Ù?Ù?ار"
@@ -1473,7 +1990,7 @@ msgstr "Ú?Ù?Ù?ار"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
msgid "Input"
msgstr "Ù?Ù?رگÛ?ز"
@@ -1511,130 +2028,130 @@ msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
msgid "_Balance:"
msgstr "تÛ?ÚÙ¾Û?Ú(_B):"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:299
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
msgid "_Fade:"
msgstr "ئاجÙ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´(_F):"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:302
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "ئÛ?Ù?ترا تÛ?Û?Û?Ù? ئاÛ?از(_S):"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:602 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:606
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:900
msgid "Mute"
msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
msgid "_Profile:"
msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت(_P):"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1098
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u Ú?Ù?Ù?ار"
+msgstr[0] "%u Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?ا"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1108
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u Ù?Ù?رگÛ?ز"
+msgstr[0] "%u Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1406
msgid "System Sounds"
msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ئاÛ?ازÙ?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:310
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:605
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
msgid "Co_nnector:"
msgstr "باغÙ?Ù?غÛ?Ú?(_N):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:518
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
msgid "Peak detect"
msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت باÙ?Ù?ا"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1478
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1676
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:828
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:599
msgid "Name"
msgstr "ئاتÙ?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1483
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
msgid "Device"
msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s Ù?Ù?Ú Ù?اÚراتÙ?Û?سÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اش"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1589
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
msgid "Test Speakers"
msgstr "Ù?اÚراتÙ?Û? سÙ?Ù?ا"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1720
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
msgid "_Output volume: "
msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_O): "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
msgid "Sound Effects"
msgstr "ئاÛ?از ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1741
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
msgid "_Alert volume: "
msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_A): "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
msgid "Hardware"
msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1759
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? تاÙ?Ù?اش(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1915
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
msgid "_Input volume: "
msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_I): "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1827
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
msgid "Input level:"
msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اش(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1888
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اش(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1926
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
msgid "Applications"
msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1930
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?."
@@ -1651,185 +2168,54 @@ msgstr "سÙ?Ù?ا"
msgid "Subwoofer"
msgstr "ئÛ?Ù?ترا تÛ?Û?Û?Ù? ئاÛ?از Ù?اÚراتÙ?Û?"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:233
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:256
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
msgid "_Mute"
msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز(_M)"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:265
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_S)"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:449
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
msgid "Muted"
msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:321
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:522
-msgid "No sounds"
-msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:443
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
msgid "Built-in"
msgstr "ئÙ?Ú?Ù?Ù?"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:688
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:700
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:712
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:560
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:949
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:471
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:483
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:691
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:702
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:714
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:562
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:951
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:462
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:473
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:485
msgid "Testing event sound"
msgstr "ھادÙ?سÛ? ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:819
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:590
msgid "From theme"
msgstr "باش تÛ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:835
-msgid "Type"
-msgstr "تÙ?Ù¾Ù?"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:1039
-msgid "Sound _theme:"
-msgstr "ئاÛ?از باش تÛ?Ù?ا(_T):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:1047
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:778
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?ازÙ? تاÙ?Ù?اÚ(_H):"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:1078
-msgid "Enable _window and button sounds"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_W)"
-
-#. Bell
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:79
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Alert sound"
-msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?ازÙ?"
-
-#. Windows and buttons
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:81
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Windows and Buttons"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:82
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Button clicked"
-msgstr "تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:83
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Toggle button clicked"
-msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:84
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?دا"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:85
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window unmaximized"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?Ù?سÙ? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?دا"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:86
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Window minimised"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
-
-#. Desktop
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:88
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Desktop"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Ù?Û?زÙ?"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:89
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Login"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?ر"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:90
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Logout"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:91
-msgctxt "Sound event"
-msgid "New e-mail"
-msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:92
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Empty trash"
-msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا بÙ?شات"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:93
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
-msgstr "ئÛ?زÛ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ?دا (Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ø? CD ئÙ?Ù?Û?Ø´ Ù?اتارÙ?Ù?Ù?)"
-
-#. Alerts?
