[nautilus] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Fri, 11 Feb 2011 11:12:44 +0000 (UTC)
commit b0760d0c50aea36ab95a81794f35b739c3ab08f5
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Fri Feb 11 19:12:36 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 1303 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 1303 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 1320 insertions(+), 1286 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index e591b60..b21006d 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus 2.91.7\n"
+"Project-Id-Version: nautilus 2.91.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:47+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 22:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-11 19:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-11 19:12+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -33,55 +33,55 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:521
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
msgid "Text"
msgstr "æ??å?"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:522
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
msgid "The text of the label."
msgstr "æ¨?籤ä¸ç??æ??å?ã??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:528
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
msgid "Justification"
msgstr "����"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:529
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr "æ??å?å?¨æ¨?籤ä¸æ??å??æ??ç??å°?é½?æ?¹å¼?ã??å®?ä¸?æ??å½±é?¿æ¨?籤å??件æ?¬èº«å?¨ç©ºä½?å?§æ??å??ç??ä½?ç½®ã??該æ?¹é?¢ç??è³?æ??è«?å??è?? GtkMisc::xalignã??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:537
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "Line wrap"
msgstr "æ??å??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:538
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "å¦?é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?ç?¶å?å?¥å¤ªé?·æ??æ??è?ªå??æ??å??ã??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:545
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
msgid "Cursor Position"
msgstr "游��置"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:546
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "游æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®ï¼?以å?符表示ã??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:555
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
msgid "Selection Bound"
msgstr "é?¸æ??ç¯?å??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:556
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®è?³é?¸æ??å??å??æ?«ç«¯ä¹?é??ç??å?符æ?¸ç?®ã??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3316
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3111
msgid "Select All"
msgstr "å?¨é?¨é?¸å??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3327
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3122
msgid "Input Methods"
msgstr "輸��"
@@ -99,39 +99,40 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??è?¬å??碼ï¼?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1315
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1244 ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1311
msgid "Home"
msgstr "家ç?®é??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??æ??å?å?ªè²¼è?³å?ªè²¼ç°¿"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "å°?é?¸å??ç??æ??å?è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "è²¼ä¸?å?æ?¼å?ªè²¼ç°¿å?§ç??æ??å?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:447 ../src/nautilus-view.c:7058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7051
msgid "Select _All"
msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "é?¸å??å?¨æ??å?æ¬?ä½?ä¸ç??æ??æ??æ??å?"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "使ç?¨é ?è¨å?¼(_F)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1657
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1660
msgid "Name"
msgstr "å??稱"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "æª?æ¡?æ??屬ç??ç¾£çµ?ã??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4531
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
msgid "Permissions"
msgstr "æ¬?é??"
@@ -264,8 +265,8 @@ msgstr "å??å§?ä½?ç½®"
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "æª?æ¡?移å?°å??æ?¶ç?ä¹?å??ç??å??å§?ä½?ç½®"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:440
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:150
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
msgid "on the desktop"
msgstr "����"
@@ -306,130 +307,128 @@ msgstr "è¨ç?ºè??æ?¯(_B)"
msgid "Cancel"
msgstr "å??æ¶?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "å??ä½µè³?æ??夾ã??%sã??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr "å??ä½µå??è?½æ??å?¨æ?¿æ??該è³?æ??夾ä¸å?§ä»»ä½?è??è¤?製é??ä¾?ç??æª?æ¡?ç?¼ç??è¡?çª?ç??æª?æ¡?å??å??è¦?æ±?確èª?ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??è¼?è??è³?æ??夾已ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??è¼?æ?°è³?æ??夾已ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??å?¦ä¸?å??è³?æ??夾已ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "å??代å®?å°?æ??移é?¤è©²è³?æ??夾ä¸æ??æ??ç??æª?æ¡?ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "å??代è³?æ??夾ã??%sã??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??è³?æ??夾已ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "å??代æª?æ¡?ã??%sã??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "å??代å®?å°?æ??è¦?è??å?¶å?§å®¹ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??è¼?è??æª?æ¡?å·²ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??è¼?æ?°æª?æ¡?å·²ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??å?¦ä¸?å??æª?æ¡?å·²ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
msgid "Original file"
msgstr "å??å§?æª?æ¡?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
msgid "Size:"
msgstr "大�:"
-#. second row: type combobox
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:905
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
msgid "Type:"
msgstr "é¡?å??:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:263
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:294
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
msgid "Last modified:"
msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
msgid "Replace with"
msgstr "å??代ç?º"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
msgid "Merge"
msgstr "å??ä½µ"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:509
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "ç?ºç?®ç??端é?¸æ??æ?°ç??å??稱(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
msgid "Reset"
msgstr "é??è¨"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "å°?é??å??å??ä½?å¥?ç?¨å?°æ??æ??æª?æ¡?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
msgid "_Skip"
msgstr "ç?¥é??(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
msgid "Re_name"
msgstr "é??æ?°å?½å??(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
msgid "Replace"
msgstr "å??代"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
msgid "File conflict"
msgstr "æª?æ¡?ç?¼ç??è¡?çª?"
@@ -500,7 +499,7 @@ msgstr[1] "大ç´? %'d å°?æ??"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6251 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "��� %s"
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr "æ??æ??å?¨å??æ?¶ç?ä¸ç??é ?ç?®æ??æ°¸é? å?°è¢«å?ªé?¤ã??"
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2537 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
msgid "Empty _Trash"
msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç?(_T)"
@@ -993,7 +992,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?è¤?製è³?æ??夾â??%Bâ??ï¼?å? ç?ºä½ æ²?æ??æ¬?é??è®?å??å®?ã??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "移å??â??%Bâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
@@ -1020,17 +1019,17 @@ msgstr "ç?¡æ³?移é?¤æ?¢å?ç??æª?æ¡? %Fã??"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ä¸?å?¯å°?è³?æ??夾移è?³è³?æ??夾æ?¬èº«ä¹?å?§ã??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ä¸?å?¯å°?è³?æ??夾è¤?製è?³è³?æ??夾æ?¬èº«ä¹?å?§ã??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "ç?®ç??å?°è³?æ??夾å?¨å??å§?è³?æ??夾å?§ã??"
@@ -1073,84 +1072,84 @@ msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "æº?å??移å?? %'d å??æª?æ¡?"
msgstr[1] "æº?å??移å?? %'d å??æª?æ¡?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4847
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "移å??æª?æ¡?å?° %F æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
msgid "Moving Files"
msgstr "æ£å?¨ç§»å??æª?æ¡?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5124
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "æ£å?¨ã??%Bã??ä¸å»ºç«?é?£çµ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "æ£å?¨å»ºç«?å?° %'d å??æª?æ¡?ç??é?£çµ?"
msgstr[1] "æ£å?¨å»ºç«?å?° %'d å??æª?æ¡?ç??é?£çµ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "建ç«?é?£çµ? â??%Bâ?? æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "符è??é?£çµ?å?ªæ?¯æ?´æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ç?®æ¨?ä¸?æ?¯æ?´ç¬¦è??é?£çµ?ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5265
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "å?¨ %F 建ç«?符è??é?£çµ?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
msgid "Setting permissions"
msgstr "è¨å®?æ¬?é??"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
msgid "Untitled Folder"
msgstr "æ?ªå?½å??è³?æ??夾"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "æ?ªå?½å??ç?? %s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5823
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
msgid "Untitled Document"
msgstr "æ?ªå?½å??ç??æ??件"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5979
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "建ç«?ç?®é?? %B æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "建ç«?æª?æ¡? %B æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "å?¨ %F ä¸å»ºç«?ç?®é??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
msgid "Emptying Trash"
msgstr "æ£å?¨æ¸?ç??å??æ?¶ç?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6286
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6327
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6362
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ç?¡æ³?æ¨?è¨?å??å??å??示ç?ºå??ä¿¡ä»»ç??ï¼?å?¯å?·è¡?ç??ï¼?"
@@ -1163,50 +1162,50 @@ msgstr "ç?¡æ³?決å®?ã??%sã??ç??å??å§?ä½?ç½®"
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "æ¤é ?ç?®ä¸?è?½è?ªå??æ?¶ç?é??å??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1212
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "é??å??æª?æ¡?ç?¡æ³?被æ??è¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "é??å??æª?æ¡?ç?¡æ³?被æ??è¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "é??å??æª?æ¡?ç?¡æ³?被é??å?º"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
msgid "This file cannot be started"
msgstr "é??å??æª?æ¡?ç?¡æ³?é??å??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "é??å??æª?æ¡?ç?¡æ³?é??é??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1808
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "æª?æ¡?å??稱ä¸ä¸?è?½ä½¿ç?¨æ??ç·?( / )"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1826
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "�����"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1854
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "é ?端層ç´?æª?æ¡?ç?¡æ³?æ?´æ?¹å??稱"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å?½å??æ¡?é?¢å??示"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1906
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å?½å??æ¡?é?¢æª?æ¡?"
@@ -1226,65 +1225,65 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å?½å??æ¡?é?¢æª?æ¡?"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ä»?天å??æ?¨ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4331
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:478
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:476
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "�天%p %-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ä»?天å??æ?¨ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "�天%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ä»?天å??æ?¨ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "�天%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
msgid "today"
msgstr "�天"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "æ?¨å¤©å??æ?¨ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "�天%p %-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "æ?¨å¤©å??æ?¨ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "�天%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "æ?¨å¤©å??æ?¨ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "�天%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
msgid "yesterday"
msgstr "�天"
@@ -1293,102 +1292,102 @@ msgstr "�天"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "å?¬å??0000å¹´00æ??00æ?¥(é?±ä¸?)æ?¼ä¸?å?? 00æ??00å??00ç§?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥(%A) %p %-Iæ??%Må??%Sç§?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00æ??00æ?¥(ä¸?) ä¸?å?? 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥(%a) %p %-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00æ??00æ?¥(é?±ä¸?) ä¸?å?? 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥(%a) %p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00æ??00æ?¥ä¸?å?? 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00æ??00æ?¥ä¸?å?? 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00 ä¸?å?? 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%m/%-d %p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5030
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5034
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ä¸?å??許è¨å®?æ¬?é??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5319
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ä¸?å??許è¨å®?æ??æ??è??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5337
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "æ??å®?ç??æ??æ??è??â??%sâ??ä¸?å?å?¨"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5582
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5586
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ä¸?å??許è¨å®?ç¾£çµ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5604
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "æ??å®?ç??ç¾£çµ?ã??%sã??ä¸?å?å?¨"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5744 ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748 ../src/nautilus-view.c:2864
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u å??é ?ç?®"
msgstr[1] "%'u å??é ?ç?®"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5745
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5749
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u å??è³?æ??夾"
msgstr[1] "%'u å??è³?æ??夾"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5750
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1396,55 +1395,55 @@ msgstr[0] "%'u å??æª?æ¡?"
msgstr[1] "%'u å??æª?æ¡?"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5825
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5826
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5830
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s ä½?å??çµ?)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6137
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
msgid "? items"
msgstr "? å??é ?ç?®"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
msgid "? bytes"
msgstr "? å??ä½?å??çµ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
msgid "unknown type"
msgstr "é¡?å??ä¸?詳"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
msgid "unknown MIME type"
msgstr "MIME é¡?å??ä¸?詳"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1139
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
msgid "unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
msgid "program"
msgstr "��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6245
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
msgid "link"
msgstr "��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
msgid "link (broken)"
msgstr "é?£çµ?ï¼?ç?®æ¨?ä¸?å?å?¨ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2680
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ç?©å½¢é?¸æ??å??å??"
@@ -1532,26 +1531,15 @@ msgstr "å¦?æ??è¦?é??å??é? 端ç??æª?æ¡?ï¼?è«?å??å°?æª?æ¡?è¤?製è?³æ?¬å?°ç??è³?æ??
msgid "Details: "
msgstr "詳細���"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:225
-msgid "File Operations"
-msgstr "æª?æ¡?æ??ä½?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:308
-#, c-format
-msgid "%'d file operation active"
-msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d å??æª?æ¡?æ??ä½?é?²è¡?ä¸"
-msgstr[1] "%'d å??æª?æ¡?æ??ä½?é?²è¡?ä¸"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:512
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
msgid "Preparing"
msgstr "æ£å?¨æº?å??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
msgid "Search"
msgstr "æ??å°?"
@@ -1561,7 +1549,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "æ??å°?â??%sâ??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:983
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:980
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
@@ -2173,80 +2161,80 @@ msgid "Autorun Prompt"
msgstr "è?ªå??å?·è¡?æ??示"
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?"
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "å?å??è??çµ?ç¹?æª?æ¡?"
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage files on your computer and network locations"
-msgstr "管ç??ä½ ç??é?»è?¦è??網絡ä½?ç½®ä¸?ç??æª?æ¡?"
+msgid "Files"
+msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:168
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nautilus ç?¡æ³?建ç«?æ??é??ç??è³?æ??夾â??%sâ??ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:159
+#: ../src/nautilus-application.c:170
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr "å?·è¡? Nautilus ä¹?å??ï¼?è«?è?ªè¡?建ç«?以ä¸?è³?æ??夾ï¼?æ??æ?¯è¨å®?æ£ç¢ºç??æ¬?é??使 Nautilus å?¯ä»¥å»ºç«?é??äº?è³?æ??夾ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:173
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Nautilus ç?¡æ³?æ?°å¢?以ä¸?ç??è³?æ??夾ï¼?%sã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:164
+#: ../src/nautilus-application.c:175
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
msgstr "å?·è¡? Nautilus ä¹?å??ï¼?è«?è?ªè¡?建ç«?é??äº?è³?æ??夾ï¼?æ??æ?¯è¨å®?æ£ç¢ºç??æ¬?é??使 Nautilus å?¯ä»¥å»ºç«?é??äº?è³?æ??夾ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:443
+#: ../src/nautilus-application.c:452
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "Nautilus 3.0 已廢æ£?é??å??ç?®é??並ä¸?å??試å°?é??å??çµ?æ??è½?移å?° ~/.config/nautilus"
-#: ../src/nautilus-application.c:1309
+#: ../src/nautilus-application.c:1304
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "å?·è¡?å¿«é??è?ªå??檢æ?¥æ¸¬è©¦ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1312
+#: ../src/nautilus-application.c:1307
msgid "Show the version of the program."
msgstr "顯示æ¤ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1314
+#: ../src/nautilus-application.c:1309
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "以æ??å®?尺寸顯示å??å§?è¦?çª?ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1314
+#: ../src/nautilus-application.c:1309
msgid "GEOMETRY"
msgstr "�置大�"
-#: ../src/nautilus-application.c:1316
+#: ../src/nautilus-application.c:1311
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "å?ªæ??ç?¹å?¥æ??å®? URI æ??æ??æ??é??å??æ?°ç??è¦?çª?ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1318
+#: ../src/nautilus-application.c:1313
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ä¸?管ç??æ¡?é?¢ï¼?æ??忽ç?¥å??好è¨å®?å°?話ç??ä¸ç??è¨å®?ï¼?ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1320
+#: ../src/nautilus-application.c:1315
msgid "Open a browser window."
msgstr "é??å??ç??覽å?¨è¦?çª?ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1322
+#: ../src/nautilus-application.c:1317
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "é?¢é?? Nautilusã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1323
+#: ../src/nautilus-application.c:1318
msgid "[URI...]"
msgstr "[URIâ?¦]"
-#: ../src/nautilus-application.c:1334
+#: ../src/nautilus-application.c:1329
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2256,15 +2244,15 @@ msgstr ""
"\n"
"使ç?¨æª?æ¡?總管ç??覽æª?æ¡?系統"
-#: ../src/nautilus-application.c:1359
+#: ../src/nautilus-application.c:1354
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check ä¸?å?¯é??å??å?¶ä»?é?¸é ?使ç?¨ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1365
+#: ../src/nautilus-application.c:1360
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit ä¸?è?½è?? URIs ä¸?起使ç?¨ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1372
+#: ../src/nautilus-application.c:1367
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry ä¸?é?©ç?¨æ?¼å¤?æ?¼ä¸?å?? URIã??"
@@ -2306,7 +2294,7 @@ msgid "_Run"
msgstr "å?·è¡?(_R)"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:208
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:206
#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
#, c-format
msgid ""
@@ -2402,77 +2390,82 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¨ã??%sã??ç??伺æ??å?¨ã??"
msgid "Try Again"
msgstr "å??試ä¸?次"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:398
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
msgid "Please verify your user details."
msgstr "è«?檢é©?ä½ ç??使ç?¨è??詳細è³?æ??ã??"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:428
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
msgid "Continue"
msgstr "繼�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:681
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:98
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5166 ../src/nautilus-view.c:1529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5164 ../src/nautilus-view.c:1529
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1112
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:698
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1117
msgid "C_onnect"
msgstr "��(_O)"
#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:824
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:823
msgid "Connect to Server"
msgstr "é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:842
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
msgid "Server Details"
msgstr "伺æ??å?¨è©³ç´°è³?æ??"
