[tomboy] Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
- Date: Fri, 11 Feb 2011 21:32:56 +0000 (UTC)
commit a720def893dbcd18ae5a3ee88e431edb7c2a9a5d
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date: Fri Feb 11 22:32:47 2011 +0100
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
po/nl.po | 46 +++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 29bf1bd..aaecba1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Jo Vermeulen <jo lumumba luc ac be>
# Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2006, 2007, 2008
# Sander Brabander <sanderfox gmail com>, 2006
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006â??2010
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006â??2011
# Daniel van Eeden <gnomenl myname nl>, 2008
#
# 200902: Wouter Bolsterlee heeft flink opgeruimd, want dat was gezien het
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tomboy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-19 20:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-11 22:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-11 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: \n"
@@ -199,7 +199,9 @@ msgstr "Notities waarnaar verwezen wordt exporteren"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
-msgstr "Indien ingeschakeld, wordt het â??Notitie verwijderen?â??-bevestigingsvenster onderdrukt."
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld, wordt het â??Notitie verwijderen?â??-bevestigingsvenster "
+"onderdrukt."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid ""
@@ -227,7 +229,9 @@ msgid ""
"Disabling this may be useful when another application is providing the "
"functionality of the tray icon."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld, wordt het pictogram in het mededelingengebied getoond. Als een andere toepassing de functionaliteit van het pictogram in het mededelingengebied verzorgt, kan het nuttig zijn dit uit te schakelen."
+"Indien ingeschakeld, wordt het pictogram in het mededelingengebied getoond. "
+"Als een andere toepassing de functionaliteit van het pictogram in het "
+"mededelingengebied verzorgt, kan het nuttig zijn dit uit te schakelen."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid ""
@@ -1213,11 +1217,11 @@ msgstr "Het geselecteerde notitieboek verwijderen"
msgid "Notebooks"
msgstr "Notitieboeken"
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:361
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "Wilt u dit notitieboek echt verwijderen?"
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:363
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
@@ -1410,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"bestaande notities wijzen als een notitie wordt hernoemd.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:368
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:369
msgid "Start Here"
msgstr "Begin hier"
@@ -1418,14 +1422,14 @@ msgstr "Begin hier"
msgid "Using Links in Tomboy"
msgstr "Verwijzingen in Tomboy"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:445
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:449
#, csharp-format
msgid "New Note {0}"
msgstr "Nieuwe notitie {0}"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:518 ../Tomboy/NoteManager.cs:611
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:522 ../Tomboy/NoteManager.cs:615
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Schrijf hier uw nieuwe notitie."
@@ -1940,7 +1944,7 @@ msgstr "Hoofdontwikkeling:"
msgid "Contributors:"
msgstr "Bijdragen van:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:401
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wouter Bolsterlee\n"
@@ -1952,23 +1956,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:397
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:410
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+"Copyright © 2004-2010 Others\n"
msgstr ""
-"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+"Copyright © 2004â??2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004â??2011 Anderen\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:399
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Een eenvoudig en snel notitieboekje."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:422
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:527
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004â??2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:539
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:552
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr ""
" --note-path [pad]\t\tNotitie-gegevens in deze map laden/opslaan.\n"
" --search [tekst]\t\tHet zoekvenster voor de opgegeven tekst openen.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:549
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2006,7 +2010,7 @@ msgstr ""
" --start-here\t\t\tDe â??Begin hierâ??-notitie openen.\n"
" --highlight-search [tekst]\tNaar tekst zoeken in de geopende notitie.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:563
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:576
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versie {0}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]