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:95
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Alerts"
-msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:96
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Information or question"
-msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر Ù?اÙ?Ù? سÙ?ئاÙ?"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:97
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Warning"
-msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:98
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Error"
-msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:99
-msgctxt "Sound event"
-msgid "Battery warning"
-msgstr "تÙ?Ù?داÙ? ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:592
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "ئاÛ?از Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?ا"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:603
-msgid "Sound files"
-msgstr "ئاÛ?از Ú¾Û?ججÛ?ت"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:899
-msgid "Customâ?¦"
-msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?â?¦"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:1302
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "ئاÛ?از باش تÛ?Ù?ا:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-editor.c:1330
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?`ئÛ?ستÙ? ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
msgid "Volume Control"
@@ -1838,12 +2224,16 @@ msgstr "ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù?Ù?"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ارتا;Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?;ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?;سÛ?سÙ?اشتÛ?ر;تÛ?ÚÙ¾Û?ÚÙ?Û?Ù?;Ù?Û?Ù?Ú?Ù?Ø´;تÙ?ÚØ´Ù?غÛ?Ú?;"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ? Û?Û? ئاÛ?از ھادÙ?سÙ?سÙ? ئÛ?زگÛ?رت"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound"
+msgstr "ئاÛ?از"
+
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
@@ -1870,9 +2260,8 @@ msgstr "سÙ?Ù?ار"
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "_Keyboard Accessibility"
msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا;Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù?;a11y;Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار;"
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Universal Access"
@@ -1880,7 +2269,7 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?باب زÙ?Ù?ارÛ?ت"
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Û?Û?رساÙ? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
#, no-c-format
@@ -1899,7 +2288,7 @@ msgstr "150%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"x-large\">Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?/ئÛ?Ù?سÙ? رÛ?Ú</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
@@ -1915,39 +2304,40 @@ msgstr "<span size=\"x-large\">Ù?Ù?رÙ?اÙ?</span>"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgid "Acceptance delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Û?Û? Num Lock ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?ار"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
msgid "Beep when a key is"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?ار"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?ر Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÛ?."
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÛ?سÙ?Ù?سا ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÛ?."
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Ù?اÚÙ?Ù?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+msgstr "Bounce Keys"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
msgid "Caribou"
-msgstr ""
+msgstr "Caribou"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Change constrast:"
-msgstr ""
+#| msgid "Change constrast:"
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?زگÛ?رت:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
msgid "Closed Captioning"
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?اÙ?غاÙ? Ø®Û?تÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
msgid "Contrast:"
@@ -1955,11 +2345,11 @@ msgstr "سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا دÛ?رÙ?جÛ?:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?دا تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Û?Ø´"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?اÙ?Û?رادا تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Û?Ø´."
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
msgid "Ctrl+Alt+-"
@@ -1981,13 +2371,21 @@ msgstr "Ctrl+Alt+8"
msgid "Ctrl+Alt+="
msgstr "Ctrl+Alt+="
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "D_elay:"
+msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?ر(_E):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Dasher"
+msgstr "Dasher"
+
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Decrease size:"
msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا بÛ?سÙ?Ù?سا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
msgid "Display"
@@ -1995,7 +2393,7 @@ msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Ù?Û?پپÛ?ز Û?Û? ئاÛ?ازÙ?Ù?Ú ØªÛ?Ù?Ù?ست Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
msgid "Flash the entire screen"
@@ -2007,202 +2405,210 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÛ?زÛ?سÙ?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?ات"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "GOK"
-msgstr ""
+msgstr "GOK"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
msgid "Hearing"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÚÙ?اش سÛ?زÙ?Ù?Ù?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
msgid "High/Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?/ئÛ?Ù?سÙ?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "HighContrast"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "HighContrastInverse"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا ئÛ?Ù?سÙ? رÛ?Ú"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "Hover Click"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "I need assistance with:"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?ز سÛ?رئÛ?تتÛ? تÛ?Ù?رار Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ø´Ù?ا Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "Increase size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
msgid "Keyboard Settings..."
msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختا تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Larger"
msgstr "Ú?Ù?ÚراÙ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
msgid "LowContrast"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Mouse Keys"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
msgid "Mouse Settings..."
msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "Nomon"
msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
msgid "None"
msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Off"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "On"
+msgstr "Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "On screen keyboard"
msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ú¾Û?رپتاختÙ?سÙ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "OnBoard"
-msgstr ""
+msgstr "تاختÙ?دÙ?Ù?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Options..."
msgstr "â?¦ØªØ§Ù?Ù?اÙ?Ù?ا"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Û?Û? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ú?Û? بÙ?Ù?غاÙ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?تا Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ ئÙ?رÙ?ات"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Screen Reader"
msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Seeing"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´ سÛ?زÙ?Ù?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Show Universal Access status"
-msgstr ""
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Slow Keys"
-msgstr "ئاستا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
+msgstr "Slow Keys"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "Sound Settings..."