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:863
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
msgid "_Server:"
msgstr "伺æ??å?¨(_S):"
#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:887
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
msgid "_Port:"
msgstr "é?£æ?¥å? (_P):"
+#. second row: type combobox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:904
+msgid "_Type:"
+msgstr "é¡?å??(_T):"
+
#. third row: share entry
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
-msgid "Share:"
-msgstr "å??享ï¼?"
+msgid "Sh_are:"
+msgstr "å??享(_A):"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:997
-msgid "Folder:"
-msgstr "è³?æ??夾ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998 ../src/nautilus-view.c:1719
+msgid "_Folder:"
+msgstr "è³?æ??夾(_F):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1018
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1021
msgid "User Details"
msgstr "使ç?¨è??詳細è³?æ??"
#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1038
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "網å??å??稱ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "網å??å??稱(_D):"
#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1057
-msgid "User Name:"
-msgstr "使ç?¨è??å??稱ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
+msgid "_User name:"
+msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1076
-msgid "Password:"
-msgstr "�碼�"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "�碼(_W):"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1096
-msgid "Remember this password"
-msgstr "è¨?ä½?é??å??å¯?碼"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "è¨?ä½?é??å??å¯?碼(_R)"
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
@@ -2495,56 +2488,56 @@ msgstr "æ??令"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:7034
-#: ../src/nautilus-view.c:8640
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:764 ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:8633
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç?(_M)"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:768 ../src/nautilus-view.c:6998
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:776 ../src/nautilus-view.c:6991
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "æ?°å¢?å??å??å??示(_A)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770 ../src/nautilus-view.c:6999
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:778 ../src/nautilus-view.c:6992
msgid "Create a new launcher"
msgstr "æ?°å¢?å??å??å??示"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:775
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:783
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "æ?´æ?¹æ¡?é?¢è??æ?¯(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:777
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:785
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "顯示ä¸?å??å?¯è¨å®?æ¡?é?¢è??æ?¯å??樣æ??é¡?è?²ç??è¦?çª?"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:782
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:790
msgid "Empty Trash"
msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:784 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:792 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç?æ??æ??é ?ç?®"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:881
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:889
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "æ¡?é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:882
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:890
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "å??å??æ¡?é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:82 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1251 ../src/nautilus-places-sidebar.c:656
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1242 ../src/nautilus-places-sidebar.c:656
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡?é?¢"
@@ -2655,9 +2648,9 @@ msgstr "å°?â??%sâ??é??æ?°å?½å??ç?ºâ??%sâ??ã??"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:295
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3945
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3956
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
msgid "None"
msgstr "æ²?æ??"
@@ -2825,22 +2818,18 @@ msgid "By Name"
msgstr "以å??稱"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "By Path"
-msgstr "以路�"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Size"
msgstr "以大�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Trashed Date"
msgstr "以å?ªé?¤æ?¥æ??"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid "By Type"
msgstr "以é¡?å??"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -2848,148 +2837,148 @@ msgstr ""
"è«?é?¸æ??å??示ä¸?æ?¹é¡¯ç¤ºè³?è¨?ç??次åº?ã??\n"
"ç?¶å??示æ?¾å¾?è¶?大æ??顯示ç??è³?è¨?æ??è¶?å¤?ã??"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "è«?é?¸æ??å?¨æ¸?å?®é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?æ??ï¼?顯示è³?è¨?ç??次åº?ã??"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3161
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3130
msgid "Compact View"
msgstr "精簡檢�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "Count _number of items:"
msgstr "顯示é ?ç?®ç¸½æ?¸(_N):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "é ?è¨ç¸®æ?¾ç?ç´?(_E):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "é ?è¨ç¸®æ?¾ç¨?度(_Z):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "File Management Preferences"
msgstr "æª?æ¡?管ç??å??好è¨å®?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸å? å?¥ä¸?使ç?¨å??æ?¶ç?ç??ã??å?ªé?¤ã??æ??令(_N)"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:593 ../src/nautilus-icon-view.c:3147
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:593 ../src/nautilus-icon-view.c:3116
msgid "Icon View"
msgstr "å??示檢è¦?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
msgid "List Columns"
msgstr "����"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1711 ../src/nautilus-list-view.c:3184
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1719 ../src/nautilus-list-view.c:3184
msgid "List View"
msgstr "��檢�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "Local Files Only"
msgstr "å?ªæ??æ?¬æ©?æª?æ¡?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "Never"
msgstr "永�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "å??å?¥ä»¥è?ªå·±ç??è¦?çª?é??å??æ¯?å??è³?æ??夾(_F)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Preview"
msgstr "é ?覽"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "試è?½é?³æ??æª?(_S):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Show _only folders"
msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºè³?æ??夾(_O)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "顯示縮å??(_T):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "顯示é?±è??æª?å??å??份æª?(_B)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "å?¨å??示å?§é¡¯ç¤ºæ??å?(_X):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "æ°¸é? å?¨æª?æ¡?å??å??å??å?ºè³?æ??夾(_F)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "View _new folders using:"
msgstr "顯示æ?°è³?æ??夾æ??使ç?¨ç??顯示模å¼?(_N):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "Views"
msgstr "顯示模�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "_Arrange items:"
msgstr "é ?ç?®æ??å??æ?¹å¼?(_A):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
msgid "_Ask each time"
msgstr "æ¯?次é?½æ??è©¢å??(_A)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "é ?è¨ç¸®æ?¾ç¨?度(_D):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
msgid "_Double click to open items"
msgstr "é?£æ??å?©ä¸?æ??é??å??é ?ç?®(_D)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Format:"
msgstr "æ ¼å¼?(_F):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "å??ç?¶æª?æ¡?å°?æ?¼(_O):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "ç?¶æ??ä¸?æ??å?æª?æ??å?·è¡?該æª?æ¡?(_R)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
msgid "_Single click to open items"
msgstr "æ??ä¸?ä¸?æ??é??å??é ?ç?®(_S)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
msgid "_Text beside icons"
msgstr "å??示æ??顯示æ??å?(_T)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
msgid "_Use compact layout"
msgstr "使ç?¨ç·?å¯?æ??å??æ?¹å¼?(_U)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "ç?¶æ??ä¸?å?¯å?·è¡?ç??æ??å?æª?æ??顯示æª?æ¡?å?§å®¹(_V)"
@@ -2997,7 +2986,7 @@ msgstr "ç?¶æ??ä¸?å?¯å?·è¡?ç??æ??å?æª?æ??顯示æª?æ¡?å?§å®¹(_V)"
msgid "by _Name"
msgstr "以å??稱(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:129 ../src/nautilus-icon-view.c:1579
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:129 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "以å??稱æ??å??å??示"
@@ -3005,7 +2994,7 @@ msgstr "以å??稱æ??å??å??示"
msgid "by _Size"
msgstr "æ ¹æ??大å°?(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:136 ../src/nautilus-icon-view.c:1583
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:136 ../src/nautilus-icon-view.c:1562
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "以大å°?æ??å??å??示"
@@ -3013,7 +3002,7 @@ msgstr "以大å°?æ??å??å??示"
msgid "by _Type"
msgstr "以æª?æ¡?é¡?å??(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:143 ../src/nautilus-icon-view.c:1587
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:143 ../src/nautilus-icon-view.c:1566
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "以æª?æ¡?é¡?å??æ??å??å??示"
@@ -3021,7 +3010,7 @@ msgstr "以æª?æ¡?é¡?å??æ??å??å??示"
msgid "by Modification _Date"
msgstr "以修æ?¹æ?¥æ??(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:150 ../src/nautilus-icon-view.c:1591
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:150 ../src/nautilus-icon-view.c:1570
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "以修æ?¹æ?¥æ??æ??å??å??示"
@@ -3029,153 +3018,153 @@ msgstr "以修æ?¹æ?¥æ??æ??å??å??示"
msgid "by T_rash Time"
msgstr "以å??æ?¶ç?æ??å?»(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:157 ../src/nautilus-icon-view.c:1595
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:157 ../src/nautilus-icon-view.c:1574
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "以å??æ?¶ç?æ??å?»æ??å??å??示"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:699
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:700
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "以å??稱çµ?ç¹?æ¡?é?¢(_O)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1539
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1518
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "é ?ç?®æ??å??æ?¹å¼?(_G)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1541
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1520
msgid "Resize Icon..."
msgstr "æ?¹è®?å??示大å°?â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1542
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1521
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "å°?é?¸å??ç??å??示è¨ç?ºå?¯æ?¹è®?大å°?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1545 ../src/nautilus-icon-view.c:1716
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1524 ../src/nautilus-icon-view.c:1695
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "é??å??å??示大å°?(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1546
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1525
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "é??å??æ??æ??é?¸å®?å??示ç??大å°?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1549
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1528
msgid "_Organize by Name"
msgstr "æ ¹æ??å??稱æ??åº?(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1550
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1529
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "é??æ?°æ??å??å??示以符å??è¦?çª?å??é?¿å??é??ç??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1535
msgid "Compact _Layout"
msgstr "ç·?å¯?æ??å??(_L)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1557
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1536
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "å??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨è¼?ç·?å¯?ç??æ??å??æ?¹å¼?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1561
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1540
msgid "Re_versed Order"
msgstr "ç?¸å??次åº?(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1562
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1541
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "以ç?¸å??次åº?顯示å??示"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1566
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1545
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "ä¿?æ??æ?´é½?æ??å??(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1567
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1546
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "令å??示貼é½?æ ¼ç·?"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1574
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1553
msgid "_Manually"
msgstr "æ??å??(_M)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1575
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1554
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "æ??æ?¾å??示å¾?ä¸?è?ªå??ç·¨æ??å??示ç??ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1578
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1557
msgid "By _Name"
msgstr "æ ¹æ??å??稱(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1582
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1561
msgid "By _Size"
msgstr "æ ¹æ??大å°?(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1586
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1565
msgid "By _Type"
msgstr "æ ¹æ??é¡?å??(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1590
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1569
msgid "By Modification _Date"
msgstr "æ ¹æ??ä¿®æ?¹æ?¥æ??(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1594
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1573
msgid "By T_rash Time"
msgstr "以å??æ?¶ç?æ??å?»(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1717
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1696
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "é??å??å??示大å°?(_Z)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2155
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2137
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ç?®æ¨?ç?ºâ??%sâ??"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3149
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3118
msgid "_Icons"
msgstr "å??示(_I)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3150
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3119
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "å??示顯示模å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3151
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3120
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "å??å??å??示顯示模å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3152
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3121
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "以å??示顯示模å¼?ä¾?顯示æ?¬ä½?ç½®ã??"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3163
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3132
msgid "_Compact"
msgstr "精簡(_C)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3164
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3133
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "精簡顯示模å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3165
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3134
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "å??å??精簡顯示模å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3166
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3135
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "以精簡顯示模å¼?ä¾?顯示æ?¬ä½?ç½®ã??"
@@ -3274,32 +3263,32 @@ msgstr "è¼?å?¥ä¸â?¦"
msgid "Image"
msgstr "å??ç??"
-#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1258
+#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
msgid "(Empty)"
msgstr "(空ç??)"
-#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1258
+#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
#: ../src/nautilus-window-slot.c:162
msgid "Loading..."
msgstr "è¼?å?¥ä¸â?¦"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2364
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2380
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ����"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2383
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2399
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "è«?é?¸æ??é??å??è³?æ??夾顯示è³?è¨?ç??次åº?ï¼?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2437
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2453
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "����(_C)�"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2438
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2454
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "è«?é?¸æ??æ?¬è³?æ??夾ä¸æ??顯示ç??麼æ¬?ä½?"
@@ -3320,7 +3309,7 @@ msgstr "å??å??æ¸?å?®é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "以æ¸?å?®é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ä¾?顯示æ?¬ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3137
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
msgid "Location:"
msgstr "ä½?ç½®:"
@@ -3371,9 +3360,9 @@ msgstr "é?£çµ?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?å? ç?ºå®?ç??ç?®æ¨?ä½?ç½®ã??%sã??ä¸?å?å?¨ã??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1224
-#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7201
-#: ../src/nautilus-view.c:8244 ../src/nautilus-view.c:8572
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1220
+#: ../src/nautilus-view.c:7079 ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:8237 ../src/nautilus-view.c:8565
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ä¸?é?²å??æ?¶ç?(_V)"
@@ -3408,12 +3397,12 @@ msgstr[0] "é??樣æ??é??å?? %d å??å??é ?ã??"
msgstr[1] "é??樣æ??é??å?? %d å??å??é ?ã??"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1119
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1823
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1829
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1846
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1857
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1863
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1804
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1810
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1827
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1838
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1844
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1870
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??%sã??ã??"
@@ -3475,11 +3464,11 @@ msgstr[0] "é??樣æ??é??å?? %d å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??"
msgstr[1] "é??樣æ??é??å?? %d å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1868 ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
-#: ../src/nautilus-view.c:6161
+#: ../src/nautilus-view.c:6152
msgid "Unable to mount location"
msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221 ../src/nautilus-view.c:6322
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221 ../src/nautilus-view.c:6313
msgid "Unable to start location"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?ç½®"
@@ -3799,7 +3788,7 @@ msgstr "æ?°å¢?å??é ?(_N)"
msgid "_Close Tab"
msgstr "é??é??å??é ?(_C)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:417
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:404
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - æª?æ¡?ç??覽å?¨"
@@ -3834,7 +3823,7 @@ msgstr "é??å??ä½ ç??å??人è³?æ??夾"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "以è³?æ??夾形å¼?é??å??ä½ æ¡?é?¢ä¸ç??å?§å®¹"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1319
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1315
msgid "File System"
msgstr "��系統"
@@ -3865,21 +3854,21 @@ msgstr "ç??覽網絡ç??å?§å®¹"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2521
-#: ../src/nautilus-view.c:7124 ../src/nautilus-view.c:7148
-#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:7860
-#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7947
-#: ../src/nautilus-view.c:7951 ../src/nautilus-view.c:8051
-#: ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2545
+#: ../src/nautilus-view.c:7117 ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7853
+#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:7944 ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-view.c:8048
msgid "_Start"
msgstr "é??å??(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2528
-#: ../src/nautilus-view.c:7128 ../src/nautilus-view.c:7152
-#: ../src/nautilus-view.c:7229 ../src/nautilus-view.c:7889
-#: ../src/nautilus-view.c:7976 ../src/nautilus-view.c:8080
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2552
+#: ../src/nautilus-view.c:7121 ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7882
+#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8073
#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
msgid "_Stop"
msgstr "å??æ¢(_S)"
@@ -3889,8 +3878,8 @@ msgstr "å??æ¢(_S)"
msgid "_Power On"
msgstr "é?»æº?é??å??(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7893
-#: ../src/nautilus-view.c:7980 ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7973 ../src/nautilus-view.c:8077
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "å®?å?¨ç??移é?¤è£?ç½®(_S)"
@@ -3911,13 +3900,13 @@ msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "é??é??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7963
-#: ../src/nautilus-view.c:8067
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:8060
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "解é??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7905
-#: ../src/nautilus-view.c:7992 ../src/nautilus-view.c:8096
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:7985 ../src/nautilus-view.c:8089
msgid "_Lock Drive"
msgstr "é??å®?è£?ç½®(_L)"
@@ -3944,66 +3933,89 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??é?? %s"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2449 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1145
-#: ../src/nautilus-view.c:7002 ../src/nautilus-view.c:8441
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2473 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1141
+#: ../src/nautilus-view.c:6995 ../src/nautilus-view.c:8434
msgid "_Open"
msgstr "é??å??(_O)"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2457 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:7014 ../src/nautilus-view.c:7178
-#: ../src/nautilus-view.c:8189 ../src/nautilus-view.c:8518
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2481 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1152
+#: ../src/nautilus-view.c:7007 ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../src/nautilus-view.c:8182 ../src/nautilus-view.c:8511
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "å?¨æ?°ç??å??é ?ä¸é??å??(_T)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2464 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1165
-#: ../src/nautilus-view.c:8166 ../src/nautilus-view.c:8479
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2488 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1161
+#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8472
msgid "Open in New _Window"
msgstr "å?¨æ?°ç??è¦?çª?ä¸é??å??(_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2472
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2496
msgid "Remove"
msgstr "移�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2481
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2505
msgid "Rename..."
msgstr "é??æ?°å?½å??â?¦"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2493 ../src/nautilus-view.c:7112
-#: ../src/nautilus-view.c:7136 ../src/nautilus-view.c:7213
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2517 ../src/nautilus-view.c:7105
+#: ../src/nautilus-view.c:7129 ../src/nautilus-view.c:7206
msgid "_Mount"
msgstr "æ??è¼?(_M)"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2500 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1251
-#: ../src/nautilus-view.c:7116 ../src/nautilus-view.c:7140
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2524 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
+#: ../src/nautilus-view.c:7109 ../src/nautilus-view.c:7133
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
msgid "_Unmount"
msgstr "��(_U)"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2507 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1260
-#: ../src/nautilus-view.c:7120 ../src/nautilus-view.c:7144
-#: ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2531 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1256
+#: ../src/nautilus-view.c:7113 ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
msgid "_Eject"
msgstr "é??å?º(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2514 ../src/nautilus-view.c:7132
-#: ../src/nautilus-view.c:7156 ../src/nautilus-view.c:7233
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2538 ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7149 ../src/nautilus-view.c:7226
msgid "_Detect Media"
msgstr "�測��(_D)"
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:269
+msgid "File Operations"
+msgstr "æª?æ¡?æ??ä½?"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
+msgid "Show Details"
+msgstr "顯示詳細è³?æ??"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:149
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
+#, c-format
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] "%'d å??æª?æ¡?æ??ä½?é?²è¡?ä¸"
+msgstr[1] "%'d å??æª?æ¡?æ??ä½?é?²è¡?ä¸"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
+msgid "All file operations have been successfully completed"
+msgstr "æ??æ??ç??æª?æ¡?æ??ä½?é?½å·²å®?æ??"