msgstr "ئاÛ?از تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Ú?اپÙ?اش Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
+msgstr "Sticky Keys"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "Test flash"
msgstr "Ú?اÙ?Ù?اشÙ?Ù? سÙ?Ù?اش"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
msgid "Text size:"
msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?ر تÙ?زÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù¾ تÙ?ختÙ?غاÙ?دا Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئاساسÙ?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Û?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgid "Turn on or off:"
msgstr "ئاÚ? Ù?اÙ?Ù? Ù?اپ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
msgid "Type here to test settings"
msgstr "Ú¾Û?رپ Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù? سÙ?Ù?اÚ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
msgid "Typing"
msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
msgid "Typing Assistant"
msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr ""
+msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?ازÙ? Ù?Û?ز بÛ?رسÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
msgid "Use an alternative form of text input"
-msgstr ""
+msgstr "باشÙ?ا Ù?Ù?رÙ?اتتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
msgid "Video Mouse"
msgstr "سÙ?Ù? Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
msgid "Zoom in:"
msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
msgid "Zoom out:"
msgstr "تاراÙ?ت:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:98
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+msgid "_Motion threshold:"
+msgstr "Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?ت بÙ?سÛ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?(_M):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
msgid "accepted"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غاÙ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:99
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:97
msgid "pressed"
msgstr "بÛ?سÙ?Ù?غاÙ?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:100
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:98
msgid "rejected"
msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/gdm-languages.c:613
-msgid "Unspecified"
-msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
msgid "Authentication failed"
msgstr "دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÙ?Ù? بÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا"
@@ -2240,7 +2646,7 @@ msgstr "تÛ?Ù?جÙ? Ù?Û?تÙ?Ù? ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت تÛ?Ù?Ø´Û?رتÙ?Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زد
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÙ?Ù? Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?رپÙ?Û?رÙ?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?Ù?غاÙ?"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
#, c-format
@@ -2249,21 +2655,21 @@ msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
msgid "Failed to create user"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ئاتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Û?Û?جÛ?ت"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
#, c-format
msgid "The username is too long"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ? بÛ?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ? '-' Ú¾Û?رپتÙ?Ù? باشÙ?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
msgid ""
@@ -2271,25 +2677,28 @@ msgid ""
" â?£ letters from the English alphabet\n"
" â?£ digits\n"
" â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?رÙ?Ù?بÙ?دÛ? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غÙ?Ù?Ù?:\n"
+" ئÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?زÚ?Û? ئÛ?Ù?Ù?پبÛ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?رپÙ?Û?ر â?£\n"
+" رÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?ر â?£ \n"
+" \"-\" خاÙ?Ù?غاÙ? Ú¾Û?رپ \".\"Ø? \"_\" Û?Û? â?£"
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
msgctxt "Account type"
msgid "Standard"
msgstr "ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
msgstr "باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?"
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
msgctxt "Account type"
msgid "Supervised"
msgstr ""
@@ -2297,11 +2706,11 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?زÙ?Ù?Ú Ø¨Û? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?ÚÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?. سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú."
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
msgid "The device is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
msgid "An internal error occurred."
@@ -2314,21 +2723,21 @@ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr ""
+msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر (_D)"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?Ù?رÙ?ÚÙ?زÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?اÙ?!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
@@ -2337,7 +2746,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
@@ -2345,146 +2754,117 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?دÛ? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù? باشÙ?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:551
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? سÙ?ستÛ?Ù?ا باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr ""
+msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:625
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr ""
+msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? «%s» ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر بارÙ?Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú Ø¦Û?Ú?Û?رÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?ÚÙ?ز Ù?Û?رÛ?Ù?."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:633
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
#, c-format
msgid ""
"Enrolling fingerprints for\n"
"<b><big>%s</big></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>%s</big></b> Ù?Ù?Ú Ø¨Ø§Ø±Ù?اÙ? ئÙ?زÙ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:328
+#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
msgid "Other..."
msgstr "باشÙ?اâ?¦"
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:355
-msgid "Lock"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:364
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ ئاÚ?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:373
-msgid "Locked"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:382
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:391
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:400
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:185
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
msgid "More choices..."
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تاÙ?Ù?اشâ?¦"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:291
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
msgid "Please choose another password."
msgstr "باشÙ?ا ئÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÚ."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
msgid "Please type your current password again."
-msgstr ""
+msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:306
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
msgid "Password could not be changed"
msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:378
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
msgid "You need to enter a new password"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?ÚÙ?ز زÛ?رÛ?ر"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:387
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
msgid "You need to confirm the password"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?ÚÙ?ز زÛ?رÛ?ر"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù? Ù?اسÙ?اشÙ?Ù?دÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:396
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
msgid "You need to enter your current password"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?ÚÙ?ز زÛ?رÛ?ر"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:399
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
msgid "The current password is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù? خاتا"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:689
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "ئاجÙ?ز"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:477
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:691
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "ئÙ?Ú?Û?Ù?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:479
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:692
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Ù?اخشÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:481
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:520
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù? Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:546
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù? خاتا"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
@@ -2492,135 +2872,140 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "تاÙ?Ù?ا"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:212
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid "Browse for more pictures"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+msgid "Disable image"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
msgid "Take a photo..."
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?رÛ?ت تارتâ?¦"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتâ?¦"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:677
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
#, c-format
msgid "Used by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ئاتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Û?Û?جÛ?ت"
#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
msgid "This user does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:349
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:359
msgid "Failed to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:409
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:419
msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?زÙ?ÚÙ?زÙ?Ù?Ú Ú¾Û?ساباتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?دا بار"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:422
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:432
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ? ئÛ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رسÛ? سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?ز ھاÙ?Û?تÙ?Û? Ù?Û?Ù?Ù?Ù¾ Ù?اÙ?Ù?دÛ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ù?Ù?Ú Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?اÙ?سÙ?زØ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:435
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ú¾Û?ساباتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رگÛ?Ù?دÛ? Ù?اÙ?اÙ? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?Ø? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? Û?Û? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?ا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
msgid "_Delete Files"
msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
msgid "_Keep Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?(_K)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450
msgid "_Cancel"
msgstr "Ù?اÙ?دÛ?رÙ?اÙ?(_C)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:464
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:474
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Ú¾Û?سابات Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:473
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:483
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? تÛ?ÚØ´Û?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:818
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:808
msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?سابات Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:820
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:810
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr ""
+msgstr "AccountService تÙ?غرا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ú."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:853
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?زگÛ?رتÙ?شتÛ?Ø?\n"
+"ئاÙ?دÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? * سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:891
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:881
msgid "Create a user"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?رÙ?دÛ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1178
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:892
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
msgid ""
"To create a user,\n"
"click the * icon first"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?رÛ?شتاØ?\n"
+"ئاÙ?دÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? * سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:901
msgid "Delete the selected user"
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?دÛ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1183
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1196
msgid ""
"To delete the selected user,\n"
"click the * icon first"
-msgstr ""
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?شتÛ?Ø?\n"
+"ئاÙ?دÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? * سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091
msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?Ù?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
msgid "Other Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "باشÙ?ا Ú¾Û?ساباتÙ?ار"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Add or remove users"
@@ -2629,11 +3014,11 @@ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?دÛ?"
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?ر;ئات;بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?;سÙ?Ù?ا;تÛ?غ;Ú?Ù?راÙ?;ئÙ?Ù?;"
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "User Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ú¾Û?ساباتÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
msgid "Cr_eate"
@@ -2641,11 +3026,11 @@ msgstr "Ù?Û?ر(_E)"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
msgid "Create new account"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ÚÙ? Ú¾Û?سابات Ù?Û?ر"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "_Account Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?سابات تÛ?رÙ?(_T):"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
msgid "_Full name:"
@@ -2671,39 +3056,39 @@ msgid ""
"<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible "
"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
"small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>بÛ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ?Ù?Ù? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ? جاÙ?غا <b>Ù?ازÙ?اÚ</b>.</small>"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
msgid "C_onfirm password:"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?(_O):"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
msgid "Ch_ange"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?زگÛ?رت_A)"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
msgid "Changing password for:"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت:"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
msgid "Choose a generated password"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?غاÙ? ئÙ?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
msgid "Choose password at next login"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? تاÙ?Ù?ا"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "Current _password:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?(_P):"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
msgid "Disable this account"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? Ú¾Û?ساباتÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
msgid "Enable this account"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? Ú¾Û?ساباتÙ?Ù? Ù?Ù?زغات"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
msgid "Fair"
@@ -2711,19 +3096,19 @@ msgstr "ئÙ?Ú?Û?Ù?"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
msgid "Log in without a password"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù?سÙ?ز تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
msgid "Set a password now"
-msgstr ""
+msgstr "ھازÙ?ر ئÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات(_A):"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
msgid "_Hint:"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´(_H):"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
msgid "_New password:"
@@ -2731,7 +3116,7 @@ msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÙ?Ù?(_N):"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
msgid "_Show password"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
msgid "Browse"
@@ -2739,148 +3124,122 @@ msgstr "Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
msgid "Changing photo for:"
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ئÛ?زگÛ?رت:"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?زÙ?Û?ر Ú¾Û?سابات بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÚ."