+
#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ä¸?å?¯ä»¥å??æ??å??é??ä¸?å??以ä¸?ç??è?ªé?¸å??示ï¼?"
@@ -4031,46 +4043,46 @@ msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "å??稱(_N):"
msgstr[1] "å??稱(_N):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:849
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "屬�"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:857
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s 屬�"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1180
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1397
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "å??æ¶?æ?´æ?¹ç¾£çµ?ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1815
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "å??æ¶?æ?´æ?¹æ??æ??è??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
msgid "nothing"
msgstr "æ²?æ??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2151
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
msgid "unreadable"
msgstr "ç?¡æ³?è®?å??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2161
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d å??é ?ç?®ï¼?大å°?ç?º %s"
msgstr[1] "%'d å??é ?ç?®ï¼?總å?±å¤§å°?ç?º %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2170
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "ï¼?ç?¡æ³?è®?å??æ??é?¨ä»½å?§å®¹ï¼?"
@@ -4080,225 +4092,225 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ³?è®?å??æ??é?¨ä»½å?§å®¹ï¼?"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2187
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
msgid "Contents:"
msgstr "�容�"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2955
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
msgid "used"
msgstr "已使�"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
msgid "free"
msgstr "å?¯ç?¨ç©ºé??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
msgid "Total capacity:"
msgstr "總容é??:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2971
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
msgid "Filesystem type:"
msgstr "æª?æ¡?系統é¡?å??:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3050
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
msgid "Basic"
msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3118
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
msgid "Link target:"
msgstr "�����"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3143
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
msgid "Volume:"
msgstr "��系統�"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3152
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
msgid "Accessed:"
msgstr "å?å??æ??é??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3156
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
msgid "Modified:"
msgstr "ä¿®æ?¹æ??é??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3165
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
msgid "Free space:"
msgstr "å?¯ç?¨ç©ºé??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
msgid "_Read"
msgstr "è®?å??(_R)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
msgid "_Write"
msgstr "寫�(_W)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3584
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
msgid "E_xecute"
msgstr "å?·è¡?(_X)"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3863
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
msgid "no "
msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
msgid "list"
msgstr "å??å?º"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3857
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
msgid "read"
msgstr "è®?å??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
msgid "create/delete"
msgstr "建�/��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3868
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
msgid "write"
msgstr "寫�"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3877
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
msgid "access"
msgstr "å?å??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
msgid "Access:"
msgstr "å?å??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
msgid "Folder access:"
msgstr "è³?æ??夾å?å??:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
msgid "File access:"
msgstr "æª?æ¡?å?å??:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
msgid "List files only"
msgstr "å?ªè?½å??å?ºæª?æ¡?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
msgid "Access files"
msgstr "å?å??æª?æ¡?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3952
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
msgid "Create and delete files"
msgstr "建ç«?å??å?ªé?¤æª?æ¡?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
msgid "Read-only"
msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3961
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
msgid "Read and write"
msgstr "�寫"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4028
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
msgid "Set _user ID"
msgstr "Set _user ID"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
msgid "Special flags:"
msgstr "��屬��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4033
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Set gro_up ID"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4116
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4324
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
msgid "_Owner:"
msgstr "æ??æ??è??(_O):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4122
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4332
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
msgid "Owner:"
msgstr "æ??æ??è??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4146
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4344
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
msgid "_Group:"
msgstr "羣�(_G):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4155
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4221
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4353
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
msgid "Group:"
msgstr "羣�:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4181
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
msgid "Others"
msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4199
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
msgid "Execute:"
msgstr "å?·è¡?ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4203
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "å??許æª?æ¡?ä½?ç?ºç¨?å¼?å?·è¡?(_E)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4222
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
msgid "Others:"
msgstr "���"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4372
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "è³?æ??夾æ¬?é??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
msgid "File Permissions:"
msgstr "æª?æ¡?æ¬?é??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4396
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
msgid "Text view:"
msgstr "æ??å?顯示模å¼?ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4544
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ä½ ä¸¦é??æ??æ??è??ï¼?æ??以ç?¡æ³?æ?´æ?¹é??äº?æ¬?é??ã??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4569
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux ����容:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4574
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
msgid "Last changed:"
msgstr "æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4588
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "ç?¶ä¸ç??æª?æ¡?å¥?ç?¨ç?¸å??ç??æ¬?é??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4598
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "ç?¡æ³?å¾?ç?¥â??%sâ??ç??æ¬?é??ã??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4601
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ç?¡æ³?å¾?ç?¥é?¸å®?ç??æª?æ¡?ç??æ¬?é??ã??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4830
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
msgid "Open With"
msgstr "以æ¤é??å??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5139
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5137
msgid "Creating Properties window."
msgstr "æ£å?¨å»ºç«?屬æ?§è¦?çª?ã??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5421
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5419
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "é?¸æ??è?ªé?¸å??示"
@@ -4359,39 +4371,39 @@ msgstr "任�"
msgid "Other Type..."
msgstr "å?¶å®?é¡?å??â?¦"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:932
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:929
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "移é?¤æ¤æ??å°?æ¢?件"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:977
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:974
msgid "Search Folder"
msgstr "æ??å°?è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:988
msgid "Edit the saved search"
msgstr "編輯已å?²å?ç??æ??å°?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1022
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1019
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "å? å?¥æ?°ç??æ??å°?æ¢?件"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1026
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1023
msgid "Go"
msgstr "å??å¾?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1028
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1025
msgid "Reload"
msgstr "é??æ?°è¼?å?¥"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030
msgid "Perform or update the search"
msgstr "é?²è¡?æ??æ?´æ?°æ??å°?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1054
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
msgid "_Search for:"
msgstr "æ??å°?å?串(_S):"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1083
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1080
msgid "Search results"
msgstr "æ??å°?çµ?æ??"
@@ -4445,24 +4457,24 @@ msgstr "é??å??é?¸å??ç??é ?ç?®"
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "é??å??é?¸å??ç??é ?ç?®å?°å®?å??å??ä¾?ç??ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:903 ../src/nautilus-view.c:5759
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:899 ../src/nautilus-view.c:5750
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??移å??â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:907 ../src/nautilus-view.c:5763
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:903 ../src/nautilus-view.c:5754
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??è¤?製â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:946 ../src/nautilus-view.c:5956
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:942 ../src/nautilus-view.c:5947
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "å?ªè²¼ç°¿ä¸æ²?æ??å?§å®¹å?¯ä¾?è²¼ä¸?ã??"
#. add the "create new folder" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1176 ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1172 ../src/nautilus-view.c:6981
msgid "Create New _Folder"
msgstr "建ç«?æ?°ç??è³?æ??夾(_F)"
@@ -4470,19 +4482,19 @@ msgstr "建ç«?æ?°ç??è³?æ??夾(_F)"
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1208 ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1204 ../src/nautilus-view.c:7045
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "è²¼ä¸?è?³è³?æ??夾å?§(_P)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1238 ../src/nautilus-view.c:7090
-#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8593
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1234 ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7198 ../src/nautilus-view.c:8586
msgid "_Delete"
msgstr "��(_D)"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1323
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1319
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "網絡ä¸?ç??è?³é?°"
@@ -4500,47 +4512,43 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "é??樣æ??å¤?é??å?? %'d å??è¦?çª?ã??"
msgstr[1] "é??樣æ??å¤?é??å?? %'d å??è¦?çª?ã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:1551
+#: ../src/nautilus-view.c:1549
msgid "Select Items Matching"
msgstr "é?¸æ??é ?ç?®æ¯?å°?"
-#: ../src/nautilus-view.c:1566
+#: ../src/nautilus-view.c:1564
msgid "_Pattern:"
msgstr "樣�(_P):"
-#: ../src/nautilus-view.c:1569
+#: ../src/nautilus-view.c:1567
msgid "Examples: "
msgstr "���"
-#: ../src/nautilus-view.c:1690
+#: ../src/nautilus-view.c:1685
msgid "Save Search as"
msgstr "å?¦å?æ??å°?ç?º"
-#: ../src/nautilus-view.c:1710
+#: ../src/nautilus-view.c:1705
msgid "Search _name:"
msgstr "æ??å°?å??稱(_N):"
#: ../src/nautilus-view.c:1724
-msgid "_Folder:"
-msgstr "è³?æ??夾(_F):"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:1729
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "é?¸å??å?²å?æ??å°?ç??è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-view.c:2786 ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2781 ../src/nautilus-view.c:2818
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "å·²é?¸å??â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-view.c:2788
+#: ../src/nautilus-view.c:2783
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "å·²é?¸å?? %'d å??è³?æ??夾"
msgstr[1] "å·²é?¸å?? %'d å??è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-view.c:2798
+#: ../src/nautilus-view.c:2793
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4548,14 +4556,14 @@ msgstr[0] "(å??å?« %'d å??é ?ç?®)"
msgstr[1] "(å??å?« %'d å??é ?ç?®)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2809
+#: ../src/nautilus-view.c:2804
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(總å?±å??å?« %'d å??é ?ç?®)"
msgstr[1] "(總å?±å??å?« %'d å??é ?ç?®)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2826
+#: ../src/nautilus-view.c:2821
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4563,7 +4571,7 @@ msgstr[0] "å·²é?¸å?? %'d å??é ?ç?®"
msgstr[1] "å·²é?¸å?? %'d å??é ?ç?®"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2833
+#: ../src/nautilus-view.c:2828
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4575,17 +4583,17 @@ msgstr[1] "å?¦å¤?é?¸å??äº? %'d å??é ?ç?®"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2848
+#: ../src/nautilus-view.c:2843
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2861
+#: ../src/nautilus-view.c:2856
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "å?¯ç?¨ç©ºé??ï¼?%s"
-#: ../src/nautilus-view.c:2872
+#: ../src/nautilus-view.c:2867
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%sï¼?å?¯ç?¨ç©ºé??ï¼?%s"
@@ -4595,7 +4603,7 @@ msgstr "%sï¼?å?¯ç?¨ç©ºé??ï¼?%s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2887
+#: ../src/nautilus-view.c:2882
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%sï¼?%s"
@@ -4612,7 +4620,7 @@ msgstr "%sï¼?%s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2906 ../src/nautilus-view.c:2920
+#: ../src/nautilus-view.c:2901 ../src/nautilus-view.c:2915
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%sï¼?%s"
@@ -4625,44 +4633,44 @@ msgstr "%s%sï¼?%s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2933
+#: ../src/nautilus-view.c:2928
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%sï¼?%sï¼?%s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4341
+#: ../src/nautilus-view.c:4336
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "以 %s é??å??"
-#: ../src/nautilus-view.c:4343
+#: ../src/nautilus-view.c:4338
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "使ç?¨â??%sâ??ä¾?é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
msgstr[1] "使ç?¨â??%sâ??ä¾?é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:5182
+#: ../src/nautilus-view.c:5173
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "é??å°?æ??æ??é?¸å®?ç??é ?ç?®å?·è¡?â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-view.c:5433
+#: ../src/nautilus-view.c:5424
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "å¾?ç¯?æ?¬ã??%sã??建ç«?æ?°æ??件"
-#: ../src/nautilus-view.c:5687
+#: ../src/nautilus-view.c:5678
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "æ??æ??æ¤è³?æ??夾ç??å?¯å?·è¡?æª?é?½æ??å?¨ã??æ??令稿ã??é?¸å?®ä¸å?ºç?¾ã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:5689
+#: ../src/nautilus-view.c:5680
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸é?¸å??å?¶ä¸ä¸?å??æ??令稿æ??以æ??æ??å·²é?¸å??ç??é ?ç?®ä½?ç?ºè¼¸å?¥è³?æ??ä¾?å?·è¡?該æ??令稿ã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:5691
+#: ../src/nautilus-view.c:5682
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4712,7 +4720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URIï¼?ç?®å??ä½?ç½®å?¨å??é?¢æª¢è¦?è¦?çª?æ?ªä½¿ç?¨çª?æ ¼ç?? URI"
-#: ../src/nautilus-view.c:5770
+#: ../src/nautilus-view.c:5761
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4720,7 +4728,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??移å?? %'d å??å·²é?¸ç??é ?ç?®"
msgstr[1] "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??移å?? %'d å??å·²é?¸ç??é ?ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:5777
+#: ../src/nautilus-view.c:5768
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4728,81 +4736,81 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??è¤?製 %'d å??å·²é?¸ç??é ?ç?®"
msgstr[1] "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??è¤?製 %'d å??å·²é?¸ç??é ?ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:6192
+#: ../src/nautilus-view.c:6183
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "�����置"
-#: ../src/nautilus-view.c:6213
+#: ../src/nautilus-view.c:6204
msgid "Unable to eject location"
msgstr "ç?¡æ³?é??å?ºä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:6228
+#: ../src/nautilus-view.c:6219
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ç?¡æ³?å??æ¢è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:6718
+#: ../src/nautilus-view.c:6711
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:6723 ../src/nautilus-view.c:7868
-#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-view.c:6716 ../src/nautilus-view.c:7861
+#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:8052
msgid "_Connect"
msgstr "��(_C)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6737
+#: ../src/nautilus-view.c:6730
msgid "Link _name:"
msgstr "é?£çµ?å??稱(_N):"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6976
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
msgid "Create New _Document"
msgstr "建ç«?æ?°ç??æ??件(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6977
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
msgid "Open Wit_h"
msgstr "以å?¶å®?æ?¹å¼?é??å??(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:6971
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "è«?é?¸å??ç¨?å¼?ä¾?é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:6973 ../src/nautilus-view.c:7231
msgid "_Properties"
msgstr "屬�(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981 ../src/nautilus-view.c:8627
+#: ../src/nautilus-view.c:6974 ../src/nautilus-view.c:8620
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "顯示æ??ä¿®æ?¹æ??æ??é?¸å®?é ?ç?®ç??屬æ?§"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:6982
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "å?¨æ?¬è³?æ??夾ä¸æ?°å¢?空ç?½è³?æ??夾"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:6984
msgid "No templates installed"
msgstr "æ²?æ??å®?è£?ä»»ä½?樣æ?¿"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6994
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
msgid "_Empty Document"
msgstr "空ç??æ??件(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6995
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "å?¨é??å??è³?æ??夾ä¸æ?°å¢?空ç?½ç??æ??件"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7003
+#: ../src/nautilus-view.c:6996
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "å?¨æ?¬è¦?çª?ä¸é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
@@ -4811,172 +4819,172 @@ msgstr "å?¨æ?¬è¦?çª?ä¸é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7010 ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7003 ../src/nautilus-view.c:7167
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "å?¨è¦?çª?ä¸é??å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7011
+#: ../src/nautilus-view.c:7004
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ç?¨æ?°ç??è¦?çª?å??å?¥é??å??æ¯?å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:7008
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "å?¨æ?°ç??å??é ?å??å?¥é??å??æ¯?å??é?¸å??ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7011 ../src/nautilus-view.c:7176
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "å?¨è³?æ??夾è¦?çª?é??å??(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:7012
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "ç?¨è³?æ??夾è¦?çª?å??å?¥é??å??æ¯?å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
msgid "Other _Application..."