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
msgid "Gallery"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù? Ù?ارÙ?دÙ?رÙ?"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
msgid "Photograph"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تÙ? سÛ?رÛ?ت"
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
msgid "Take a photograph"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û? تارت"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
-"without a password. For security, remote logins to this account are not "
-"allowed.\n"
-"\n"
-"<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
-"account will be deleted.</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "Ú¾Û?ساب ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
msgid "Account type:"
msgstr "Ú¾Û?سابات تÙ?Ù¾Ù?:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Accounts"
-msgstr "Ú¾Û?سابات"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-msgid "Address Book Card:"
-msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ? Ù?ارتÙ?سÙ?:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-msgid "Allow guests to log in to this computer"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "Automatic Login:"
msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئادرÛ?س"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "Fingerprint Login:"
-msgstr ""
+msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "Language:"
msgstr "تÙ?Ù?:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
msgid "Login Options"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:20
-msgid "Open"
-msgstr "ئاÚ?"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:21
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
msgid "Password:"
msgstr "ئÙ?Ù?:"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:22
-msgid "Restrictions:"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:23
-msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:24
-msgid "Show list of users"
-msgstr ""
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:25
-msgid "Show password hints"
-msgstr ""
-
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
msgid "Left index finger"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? بارÙ?اÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
msgid "Left little finger"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?اÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
msgid "Left middle finger"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ئÙ?تتÛ?را بارÙ?اÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
msgid "Left ring finger"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?سÙ?ز بارÙ?اÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
msgid "Left thumb"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? باش بارÙ?اÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
msgid "Other finger: "
-msgstr ""
+msgstr "باشÙ?ا بارÙ?اÙ?: "
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
msgid "Right index finger"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ú Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? بارÙ?اÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
msgid "Right little finger"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ú Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?اÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
msgid "Right middle finger"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ú Ù?Ù?Ù? ئÙ?تتÛ?را بارÙ?اÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
msgid "Right ring finger"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ú Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?سÙ?ز بارÙ?اÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
msgid "Right thumb"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ú Ù?Ù?Ù? باش بارÙ?اÙ?"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
+msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?ÚÙ?ز Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?. ئÛ?Ù?دÙ? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù?ÚÙ?ز ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
+
+#: ../shell/control-center.c:47
+msgid "Show the overview"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ú?Û? باÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../shell/control-center.c:48
+msgid "Panel to display"
+msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? تاختا"
+
+#: ../shell/control-center.c:65
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../shell/control-center.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "%s\n"
+"'%s --help' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?Ú ØªÙ?Ù?Û?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú\n"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
msgid "System Settings"
@@ -2890,23 +3249,553 @@ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
msgid "Control Center"
msgstr "باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?"
-#: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Example Panel"
-msgstr "Ù?Ù?ساÙ? تاختÙ?سÙ?"
-
-#: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Example preferences panel"
-msgstr ""
-
-#. Translators: those are keywords for the example control-center panel
-#: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Foo;Bar;Baz;"
-msgstr ""
-
#: ../shell/shell.ui.h:2
msgid "_All Settings"
msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
+#~ msgid "Butter"
+#~ msgstr "سÛ?رÙ?Ù? Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغÛ?Ú? سÛ?رÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Chocolate"
+#~ msgstr "شاÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Chameleon"
+#~ msgstr "خاÙ?Û?Ù?Û?ئÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Plum"
+#~ msgstr "ئاÙ?Û?Ú?ا"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Ù?Ù?زÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Aluminium"
+#~ msgstr "ئاÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?رÛ?Ú"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "رÛ?ÚÙ?Û?ر"
+
+#~ msgid "Slide Show"
+#~ msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت"
+
+#~ msgid "%d %s by %d %s"
+#~ msgstr "%d %s دÙ?Ù? %d %s"
+
+#~ msgid "pixel"
+#~ msgid_plural "pixels"
+#~ msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s, %s\n"
+#~ "Folder: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s, %s\n"
+#~ "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Folder: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?: %s"
+
+#~ msgid "Image missing"
+#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?"
+
+#~ msgid "12 hour format"
+#~ msgstr "12 سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
+
+#~ msgid "24 hour format"
+#~ msgstr "24 سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
+
+#~ msgid "Day:"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?:"
+
+#~ msgid "Month:"
+#~ msgstr "ئاÙ?:"
+
+#~ msgid "Set time automatically"
+#~ msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr " Ù?Ù?Ù?:"
+
+#~ msgid "Preferred Applications"
+#~ msgstr "ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?تÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Û? Ù?اردÛ?Ù? بÛ?رÙ?Ø´ تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات."
+
+#~ msgid "Visual Assistance"
+#~ msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´ Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Error setting default browser: %s"
+#~ msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
+
+#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
+#~ msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت دÛ?تاÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
+
+#~ msgid "Could not load the main interface"
+#~ msgstr "ئاساسÙ?Ù? ئاراÙ?Û?زÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú ØªÙ?غرا Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ú."
+
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار"
+
+#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?(_M):"
+
+#~ msgid "E_xecute flag:"
+#~ msgstr "ئÙ?جرا تÛ?غÙ?(_x):"
+
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "Ù?Û?ÚداشÙ?Û?"
+
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù?تÛ?رÙ?Û?ت"
+
+#~ msgid "Mail Reader"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Mobility"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Û?"
+
+#~ msgid "Run at st_art"
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù? (_a)"
+
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_E)"
+
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Text Editor"
+#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
+
+#~ msgid "_Run at start"
+#~ msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù? (_R)"
+
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "Banshee Ù?Û?زÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?غÛ?"
+
+#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Debian تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "ETerm"
+#~ msgstr "ETerm"
+
+#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
+#~ msgstr "GNOME ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Û?"
+
+#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
+#~ msgstr "GNOME ئÛ?Ù?راÙ? Ú¾Û?رپ تاختا"
+
+#~ msgid "GNOME Terminal"
+#~ msgstr "GNOME تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Gnopernicus"
+#~ msgstr "Gnopernicus"
+
+#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
+#~ msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Gnopernicus"
+
+#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù? KDE Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Û?"
+
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "Konsole"
+
+#~ msgid "Linux Screen Reader"
+#~ msgstr "Linux ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
+#~ msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Linux ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Listen"
+#~ msgstr "ئاÚÙ?ا"
+
+#~ msgid "Muine Music Player"
+#~ msgstr "Muine Ù?Û?زÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "NXterm"
+#~ msgstr "NXterm"
+
+#~ msgid "Orca"
+#~ msgstr "Orca"
+
+#~ msgid "Orca with Magnifier"
+#~ msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Orca"
+
+#~ msgid "RXVT"
+#~ msgstr "RXVT"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Rhythmbox Ù?Û?زÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Standard XTerminal"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? X ئاخÙ?ر ئÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "Terminator"
+#~ msgstr "Terminator (ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù?)"
+
+#~ msgid "Totem Movie Player"
+#~ msgstr "Totem Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#~ msgid "aterm"
+#~ msgstr "aterm"
+
+#~| msgid "_Detect monitors"
+#~ msgid "_Detect Monitors"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? باÙ?Ù?ا(_D)"
+
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "ئاستÙ? ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
+
+#~ msgid "Keyboard _model:"
+#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تÙ?Ù¾Ù?(_M):"
+
+#~ msgid "Move _Down"
+#~ msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?Ú¯Û?(_D)"
+
+#~ msgid "Move _Up"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?غا(_U)"
+
+#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? ئاستÙ?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+#~ msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú Ø±Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+#~ msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?Û?تÙ?دÛ?."
+
+#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´(_A)â?¦"
+
+#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?دا ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_P)"
+
+#~ msgid "_Type to test settings:"
+#~ msgstr "Ú¾Û?رپ Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ù? سÙ?Ù?اÚ(_T):"
+
+#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
+#~ msgstr "Ú¾Û?رپ تاختا تÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÚ"
+
+#~ msgid "_Models:"
+#~ msgstr "تÙ?Ù¾Ù?(_M):"
+
+#~ msgid "_Vendors:"
+#~ msgstr "ساتÙ?Û?Ú?Ù?(_V):"
+
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "ساتÙ?Û?Ú?Ù?"
+
+#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
+#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ(_B)"
+
+#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
+#~ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÚ(_U)"
+
+#~ msgid "D_ouble click:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?(_O):"
+
+#~ msgid "D_rag click:"
+#~ msgstr "سÛ?رÛ?Ù¾ Ú?Û?Ù?(_R):"
+
+#~ msgid "Dwell Click"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Seco_ndary click:"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´(_N):"
+
+#~ msgid "Show click type _window"
+#~ msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_W)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تاختÙ?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز."
+
+#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
+#~ msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختاتÙ?اÙ?دا Ú?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_I)"
+
+#~ msgid "_Single click:"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û? Ú?Û?Ù?(_S):"
+
+#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? بÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù¾ بÛ?رÙ?Û?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ú?Û?Ù?(_T)"
+
+#~ msgid "Location already exists"
+#~ msgstr "ئÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت"
+
+#~ msgid "Set your network proxy preferences"
+#~ msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ú"
+
+#~ msgid "Web;Location;"
+#~ msgstr "تÙ?ر;ئÙ?رÙ?Ù?;"
+
+#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+#~ msgstr "<b>تÛ?تاش تÙ?رغا بÙ?Û?اسÙ?تÛ? ئÛ?Ù?ا(_R)</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_A)</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?دا Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_M)</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)</b>"
+
+#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
+#~ msgstr "_URL ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Û?:"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Ù?Û?ر(_R)"
+
+#~ msgid "Create New Location"
+#~ msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Û?ر"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy Details"
+#~ msgstr "HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
+
+#~ msgid "H_TTP proxy:"
+#~ msgstr "H_TTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?:"
+
+#~ msgid "Ignore Host List"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Ignored Hosts"
+#~ msgstr "Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر"
+
+#~ msgid "Network Proxy Preferences"
+#~ msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "ئÛ?غÙ?ز:"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration"
+#~ msgstr "Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?"
+
+#~ msgid "S_ocks host:"
+#~ msgstr "Socks Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر(_O):"
+
+#~ msgid "The location already exists."