msgstr "å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?(_A)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7023 ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:7016 ../src/nautilus-view.c:7020
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "è«?é?¸å??å?¶å®?ç¨?å¼?ä¾?é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7026
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "以å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??(_A)â?¦"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7030
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "é??å??æ??令稿è³?æ??夾(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "顯示è¼?æ??æ?¬é?¸å?®ä¸å?ºç?¾ç??æ??令稿ç??è³?æ??夾"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7039
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "以ã??è²¼ä¸?ã??æ??令ä¾?æº?å??移å??é?¸å®?ç??æª?æ¡?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7043
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "以ã??è²¼ä¸?ã??æ??令ä¾?æº?å??è¤?製é?¸å®?ç??æª?æ¡?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7047
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "å°?å??æ??以ã??å?ªä¸?ã??æ??ã??è¤?製ã??æ??令é?¸å??ç??æª?æ¡?移å??æ??è¤?製"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-view.c:7046
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "å°?å??æ??以ã??å?ªä¸?ã??æ??ã??è¤?製ã??æ??令é?¸å??ç??æª?æ¡?移å??æ??è¤?製è?³é?¸å®?ç??è³?æ??夾"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7055
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
msgid "Cop_y to"
msgstr "�製�(_Y)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
msgid "M_ove to"
msgstr "移å??å?°(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7059
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
msgid "Select all items in this window"
msgstr "é?¸å??æ?¬è¦?çª?ä¸æ??æ??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7062
+#: ../src/nautilus-view.c:7055
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "é?¸æ??é ?ç?®æ¯?å°?(_T)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7063
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "é?¸å??æ?¬è¦?çª?ä¸æ??æ??符å??æ??å®?樣å¼?ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7066
+#: ../src/nautilus-view.c:7059
msgid "_Invert Selection"
msgstr "å??å??é?¸æ??(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7067
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "é?¸æ??æ??æ??ç?®å??å°?æ?ªè¢«é?¸å??ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7063
msgid "D_uplicate"
msgstr "�製(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "è¤?製æ??æ??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074 ../src/nautilus-view.c:8612
+#: ../src/nautilus-view.c:7067 ../src/nautilus-view.c:8605
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "建���(_K)"
msgstr[1] "建���(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7068
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ç?ºæ??æ??é?¸å®?ç??é ?ç?®å»ºç«?é?£çµ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-view.c:7071
msgid "_Rename..."
msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
msgid "Rename selected item"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??é ?ç?®é??æ?°å?½å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:8573
+#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:8566
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "å°?æ¯?å??é?¸å®?ç??é ?ç?®ä¸?é?²å??æ?¶ç?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7084
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "å°?æ??æ??é?¸å®?ç??é ?ç?®ç?´æ?¥å?ªé?¤è??ä¸?ä¸?é?²å??æ?¶ç?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7209
+#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:7202
msgid "_Restore"
msgstr "é??å??(_R)"
@@ -4988,442 +4996,442 @@ msgstr "é??å??(_R)"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7104
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "é??æ?°è¨å®?顯示模å¼?(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7105
+#: ../src/nautilus-view.c:7098
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "é??è¨æ¤é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ç??æ??å??次åº?å??縮æ?¾å??ç??以é??å??å??好è¨å®?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7108
+#: ../src/nautilus-view.c:7101
msgid "Connect To This Server"
msgstr "é?£æ?¥æ¤ä¼ºæ??å?¨"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7109
+#: ../src/nautilus-view.c:7102
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "æ°¸é? å?°é?£æ?¥å?°æ¤ä¼ºæ??å?¨"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7113
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "æ??è¼?é?¸å®?ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7117
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "å?¸è¼?é?¸å®?ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7121
+#: ../src/nautilus-view.c:7114
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "é??å?ºé?¸å®?ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
msgid "Start the selected volume"
msgstr "é??å??é?¸å??ç??å?²å?å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7129 ../src/nautilus-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:8074
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "é??é??é?¸å??ç??å?²å?å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7157
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "å?µæ¸¬å?¨é?¸å??å??ç¢?æ©?ä¸ç??åª?é«?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "æ??è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "å?¸è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "é??å?ºè??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "æ??è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å?²å?å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "å?¸è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å?²å?å??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
msgid "Open File and Close window"
msgstr "é??å??æª?æ¡?å??é??é??è¦?çª?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "å?²å?æ??å°?(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
msgid "Save the edited search"
msgstr "å?²å?已編輯æ??å°?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "å?¦å?æ??å°?ç?º(_V)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "å?¦å?ç?®å??ç??æ??å°?ç?ºæª?æ¡?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "å?¨å°?è?ªè¦?çª?ä¸é??å??æ?¬è³?æ??夾"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "å?¨æ?°ç??å??é ?ä¸é??å??æ?¬è³?æ??夾"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "å?¨è³?æ??夾è¦?çª?ä¸é??å??æ?¬è³?æ??夾"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7189
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "以ã??è²¼ä¸?ã??æ??令ä¾?æº?å??移å??æ?¬è³?æ??夾"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "以ã??è²¼ä¸?ã??æ??令ä¾?æº?å??è¤?製æ?¬è³?æ??夾"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7197
+#: ../src/nautilus-view.c:7190
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "å°?å??æ??以ã??å?ªä¸?ã??æ??ã??è¤?製ã??æ??令é?¸å??ç??æª?æ¡?移å??æ??è¤?製è?³é??å??è³?æ??夾"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "å°?æ?¬è³?æ??夾ä¸?é?²å??æ?¶ç?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ç?´æ?¥å?ªé?¤æ?¬è³?æ??夾ï¼?æ¯?é??ä¸?é?²å??æ?¶ç?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7207
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "æ??è¼?è??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "å?¸è¼?è??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "é??å?ºè??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "æ??è¼?è??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å?²å?å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "å?¸è¼?è??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å?²å?å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7239
+#: ../src/nautilus-view.c:7232
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "顯示æ??ä¿®æ?¹é??å??è³?æ??夾ç??屬æ?§"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7245
+#: ../src/nautilus-view.c:7235 ../src/nautilus-view.c:7238
msgid "_Other pane"
msgstr "å?¶ä»?çª?æ ¼(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7243
+#: ../src/nautilus-view.c:7236
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??è¤?製å?°è¦?çª?ä¸ç??å?¶ä»?çª?æ ¼"
-#: ../src/nautilus-view.c:7246
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??移å??å?°è¦?çª?ä¸ç??å?¶ä»?çª?æ ¼"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7253
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7246
#: ../src/nautilus-window-menus.c:835 ../src/nautilus-window-menus.c:892
msgid "_Home"
msgstr "å??人è³?æ??夾(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??è¤?製å?°å®¶ç?®é??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7247
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??移å??å?°å®¶ç?®é??"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7257 ../src/nautilus-view.c:7261
+#: ../src/nautilus-view.c:7250 ../src/nautilus-view.c:7254
msgid "_Desktop"
msgstr "æ¡?é?¢(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7258
+#: ../src/nautilus-view.c:7251
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??è¤?製å?°æ¡?é?¢"
-#: ../src/nautilus-view.c:7262
+#: ../src/nautilus-view.c:7255
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??移å??å?°æ¡?é?¢"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7342
+#: ../src/nautilus-view.c:7335
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "å?·è¡?æ??管ç?? %s ä¸ç??æ??令稿"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7344
+#: ../src/nautilus-view.c:7337
msgid "_Scripts"
msgstr "�令稿(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7718
+#: ../src/nautilus-view.c:7711
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "å°?é??å??ç??è³?æ??夾è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7721
+#: ../src/nautilus-view.c:7714
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??è³?æ??夾è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??è³?æ??夾è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7725
+#: ../src/nautilus-view.c:7718
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??è³?æ??夾è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??è³?æ??夾è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
-#: ../src/nautilus-view.c:7731
+#: ../src/nautilus-view.c:7724
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??æª?æ¡?è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??æª?æ¡?è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7735
+#: ../src/nautilus-view.c:7728
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??æª?æ¡?è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??æª?æ¡?è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
-#: ../src/nautilus-view.c:7741
+#: ../src/nautilus-view.c:7734
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7745
+#: ../src/nautilus-view.c:7738
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
-#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:7865
-#: ../src/nautilus-view.c:8052 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:7854 ../src/nautilus-view.c:7858
+#: ../src/nautilus-view.c:8045 ../src/nautilus-view.c:8049
msgid "Start the selected drive"
msgstr "é??å??é?¸æ??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
+#: ../src/nautilus-view.c:7862 ../src/nautilus-view.c:8053
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "é?£æ?¥å?°é?¸å??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7872 ../src/nautilus-view.c:7959
-#: ../src/nautilus-view.c:8063
+#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:8056
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "é??å??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7873 ../src/nautilus-view.c:8064
+#: ../src/nautilus-view.c:7866 ../src/nautilus-view.c:8057
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "é??å??é?¸å??ç??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7876
+#: ../src/nautilus-view.c:7869
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "解é??è£?ç½®(_N)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:8068
+#: ../src/nautilus-view.c:7870 ../src/nautilus-view.c:8061
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "解é??é?¸å??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7890
+#: ../src/nautilus-view.c:7883
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "é??é??é?¸æ??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:8085
+#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:8078
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "å®?å?¨ç??移é?¤é?¸å??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7897 ../src/nautilus-view.c:7984
-#: ../src/nautilus-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-view.c:8081
msgid "_Disconnect"
msgstr "ä¸æ?·(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7898 ../src/nautilus-view.c:8089
+#: ../src/nautilus-view.c:7891 ../src/nautilus-view.c:8082
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ä¸æ?·é?¸å??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7901 ../src/nautilus-view.c:7988
-#: ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:8085
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "é??é??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7902 ../src/nautilus-view.c:8093
+#: ../src/nautilus-view.c:7895 ../src/nautilus-view.c:8086
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "é??é??é?¸å??ç??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7906 ../src/nautilus-view.c:8097
+#: ../src/nautilus-view.c:7899 ../src/nautilus-view.c:8090
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "é??å®?é?¸å??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:7945
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "æ??è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:7949
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "å?¸è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7960
+#: ../src/nautilus-view.c:7953
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "æ??è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7964
+#: ../src/nautilus-view.c:7957
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "解é??è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-view.c:7970
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "å?¸è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:7974
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "å®?å?¨ç??移é?¤è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7985
+#: ../src/nautilus-view.c:7978
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ä¸æ?·è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯è£?ç½®ç??é?£ç·?"
-#: ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-view.c:7982
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "å?¸è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7993
+#: ../src/nautilus-view.c:7986
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "é??å®?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:8168 ../src/nautilus-view.c:8488
+#: ../src/nautilus-view.c:8161 ../src/nautilus-view.c:8481
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "ç?¨æ?°ç??è¦?çª?ç??覽(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8174 ../src/nautilus-view.c:8498
+#: ../src/nautilus-view.c:8167 ../src/nautilus-view.c:8491
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "ç??覽è³?æ??夾(_B)"
msgstr[1] "ç??覽è³?æ??夾(_B)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8191 ../src/nautilus-view.c:8527
+#: ../src/nautilus-view.c:8184 ../src/nautilus-view.c:8520
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "ç?¨æ?°ç??å??é ?ç??覽(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8240 ../src/nautilus-view.c:8568
+#: ../src/nautilus-view.c:8233 ../src/nautilus-view.c:8561
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "永���(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8241
+#: ../src/nautilus-view.c:8234
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?å?ªé?¤é??å??ç??è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-view.c:8245
+#: ../src/nautilus-view.c:8238
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "å°?é??å??ç??è³?æ??夾ä¸?é?²å??æ?¶ç?"
-#: ../src/nautilus-view.c:8428
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "以 %s é??å??(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8481
+#: ../src/nautilus-view.c:8474
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "å?¨ %'d å??æ?°ç??è¦?çª?å?§é??å??(_W)"
msgstr[1] "å?¨ %'d å??æ?°ç??è¦?çª?å?§é??å??(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8490
+#: ../src/nautilus-view.c:8483
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "ç?¨ %'d å??æ?°ç??è¦?çª?ç??覽(_W)"
msgstr[1] "ç?¨ %'d å??æ?°ç??è¦?çª?ç??覽(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:8513
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "å?¨ %'d å??æ?°ç??å??é ?é??å??(_T)"
msgstr[1] "å?¨ %'d å??æ?°ç??å??é ?é??å??(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8529
+#: ../src/nautilus-view.c:8522
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "ç?¨ %'d å??æ?°ç??å??é ?ç??覽(_T)"
msgstr[1] "ç?¨ %'d å??æ?°ç??å??é ?ç??覽(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8569
+#: ../src/nautilus-view.c:8562
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?å?ªé?¤æ??æ??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:8625
+#: ../src/nautilus-view.c:8618
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "顯示æ??ä¿®æ?¹é??å??ç??è³?æ??夾ç??屬æ?§"
@@ -5478,53 +5486,53 @@ msgstr "æ??äº?æ?¸ç±¤å?¯è?½è¨?é??äº?å·²ç¶?ä¸?å?å?¨ç??ä½?ç½®ã??æ?¯å?¦è¦?å?ªé?¤é??
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "æ?¸ç±¤æ??表示ç??ä½?ç½®ä¸?å?å?¨"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:682
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:672
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "å?¯ä»¥é?¸æ??å?¦ä¸?種顯示模å¼?ï¼?æ??è??ç??覽å?¶å®?ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:701
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:691
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "é??å??顯示模å¼?ç?¡æ³?顯示æ??å®?ç??ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1199
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1187
msgid "Content View"
msgstr "�容顯示模�"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1200
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1188
msgid "View of the current folder"
msgstr "顯示ç?®å??ç??è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1826
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1807
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Nautilus æ²?æ??ä¸?å??å·²å®?è£?ç??檢示ç¨?å¼?è?½é¡¯ç¤ºé??è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1832
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1813
msgid "The location is not a folder."
msgstr "該ä½?置並é??è³?æ??夾ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1838
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1819
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1841
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1822
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "è«?檢æ?¥æ?¼å?æ?¯å?¦æ£ç¢ºä¸¦å??試ä¸?次ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1849
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1830
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Nautilus ç?¡æ³?è??ç??ã??%sã??ç??ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1852
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1833
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "Nautilus ç?¡æ³?è??ç??æ¤é¡?å??ç??ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1859
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1840
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?該ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1865
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1846
msgid "Access was denied."
msgstr "å?å??被ç¦?æ¢ã??"
@@ -5533,17 +5541,17 @@ msgstr "å?å??被ç¦?æ¢ã??"
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1874
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1855
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??%sã??ï¼?å? ç?ºæ?¾ä¸?å?°ä¸»æ©?ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1876
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1857
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦æ??é?¯å?è??ä¸?代ç??伺æ??ç¨?å¼?è¨å®?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1891
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5886,19 +5894,31 @@ msgstr "縮�"
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "è¨å®?æ?¬é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ç??縮æ?¾å??ç??"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:83
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:88
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
msgid "Send To..."
msgstr "å?³é??å?°â?¦"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:84
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "ç¶?é?»å?é?µä»¶ã??å?³æ??è¨?æ?¯â?¦å?³é??æª?æ¡?"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:89
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "ç¶?é?»å?é?µä»¶ã??å?³æ??è¨?æ?¯â?¦å?³é??æª?æ¡?"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Manage files on your computer and network locations"
+#~ msgstr "管ç??æ?¨ç??é?»è?¦è??網路ä½?ç½®ä¸?ç??æª?æ¡?"
+
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "è³?æ??夾ï¼?"
+
+#~ msgid "By Path"
+#~ msgstr "以路�"
+
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "æª?æ¡?ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? .desktop æª?æ¡?"
@@ -6293,9 +6313,6 @@ msgstr "ç¶?é?»å?é?µä»¶ã??å?³æ??è¨?æ?¯â?¦å?³é??æª?æ¡?"