+#~ msgstr "بÛ? ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت."
+
+#~ msgid "U_sername:"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?(_S):"
+
+#~ msgid "_Delete Location"
+#~ msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ار(_D)"
+
+#~ msgid "_FTP proxy:"
+#~ msgstr "_FTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?:"
+
+#~ msgid "_Location name:"
+#~ msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئاتÙ?(_L):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù?(_P):"
+
+#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
+#~ msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?ر HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(_S):"
+
+#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
+#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Û?رگÛ? ئÙ?خشاش Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)"
+
+#~ msgid "Flight Mode"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?"
+
+#~ msgid "Show Universal Access status"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Û?Û?رساÙ? زÙ?Ù?ارÛ?ت ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
+#~ "without a password. For security, remote logins to this account are not "
+#~ "allowed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
+#~ "account will be deleted.</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?Ú¾Ù?اÙ? Ú¾Û?ساباتÙ? Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¨Û? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا ئÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?ا "
+#~ "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?اشÙ?اÙ?داØ? بÛ? Ú¾Û?ساباتÙ?Ù?Ú "
+#~ "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Ù?Û?Ú¾Ù?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? بÛ? Ú¾Û?ساباتÙ?ا Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? "
+#~ "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Û?Û? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ار ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?.</b>"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?ار"
+
+#~ msgid "Address Book Card:"
+#~ msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ? Ù?ارتÙ?سÙ?:"
+
+#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú¾Ù?اÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ú Ø¨Û? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "E-mail address:"
+#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئادرÛ?س"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "ئاÚ?"
+
+#~ msgid "Restrictions:"
+#~ msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?:"
+
+#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
+#~ msgstr "تاÙ?اØ? Ø? ئÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغات Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "Show list of users"
+#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "Show password hints"
+#~ msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#~ msgid "Example Panel"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ساÙ? تاختÙ?سÙ?"
+
+#~ msgid "Example preferences panel"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ساÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاختÙ?سÙ?"
+
+#~ msgid "_Mirror Screens"
+#~ msgstr "Ù?Û?سخÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?(_M)"
+
+#~ msgid "Mirror Screens"
+#~ msgstr "Ù?Û?سخÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?"
+
+#~ msgid "Waiting for sound system to respond"
+#~ msgstr "ئاÛ?از سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "No sounds"
+#~ msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Sound _theme:"
+#~ msgstr "ئاÛ?از باش تÛ?Ù?ا(_T):"
+
+#~ msgid "Enable _window and button sounds"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_W)"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Alert sound"
+#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?ازÙ?"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Windows and Buttons"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Button clicked"
+#~ msgstr "تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Toggle button clicked"
+#~ msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Window maximized"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?دا"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Window unmaximized"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?Ù?سÙ? Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?دا"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Window minimised"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?ر"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "New e-mail"
+#~ msgstr "Ù?Û?ÚÙ? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Empty trash"
+#~ msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا بÙ?شات"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+#~ msgstr "ئÛ?زÛ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ?دا (Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ø? CD ئÙ?Ù?Û?Ø´ Ù?اتارÙ?Ù?Ù?)"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Alerts"
+#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Information or question"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر Ù?اÙ?Ù? سÙ?ئاÙ?"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
+
+#~ msgctxt "Sound event"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Select Sound File"
+#~ msgstr "ئاÛ?از Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Sound files"
+#~ msgstr "ئاÛ?از Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#~ msgid "Customâ?¦"
+#~ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?â?¦"
+
+#~ msgid "Sound Theme:"
+#~ msgstr "ئاÛ?از باش تÛ?Ù?ا:"
+
+#~ msgid "Enable window and button sounds"
+#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
#~ msgid "Balsa"
#~ msgstr "Balsa"
@@ -2925,9 +3814,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "Evolution Mail Reader"
#~ msgstr "Evolution ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird"
-
#~ msgid "Firefox"
#~ msgstr "Firefox"
@@ -3058,12 +3944,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "A_IM/iChat:"
#~ msgstr "A_IM/iسÛ?ھبÛ?ت:"
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?(_D):"
-
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "بÙ?ز Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?"
@@ -3103,9 +3983,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "Instant Messaging"
#~ msgstr "Ù?Û?ÚداشÙ?Û?"
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û?"