#~ msgid "_Software:"
#~ msgstr "è»?é«?(_S):"
-#~ msgid "_Type:"
-#~ msgstr "é¡?å??(_T):"
-
#~ msgid "History"
#~ msgstr "æ·å?²ç´?é??"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f99578e..639a435 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus 2.91.7\n"
+"Project-Id-Version: nautilus 2.91.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:47+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-16 22:37+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-11 19:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-11 08:02+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese(Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:521
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
msgid "Text"
msgstr "æ??å?"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:522
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
msgid "The text of the label."
msgstr "æ¨?籤ä¸ç??æ??å?ã??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:528
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
msgid "Justification"
msgstr "����"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:529
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -54,36 +54,36 @@ msgstr ""
"æ??å?å?¨æ¨?籤ä¸æ??å??æ??ç??å°?é½?æ?¹å¼?ã??å®?ä¸?æ??å½±é?¿æ¨?籤å??件æ?¬èº«å?¨ç©ºä½?å?§æ??å??ç??ä½?ç½®ã??該æ?¹"
"é?¢ç??è³?æ??è«?å??è?? GtkMisc::xalignã??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:537
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "Line wrap"
msgstr "æ??å??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:538
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "å¦?é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?ç?¶å?å?¥å¤ªé?·æ??æ??è?ªå??æ??å??ã??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:545
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
msgid "Cursor Position"
msgstr "游��置"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:546
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "游æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®ï¼?以å?å??表示ã??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:555
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
msgid "Selection Bound"
msgstr "é?¸æ??ç¯?å??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:556
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®è?³é?¸æ??å??å??æ?«ç«¯ä¹?é??ç??å?å??æ?¸ç?®ã??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3316
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3111
msgid "Select All"
msgstr "å?¨é?¨é?¸å??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3327
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3122
msgid "Input Methods"
msgstr "輸��"
@@ -101,39 +101,40 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??è?¬å??碼ï¼?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1315
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1244 ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1311
msgid "Home"
msgstr "家ç?®é??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??æ??å?å?ªè²¼è?³å?ªè²¼ç°¿"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "å°?é?¸å??ç??æ??å?è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "è²¼ä¸?å?æ?¼å?ªè²¼ç°¿å?§ç??æ??å?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:447 ../src/nautilus-view.c:7058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7051
msgid "Select _All"
msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "é?¸å??å?¨æ??å?æ¬?ä½?ä¸ç??æ??æ??æ??å?"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "使ç?¨é ?è¨å?¼(_F)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1657
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1660
msgid "Name"
msgstr "å??稱"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "æª?æ¡?æ??屬ç??群çµ?ã??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4531
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
msgid "Permissions"
msgstr "æ¬?é??"
@@ -266,8 +267,8 @@ msgstr "å??å§?ä½?ç½®"
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "æª?æ¡?移å?°å??æ?¶ç?ä¹?å??ç??å??å§?ä½?ç½®"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:440
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:150
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
msgid "on the desktop"
msgstr "����"
@@ -311,131 +312,129 @@ msgstr "è¨ç?ºè??æ?¯(_B)"
msgid "Cancel"
msgstr "å??æ¶?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "å??ä½µè³?æ??夾ã??%sã??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"å??ä½µå??è?½æ??å?¨æ?¿æ??該è³?æ??夾ä¸å?§ä»»ä½?è??è¤?製é??ä¾?ç??æª?æ¡?ç?¼ç??è¡?çª?ç??æª?æ¡?å??å??è¦?æ±?確èª?ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??è¼?è??è³?æ??夾已ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??è¼?æ?°è³?æ??夾已ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??å?¦ä¸?å??è³?æ??夾已ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "å??代å®?å°?æ??移é?¤è©²è³?æ??夾ä¸æ??æ??ç??æª?æ¡?ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "å??代è³?æ??夾ã??%sã??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??è³?æ??夾已ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "å??代æª?æ¡?ã??%sã??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "å??代å®?å°?æ??è¦?è??å?¶å?§å®¹ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??è¼?è??æª?æ¡?å·²ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??è¼?æ?°æª?æ¡?å·²ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å??樣å??稱ç??å?¦ä¸?å??æª?æ¡?å·²ç¶?å?å?¨æ?¼ã??%sã??ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
msgid "Original file"
msgstr "å??å§?æª?æ¡?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
msgid "Size:"
msgstr "大�:"
-#. second row: type combobox
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:905
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
msgid "Type:"
msgstr "é¡?å??:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:263
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:294
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
msgid "Last modified:"
msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
msgid "Replace with"
msgstr "å??代ç?º"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
msgid "Merge"
msgstr "å??ä½µ"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:509
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "ç?ºç?®ç??端é?¸æ??æ?°ç??å??稱(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
msgid "Reset"
msgstr "é??è¨"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "å°?é??å??å??ä½?å¥?ç?¨å?°æ??æ??æª?æ¡?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
msgid "_Skip"
msgstr "ç?¥é??(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
msgid "Re_name"
msgstr "é??æ?°å?½å??(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
msgid "Replace"
msgstr "å??代"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
msgid "File conflict"
msgstr "æª?æ¡?ç?¼ç??è¡?çª?"
@@ -506,7 +505,7 @@ msgstr[1] "大ç´? %'d å°?æ??"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6251 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "��� %s"
@@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "æ??æ??å?¨å??æ?¶ç?ä¸ç??é ?ç?®æ??æ°¸é? å?°è¢«å?ªé?¤ã??"
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2537 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
msgid "Empty _Trash"
msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç?(_T)"
@@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?è¤?製è³?æ??夾â??%Bâ??ï¼?å? ç?ºæ?¨æ²?æ??æ¬?é??è®?å??å®?ã??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "移å??â??%Bâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
@@ -1026,17 +1025,17 @@ msgstr "ç?¡æ³?移é?¤æ?¢å?ç??æª?æ¡? %Fã??"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ä¸?å?¯å°?è³?æ??夾移è?³è³?æ??夾æ?¬èº«ä¹?å?§ã??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ä¸?å?¯å°?è³?æ??夾è¤?製è?³è³?æ??夾æ?¬èº«ä¹?å?§ã??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "ç?®ç??å?°è³?æ??夾å?¨å??å§?è³?æ??夾å?§ã??"
@@ -1079,84 +1078,84 @@ msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "æº?å??移å?? %'d å??æª?æ¡?"
msgstr[1] "æº?å??移å?? %'d å??æª?æ¡?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4847
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "移å??æª?æ¡?å?° %F æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
msgid "Moving Files"
msgstr "æ£å?¨ç§»å??æª?æ¡?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5124
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "æ£å?¨ã??%Bã??ä¸å»ºç«?é?£çµ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "æ£å?¨å»ºç«?å?° %'d å??æª?æ¡?ç??é?£çµ?"
msgstr[1] "æ£å?¨å»ºç«?å?° %'d å??æª?æ¡?ç??é?£çµ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "建ç«?é?£çµ? â??%Bâ?? æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "符è??é?£çµ?å?ªæ?¯æ?´æ?¬å?°ç«¯æª?æ¡?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ç?®æ¨?ä¸?æ?¯æ?´ç¬¦è??é?£çµ?ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5265
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "å?¨ %F 建ç«?符è??é?£çµ?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
msgid "Setting permissions"
msgstr "è¨å®?æ¬?é??"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
msgid "Untitled Folder"
msgstr "æ?ªå?½å??è³?æ??夾"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "æ?ªå?½å??ç?? %s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5823
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
msgid "Untitled Document"
msgstr "æ?ªå?½å??ç??æ??件"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5979
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "建ç«?ç?®é?? %B æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "建ç«?æª?æ¡? %B æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "å?¨ %F ä¸å»ºç«?ç?®é??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
msgid "Emptying Trash"
msgstr "æ£å?¨æ¸?ç??å??æ?¶ç?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6286
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6327
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6362
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ç?¡æ³?æ¨?è¨?å??å??å??示ç?ºå??ä¿¡ä»»ç??ï¼?å?¯å?·è¡?ç??ï¼?"
@@ -1169,50 +1168,50 @@ msgstr "ç?¡æ³?決å®?ã??%sã??ç??å??å§?ä½?ç½®"
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "æ¤é ?ç?®ä¸?è?½è?ªå??æ?¶ç?é??å??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1212
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "é??å??æª?æ¡?ç?¡æ³?被æ??è¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "é??å??æª?æ¡?ç?¡æ³?被æ??è¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "é??å??æª?æ¡?ç?¡æ³?被é??å?º"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
msgid "This file cannot be started"
msgstr "é??å??æª?æ¡?ç?¡æ³?é??å??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "é??å??æª?æ¡?ç?¡æ³?é??é??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1808
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "æª?æ¡?å??稱ä¸ä¸?è?½ä½¿ç?¨æ??ç·?( / )"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1826
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "�����"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1854
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "é ?端層ç´?æª?æ¡?ç?¡æ³?æ?´æ?¹å??稱"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å?½å??æ¡?é?¢å??示"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1906
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å?½å??æ¡?é?¢æª?æ¡?"
@@ -1232,65 +1231,65 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å?½å??æ¡?é?¢æª?æ¡?"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ä»?天å??æ?¨ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4331
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:478
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:476
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "�天%p %-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ä»?天å??æ?¨ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "�天%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ä»?天å??æ?¨ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "�天%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
msgid "today"
msgstr "�天"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "æ?¨å¤©å??æ?¨ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "�天%p %-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "æ?¨å¤©å??æ?¨ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "�天%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "æ?¨å¤©å??æ?¨ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "�天%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
msgid "yesterday"
msgstr "�天"
@@ -1299,102 +1298,102 @@ msgstr "�天"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "å?¬å??0000å¹´00æ??00æ?¥(é?±ä¸?)æ?¼ä¸?å?? 00æ??00å??00ç§?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥(%A) %p %-Iæ??%Må??%Sç§?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00æ??00æ?¥(ä¸?) ä¸?å?? 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥(%a) %p %-I:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00æ??00æ?¥(é?±ä¸?) ä¸?å?? 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥(%a) %p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00æ??00æ?¥ä¸?å?? 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00æ??00æ?¥ä¸?å?? 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥%p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00 ä¸?å?? 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%m/%-d %p %-I:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5030
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5034
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ä¸?å??許è¨å®?æ¬?é??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5319
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ä¸?å??許è¨å®?æ??æ??è??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5337
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "æ??å®?ç??æ??æ??è??â??%sâ??ä¸?å?å?¨"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5582
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5586
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ä¸?å??許è¨å®?群çµ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5604
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "æ??å®?ç??群çµ?ã??%sã??ä¸?å?å?¨"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5744 ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748 ../src/nautilus-view.c:2864
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u å??é ?ç?®"
msgstr[1] "%'u å??é ?ç?®"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5745
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5749
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u å??è³?æ??夾"
msgstr[1] "%'u å??è³?æ??夾"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5750
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1402,55 +1401,55 @@ msgstr[0] "%'u å??æª?æ¡?"
msgstr[1] "%'u å??æª?æ¡?"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5825
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5826
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5830
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s ä½?å??çµ?)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6137
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
msgid "? items"
msgstr "? å??é ?ç?®"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
msgid "? bytes"
msgstr "? å??ä½?å??çµ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
msgid "unknown type"
msgstr "é¡?å??ä¸?詳"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
msgid "unknown MIME type"
msgstr "MIME é¡?å??ä¸?詳"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1139
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
msgid "unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
msgid "program"
msgstr "��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6245
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
msgid "link"
msgstr "��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
msgid "link (broken)"
msgstr "é?£çµ?ï¼?ç?®æ¨?ä¸?å?å?¨ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2680
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ç?©å½¢é?¸æ??å??å??"
@@ -1540,26 +1539,15 @@ msgstr ""
msgid "Details: "
msgstr "詳細���"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:225
-msgid "File Operations"
-msgstr "æª?æ¡?æ??ä½?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:308
-#, c-format
-msgid "%'d file operation active"
-msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d å??æª?æ¡?æ??ä½?é?²è¡?ä¸"
-msgstr[1] "%'d å??æª?æ¡?æ??ä½?é?²è¡?ä¸"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:512
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
msgid "Preparing"
msgstr "æ£å?¨æº?å??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
msgid "Search"
msgstr "æ??å°?"
@@ -1569,7 +1557,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "æ??å°?â??%sâ??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:983
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:980
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
@@ -2254,19 +2242,19 @@ msgid "Autorun Prompt"
msgstr "è?ªå??å?·è¡?æ??示"
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?"
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "å?å??è??çµ?ç¹?æª?æ¡?"
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage files on your computer and network locations"
-msgstr "管ç??æ?¨ç??é?»è?¦è??網路ä½?ç½®ä¸?ç??æª?æ¡?"
+msgid "Files"
+msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:168
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nautilus ç?¡æ³?建ç«?æ??é??ç??è³?æ??夾â??%sâ??ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:159
+#: ../src/nautilus-application.c:170
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -2274,12 +2262,12 @@ msgstr ""
"å?·è¡? Nautilus ä¹?å??ï¼?è«?è?ªè¡?建ç«?以ä¸?è³?æ??夾ï¼?æ??æ?¯è¨å®?æ£ç¢ºç??æ¬?é??使 Nautilus å?¯ä»¥"
"建ç«?é??äº?è³?æ??夾ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:173
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Nautilus ç?¡æ³?æ?°å¢?以ä¸?ç??è³?æ??夾ï¼?%sã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:164
+#: ../src/nautilus-application.c:175
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -2287,51 +2275,51 @@ msgstr ""
"å?·è¡? Nautilus ä¹?å??ï¼?è«?è?ªè¡?建ç«?é??äº?è³?æ??夾ï¼?æ??æ?¯è¨å®?æ£ç¢ºç??æ¬?é??使 Nautilus å?¯ä»¥"
"建ç«?é??äº?è³?æ??夾ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:443
+#: ../src/nautilus-application.c:452
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "Nautilus 3.0 已廢æ£?é??å??ç?®é??並ä¸?å??試å°?é??å??çµ?æ??è½?移å?° ~/.config/nautilus"
-#: ../src/nautilus-application.c:1309
+#: ../src/nautilus-application.c:1304
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "å?·è¡?å¿«é??è?ªå??檢æ?¥æ¸¬è©¦ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1312
+#: ../src/nautilus-application.c:1307
msgid "Show the version of the program."
msgstr "顯示æ¤ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1314
+#: ../src/nautilus-application.c:1309
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "以æ??å®?尺寸顯示å??å§?è¦?çª?ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1314
+#: ../src/nautilus-application.c:1309
msgid "GEOMETRY"
msgstr "�置大�"
-#: ../src/nautilus-application.c:1316
+#: ../src/nautilus-application.c:1311
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "å?ªæ??ç?¹å?¥æ??å®? URI æ??æ??æ??é??å??æ?°ç??è¦?çª?ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1318
+#: ../src/nautilus-application.c:1313
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ä¸?管ç??æ¡?é?¢ï¼?æ??忽ç?¥å??好è¨å®?å°?話ç??ä¸ç??è¨å®?ï¼?ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1320
+#: ../src/nautilus-application.c:1315
msgid "Open a browser window."
msgstr "é??å??ç??覽å?¨è¦?çª?ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1322
+#: ../src/nautilus-application.c:1317
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "é?¢é?? Nautilusã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1323
+#: ../src/nautilus-application.c:1318
msgid "[URI...]"
msgstr "[URIâ?¦]"
-#: ../src/nautilus-application.c:1334
+#: ../src/nautilus-application.c:1329
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2341,15 +2329,15 @@ msgstr ""
"\n"
"使ç?¨æª?æ¡?總管ç??覽æª?æ¡?系統"
-#: ../src/nautilus-application.c:1359
+#: ../src/nautilus-application.c:1354
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check ä¸?å?¯é??å??å?¶ä»?é?¸é ?使ç?¨ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1365
+#: ../src/nautilus-application.c:1360
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit ä¸?è?½è?? URIs ä¸?起使ç?¨ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:1372
+#: ../src/nautilus-application.c:1367
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry ä¸?é?©ç?¨æ?¼å¤?æ?¼ä¸?å?? URIã??"
@@ -2391,7 +2379,7 @@ msgid "_Run"
msgstr "å?·è¡?(_R)"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:208
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:206
#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
#, c-format
msgid ""
@@ -2487,77 +2475,82 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¨ã??%sã??ç??伺æ??å?¨ã??"
msgid "Try Again"
msgstr "å??試ä¸?次"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:398
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
msgid "Please verify your user details."
msgstr "è«?檢é©?æ?¨ç??使ç?¨è??詳細è³?æ??ã??"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:428
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
msgid "Continue"
msgstr "繼�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:681
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:98
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5166 ../src/nautilus-view.c:1529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5164 ../src/nautilus-view.c:1529
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1112
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:698
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1117
msgid "C_onnect"
msgstr "��(_O)"
#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:824
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:823
msgid "Connect to Server"
msgstr "é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:842
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
msgid "Server Details"
msgstr "伺æ??å?¨è©³ç´°è³?æ??"
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:863
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
msgid "_Server:"
msgstr "伺æ??å?¨(_S):"
#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:887
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
msgid "_Port:"
msgstr "é?£æ?¥å? (_P):"
+#. second row: type combobox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:904
+msgid "_Type:"
+msgstr "é¡?å??(_T):"
+
#. third row: share entry
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
-msgid "Share:"
-msgstr "å??享ï¼?"
+msgid "Sh_are:"
+msgstr "å??享(_A):"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:997
-msgid "Folder:"
-msgstr "è³?æ??夾ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998 ../src/nautilus-view.c:1719
+msgid "_Folder:"
+msgstr "è³?æ??夾(_F):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1018
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1021
msgid "User Details"
msgstr "使ç?¨è??詳細è³?æ??"
#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1038
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "網å??å??稱ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "網å??å??稱(_D):"
#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1057
-msgid "User Name:"
-msgstr "使ç?¨è??å??稱ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
+msgid "_User name:"
+msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1076
-msgid "Password:"
-msgstr "�碼�"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "�碼(_W):"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1096
-msgid "Remember this password"
-msgstr "è¨?ä½?é??å??å¯?碼"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "è¨?ä½?é??å??å¯?碼(_R)"
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
@@ -2580,56 +2573,56 @@ msgstr "æ??令"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:7034
-#: ../src/nautilus-view.c:8640
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:764 ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:8633
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç?(_M)"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:768 ../src/nautilus-view.c:6998
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:776 ../src/nautilus-view.c:6991
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "æ?°å¢?å??å??å??示(_A)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770 ../src/nautilus-view.c:6999
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:778 ../src/nautilus-view.c:6992
msgid "Create a new launcher"
msgstr "æ?°å¢?å??å??å??示"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:775
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:783
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "æ?´æ?¹æ¡?é?¢è??æ?¯(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:777
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:785
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "顯示ä¸?å??å?¯è¨å®?æ¡?é?¢è??æ?¯å??樣æ??é¡?è?²ç??è¦?çª?"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:782
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:790
msgid "Empty Trash"
msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:784 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:792 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç?æ??æ??é ?ç?®"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:881
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:889
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "æ¡?é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:882
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:890
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "å??å??æ¡?é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:82 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1251 ../src/nautilus-places-sidebar.c:656
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1242 ../src/nautilus-places-sidebar.c:656
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡?é?¢"
@@ -2740,9 +2733,9 @@ msgstr "å°?â??%sâ??é??æ?°å?½å??ç?ºâ??%sâ??ã??"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:295
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3945
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3956
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
msgid "None"
msgstr "æ²?æ??"
@@ -2910,22 +2903,18 @@ msgid "By Name"
msgstr "以å??稱"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "By Path"
-msgstr "以路�"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Size"
msgstr "以大�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Trashed Date"
msgstr "以å?ªé?¤æ?¥æ??"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid "By Type"
msgstr "以é¡?å??"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -2933,148 +2922,148 @@ msgstr ""
"è«?é?¸æ??å??示ä¸?æ?¹é¡¯ç¤ºè³?è¨?ç??次åº?ã??\n"
"ç?¶å??示æ?¾å¾?è¶?大æ??顯示ç??è³?è¨?æ??è¶?å¤?ã??"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "è«?é?¸æ??å?¨æ¸?å?®é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?æ??ï¼?顯示è³?è¨?ç??次åº?ã??"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3161
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3130
msgid "Compact View"
msgstr "精簡檢�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "Count _number of items:"
msgstr "顯示é ?ç?®ç¸½æ?¸(_N):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "é ?è¨ç¸®æ?¾ç?ç´?(_E):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "é ?è¨ç¸®æ?¾ç¨?度(_Z):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "File Management Preferences"
msgstr "æª?æ¡?管ç??å??好è¨å®?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸å? å?¥ä¸?使ç?¨å??æ?¶ç?ç??ã??å?ªé?¤ã??æ??令(_N)"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:593 ../src/nautilus-icon-view.c:3147
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:593 ../src/nautilus-icon-view.c:3116
msgid "Icon View"
msgstr "å??示檢è¦?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
msgid "List Columns"
msgstr "����"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1711 ../src/nautilus-list-view.c:3184
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1719 ../src/nautilus-list-view.c:3184
msgid "List View"
msgstr "��檢�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "Local Files Only"
msgstr "å?ªæ??æ?¬æ©?æª?æ¡?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "Never"
msgstr "永�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "å??å?¥ä»¥è?ªå·±ç??è¦?çª?é??å??æ¯?å??è³?æ??夾(_F)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Preview"
msgstr "é ?覽"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "試è?½é?³æ??æª?(_S):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Show _only folders"
msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºè³?æ??夾(_O)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "顯示縮å??(_T):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "顯示é?±è??æª?å??å??份æª?(_B)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "å?¨å??示å?§é¡¯ç¤ºæ??å?(_X):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "æ°¸é? å?¨æª?æ¡?å??å??å??å?ºè³?æ??夾(_F)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "View _new folders using:"
msgstr "顯示æ?°è³?æ??夾æ??使ç?¨ç??顯示模å¼?(_N):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "Views"
msgstr "顯示模�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "_Arrange items:"
msgstr "é ?ç?®æ??å??æ?¹å¼?(_A):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
msgid "_Ask each time"
msgstr "æ¯?次é?½æ??è©¢å??(_A)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "é ?è¨ç¸®æ?¾ç¨?度(_D):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
msgid "_Double click to open items"
msgstr "é?£æ??å?©ä¸?æ??é??å??é ?ç?®(_D)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Format:"
msgstr "æ ¼å¼?(_F):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "å??ç?¶æª?æ¡?å°?æ?¼(_O):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "ç?¶æ??ä¸?æ??å?æª?æ??å?·è¡?該æª?æ¡?(_R)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
msgid "_Single click to open items"
msgstr "æ??ä¸?ä¸?æ??é??å??é ?ç?®(_S)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
msgid "_Text beside icons"
msgstr "å??示æ??顯示æ??å?(_T)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
msgid "_Use compact layout"
msgstr "使ç?¨ç·?å¯?æ??å??æ?¹å¼?(_U)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "ç?¶æ??ä¸?å?¯å?·è¡?ç??æ??å?æª?æ??顯示æª?æ¡?å?§å®¹(_V)"
@@ -3082,7 +3071,7 @@ msgstr "ç?¶æ??ä¸?å?¯å?·è¡?ç??æ??å?æª?æ??顯示æª?æ¡?å?§å®¹(_V)"
msgid "by _Name"
msgstr "以å??稱(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:129 ../src/nautilus-icon-view.c:1579
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:129 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "以å??稱æ??å??å??示"
@@ -3090,7 +3079,7 @@ msgstr "以å??稱æ??å??å??示"
msgid "by _Size"
msgstr "�大�(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:136 ../src/nautilus-icon-view.c:1583
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:136 ../src/nautilus-icon-view.c:1562
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "以大å°?æ??å??å??示"
@@ -3098,7 +3087,7 @@ msgstr "以大å°?æ??å??å??示"
msgid "by _Type"
msgstr "以æª?æ¡?é¡?å??(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:143 ../src/nautilus-icon-view.c:1587
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:143 ../src/nautilus-icon-view.c:1566
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "以æª?æ¡?é¡?å??æ??å??å??示"
@@ -3106,7 +3095,7 @@ msgstr "以æª?æ¡?é¡?å??æ??å??å??示"
msgid "by Modification _Date"
msgstr "以修æ?¹æ?¥æ??(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:150 ../src/nautilus-icon-view.c:1591
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:150 ../src/nautilus-icon-view.c:1570
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "以修æ?¹æ?¥æ??æ??å??å??示"
@@ -3114,153 +3103,153 @@ msgstr "以修æ?¹æ?¥æ??æ??å??å??示"
msgid "by T_rash Time"
msgstr "以å??æ?¶ç?æ??å?»(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:157 ../src/nautilus-icon-view.c:1595
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:157 ../src/nautilus-icon-view.c:1574
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "以å??æ?¶ç?æ??å?»æ??å??å??示"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:699
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:700
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "以å??稱çµ?ç¹?æ¡?é?¢(_O)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1539
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1518
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "é ?ç?®æ??å??æ?¹å¼?(_G)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1541
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1520
msgid "Resize Icon..."
msgstr "æ?¹è®?å??示大å°?â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1542
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1521
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "å°?é?¸å??ç??å??示è¨ç?ºå?¯æ?¹è®?大å°?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1545 ../src/nautilus-icon-view.c:1716
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1524 ../src/nautilus-icon-view.c:1695
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "é??å??å??示大å°?(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1546
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1525
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "é??å??æ??æ??é?¸å®?å??示ç??大å°?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1549
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1528
msgid "_Organize by Name"
msgstr "ä¾?å??稱æ??åº?(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1550
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1529
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "é??æ?°æ??å??å??示以符å??è¦?çª?å??é?¿å??é??ç??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1535
msgid "Compact _Layout"
msgstr "ç·?å¯?æ??å??(_L)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1557
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1536
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "å??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨è¼?ç·?å¯?ç??æ??å??æ?¹å¼?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1561
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1540
msgid "Re_versed Order"
msgstr "ç?¸å??次åº?(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1562
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1541
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "以ç?¸å??次åº?顯示å??示"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1566
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1545
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "ä¿?æ??æ?´é½?æ??å??(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1567
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1546
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "令å??示貼é½?æ ¼ç·?"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1574
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1553
msgid "_Manually"
msgstr "æ??å??(_M)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1575
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1554
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "æ??æ?¾å??示å¾?ä¸?è?ªå??ç·¨æ??å??示ç??ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1578
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1557
msgid "By _Name"
msgstr "ä¾?å??稱(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1582
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1561
msgid "By _Size"
msgstr "�大�(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1586
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1565
msgid "By _Type"
msgstr "ä¾?é¡?å??(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1590
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1569
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ä¾?ä¿®æ?¹æ?¥æ??(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1594
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1573
msgid "By T_rash Time"
msgstr "以å??æ?¶ç?æ??å?»(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1717
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1696
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "é??å??å??示大å°?(_Z)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2155
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2137
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ç?®æ¨?ç?ºâ??%sâ??"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3149
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3118
msgid "_Icons"
msgstr "å??示(_I)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3150
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3119
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "å??示顯示模å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3151
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3120
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "å??å??å??示顯示模å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3152
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3121
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "以å??示顯示模å¼?ä¾?顯示æ?¬ä½?ç½®ã??"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3163
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3132
msgid "_Compact"
msgstr "精簡(_C)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3164
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3133
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "精簡顯示模å¼?ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3165
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3134
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "å??å??精簡顯示模å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3166
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3135
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "以精簡顯示模å¼?ä¾?顯示æ?¬ä½?ç½®ã??"
@@ -3359,32 +3348,32 @@ msgstr "è¼?å?¥ä¸â?¦"
msgid "Image"
msgstr "å??ç??"
-#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1258
+#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
msgid "(Empty)"
msgstr "(空ç??)"
-#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1258
+#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
#: ../src/nautilus-window-slot.c:162
msgid "Loading..."
msgstr "è¼?å?¥ä¸â?¦"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2364
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2380
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ����"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2383
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2399
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "è«?é?¸æ??é??å??è³?æ??夾顯示è³?è¨?ç??次åº?ï¼?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2437
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2453
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "����(_C)�"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2438
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2454
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "è«?é?¸æ??æ?¬è³?æ??夾ä¸æ??顯示ç??麼æ¬?ä½?"
@@ -3405,7 +3394,7 @@ msgstr "å??å??æ¸?å?®é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "以æ¸?å?®é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ä¾?顯示æ?¬ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3137
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
msgid "Location:"
msgstr "ä½?ç½®:"
@@ -3456,9 +3445,9 @@ msgstr "é?£çµ?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?å? ç?ºå®?ç??ç?®æ¨?ä½?ç½®ã??%sã??ä¸?å?å?¨ã??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1224
-#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7201
-#: ../src/nautilus-view.c:8244 ../src/nautilus-view.c:8572
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1220
+#: ../src/nautilus-view.c:7079 ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:8237 ../src/nautilus-view.c:8565
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ä¸?é?²å??æ?¶ç?(_V)"
@@ -3493,12 +3482,12 @@ msgstr[0] "é??樣æ??é??å?? %d å??å??é ?ã??"
msgstr[1] "é??樣æ??é??å?? %d å??å??é ?ã??"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1119
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1823
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1829
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1846
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1857
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1863
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1804
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1810
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1827
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1838
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1844
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1870
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??%sã??ã??"
@@ -3562,11 +3551,11 @@ msgstr[0] "é??樣æ??é??å?? %d å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??"
msgstr[1] "é??樣æ??é??å?? %d å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1868 ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
-#: ../src/nautilus-view.c:6161
+#: ../src/nautilus-view.c:6152
msgid "Unable to mount location"
msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221 ../src/nautilus-view.c:6322
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221 ../src/nautilus-view.c:6313
msgid "Unable to start location"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?ç½®"
@@ -3886,7 +3875,7 @@ msgstr "æ?°å¢?å??é ?(_N)"
msgid "_Close Tab"
msgstr "é??é??å??é ?(_C)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:417
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:404
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - æª?æ¡?ç??覽å?¨"
@@ -3921,7 +3910,7 @@ msgstr "é??å??æ?¨ç??å??人è³?æ??夾"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "以è³?æ??夾形å¼?é??å??æ?¨æ¡?é?¢ä¸ç??å?§å®¹"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1319
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1315
msgid "File System"
msgstr "��系統"
@@ -3952,21 +3941,21 @@ msgstr "ç??覽網路ç??å?§å®¹"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2521
-#: ../src/nautilus-view.c:7124 ../src/nautilus-view.c:7148
-#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:7860
-#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7947
-#: ../src/nautilus-view.c:7951 ../src/nautilus-view.c:8051
-#: ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2545
+#: ../src/nautilus-view.c:7117 ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7853
+#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:7944 ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-view.c:8048
msgid "_Start"
msgstr "é??å??(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2528
-#: ../src/nautilus-view.c:7128 ../src/nautilus-view.c:7152
-#: ../src/nautilus-view.c:7229 ../src/nautilus-view.c:7889
-#: ../src/nautilus-view.c:7976 ../src/nautilus-view.c:8080
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2552
+#: ../src/nautilus-view.c:7121 ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7882
+#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8073
#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
msgid "_Stop"
msgstr "å??æ¢(_S)"
@@ -3976,8 +3965,8 @@ msgstr "å??æ¢(_S)"
msgid "_Power On"
msgstr "é?»æº?é??å??(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7893
-#: ../src/nautilus-view.c:7980 ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7973 ../src/nautilus-view.c:8077
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "å®?å?¨ç??移é?¤è£?ç½®(_S)"
@@ -3998,13 +3987,13 @@ msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "é??é??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7963
-#: ../src/nautilus-view.c:8067
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:8060
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "解é??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7905
-#: ../src/nautilus-view.c:7992 ../src/nautilus-view.c:8096
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:7985 ../src/nautilus-view.c:8089
msgid "_Lock Drive"
msgstr "é??å®?è£?ç½®(_L)"
@@ -4031,66 +4020,89 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??é?? %s"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2449 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1145
-#: ../src/nautilus-view.c:7002 ../src/nautilus-view.c:8441
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2473 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1141
+#: ../src/nautilus-view.c:6995 ../src/nautilus-view.c:8434
msgid "_Open"
msgstr "é??å??(_O)"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2457 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:7014 ../src/nautilus-view.c:7178
-#: ../src/nautilus-view.c:8189 ../src/nautilus-view.c:8518
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2481 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1152
+#: ../src/nautilus-view.c:7007 ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../src/nautilus-view.c:8182 ../src/nautilus-view.c:8511
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "å?¨æ?°ç??å??é ?ä¸é??å??(_T)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2464 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1165
-#: ../src/nautilus-view.c:8166 ../src/nautilus-view.c:8479
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2488 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1161
+#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8472
msgid "Open in New _Window"
msgstr "å?¨æ?°ç??è¦?çª?ä¸é??å??(_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2472
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2496
msgid "Remove"
msgstr "移�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2481
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2505
msgid "Rename..."
msgstr "é??æ?°å?½å??â?¦"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2493 ../src/nautilus-view.c:7112
-#: ../src/nautilus-view.c:7136 ../src/nautilus-view.c:7213
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2517 ../src/nautilus-view.c:7105
+#: ../src/nautilus-view.c:7129 ../src/nautilus-view.c:7206
msgid "_Mount"
msgstr "æ??è¼?(_M)"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2500 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1251
-#: ../src/nautilus-view.c:7116 ../src/nautilus-view.c:7140
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2524 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
+#: ../src/nautilus-view.c:7109 ../src/nautilus-view.c:7133
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
msgid "_Unmount"
msgstr "��(_U)"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2507 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1260
-#: ../src/nautilus-view.c:7120 ../src/nautilus-view.c:7144
-#: ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2531 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1256
+#: ../src/nautilus-view.c:7113 ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
msgid "_Eject"
msgstr "é??å?º(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2514 ../src/nautilus-view.c:7132
-#: ../src/nautilus-view.c:7156 ../src/nautilus-view.c:7233
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2538 ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7149 ../src/nautilus-view.c:7226
msgid "_Detect Media"
msgstr "�測��(_D)"
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:269
+msgid "File Operations"
+msgstr "æª?æ¡?æ??ä½?"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
+msgid "Show Details"
+msgstr "顯示詳細è³?æ??"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:149
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
+#, c-format
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] "%'d å??æª?æ¡?æ??ä½?é?²è¡?ä¸"
+msgstr[1] "%'d å??æª?æ¡?æ??ä½?é?²è¡?ä¸"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
+msgid "All file operations have been successfully completed"
+msgstr "æ??æ??ç??æª?æ¡?æ??ä½?é?½å·²å®?æ??"