-
#~ msgid "M_SN:"
#~ msgstr "M_SN:"
@@ -3151,9 +4028,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "_Department:"
#~ msgstr "بÛ?Ù?Û?Ù?(_D):"
-#~ msgid "_GroupWise:"
-#~ msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا Ù?Ù?راÙ?Ù?ار (_G):"
-
#~ msgid "_Home page:"
#~ msgstr "باش بÛ?ت(_H):"
@@ -3163,24 +4037,15 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "_Manager:"
#~ msgstr "باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?(_M):"
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "Ù?Û?سپÙ?(_P):"
-
#~ msgid "_State/Province:"
#~ msgstr "شتات/ئÛ?Ù?Ù?Û?(_S):"
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "Ù?اÛ?زÛ?(_T):"
-
#~ msgid "_Work:"
#~ msgstr "ئÙ?Ø´(_W):"
#~ msgid "_XMPP:"
#~ msgstr "_XMPP:"
-#~ msgid "_Yahoo:"
-#~ msgstr "Ù?اخÛ?(_Y):"
-
#~ msgid "_ZIP/Postal code:"
#~ msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?(_Z):"
@@ -3249,9 +4114,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ "ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?شتÙ?Ù? ئÛ?تÙ?Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ÚÙ? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú. ئاÙ?دÙ?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´ "
#~ "ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û? بÙ?ر Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾Ø? <b>ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت</b> Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú."
-#~ msgid "_Authenticate"
-#~ msgstr "دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?(_A)"
-
#~ msgid "Accessible Lo_gin"
#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?ر (_G)"
@@ -3355,9 +4217,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "[WALLPAPER...]"
#~ msgstr "[تاÙ? Ù?Û?غÙ?زÙ?â?¦]"
-#~ msgid "Default Pointer"
-#~ msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
-
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "ئÙ?رÙ?ات"
@@ -3437,7 +4296,7 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?â?¦(_E)"
#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_K):"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_K):"
#~ msgid "Font Rendering Details"
#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا سÙ?زÙ?Ø´ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
@@ -3451,12 +4310,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "Gra_yscale"
#~ msgstr "تÛ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?(_Y)"
-#~ msgid "Hinting"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ? تÛ?ÚØ´Û?Ù?"
-
-#~ msgid "Horizontal gradient"
-#~ msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ù?اÙ?تÛ?Ù?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
-
#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?ر"
@@ -3469,9 +4322,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
#~ msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? رÛ?ÚدÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاÚ?"
-#~ msgid "Pointer"
-#~ msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
-
#~ msgid "R_esolution:"
#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_E):"
@@ -3481,12 +4331,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_A)â?¦"
-#~ msgid "Smoothing"
-#~ msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Solid color"
-#~ msgstr "ساپ رÛ?Ú"
-
#~ msgid "Stretch"
#~ msgstr "سÙ?ز"
@@ -3517,9 +4361,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "VB_GR"
#~ msgstr "VB_GR"
-#~ msgid "Vertical gradient"
-#~ msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ù?اÙ?تÛ?Ù?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
-
#~ msgid "Window Border"
#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú¯Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -3535,9 +4376,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "_Fixed width font:"
#~ msgstr "تÛ?Ú Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_F):"
-#~ msgid "_Install..."
-#~ msgstr "ئÙ?رÙ?ات(_I)â?¦"
-
#~ msgid "_Medium"
#~ msgstr "ئÙ?تتÛ?را(_M)"
@@ -3581,10 +4419,10 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?اپÛ?ت"
#~ msgid "Customize the look of the desktop"
-#~ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? Ù?Ù?Ù?اپÙ?تÙ?"
+#~ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ù?اپÙ?تÙ?"
#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?غÚ?Ù?سÙ? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?دÛ?"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?غÚ?Ù?سÙ? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?دÛ?"
#~ msgid "Theme Installer"
#~ msgstr "باش تÛ?Ù?ا ئÙ?رÙ?اتÙ?Û?Ú?"
@@ -3832,9 +4670,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "The source filename must be absolute"
#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?سÛ?Ù?"
-#~ msgid "Could not open %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s ئاÚ?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
-
#~ msgid "Could not get information for %s: %s\n"
#~ msgstr "%s Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú?Û?رÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
@@ -3859,9 +4694,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
#~ msgstr "%s/%s Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
-#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s Ù?Ù? %s غا ئات ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?:%s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
#~ msgstr ""
@@ -3961,9 +4793,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "_Work interval lasts:"
#~ msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?(_W):"
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ت"
-
#~ msgid "Set your keyboard preferences"
#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?"
@@ -4220,9 +5049,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
#~ msgstr "Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب:"
-
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?:"
@@ -4271,9 +5097,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "Start %s"
#~ msgstr "%s Ù?Ù?زغات"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?"
-
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?ستÛ?ر"
@@ -4308,9 +5131,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?"
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "تÙ?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?"
-
#~ msgid "<b>Open</b>"
#~ msgstr "<b>ئاÚ?</b>"
@@ -4356,9 +5176,6 @@ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
#~ msgstr "تÛ?Ù?Û?Ú¯Û?Ù? %p%l:%M"
-#~ msgid "%a %l:%M %p"
-#~ msgstr "%p%l:%M (%a)"
-
#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]