+
#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ä¸?å?¯ä»¥å??æ??å??é??ä¸?å??以ä¸?ç??è?ªé?¸å??示ï¼?"
@@ -4118,46 +4130,46 @@ msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "å??稱(_N):"
msgstr[1] "å??稱(_N):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:849
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "屬�"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:857
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s 屬�"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1180
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1397
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "å??æ¶?æ?´æ?¹ç¾¤çµ?ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1815
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "å??æ¶?æ?´æ?¹æ??æ??è??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
msgid "nothing"
msgstr "æ²?æ??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2151
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
msgid "unreadable"
msgstr "ç?¡æ³?è®?å??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2161
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d å??é ?ç?®ï¼?大å°?ç?º %s"
msgstr[1] "%'d å??é ?ç?®ï¼?總å?±å¤§å°?ç?º %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2170
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "ï¼?ç?¡æ³?è®?å??æ??é?¨ä»½å?§å®¹ï¼?"
@@ -4167,225 +4179,225 @@ msgstr "ï¼?ç?¡æ³?è®?å??æ??é?¨ä»½å?§å®¹ï¼?"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2187
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
msgid "Contents:"
msgstr "�容�"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2955
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
msgid "used"
msgstr "已使�"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
msgid "free"
msgstr "å?¯ç?¨ç©ºé??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
msgid "Total capacity:"
msgstr "總容é??:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2971
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
msgid "Filesystem type:"
msgstr "æª?æ¡?系統é¡?å??:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3050
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
msgid "Basic"
msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3118
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
msgid "Link target:"
msgstr "�����"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3143
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
msgid "Volume:"
msgstr "��系統�"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3152
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
msgid "Accessed:"
msgstr "å?å??æ??é??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3156
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
msgid "Modified:"
msgstr "ä¿®æ?¹æ??é??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3165
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
msgid "Free space:"
msgstr "å?¯ç?¨ç©ºé??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
msgid "_Read"
msgstr "è®?å??(_R)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
msgid "_Write"
msgstr "寫�(_W)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3584
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
msgid "E_xecute"
msgstr "å?·è¡?(_X)"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3863
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
msgid "no "
msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
msgid "list"
msgstr "å??å?º"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3857
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
msgid "read"
msgstr "è®?å??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
msgid "create/delete"
msgstr "建�/��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3868
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
msgid "write"
msgstr "寫�"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3877
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
msgid "access"
msgstr "å?å??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
msgid "Access:"
msgstr "å?å??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
msgid "Folder access:"
msgstr "è³?æ??夾å?å??:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
msgid "File access:"
msgstr "æª?æ¡?å?å??:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
msgid "List files only"
msgstr "å?ªè?½å??å?ºæª?æ¡?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
msgid "Access files"
msgstr "å?å??æª?æ¡?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3952
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
msgid "Create and delete files"
msgstr "建ç«?å??å?ªé?¤æª?æ¡?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
msgid "Read-only"
msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3961
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
msgid "Read and write"
msgstr "�寫"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4028
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
msgid "Set _user ID"
msgstr "Set _user ID"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
msgid "Special flags:"
msgstr "��屬��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4033
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Set gro_up ID"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4116
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4324
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
msgid "_Owner:"
msgstr "æ??æ??è??(_O):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4122
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4332
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
msgid "Owner:"
msgstr "æ??æ??è??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4146
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4344
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
msgid "_Group:"
msgstr "群�(_G):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4155
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4221
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4353
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
msgid "Group:"
msgstr "群�:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4181
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
msgid "Others"
msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4199
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
msgid "Execute:"
msgstr "å?·è¡?ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4203
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "å??許æª?æ¡?ä½?ç?ºç¨?å¼?å?·è¡?(_E)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4222
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
msgid "Others:"
msgstr "���"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4372
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "è³?æ??夾æ¬?é??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
msgid "File Permissions:"
msgstr "æª?æ¡?æ¬?é??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4396
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
msgid "Text view:"
msgstr "æ??å?顯示模å¼?ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4544
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "æ?¨ä¸¦é??æ??æ??è??ï¼?æ??以ç?¡æ³?æ?´æ?¹é??äº?æ¬?é??ã??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4569
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux ����容:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4574
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
msgid "Last changed:"
msgstr "æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??ï¼?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4588
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "ç?¶ä¸ç??æª?æ¡?å¥?ç?¨ç?¸å??ç??æ¬?é??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4598
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "ç?¡æ³?å¾?ç?¥â??%sâ??ç??æ¬?é??ã??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4601
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ç?¡æ³?å¾?ç?¥é?¸å®?ç??æª?æ¡?ç??æ¬?é??ã??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4830
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
msgid "Open With"
msgstr "以æ¤é??å??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5139
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5137
msgid "Creating Properties window."
msgstr "æ£å?¨å»ºç«?屬æ?§è¦?çª?ã??"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5421
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5419
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "é?¸æ??è?ªè¨?å??示"
@@ -4446,39 +4458,39 @@ msgstr "任�"
msgid "Other Type..."
msgstr "å?¶å®?é¡?å??â?¦"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:932
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:929
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "移é?¤æ¤æ??å°?æ¢?件"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:977
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:974
msgid "Search Folder"
msgstr "æ??å°?è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:988
msgid "Edit the saved search"
msgstr "編輯已å?²å?ç??æ??å°?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1022
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1019
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "å? å?¥æ?°ç??æ??å°?æ¢?件"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1026
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1023
msgid "Go"
msgstr "å??å¾?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1028
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1025
msgid "Reload"
msgstr "é??æ?°è¼?å?¥"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030
msgid "Perform or update the search"
msgstr "é?²è¡?æ??æ?´æ?°æ??å°?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1054
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
msgid "_Search for:"
msgstr "æ??å°?å?串(_S):"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1083
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1080
msgid "Search results"
msgstr "æ??å°?çµ?æ??"
@@ -4532,24 +4544,24 @@ msgstr "é??å??é?¸å??ç??é ?ç?®"
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "é??å??é?¸å??ç??é ?ç?®å?°å®?å??å??ä¾?ç??ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:903 ../src/nautilus-view.c:5759
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:899 ../src/nautilus-view.c:5750
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??移å??â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:907 ../src/nautilus-view.c:5763
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:903 ../src/nautilus-view.c:5754
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??è¤?製â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:946 ../src/nautilus-view.c:5956
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:942 ../src/nautilus-view.c:5947
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "å?ªè²¼ç°¿ä¸æ²?æ??å?§å®¹å?¯ä¾?è²¼ä¸?ã??"
#. add the "create new folder" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1176 ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1172 ../src/nautilus-view.c:6981
msgid "Create New _Folder"
msgstr "建ç«?æ?°ç??è³?æ??夾(_F)"
@@ -4557,19 +4569,19 @@ msgstr "建ç«?æ?°ç??è³?æ??夾(_F)"
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1208 ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1204 ../src/nautilus-view.c:7045
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "è²¼ä¸?è?³è³?æ??夾å?§(_P)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1238 ../src/nautilus-view.c:7090
-#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8593
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1234 ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7198 ../src/nautilus-view.c:8586
msgid "_Delete"
msgstr "��(_D)"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1323
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1319
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "網路ä¸?ç??è?³é?°"
@@ -4587,47 +4599,43 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "é??樣æ??å¤?é??å?? %'d å??è¦?çª?ã??"
msgstr[1] "é??樣æ??å¤?é??å?? %'d å??è¦?çª?ã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:1551
+#: ../src/nautilus-view.c:1549
msgid "Select Items Matching"
msgstr "é?¸æ??é ?ç?®æ¯?å°?"
-#: ../src/nautilus-view.c:1566
+#: ../src/nautilus-view.c:1564
msgid "_Pattern:"
msgstr "樣�(_P):"
-#: ../src/nautilus-view.c:1569
+#: ../src/nautilus-view.c:1567
msgid "Examples: "
msgstr "���"
-#: ../src/nautilus-view.c:1690
+#: ../src/nautilus-view.c:1685
msgid "Save Search as"
msgstr "å?¦å?æ??å°?ç?º"
-#: ../src/nautilus-view.c:1710
+#: ../src/nautilus-view.c:1705
msgid "Search _name:"
msgstr "æ??å°?å??稱(_N):"
#: ../src/nautilus-view.c:1724
-msgid "_Folder:"
-msgstr "è³?æ??夾(_F):"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:1729
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "é?¸å??å?²å?æ??å°?ç??è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-view.c:2786 ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2781 ../src/nautilus-view.c:2818
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "å·²é?¸å??â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-view.c:2788
+#: ../src/nautilus-view.c:2783
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "å·²é?¸å?? %'d å??è³?æ??夾"
msgstr[1] "å·²é?¸å?? %'d å??è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-view.c:2798
+#: ../src/nautilus-view.c:2793
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4635,14 +4643,14 @@ msgstr[0] "(å??å?« %'d å??é ?ç?®)"
msgstr[1] "(å??å?« %'d å??é ?ç?®)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2809
+#: ../src/nautilus-view.c:2804
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(總å?±å??å?« %'d å??é ?ç?®)"
msgstr[1] "(總å?±å??å?« %'d å??é ?ç?®)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2826
+#: ../src/nautilus-view.c:2821
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4650,7 +4658,7 @@ msgstr[0] "å·²é?¸å?? %'d å??é ?ç?®"
msgstr[1] "å·²é?¸å?? %'d å??é ?ç?®"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2833
+#: ../src/nautilus-view.c:2828
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4662,17 +4670,17 @@ msgstr[1] "å?¦å¤?é?¸å??äº? %'d å??é ?ç?®"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2848
+#: ../src/nautilus-view.c:2843
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2861
+#: ../src/nautilus-view.c:2856
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "å?¯ç?¨ç©ºé??ï¼?%s"
-#: ../src/nautilus-view.c:2872
+#: ../src/nautilus-view.c:2867
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%sï¼?å?¯ç?¨ç©ºé??ï¼?%s"
@@ -4682,7 +4690,7 @@ msgstr "%sï¼?å?¯ç?¨ç©ºé??ï¼?%s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2887
+#: ../src/nautilus-view.c:2882
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%sï¼?%s"
@@ -4699,7 +4707,7 @@ msgstr "%sï¼?%s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2906 ../src/nautilus-view.c:2920
+#: ../src/nautilus-view.c:2901 ../src/nautilus-view.c:2915
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%sï¼?%s"
@@ -4712,45 +4720,45 @@ msgstr "%s%sï¼?%s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2933
+#: ../src/nautilus-view.c:2928
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%sï¼?%sï¼?%s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4341
+#: ../src/nautilus-view.c:4336
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "以 %s é??å??"
-#: ../src/nautilus-view.c:4343
+#: ../src/nautilus-view.c:4338
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "使ç?¨â??%sâ??ä¾?é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
msgstr[1] "使ç?¨â??%sâ??ä¾?é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:5182
+#: ../src/nautilus-view.c:5173
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "é??å°?æ??æ??é?¸å®?ç??é ?ç?®å?·è¡?â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-view.c:5433
+#: ../src/nautilus-view.c:5424
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "å¾?ç¯?æ?¬ã??%sã??建ç«?æ?°æ??件"
-#: ../src/nautilus-view.c:5687
+#: ../src/nautilus-view.c:5678
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "æ??æ??æ¤è³?æ??夾ç??å?¯å?·è¡?æª?é?½æ??å?¨ã??æ??令稿ã??é?¸å?®ä¸å?ºç?¾ã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:5689
+#: ../src/nautilus-view.c:5680
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
"å?¨é?¸å?®ä¸é?¸å??å?¶ä¸ä¸?å??æ??令稿æ??以æ??æ??å·²é?¸å??ç??é ?ç?®ä½?ç?ºè¼¸å?¥è³?æ??ä¾?å?·è¡?該æ??令稿ã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:5691
+#: ../src/nautilus-view.c:5682
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4805,7 +4813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URIï¼?ç?®å??ä½?ç½®å?¨å??é?¢æª¢è¦?è¦?çª?æ?ªä½¿ç?¨çª?æ ¼ç?? URI"
-#: ../src/nautilus-view.c:5770
+#: ../src/nautilus-view.c:5761
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4813,7 +4821,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??移å?? %'d å??å·²é?¸ç??é ?ç?®"
msgstr[1] "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??移å?? %'d å??å·²é?¸ç??é ?ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:5777
+#: ../src/nautilus-view.c:5768
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4821,81 +4829,81 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??è¤?製 %'d å??å·²é?¸ç??é ?ç?®"
msgstr[1] "é?¸å??ã??è²¼ä¸?ã??æ??令å??æ??è¤?製 %'d å??å·²é?¸ç??é ?ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:6192
+#: ../src/nautilus-view.c:6183
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "�����置"
-#: ../src/nautilus-view.c:6213
+#: ../src/nautilus-view.c:6204
msgid "Unable to eject location"
msgstr "ç?¡æ³?é??å?ºä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:6228
+#: ../src/nautilus-view.c:6219
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ç?¡æ³?å??æ¢è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:6718
+#: ../src/nautilus-view.c:6711
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:6723 ../src/nautilus-view.c:7868
-#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-view.c:6716 ../src/nautilus-view.c:7861
+#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:8052
msgid "_Connect"
msgstr "��(_C)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6737
+#: ../src/nautilus-view.c:6730
msgid "Link _name:"
msgstr "é?£çµ?å??稱(_N):"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6976
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
msgid "Create New _Document"
msgstr "建ç«?æ?°ç??æ??件(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6977
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
msgid "Open Wit_h"
msgstr "以å?¶å®?æ?¹å¼?é??å??(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:6971
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "è«?é?¸å??ç¨?å¼?ä¾?é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:6973 ../src/nautilus-view.c:7231
msgid "_Properties"
msgstr "屬�(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981 ../src/nautilus-view.c:8627
+#: ../src/nautilus-view.c:6974 ../src/nautilus-view.c:8620
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "顯示æ??ä¿®æ?¹æ??æ??é?¸å®?é ?ç?®ç??屬æ?§"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6989
+#: ../src/nautilus-view.c:6982
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "å?¨æ?¬è³?æ??夾ä¸æ?°å¢?空ç?½è³?æ??夾"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:6984
msgid "No templates installed"
msgstr "æ²?æ??å®?è£?ä»»ä½?樣æ?¿"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6994
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
msgid "_Empty Document"
msgstr "空ç??æ??件(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6995
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "å?¨é??å??è³?æ??夾ä¸æ?°å¢?空ç?½ç??æ??件"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7003
+#: ../src/nautilus-view.c:6996
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "å?¨æ?¬è¦?çª?ä¸é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
@@ -4904,172 +4912,172 @@ msgstr "å?¨æ?¬è¦?çª?ä¸é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7010 ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7003 ../src/nautilus-view.c:7167
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "å?¨è¦?çª?ä¸é??å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7011
+#: ../src/nautilus-view.c:7004
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ç?¨æ?°ç??è¦?çª?å??å?¥é??å??æ¯?å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:7008
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "å?¨æ?°ç??å??é ?å??å?¥é??å??æ¯?å??é?¸å??ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7011 ../src/nautilus-view.c:7176
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "å?¨è³?æ??夾è¦?çª?é??å??(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:7012
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "ç?¨è³?æ??夾è¦?çª?å??å?¥é??å??æ¯?å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
msgid "Other _Application..."
msgstr "å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?(_A)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7023 ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:7016 ../src/nautilus-view.c:7020
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "è«?é?¸å??å?¶å®?ç¨?å¼?ä¾?é??å??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7026
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "以å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??(_A)â?¦"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7030
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "é??å??æ??令稿è³?æ??夾(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "顯示è¼?æ??æ?¬é?¸å?®ä¸å?ºç?¾ç??æ??令稿ç??è³?æ??夾"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7039
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "以ã??è²¼ä¸?ã??æ??令ä¾?æº?å??移å??é?¸å®?ç??æª?æ¡?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7043
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "以ã??è²¼ä¸?ã??æ??令ä¾?æº?å??è¤?製é?¸å®?ç??æª?æ¡?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7047
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "å°?å??æ??以ã??å?ªä¸?ã??æ??ã??è¤?製ã??æ??令é?¸å??ç??æª?æ¡?移å??æ??è¤?製"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-view.c:7046
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "å°?å??æ??以ã??å?ªä¸?ã??æ??ã??è¤?製ã??æ??令é?¸å??ç??æª?æ¡?移å??æ??è¤?製è?³é?¸å®?ç??è³?æ??夾"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7055
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
msgid "Cop_y to"
msgstr "�製�(_Y)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
msgid "M_ove to"
msgstr "移å??å?°(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7059
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
msgid "Select all items in this window"
msgstr "é?¸å??æ?¬è¦?çª?ä¸æ??æ??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7062
+#: ../src/nautilus-view.c:7055
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "é?¸æ??é ?ç?®æ¯?å°?(_T)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7063
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "é?¸å??æ?¬è¦?çª?ä¸æ??æ??符å??æ??å®?樣å¼?ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7066
+#: ../src/nautilus-view.c:7059
msgid "_Invert Selection"
msgstr "å??å??é?¸æ??(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7067
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "é?¸æ??æ??æ??ç?®å??å°?æ?ªè¢«é?¸å??ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7063
msgid "D_uplicate"
msgstr "�製(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "è¤?製æ??æ??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074 ../src/nautilus-view.c:8612
+#: ../src/nautilus-view.c:7067 ../src/nautilus-view.c:8605
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "建���(_K)"
msgstr[1] "建���(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7068
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ç?ºæ??æ??é?¸å®?ç??é ?ç?®å»ºç«?é?£çµ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-view.c:7071
msgid "_Rename..."
msgstr "é??æ?°å?½å??(_R)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
msgid "Rename selected item"
msgstr "å°?é?¸å®?ç??é ?ç?®é??æ?°å?½å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:8573
+#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:8566
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "å°?æ¯?å??é?¸å®?ç??é ?ç?®ä¸?é?²å??æ?¶ç?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7084
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "å°?æ??æ??é?¸å®?ç??é ?ç?®ç?´æ?¥å?ªé?¤è??ä¸?ä¸?é?²å??æ?¶ç?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7209
+#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:7202
msgid "_Restore"
msgstr "é??å??(_R)"
@@ -5081,442 +5089,442 @@ msgstr "é??å??(_R)"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7104
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "é??æ?°è¨å®?顯示模å¼?(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7105
+#: ../src/nautilus-view.c:7098
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "é??è¨æ¤é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ç??æ??å??次åº?å??縮æ?¾å??ç??以é??å??å??好è¨å®?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7108
+#: ../src/nautilus-view.c:7101
msgid "Connect To This Server"
msgstr "é?£æ?¥æ¤ä¼ºæ??å?¨"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7109
+#: ../src/nautilus-view.c:7102
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "æ°¸é? å?°é?£æ?¥å?°æ¤ä¼ºæ??å?¨"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7113
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "æ??è¼?é?¸å®?ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7117
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "å?¸è¼?é?¸å®?ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7121
+#: ../src/nautilus-view.c:7114
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "é??å?ºé?¸å®?ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
msgid "Start the selected volume"
msgstr "é??å??é?¸å??ç??å?²å?å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7129 ../src/nautilus-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:8074
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "é??é??é?¸å??ç??å?²å?å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7157
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "å?µæ¸¬å?¨é?¸å??å??ç¢?æ©?ä¸ç??åª?é«?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "æ??è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "å?¸è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "é??å?ºè??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "æ??è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å?²å?å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "å?¸è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å?²å?å??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
msgid "Open File and Close window"
msgstr "é??å??æª?æ¡?å??é??é??è¦?çª?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "å?²å?æ??å°?(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
msgid "Save the edited search"
msgstr "å?²å?已編輯æ??å°?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "å?¦å?æ??å°?ç?º(_V)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "å?¦å?ç?®å??ç??æ??å°?ç?ºæª?æ¡?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "å?¨å°?è?ªè¦?çª?ä¸é??å??æ?¬è³?æ??夾"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "å?¨æ?°ç??å??é ?ä¸é??å??æ?¬è³?æ??夾"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "å?¨è³?æ??夾è¦?çª?ä¸é??å??æ?¬è³?æ??夾"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7189
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "以ã??è²¼ä¸?ã??æ??令ä¾?æº?å??移å??æ?¬è³?æ??夾"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "以ã??è²¼ä¸?ã??æ??令ä¾?æº?å??è¤?製æ?¬è³?æ??夾"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7197
+#: ../src/nautilus-view.c:7190
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "å°?å??æ??以ã??å?ªä¸?ã??æ??ã??è¤?製ã??æ??令é?¸å??ç??æª?æ¡?移å??æ??è¤?製è?³é??å??è³?æ??夾"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "å°?æ?¬è³?æ??夾ä¸?é?²å??æ?¶ç?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ç?´æ?¥å?ªé?¤æ?¬è³?æ??夾ï¼?æ¯?é??ä¸?é?²å??æ?¶ç?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7207
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "æ??è¼?è??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "å?¸è¼?è??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "é??å?ºè??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??æª?æ¡?系統"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "æ??è¼?è??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å?²å?å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "å?¸è¼?è??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å?²å?å??"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7239
+#: ../src/nautilus-view.c:7232
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "顯示æ??ä¿®æ?¹é??å??è³?æ??夾ç??屬æ?§"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7245
+#: ../src/nautilus-view.c:7235 ../src/nautilus-view.c:7238
msgid "_Other pane"
msgstr "å?¶ä»?çª?æ ¼(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7243
+#: ../src/nautilus-view.c:7236
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??è¤?製å?°è¦?çª?ä¸ç??å?¶ä»?çª?æ ¼"
-#: ../src/nautilus-view.c:7246
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??移å??å?°è¦?çª?ä¸ç??å?¶ä»?çª?æ ¼"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7253
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7246
#: ../src/nautilus-window-menus.c:835 ../src/nautilus-window-menus.c:892
msgid "_Home"
msgstr "å??人è³?æ??夾(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??è¤?製å?°å®¶ç?®é??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7247
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??移å??å?°å®¶ç?®é??"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7257 ../src/nautilus-view.c:7261
+#: ../src/nautilus-view.c:7250 ../src/nautilus-view.c:7254
msgid "_Desktop"
msgstr "æ¡?é?¢(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7258
+#: ../src/nautilus-view.c:7251
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??è¤?製å?°æ¡?é?¢"
-#: ../src/nautilus-view.c:7262
+#: ../src/nautilus-view.c:7255
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "å°?ç?®å??ç??é?¸æ??å??å??移å??å?°æ¡?é?¢"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7342
+#: ../src/nautilus-view.c:7335
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "å?·è¡?æ??管ç?? %s ä¸ç??æ??令稿"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7344
+#: ../src/nautilus-view.c:7337
msgid "_Scripts"
msgstr "�令稿(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7718
+#: ../src/nautilus-view.c:7711
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "å°?é??å??ç??è³?æ??夾è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7721
+#: ../src/nautilus-view.c:7714
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??è³?æ??夾è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??è³?æ??夾è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7725
+#: ../src/nautilus-view.c:7718
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??è³?æ??夾è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??è³?æ??夾è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
-#: ../src/nautilus-view.c:7731
+#: ../src/nautilus-view.c:7724
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??æª?æ¡?è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??æª?æ¡?è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7735
+#: ../src/nautilus-view.c:7728
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??æª?æ¡?è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??æª?æ¡?è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
-#: ../src/nautilus-view.c:7741
+#: ../src/nautilus-view.c:7734
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®è?ªå??æ?¶ç?移è?³ã??%sã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7745
+#: ../src/nautilus-view.c:7738
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
msgstr[1] "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®è?ªå??æ?¶ç?移å?º"
-#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:7865
-#: ../src/nautilus-view.c:8052 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:7854 ../src/nautilus-view.c:7858
+#: ../src/nautilus-view.c:8045 ../src/nautilus-view.c:8049
msgid "Start the selected drive"
msgstr "é??å??é?¸æ??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
+#: ../src/nautilus-view.c:7862 ../src/nautilus-view.c:8053
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "é?£æ?¥å?°é?¸å??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7872 ../src/nautilus-view.c:7959
-#: ../src/nautilus-view.c:8063
+#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:8056
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "é??å??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7873 ../src/nautilus-view.c:8064
+#: ../src/nautilus-view.c:7866 ../src/nautilus-view.c:8057
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "é??å??é?¸å??ç??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7876
+#: ../src/nautilus-view.c:7869
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "解é??è£?ç½®(_N)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:8068
+#: ../src/nautilus-view.c:7870 ../src/nautilus-view.c:8061
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "解é??é?¸å??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7890
+#: ../src/nautilus-view.c:7883
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "é??é??é?¸æ??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:8085
+#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:8078
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "å®?å?¨ç??移é?¤é?¸å??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7897 ../src/nautilus-view.c:7984
-#: ../src/nautilus-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-view.c:8081
msgid "_Disconnect"
msgstr "ä¸æ?·(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7898 ../src/nautilus-view.c:8089
+#: ../src/nautilus-view.c:7891 ../src/nautilus-view.c:8082
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ä¸æ?·é?¸å??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7901 ../src/nautilus-view.c:7988
-#: ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:8085
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "é??é??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7902 ../src/nautilus-view.c:8093
+#: ../src/nautilus-view.c:7895 ../src/nautilus-view.c:8086
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "é??é??é?¸å??ç??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7906 ../src/nautilus-view.c:8097
+#: ../src/nautilus-view.c:7899 ../src/nautilus-view.c:8090
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "é??å®?é?¸å??ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:7945
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "æ??è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:7949
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "å?¸è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7960
+#: ../src/nautilus-view.c:7953
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "æ??è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7964
+#: ../src/nautilus-view.c:7957
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "解é??è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7977
+#: ../src/nautilus-view.c:7970
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "å?¸è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7981
+#: ../src/nautilus-view.c:7974
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "å®?å?¨ç??移é?¤è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7985
+#: ../src/nautilus-view.c:7978
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ä¸æ?·è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯è£?ç½®ç??é?£ç·?"
-#: ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-view.c:7982
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "å?¸è¼?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??å¤?ç£?ç¢?è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:7993
+#: ../src/nautilus-view.c:7986
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "é??å®?è??æ??é??å??è³?æ??夾ç?¸é??è?¯ç??è£?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:8168 ../src/nautilus-view.c:8488
+#: ../src/nautilus-view.c:8161 ../src/nautilus-view.c:8481
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "ç?¨æ?°ç??è¦?çª?ç??覽(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8174 ../src/nautilus-view.c:8498
+#: ../src/nautilus-view.c:8167 ../src/nautilus-view.c:8491
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "ç??覽è³?æ??夾(_B)"
msgstr[1] "ç??覽è³?æ??夾(_B)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8191 ../src/nautilus-view.c:8527
+#: ../src/nautilus-view.c:8184 ../src/nautilus-view.c:8520
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "ç?¨æ?°ç??å??é ?ç??覽(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8240 ../src/nautilus-view.c:8568
+#: ../src/nautilus-view.c:8233 ../src/nautilus-view.c:8561
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "永���(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8241
+#: ../src/nautilus-view.c:8234
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?å?ªé?¤é??å??ç??è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-view.c:8245
+#: ../src/nautilus-view.c:8238
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "å°?é??å??ç??è³?æ??夾ä¸?é?²å??æ?¶ç?"
-#: ../src/nautilus-view.c:8428
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "以 %s é??å??(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8481
+#: ../src/nautilus-view.c:8474
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "å?¨ %'d å??æ?°ç??è¦?çª?å?§é??å??(_W)"
msgstr[1] "å?¨ %'d å??æ?°ç??è¦?çª?å?§é??å??(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8490
+#: ../src/nautilus-view.c:8483
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "ç?¨ %'d å??æ?°ç??è¦?çª?ç??覽(_W)"
msgstr[1] "ç?¨ %'d å??æ?°ç??è¦?çª?ç??覽(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:8513
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "å?¨ %'d å??æ?°ç??å??é ?é??å??(_T)"
msgstr[1] "å?¨ %'d å??æ?°ç??å??é ?é??å??(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8529
+#: ../src/nautilus-view.c:8522
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "ç?¨ %'d å??æ?°ç??å??é ?ç??覽(_T)"
msgstr[1] "ç?¨ %'d å??æ?°ç??å??é ?ç??覽(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8569
+#: ../src/nautilus-view.c:8562
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?å?ªé?¤æ??æ??é?¸å®?ç??é ?ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:8625
+#: ../src/nautilus-view.c:8618
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "顯示æ??ä¿®æ?¹é??å??ç??è³?æ??夾ç??屬æ?§"
@@ -5571,53 +5579,53 @@ msgstr "æ??äº?æ?¸ç±¤å?¯è?½è¨?é??äº?å·²ç¶?ä¸?å?å?¨ç??ä½?ç½®ã??æ?¯å?¦è¦?å?ªé?¤é??
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "æ?¸ç±¤æ??表示ç??ä½?ç½®ä¸?å?å?¨"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:682
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:672
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "å?¯ä»¥é?¸æ??å?¦ä¸?種顯示模å¼?ï¼?æ??è??ç??覽å?¶å®?ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:701
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:691
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "é??å??顯示模å¼?ç?¡æ³?顯示æ??å®?ç??ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1199
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1187
msgid "Content View"
msgstr "�容顯示模�"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1200
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1188
msgid "View of the current folder"
msgstr "顯示ç?®å??ç??è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1826
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1807
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Nautilus æ²?æ??ä¸?å??å·²å®?è£?ç??檢示ç¨?å¼?è?½é¡¯ç¤ºé??è³?æ??夾"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1832
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1813
msgid "The location is not a folder."
msgstr "該ä½?置並é??è³?æ??夾ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1838
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1819
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1841
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1822
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "è«?檢æ?¥æ?¼å?æ?¯å?¦æ£ç¢ºä¸¦å??試ä¸?次ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1849
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1830
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Nautilus ç?¡æ³?è??ç??ã??%sã??ç??ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1852
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1833
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "Nautilus ç?¡æ³?è??ç??æ¤é¡?å??ç??ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1859
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1840
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "ç?¡æ³?æ??è¼?該ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1865
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1846
msgid "Access was denied."
msgstr "å?å??被ç¦?æ¢ã??"
@@ -5626,17 +5634,17 @@ msgstr "å?å??被ç¦?æ¢ã??"
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1874
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1855
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??%sã??ï¼?å? ç?ºæ?¾ä¸?å?°ä¸»æ©?ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1876
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1857
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "è«?檢æ?¥æ?¯å?¦æ??é?¯å?è??ä¸?代ç??伺æ??ç¨?å¼?è¨å®?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1891
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5982,19 +5990,31 @@ msgstr "縮�"
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "è¨å®?æ?¬é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ç??縮æ?¾å??ç??"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:83
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:88
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
msgid "Send To..."
msgstr "å?³é??å?°â?¦"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:84
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "ç¶?é?»å?é?µä»¶ã??å?³æ??è¨?æ?¯â?¦å?³é??æª?æ¡?"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:89
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "ç¶?é?»å?é?µä»¶ã??å?³æ??è¨?æ?¯â?¦å?³é??æª?æ¡?"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Manage files on your computer and network locations"
+#~ msgstr "管ç??æ?¨ç??é?»è?¦è??網路ä½?ç½®ä¸?ç??æª?æ¡?"
+
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "è³?æ??夾ï¼?"
+
+#~ msgid "By Path"
+#~ msgstr "以路�"
+
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "æª?æ¡?ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? .desktop æª?æ¡?"
@@ -6389,9 +6409,6 @@ msgstr "ç¶?é?»å?é?µä»¶ã??å?³æ??è¨?æ?¯â?¦å?³é??æª?æ¡?"
#~ msgid "_Software:"
#~ msgstr "è»?é«?(_S):"
-#~ msgid "_Type:"
-#~ msgstr "é¡?å??(_T):"
-
#~ msgid "History"
#~ msgstr "æ·å?²ç´?é??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]